Logitech Wireless Combo MK320 Bruksanvisning

Logitech Tangentbord Wireless Combo MK320

Läs nedan 📖 manual på svenska för Logitech Wireless Combo MK320 (2 sidor) i kategorin Tangentbord. Denna guide var användbar för 10 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/2
1
2
K330
M215
Getting started with
Logitech® Wireless Combo MK320
English
Your mouse and keyboard are now ready for use.
Español
Ya puedes usar el mouse y el teclado.
Português
O teclado e o mouse estão prontos para ser usados.
3
English
Mouse features
1. Left and right mouse buttons
2. Scroll wheel
Press the wheel down
for middle button
(function can vary
by software application)
3. Battery LED
Flashes red when battery
power is low
4. On/O slider switch
5. Battery door release button
6. Unifying receiver storage
Keyboard features
Hot keys
1. Switch applications
2. Launch e-mail
3. Home
4. Launch media player
5. Show Desktop
6. Previous track
7. Play/pause
8. Next track
9. Mute
10. Volume down
11. Volume up
FN keys
To use the FN function, press and
hold the FN key, and then press
the F-key you want to use.
12. Search
13. Lock PC
14. My computer
15. PC sleep
16. Contextual menu
17. Scroll lock
Español
Características
delmouse
1. Botones izquierdo y derecho
2. Botón rueda
Pulsa el botón rueda
para usarlo como botón
central (la función puede
variar según la aplicación
de software)
3. Diodo de estado de baterías
Emite destellos rojos
cuando la batería se está
agotando.
4. Conmutador de encendido/
apagado
5. Botón de compartimento
de baterías
6. Almacenamiento
de receptor Unifying
Características
delteclado
Botones de acceso rápido
1. Cambia de aplicación
2. Inicia el correo electrónico
3. Inicio
4. Abre el reproductor
de medios
5. Muestra el escritorio
6. Pista anterior
7. Reproducir/Pausa
8. Pista siguiente
9. Silencio
10. Bajar volumen
11. Subir volumen
Teclas FN
Para usar la función FN,
con la tecla FN presionada,
pulsa la tecla F que desees usar.
12. Buscar
13. Bloquea la PC
14. Mi PC
15. Modo de suspensión de PC
16. Menú contextual
17. Bloq. Despl.
Português
Recursos do mouse
1. Botões esquerdo e direito
do mouse
2. Roda de rolagem
Pressione a roda para obter
o botão do meio (a função
varia conforme o aplicativo
de software)
3. LED de pilhas
A luz vermelha pisca
quando a pilha está fraca
4. Controle deslizante para ligar/
desligar
5. Botão do livramento da porta
do compartimento de pilhas
6. Armazenamento do receptor
Unifying
Recursos do teclado
Teclas de acesso
1. Alternar aplicativos
2. Iniciar e-mail
3. Home
4. Iniciar media player
5. Mostrar área de trabalho
6. Faixa anterior
7. Reproduzir/pausa
8. Próxima faixa
9. Sem som
10. Menos volume
11. Mais volume
Teclas FN
Para usar a função FN,
mantenha pressionada
a tecla FN e pressione a tecla F
que deseja usar.
12. Pesquisa
13. Bloquear o PC
14. Meu computador
15. Modo de dormir do PC
16. Menu de contexto
17. Scroll Lock
1
2
4
6
5
3
1 2 3
12 13 14 15 16 17
4 5 6 7 8 9 10 11
OnOn
USB USB
Getting started with
Logitech® Wireless Combo MK330
English
The Logitech® Unifying receiver
Plug it. Forget it. Add to it.
Your new Logitech product ships with a Logitech
Unifying receiver. Did you know you can add
a compatible Logitech wireless device that uses
the same receiver as your current Logitech
Unifying product?
Are you Unifying-ready?
If you have a Logitech wireless device
that’s Unifying-ready, you can pair it with
additional Unifying devices. Just look for
the orange Unifying logo on the new device
or its packaging. Build your ideal combo.
Add something. Replace something. It’s easy,
and you’ll use only one USB port for up to
six devices.
Getting started is easy
If you’re ready to pair your device(s)
via Unifying, here’s what you need to do:
1. Make sure your Unifying receiver
is plugged in.
2. If you haven’t already, download the
Logitech® Unifying software from
www.logitech.com/unifying.
3. Start the Unifying software* and follow the
onscreen instructions to pair the new wireless
device with your existing Unifying receiver.
*Go to Start / All Programs / Logitech / Unifying /
Logitech Unifying Software
Español
Receptor Logitech® Unifying
Conéctalo. Olvídate de él. Agrega más.
Tu nuevo producto Logitech se entrega con un
receptor Logitech Unifying. ¿Sabías que puedes
agregar un dispositivo inalámbrico Logitech
compatible que utiliza el mismo receptor que
tu producto Logitech Unifying actual?
¿Estás listo para Unifying?
Si tienes un dispositivo inalámbrico
compatible con Unifying, puedes emparejarlo
con otros dispositivos Unifying. Busca el logo
naranja de Unifying en el nuevo dispositivo
o en su embalaje. Crea la combinación ideal.
Agrega algo. Sustituye algo. Es sencillo:
sólo utilizarás un puerto USB para hasta
seis dispositivos.
Es muy sencillo
Si estás listo para emparejar los dispositivos
mediante Unifying, sigue estos pasos:
1. Comprueba que el receptor Unifying
esté conectado.
2. Si no lo has hecho aún, descarga el software
Logitech® Unifying desde www.logitech.com/
unifying.
3. Inicia el software* Unifying y sigue
las instrucciones en pantalla para emparejar
el nuevo dispositivo inalámbrico con
el receptor Unifying existente.
*Ve a Inicio / Todos los programas / Logitech /
Unifying / Software Logitech Unifying
Português
O receptor Logitech® Unifying
Conecte-o. Esqueça-o. Adicione a ele.
Seu novo produto da Logitech inclui um receptor
Logitech Unifying. Sabia que é possível adicionar
um dispositivo sem fio compatível da Logitech
que usa o mesmo receptor que o atual produto
Logitech Unifying?
Está preparado para Unifying?
Se tiver um dispositivo sem fio da Logitech
que esteja preparado para Unifying, você poderá
emparelhá-lo com dispositivos Unifying
adicionais. Procure o logotipo laranja do
Unifying no novo dispositivo ou na embalagem.
Faça sua combinação ideal. Adicione algo.
Substitua algo. É fácil, e somente uma porta USB
será usada para até seis dispositivos.
É fácil começar
Se estiver pronto para emparelhar
dispositivos através do Unifying, aqui está o que
é preciso fazer:
1. 1. Verifique se o receptor Unifying está
conectado.
2. 2. Se ainda não o fez, faça o download
do software Logitech® Unifying no site
www.logitech.com/unifying.
3. 3. Inicie o software Unifying* e siga
as instrões na tela para emparelhar
o novo dispositivo sem fio com o receptor
Unifying existente.
*Vá para Iniciar / Todos os programas / Logitech /
Unifying / Logitech Unifying Software
English
Help with setup
Are the mouse and keyboard powered on?
Is the Unifying receiver securely plugged into a computer USB port? Try changing USB ports.
If the Unifying receiver is plugged into a USB hub, try plugging it directly into a USB port on
your computer.
Did you pull the battery tab on the mouse and keyboard? Check the orientation of the batteries
inside the mouse and keyboard, or replace the batteries. The mouse uses one AA alkaline battery
and the keyboard uses two AAA alkaline batteries.
Remove metallic objects between the mouse/keyboard and the Unifying receiver.
Try moving the Unifying receiver to a USB port closer to the mouse and keyboard.
Try reconnecting the mouse/keyboard and Unifying receiver using the Logitech Unifying software.
(Refer to the Unifying section in this guide.)
Español
Ayuda con la instalación
¿Has encendido el mouse y el teclado?
¿Está el receptor Unifying conectado correctamente a un puerto USB de la computadora?
Prueba otros puertos USB.
Si el receptor Unifying está conectado a un concentrador USB, conéctalo directamente
a un puerto USB de la computadora.
¿Tiraste de la lengüeta de las baterías del mouse y el teclado? Comprueba la orientacn
de las baterías dentro del teclado y el mouse, o sustituye las baterías. El mouse usa una batería
alcalina AA y el teclado usa dos baterías alcalinas AAA.
Retira cualquier objeto metálico situado entre el mouse y el teclado y el receptor Unifying.
Lleva el receptor Unifying a un puerto USB más cercano al mouse y el teclado.
Vuelve a conectar el mouse y el teclado y el receptor Unifying mediante el software
Logitech Unifying. (Consulta la sección Unifying de esta guía).
Português
Ajuda para a instalação
O mouse e o teclado estão ligados?
O receptor Unifying está conectado corretamente a uma porta USB do computador?
Experimente mudar de porta USB.
Se o receptor Unifying estiver conectado a um hub USB, experimente conectá-lo diretamente
a uma porta USB no computador.
Tirou a lingüeta das pilhas no mouse e no teclado? Verifique a orientação das pilhas no interior
do teclado e do mouse, ou substitua as pilhas. O mouse usa uma pilha alcalina AA e o teclado usa
duas pilhas alcalinas AAA.
Remova objetos metálicos entre o mouse ou o teclado e o receptor Unifying.
Experimente mover o receptor Unifying para uma porta USB mais próxima do mouse e do teclado.
Experimente reconectar o teclado ou o mouse e o receptor Unifying usando o software
Logitech Unifying. (Consulte a seção Unifying neste guia.)
www.logitech.com/support
© 2013 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned
byLogitech and may beregistered. Allother trademarks are the property of their respective owners.
Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. Information contained
herein is subject to change without notice.
621-000227.002
www.logitech.com/ithink
What do you think?
Please take a minute to tell us.
Thank you for purchasing our product.
¿Cuál es tu opinión?
Nos gustaría conocerla, si puedes dedicarnos
un minuto. Te agradecemos la adquisición
de nuestro producto.
O que acha?
Reserve um momento para nos informar.
Obrigado por adquirir nosso produto.
Argentina +0800-555-3284
Brasil +0 800-891-4173
Canada +1 866-934-5644
Chile 1230 020 5484
Colombia 01-800-913-6668
Mexico 01.800.800.4500
United States +1 646-454-3200
www.logitech.com

Produktspecifikationer

Varumärke: Logitech
Kategori: Tangentbord
Modell: Wireless Combo MK320
Färg på produkten: Zwart
Vikt: 115 g
Bredd: 117 mm
Djup: 64 mm
Höjd: 11.5 mm
Batterikapacitet: 1130 mAh
Blåtand: Ja
Skärm diagonal: 2.4 "
Upplösning: 240 x 320 Pixels
Pekskärm: Nee
Processorfrekvens: 0.312 GHz
Minneskortets maximala kapacitet: 2 GB
SIM-korts kapacitet: Single SIM
2G-standarder: GPRS
Bluetooth-version: 1.2
Vormfaktor: Rechthoek
Bakre kamerablixt: Ja
Typ bakre kamera: Enkele camera
Typ av anslutningskontakt: 2,5 mm
MMS: Ja
Snabbmeddelanden (IM): Ja
Chatt: Ja
E-post: Ja
Hantering av personuppgifter: Alarm clock, Calculator, Calendar
Högtalare: Ja
Trillarm: Ja
Antal USB 2.0-portar: 1
Display, antal färger: 65536 kleuren
FM-radio: Nee
Internminne: 64 MB
Inbyggd kamera: Ja
Taltid (2G): 4 uur
Skriv ringsignal: Polyfonisch
Musikspelare: Ja
Standbytid (2G): 212 uur
Andra kameraupplösningen: 1280 x 960 Pixels
Navigeringsknapp: Ja
Tangentbordslayout: QWERTY
Batteriteknik: Lithium-Ion (Li-Ion)
Type beeldscherm: TFT

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Logitech Wireless Combo MK320 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Tangentbord Logitech Manualer

Tangentbord Manualer

Nyaste Tangentbord Manualer