Maglite ML300L Bruksanvisning

Läs nedan 📖 manual på svenska för Maglite ML300L (2 sidor) i kategorin Ficklampa. Denna guide var användbar för 10 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/2
Thank you for purchasing a Mag-Lite® flashlight. If you
have questions, comments, or need assistance, call toll
free (800) 283-5562. To register your new Mag® flashlight
visit our website at www.maglite.com. From our home
page just go to “Register Your Flashlight”. Please review
all the information contained in this pamphlet.
OPERATION: Large end of battery spring must be
snapped into tailcap. Always install batteries with the
“+” end facing the head end of the flashlight and the “-
end facing the tailcap end of the flashlight. Switch -
Push button switch. Rotate head ofFlood to Spot -
flashlight to adjust from a wide flood beam to an intense
spotlight.
Your Flashlight’s Function Sets and the Functions Within
Each Set
As the chart below shows, your MAGLITE® LED 3rd GEN
flashlight is capable of five different functions Full
Power, Low Power, Strobe (flashes 12 times per second),
Eco and Momentary On/Off (stays on only while the
switch button is held down). Not all of these functions
are equally important to every user. That is why these
functions are organized into four different function sets –
so that you can personalize your flashlight to suit your
needs, configuring it for quickest access to the functions
that best match your preference.
How To Choose A Function Within a Set
The available function sets, and the functions within
each one, are shown in the following table:
As it comes out of the package, your MAGLITE® LED 3rd
GEN flashlight is set to the “Standard” function set
( in the chart). If you require only thoseFunction Set #1
three functions (Full Power, Low Power and Eco), then
you never have to change it. You can select a function
within that set by the “Quick Click” method: Turn the
flashlight on with one Quick Click and it is on at Full
Power. Turn it off, then turn it on with two Quick Clicks
(about as fast as you would say “Click Click”) and it turns
on at – the Low Power function. Turn it off, then turn it on
with three Quick Clicks (about as fast as you would say
“Click Click Click”) and you have the Eco function.
Selecting a function within any of the other function sets
works the same way –with one, two or three Quick
Clicks, as the chart shows. For example, if you are in
Function Set #2 and you want to select the Strobe
function, begin with the flashlight off, apply three Quick
Clicks, and your flashlight will strobe.
How To Go From One Function Set To Another
Your MAGLITE® LED 3rd GEN flashlight’s “standard”
setting is Function Set #1. If you want to keep that
setting you don’t have to do anything. Function Set #1
will always be in effect unless it is changed. If you want
to choose a different function set, follow these steps:
1. Unscrew the tail cap (you may not have to remove it all
the way; you only need to back it out of the barrel enough
that the flashlight will not turn on).
2. Pause for 2 seconds.
3. Press the switch button and keep holding it down.
4. While still holding down the switch button, screw the
tail cap back in until it is tight.
5. Within about 4Keep holding down the switch button.
seconds the flashlight will start to blink.
6. The number of blinks indicates the new selected
Function Set.
7. To choose a new Function Set, release the switch
button after the corresponding number of blinks
(releasing after 1 blink chooses Function Set #1;
releasing after 2 blinks chooses Function Set #2; release
after 3 blinks for Function Set #3, and release after 4
blinks to choose Function Set #4.) Your choice of a
Function Set remains in effect until you change it by
repeating the above process. (See our Demo video at
www.maglite.com)
TROUBLESHOOTING: If flashlight does not turn on or
stay on - 1. Check the batteries. If they are exhausted,
replace. 2. Check the tail cap. Make sure it is fully
tightened. The metal surfaces contacting the barrel, tail
cap and spring assembly should be shiny metal without
obstruction between them. Any corrosion formed by a
foreign substance should be carefully removed. 3. If all of
the above steps have been followed and the flashlight
still does not perform properly, follow the steps in the
How and When to Make a Warranty Claim section, or
see the Customer Service Section at www.maglite.com
or contact our Warranty/Repair facility: Tel: Outside CA
(800) 283-5562, Inside CA (909) 947-1006, Fax: (909) 947-
5041.
INSPECTION AND MAINTENANCE: For prolonged life
and efficiency, it is necessary periodically to inspect and
perform preventative maintenance on your flashlight as
follows: 1. Inspection - Any battery may leak caustic
solutions or gases which can corrode the inside of your
flashlight. You should remove the batteries at least once
a month and visually inspect the inside of the flashlight
for signs of corrosion. If corrosion is seen, follow the
instructions in the How and When to Make a Warranty
Claim section. 2. Separate Storage of Batteries - If your
flashlight is used infrequently, e.g., once a month or less,
it is recommended to remove the batteries and store
them separately. This helps guard against corrosion and
may also prolong battery life. 3. Maintenance - Place a
small amount of petroleum jelly on all threads and rubber
lip seals every six months.
WARNINGS: AVOID EYE INJURY - Do not stare directly
into beam or shine it directly into anyone’s face. Doing
so for more than a few seconds could cause retinal
damage. Any battery may leak harmful chemicals which
may damage skin, clothing or the inside of the flashlight.
TO AVOID RISK OF INJURY, DO NOT LET ANY MATERIAL
LEAKED FROM A BATTERY COME IN CONTACT WITH
EYES OR SKIN. Any battery may rupture or explode if put
in a fire or otherwise exposed to excessive heat. TO
AVOID RISK OF INJURY, DO NOT EXPOSE BATTERIES TO
EXCESSIVE HEAT. To reduce the risk of personal injury or
harm to your flashlight, take the following precautions:
Use only alkaline batteries from a reputable
manufacturer. Do not use different brands of batteries
in the same flashlight. When replacing batteries,
always replace the whole set. Do not use rechargeable
or reuseable alkaline batteries. Do not try to recharge
batteries that are not specifically designed to be
recharged. Warning: batteries must be inserted
correctly. Failure to do so could cause permanent
damage to the LED module. Follow battery
manufacturer’s instructions as to proper handling,
storage and disposal of batteries. Carefully follow the
steps listed under INSPECTION AND MAINTENANCE.
Not recommended for use by children under fourteen
years of age.
LIMITED LIFETIME WARRANTY Mag Instrument, Inc.
(Mag) warrants to the original owner that this flashlight
is free from defects in parts and workmanship for the life
of that owner. Mag or an authorized Mag Warranty
Service Center, for a handling fee of $15.00 (which
includes the cost of packing and shipping the product
back to the owner), will repair the flashlight or, at its
option, replace a defective flashlight or component.
(Mag does not warrant the future availability of any
particular colors, markings or decorations, and reserves
the option to replace a custom flashlight with a standard
flashlight.) Registration is not required for warranty
coverage. This warranty is in lieu of all other warranties
and conditions, express or implied.
EXCLUSIONS: This warranty does not cover any of the
following: 1. Battery exhaustion; 2. Battery leakage; 3.
LED burnout and/or LED module failure; or 4. Damage to
or failure of the flashlight or any component thereof due
to alteration, misuse, battery leakage or lack of
maintenance.
Mag disclaims any responsibility for incidental or
consequential damages. Some jurisdictions (countries,
provinces, and states) do not allow exclusion or
limitation of implied warranties, incidental or
consequential damages and/or limitations on
transferability, so the above limitations and exclusions
may not apply to you.
How and when to make a warranty claim: 1. In case of
battery exhaustion, do not return the flashlight to Mag,
but replace the batteries. 2. If the flashlight has been
damaged by leakage of batteries, do not return the
flashlight to Mag, but determine what brand of battery
caused the damage and follow the battery
manufacturer’s instructions about how to make a
damage claim. 3. For warranty returns: Send the
flashlight (postage or shipping prepaid) to Mag
Instrument, 2001 South Hellman Avenue - 50600, Ontario,
California, USA 91761-8019, Attention: Warranty/Repair
Department, or to an authorized Mag Warranty Service
Center. Include a check or money order for $15.00 (which
includes the cost of packing and shipping the product
back to you). For the location of an authorized Mag
Warranty Service Center in your area, consult the
retailer where you purchased the flashlight or see the
customer service section at www.maglite.com. For your
protection and to expedite handling and/or postal claims,
we recommend that all returns be insured and sent
Certified and/or Return Receipt Requested. Do not send
batteries with flashlights.
This warranty gives you specific legal rights, and you
may have other rights which vary from country to
country, province to province, and state to state. Where
any term of this warranty is prohibited by the law of any
jurisdiction, such term shall there be null and void, but
the remainder of this warranty shall remain in full force
and effect. THESE STATEMENTS DO NOT AFFECT THE
STATUTORY RIGHTS OF A CONSUMER.
Merci d’avoir acheté une lampe torche Mag-Lite®. Pour
toute question ou commentaire, ou si vous avez besoin
d’aide, appelez le numéro gratuit (800) 283-5562. Pour
enregistrer votre nouvelle lampe Mag®, rendez-vous sur
notre site Internet www.maglite.com. Sur la page
d’accueil, cliquez sur “Register Your Flashlight
(Enregistrer votre lampe torche). Merci de lire toutes les
informations contenues dans ce dépliant.
MODE D’EMPLOI: Insérez l’extrémité large du ressort de
la pile dans le capuchon. Installez toujours les piles de
façon que le “+” soit vers la tête de la lampe, et le “-”
vers le capuchon de la lampe. Pour l’allumer poussez
l’interrupteur. – Tournez la tête de laLargeur du faisceau
lampe pour passer d’un faisceau d’éclairage large à un
spot concentré.
Les groupes de fonctions de votre lampe, et les
fonctions de chacun des groupes.
Comme le montre le schéma ci-dessous, votre lampe
MAGLIT LED 3rd GEN dispose de cinq fonctions
différentes Pleine Puissance, Economie d’Energie,
Stroboscope (12 flashes par seconde), Eco et l’Allumage
Momentané On/Off (ne reste allu que si vous
maintenez l’interrupteur enfoncé). Limportance de ces
fonctions varie selon l’utilisateur. C’est pourquoi ces
fonctions sont regroupées en quatre groupes différents
– vous pouvez personnaliser votre lampe et l’adapter
parfaitement à vos besoins en configurant un accès
rapide aux fonctions qui vous sont les plus utiles.
Comment choisir une fonction dans un groupe
Le tableau suivant capitule les groupes de fonctions
disponibles et les fonctions de chaque groupe :
Lorsque vous la sortez de son emballage, votre lampe
MAGLITE® LED 3rd GEN est réglée sur le groupe de
fonctions “Standard” (Groupe de fonctions 1 du
schéma). Si vous n’avez besoin que de ces trois
fonctions (pleine puissance, économie d’énergie et Eco),
vous n’avez pas besoin de modifier le réglage. Vous
pouvez sélectionner une des fonctions du groupe par un
clic rapide : Allumez la lampe en cliquant rapidement une
fois, et elle est en mode Pleine Puissance. Eteignez-la
puis rallumez-la avec deux clics rapides (aussi rapides
que si vous disiez « clic clic ») et elle éclaire à - en mode
Economie d’Energie. Eteignez-la à nouveau et rallumez-
la avec trois clics rapides (aussi rapides que si vous
disiez « clic clic clic ») et elle est en mode Eco.
Pour sélectionner une fonction dans un autre groupe de
fonctions, procédez de la me manière, avec un, deux
ou trois clics rapides, comme le montre le schéma. Par
exemple, si vous êtes dans le groupe de fonctions n°2 et
que vous souhaitez sélectionner la fonction
Stroboscope, éteignez la lampe, cliquez trois fois
rapidement, et votre lampe enverra le Stroboscope.
Comment passer d’un groupe de fonctions à un autre
Le glage « standard » de votre lampe MAGLITE® LED
3rd GEN est le groupe de . Si vousfonctions n°1
souhaitez garder ce glage, vous n’avez rien à faire. Le
groupe de sera toujours actif si vous nefonctions 1
changez par les glages. Pour choisir un autre groupe
de fonctions, procédez comme suit :
1. Dévissez le capuchon (il n’est pas nécessaire de le
retirer complètement ; il suffit de le dévisser juste assez
pour que la lampe ne s’allume pas).
2. Attendez 2 secondes.
3. Appuyez sur l’interrupteur et .maintenez-le enfon
4. Tout en maintenant linterrupteur, revissez le
capuchon en place, jusqu’à ce qu’il soit bien serré.
5. Au bout deMaintenez toujours l’interrupteur enfoncé.
4 secondes environ, la lampe va commencer à clignoter.
6. Le nombre de clignotements indique le nouveau
groupe de fonctions sélectionné.
7. Pour choisir un autre groupe de fonctions, relâchez
l’interrupteur aps le nombre de clignotements
correspondant au du groupe de fonctions choisi
(relâchez après un clignotement pour le groupe de
fonctions n°1 ; après 2 clignotements pour le groupe de
fonctions n°2 ; après 3 clignotements pour le groupe de
fonctions n°3 et après 4 clignotements pour le groupe de
fonctions 4). Le groupe de fonctions choisi reste le
groupe de fonctions par faut jusqu’à ce que vous
décidiez de le changer en répétant le procédé ci-dessus.
(Voir notre vidéo de monstration sur
www.maglite.com).
DÉPANNAGE: Si la torche ne s’allume pas ou si elle ne
reste pas allumée - 1. rifiez les piles. Si elles sont
usées, remplacez-les. 2. Vérifier le capuchon
d’assemblage. Assurez-vous que le serrage soit
correctement appliqué. Les surfaces talliques du
tube, du capuchon d’assemblage et du ressort doivent
être propres et libres d’obstruction entre elles. Toute
corrosion créée par un corps étranger doit être
soigneusement nettoyée. 3. Si, après ces vérifications, la
torche ne fonctionne toujours pas correctement, suivre
les instructions données dans la section Comment et
Quand Effectuer Une clamation de Garantie, ou
consultez la section « Service après-vente » à l’adresse
suivante : www.maglite.com ou contacter le service
Garantie/Réparation: Tél. (800) 283-5562, FAX (909) 947-
5041
EXAMEN ET ENTRETIEN:Afin d’augmenter l’efficacité et
la durée de vie de la torche, celle-ci doit être
régulièrement examinée et les opérations d’entretien
préventif suivantes doivent être effectuées: 1. Examen -
En cas de fuite des piles, les solutions ou gaz caustiques
risquent de corroder l’intérieur de votre torche. Enlever
les piles de la torche au moins une fois par mois et
chercher le moindre signe de corrosion à l’intérieur du
tube. En cas de corrosion, suivre les instructions
données dans la section COMMENT ET QUAND
EFFECTUER UNE RÉCLAMATION DE GARANTIE. 2.
Rangement des piles à part - En cas d’utilisation peu
fréquente de la torche (une fois par mois ou moins), il est
recomman denlever les piles et de les ranger
parément. Cela permet d’éviter tout risque de
1 GENERAL 2 OUTDOOR 3
LAW
ENFORCEMENT
4 TACTICAL
(Default)
Function Set
Full Power
Éclairage maximal
Plena potencia
Full Power
Éclairage maximal
Plena potencia
Momentary
Interrupteur
Momentáneo
Momentary
Interrupteur
Momentáneo
Low Power
Économie d’énergie
Ahorro de energía
Low Power
Économie d’énergie
Ahorro de energía
Full Power
Éclairage maximal
Plena potencia
Full Power
Éclairage maximal
Plena potencia
Eco
Eco
Eco
Strobe
Stroboscope
Luz estroboscópica
Eco
Eco
Eco
Strobe
Stroboscope
Luz estroboscópica
Function Sets Chart • Tableau des ensembles de fonctions
Tabla de conjuntos de funciones
*Item 2 inserts into item 1 • La pièce 2 doit être insérée dans la pièce 1Inserte la pieza 2 dentro de la pieza 1
**Do not disassemble. **Ne pas désassembler. **No desarmar.
1 2* 3**
funciones están organizadas en cuatro grupos de
funciones diferentes; de modo que puede personalizar
su linterna para satisfacer sus necesidades y
configurarla para un acceso s pido a las funciones
que satisfacen sus preferencias.
Cómo elegir una función dentro de un grupo
En la siguiente tabla se muestran los grupos de funciones
disponibles y las funciones dentro de cada uno:
En cuanto saca su linterna LED MAGLITE® 3rd GEN de
su envoltorio, dicha linterna es configurada en el grupo
de funciones "Estándar" (Grupo de funciones #1 en la
tabla). En caso de que necesite únicamente esas tres
funciones (Máxima potencia, Ahorro de energía y Eco),
entonces nunca tendrá que cargarla. Puede seleccionar
una función dentro de ese grupo por medio del todo
"Clic pido": Encienda la linterna con un Clic rápido y
estará encendida en Máxima potencia. Apáguela, luego
enciéndala con dos Clics pidos (tan pido como si
dijera "Clic Clic") y enciende a : función de Ahorro de
Energía. Apáguela, luego encndala con tres Clics
rápidos (tan rápido como si dijera "Clic Clic Clic") y
obtenga la funcn de Eco.
La selección de una funcn dentro de cualquiera de los
otros grupos de funciones opera de la misma manera
con uno, dos o tres Clics rápidos, como se muestra en la
tabla. Por ejemplo, si se encuentra en el Grupo de
Funciones #2 y quiere seleccionar la función de la
estroboscópica, comience con la luz de la linterna
apagada, haga tres Clics rápidos y su linterna dará la
estroboscópica.
Cómo dirigirse desde un Grupo de Funciones a otro
La configuración estándar de su linterna LED MAGLITE®
3rd GEN es el Grupo de Funciones #1. Si quiere mantener
esa configuración, no debe hacer nada. El Grupo de
Funciones #1 siempre estará en funcionamiento a menos
que se lo cambie. En caso de que pretenda elegir un
grupo de funciones diferentes, siga los siguientes pasos:
Department), ou à un centre agréé de parations Mag.
Veuillez inclure un chèque ou un mandat postal d’un
montant de $15.00 (qui inclut le coût de l’emballage et du
renvoi du produit chez vous). Pour trouver le centre
agréé de parations Mag de votre région, consultez le
détaillant où vous avez acheté la torche ou consultez la
section « Service après-vente » à l’adresse suivante :
www.maglite.com. Pour votre protection et afin
d’accélérer l’acheminement et/ou les réclamations par
la poste, nous recommandons d’assurer toutes les
marchandises retournées et de les expédier par poste
certifiée et/ou avec exigence d’un avis de réception.
N'envoyez pas de piles avec les lampes.
La psente garantie vous confère des droits
particuliers prévus par la loi, et vous pouvez néficier
d’autres droits qui peuvent différer d’un pays, d’un état
ou d’une province à l’autre. Advenant qu’une stipulation
de la présente garantie soit interdite par la loi en vigueur
dans une juridiction quelconque, cette stipulation est
nulle et sans effet, mais le reste de la présente garantie
continue d’avoir son plein effet. CES AFFIRMATIONS
N’AFFECTENT PAS LES DROITS DU CONSOMMATEUR.
Gracias por comprar una linterna Mag-Lite®. En caso de
que tenga preguntas, comentarios o necesite ayuda
puede llamar gratis al (800) 283-5562. Para registrar su
nueva linterna Ma, visite nuestro sitio web
www.maglite.com. Desde nuestra gina de inicio
simplemente diríjase a "Registrar su linterna". Por favor,
lea toda la información presente en este panfleto.
FUNCIONAMIENTO: El resorte grande del extremo de la
batería debe colocarse en el mango. Siempre coloque
las baterías con el extremo "+" mirando hacia el extremo
de la cabeza de la linterna y el extremo "-" hacia el
mango de la linterna. Interruptor - Presione el botón
interruptor. De un haz de luz a una luz intensa - Rote la
cabeza de la linterna para graduar entre un amplio haz
de luz a una luz direccional intensa.
Grupos de funciones de su linterna y las funciones
dentro de cada grupo
Como muestra la tabla a continuación, su linterna
MAGLITE® LED 3rd GEN cuenta con cinco funciones
diferentes: Máxima Potencia, Ahorro de Energía, Luz
estroboscópica (destella 12 veces por segundo), Eco y
Encendido/Apagado Momentáneos (permanece
encendida únicamente cuando el interruptor se
mantiene hacia abajo). Estas funciones no son
relevantes para todos los usuarios. Es por eso que estas
rebut des piles. Suivre soigneusement les instructions
données dans la section EXAMEN ET ENTRETIEN.
Deconseille pour les enfants de moins de 14 ans.
GARANTIE À VIE LIMITÉE Mag Instrument, Inc. (Mag)
garantit au propriétaire initial que cette lampe de poche
ne présente aucun faut de piéce ou de fabrication, et
ce pour la durée de vie dudit propriétaire. Mag, ou tout
autre centre de service Mag autorisé, pour un frais de
manutention de $15.00 (qui inclut le coût de l’emballage
et du renvoi du produit au propriétaire) s'engage à
réparer gratuitement la lampe de poche; ou, à son gré, à
remplacer une lampe de poche défectueuse ou l'une de
ses piéces. (Mag ne garantit pas la disponibilité future
d'un coloris, d'un marquage ou d'un dessin particulier, et
se réserve le droit de remplacer une lampe fabriquée sur
commande par une lampe standard). Pour être
applicable, la garantie n'exige pas l'enregistrement de
l'article. Cette garantie remplace toutes autres garanties
et conditions, explicites ou implicites.
EXCLUSIONS: 1.Cette garantie ne couvre pas :
L’épuisement des piles ; La fuite des piles ; Grillage2. 3.
de la diode et/ou défaillance du module LED; ni La4.
détérioration ou défaillance de la torche ou de l’un de
ses composants dues à une modification, à une
mauvaise utilisation, à une fuite des piles ou à un défaut
d’entretien.
DÉSISTEMENT DE TOUTE RESPONSABILITÉ DE LA PART
DE MAG POUR DOMMAGES ACCESSOIRES OU
INDIRECTS: Certains territoires de compétence au
Canada et aux États-Unis ne permettent pas l’exclusion
ou la restriction de garanties implicites, de dommages
accessoires ou indirects et/ou de cessibilité, de sorte
que les restrictions et les exclusions ci-dessus peuvent
ne pas s’appliquer à vous.
COMMENT ET QUAND EFFECTUER UNE RÉCLAMATION
DE GARANTIE: 1. Lorsque la batterie est épuisée, ne
retournez pas la torche à Mag mais remplacez les piles.
2. Si la torche a été endommagée en raison de la fuite
des piles, ne retournez pas celle-ci à Mag mais
établissez quelle marque de piles a causé les dommages
et suivez les directives du fabricant des piles sur la
manière d’effectuer une réclamation en dommages. 3.
Pour les retours de garantie: envoyez la torche
(expédition ou port payé d’avance) à Mag Instrument,
2001 South Hellman Avenue - 50600, Ontario, California,
USA 91761-8019, à l’attention du service de
garantie/réparations (Attention: Warranty/Repair
1. Desenrosque el mango (no tiene que quitarlo por
completo; sólo necesita sacarlo del tubo lo suficiente
para que la linterna no se encienda).
2. Pause por 2 segundos.
3. Presione el interruptor y sosténgalo hacia abajo.
4. Mientras que mantiene el interruptor hacia abajo,
enrosque el mango nuevamente hasta que esté bien
ajustado.
5. Continúe manteniendo el interruptor hacia abajo.
Dentro de aproximadamente 4 segundos la linterna
comenzará a parpadear.
6. El número de parpadeos indica el nuevo Grupo de
Funciones seleccionado.
7. Para elegir un nuevo Grupo de Funciones, suelte el
interruptor luego del mero de parpadeos
correspondiente (soltar después de 1 parpadeo
selecciona el Grupo de Funciones #1; soltar después de
2 parpadeos selecciona el Grupo de Funciones #2; soltar
después de 3 parpadeos selecciona el Grupo de
Funciones #3 y soltar desps de 4 parpadeos
selecciona el Grupo de Funciones #4). Su eleccn de un
Grupo de Funciones se mantiene en funcionamiento
hasta que lo cambie repitiendo el procedimiento
anterior. (Vea nuestro video demostrativo en
www.maglite.com)
LOCALIZACIÓN Y CORRECCIÓN DE ERRORES: Si la
linterna no se enciende o no se mantiene encendida; 1.
Compruebe las baterías. Si están agotadas, cámbielas. 2.
Examine la tapa posterior. Aserese de que se
encuentre completamente ajustada. Las superficies
metálicas que están en contacto con el cilindro, la tapa
posterior y el conjunto de resortes deberán estar limpios
y sin obstrucciones entre ellas. Toda corrosión formada
por una substancia extraña debe eliminarse
cuidadosamente. 3. Si se han seguido todos los
procedimientos precendentes y la linterna n no
funciona como es debido, siga las instrucciones bajo el
tulo CÓMO Y CUÁNDO HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
o vea la Sección de Servicio al Cliente en
www.maglite.com o comuníquese con nuestro
establecimiento de Garantías/Reparación: Tel: (800) 283-
5562, Fax (909) 947-5041.
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO: Para que la linterna
dure mucho tiempo y brinde un rendimiento eficiente,
será necesario inspeccionarla periodicamente y realizar
los siguientes procedimientos de mantenimiento
preventivo: Las pilas pueden tener fugas1. Inspección -
de soluciones usticas o gases que pueden corroer el
interior de la linterna. Es preciso retirar las pilas por lo
menos una vez al mes e inspeccionar visualmente el
interior de la linterna para ver si hay indicios de
corrosión. Si se comprueba que hay corrosión, siga las
instrucciones bajo el título CÓMO Y CUÁNDO HACER
EFECTIVA LA GARANTÍA. 2. Almacenamiento separado
de las pilas - Si la linterna no se usa frecuentemente, por
ejemplo, una vez al mes o menos, se recomienda retirar
las pilas y guardarlas por separado. Esto contribuirá a
proteger la linterna contra la corrosn y puede
prolongar también la duracn de las pilas. 3.
Mantenimiento - Coloque una pequeña cantidad de
gelatina de petróleo en todas las roscas y rondanas de
goma a intervalos de seis meses.
ADVERTENCIAS: EVITE LESIONES OCULARES; no mire
directamente al haz de luz, ni apunte directamente con
la linterna a la cara de nadie. Si lo hace durante
algunos instantes podría provocar una lesión en la
retina. Las pilas pueden tener fugas de substancias
químicas nocivas que pueden dañar la piel, la ropa o el
interior de la linterna. PARA EVITAR EL RIESGO DE UNA
LESIÓN, NO PERMITA QUE NINGÚN MATERIAL QUE SE
HAYA ESCAPADO DE UNA PILA ENTRE EN CONTACTO
CON LOS OJOS O LA PIEL. Las pilas pueden romperse o
explotar si se echan al fuego o se exponen a una fuente
de calor excesivo. PARA EVITAR EL RIESGO DE UNA
LESIÓN, NO EXPONGA LAS PILAS A UNA FUENTE DE
CALOR EXCESIVO. Para reducir el riesgo de una lesión
personal o un daño a la linterna, adopte las siguientes
precauciones: Utilice solamente pilas alcalinas de un
fabricante reconocido. • No utilice marcas diferentes de
pilas juntas en la misma linterna. • Al reemplazar las
pilas, reemplácelas siempre en conjunto. No use pilas
alcalinas recargables ni reutilizables. No trate de
recargar pilas que no se hayan fabricado
específicamente para ser recargadas. Instale siempre
las pilas con el extremo ”+“ apuntando hacia la cabeza
de la linterna y el extremo ”-“ apuntando hacia la tapa
posterior de la linterna. Advertencia: Las baterías deben
introducirse correctamente. De no hacerlo podrían
provocar daños permanentes en el módulo LED. No
permita que los niños instalen las pilas sin supervisión. •
Siga las indicaciones del fabricante de las pilas para
saber la manera correcta de usarlas, guardarlas y
tirarlas. Siga detenidamente los procedimientos
indicados bajo el título Inspección y Mantenimiento. • No
sírvase consultar al vendedor donde adquirió la linterna
o vea la Sección de Servicio al Cliente en
www.maglite.com. Para su protección y atención de
reclamaciones por correo, le recomendamos que todas
las devoluciones deben asegurarse y enviarse por
correo certificado y/o con acuse de recibo. No enviar
pilas con la linterna.
Esta garantía le concede derechos específicos legales,
sin perjuicio de que existan otros derechos que podrán
variar en cada país, provincia, o estado. En aquellas
jurisdicciones en las cuales cualquier término de esta
garantía esté prohibido por ley, dicho término se
considerará como nulo y sin efecto, pero el resto de la
garantía seguirá vigente. ESTAS DECLARACIONES NO
AFECTAN A LOS DERECHOS LEGALES DEL
CONSUMIDOR.
CORPORATE OFFICE
MAG INSTRUMENT, INC.
2001 S. Hellman Ave. • P.O. Box 50600
Ontario, California U.S.A. 91761-1083
Website: www.maglite.com
Warranty: Tel: (800) 283-5562 or (909) 947-1006
Fax: (909) 947-5041 E-mail: warranty@magmail.com
Sales & Parts: Tel: (800) 289-6241 or (909) 947-1006
E-mail: salesdesk@magmail.com
©2014 INSTRUMENT, INC. MAG
Flashlight designed and manufactured in the U.S.A. Mag Instrument's factory is located in Ontario,
California. Includes some imported components.
The distinctive shapes, styles and overall appearances of all Mag® flashlights, and the circumferential
inscriptions extending around the heads of all Mag® flashlights, are trademarks of Mag Instrument, Inc.
The circumferential inscription on the head of every flashlight signifies that it is an original Mag®
flashlight and part of the Mag® family of flashlights. U.S. Trademark Registrations for the shape, style and
overall appearance trademarks of Maflashlights and for circumferential inscription trademarks of
Mag® flashlights include Nos. 1,808,998; 2,074,795; 2,687,693; 2,745,460; 2,765,978 and 2,765,979. The
ornamental pattern of knurling on the C and D-cell Maglite® flashlights is a trademark and the subject of
U.S. Trademark Reg. No. 3,839,734.
se recomienda el uso a menores de 14 años.
GARANTÍA VITALICIA LIMITADA Mag Instrument, Inc.
(Mag) garantiza que esta linternaal propietario original
no tiene defectos en sus piezas y en la mano de obra
durante la vida del propietario. Mag o un Centro de
Servicio de Garantía autorizado por Mag, para una cuota
de manejo de $15.00 (la cual incluye el costo de empaque
y reenvío del producto para el propietario), reparará la
linterna sin cargo alguno o, si usted prefiere, repondrá la
linterna o el componente defectuoso. (Mag no garantiza
la disponibilidad futura de ningún color, marca o
decoración en particular y se reserva la opción de
reponer una linterna especial con una linterna estándar).
No se requiere registrarse para tener la cobertura de la
garantía. Esta garana sustituye todas las demás
garantías y condiciones, expresas o implícitas.
EXCLUSIONES: 1.Esta garantía no cubre lo siguiente:
Bateas agotadas; Fugas de las baterías; 2. 3.
Quemadura del LED o falla del módulo LED; o Daños4.
que se produzcan en la linterna o en cualquier
componente de la misma o fallos en el funcionamiento
de éstos por efectuar modificaciones, utilización
incorrecta, fugas de baterías o falta de mantenimiento.
MAG NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR
DAÑOS O PERJUICIOS. Algunas jurisdicciones en
Canadá y los Estados Unidos no permiten la exclusión o
limitación de garantías implícitas, daños y perjuicios y/o
limitaciones o prohibiciones sobre la venta y
transferencia de bienes, por lo que las limitaciones y
exclusiones antes mencionadas pueden no resultar
aplicables a usted.
DONDE Y COMO HACER EFECTIVA LA GARANTÍA: 1. En
caso de agotarse las baterías, no devuelva la linterna a
Mag, sustituya éstas. Si la linterna ha sido dañada por2.
derramamiento de pilas, no envíe la linterna a Mag sino
que verifique qué marca de pilas fueron las causantes
del daño y siga las instrucciones del fabricante de las
pilas sobre como hacer una reclamación por daños; 3.
Para sustitución de la linterna (por correo o transporte
previamente pagado) escriba a Mag Instrument, 2001
South Hellman Avenue - 50600, Ontario, California, USA
91761-8019 atención a: Warranty/Repair Department, o a
un Centro de Servicio autorizado por Mag Warranty
Service Center. Incluye un cheque o giro postal por
$15.00 (el cual incluye el costo de empaque y reenvío del
producto hacia usted). Para conocer la ubicación de un
Centro de Servicio autorizado por Mag en su zona,
corrosion et peut également augmenter la durée des
piles. Enduire de gelée de pétrole les pas3. Entretien -
de vis et les joints tous les six mois.
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI: ÉVITEZ TOUT RISQUE POUR
LES YEUX : ne fixez pas directement le faisceau et
évitez de le diriger vers le visage d’autrui. Une
exposition au faisceau de quelques secondes pourrait
être dangereuse pour la rétine. Une pile risque toujours
de dégager des produits chimiques nocifs pouvant
endommager la peau, les tements ou l’inrieur de la
torche. POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURE, NE
PAS PERMETTRE À UNE SUBSTANCE PROVENANT
D’UNE PILE D’ENTRER EN CONTACT AVEC LES YEUX OU
LA PEAU. Toute pile risque de se percer ou d’exploser en
contact direct avec le feu ou si on l’expose à une chaleur
excessive. POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURE
NE PAS EXPOSER LES PILES À UNE CHALEUR
EXCESSIVE. Afin de duire le risque d’une blessure
corporelle ou d’un dommage à votre torche, prenez les
précautions suivantes: Utiliser seulement les piles
alcalines d’un fabricant reconnu. Ne pas utiliser des
piles des marques différentes dans la même torche. • En
cas de changement de piles, changer toutes les piles à
la fois. Ne pas utiliser des piles alcalines rechargeables
ou réutilisables. Ne pas tenter de recharger des piles
qui ne sont pas conçues à cette fin. Toujours installer
les piles avec le côté «+» vers la tête et le côté «-» vers
le capuchon d’assemblage de la torche. Avertissement :
insérez les piles correctement sinon vous risquez de
rendre le module LED hors d’usage. Ne pas laisser les
enfants changer les piles sans l’assistance d’un adulte. •
Suivre les instructions données par les fabricants de
piles quant à l’utilisation, au rangement et à la mise au
Limited Lifetime Warranty
Garantie À Vie Limitée
Garantía Vitalicia Limitada
CORPORATE OFFICE
MAG INSTRUMENT, INC.
2001 S. HELLMAN AVE.
P.O. BOX 50600, ONTARIO,
CALIFORNIA U.S.A. 91761-1083
TEL: (909) 947-1006
WWW.MAGLITE.COM
©2014 INSTRUMENT, INC.MAG
Model Number: ST33016
Part Number: 150-000-073
421-000-823 7/14 BLACK

Produktspecifikationer

Varumärke: Maglite
Kategori: Ficklampa
Modell: ML300L

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Maglite ML300L ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Ficklampa Maglite Manualer

Ficklampa Manualer

Nyaste Ficklampa Manualer