Muse M-075 R Bruksanvisning
Läs nedan 📖 manual på svenska för Muse M-075 R (2 sidor) i kategorin Radio. Denna guide var användbar för 3 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare
Sida 1/2
1. Tournez la molette de volume dans le sens des aiguilles d’une montre
pour allumer l’unité, vous entendrez un clic.
2. Tournez la molette de volume dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour arrêter l’unité, assurez-vous d’entendre un clic.
Alimentation:
Radio:
ATTENTION: Pour réduire le risque de choc électrique,
ne pas ouvrir l'appareil, il n'y a aucune partie à l'intérieur
destinée à l'utilisateur. Conez toutes les réparations à
un personnel qualié.
L'éclair avec le symbole de la èche dans le triangle est un signe
d'alerte avertissant l'utilisateur de "tension dangereuse" à l'intérieur
de l'unité.
Les caractéristiques et les spécications sont sujettes à modication sans
préavis.
Par la présente, NEW ONE S.A.S déclare que l'appareil "MUSE M-075 R"
est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes
de la directive 2014/53/EU. La déclaration de conformité peut être consultée
sur le site www.muse-europe.com
Design and specications are subject to change without notice.
Hereby, NEW ONE S.A.S, declares that this “MUSE M-075 R” is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions
of Directive 2014/53/EU. The declaration of conformity may be consulted
at www.muse-europe.com
O desenho e as especicações estão sujeitas a mudanças sem aviso
prévio.
A NEW ONE S.A.S aqui declara que este produto «MUSE M-075 R»
cumpre os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da
Norma 2014/53/EU. A declaração de conformidade pode ser consultada
em www.muse-europe.com
Le point d'exclamation dans le triangle est un signe d'alerte
avertissant l'utilisateur d'instructions importantes accompagnant
le produit.
IMPORTANT
- Utilisez cet appareil sous un climat tempéré.
- La plaque signalétique se trouve au dessous de l'appareil.
- Veiller à avoir une distance minimale de 5 cm autour de l'appareil pour une
aération susante et que la ventilation ne soit pas gênée en recouvrant
les orices d'aération de l'appareil avec des objets tels que journaux,
nappes, rideaux…..
- Ne placez pas de sources de ammes nues, telles que des bougies
allumées sur l'appareil.
- Ne pas exposer l'appareil à des gouttes d'eau ou éclaboussures.
- Ne placez pas d'objets remplis de liquides, tels que verre, vase ou objets
similaires sur l'appareil.
- Ne pas jeter les piles dans le feu! Respectez l'environnement lors de la
disposition des piles usagées.
- Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive comme
le soleil, le feu ou autre source de chaleur similaire.
- La che du cordon d'alimentation est utilisée comme dispositif de
débranchement et doit rester facilement accessible. Pour être totalement
déconnecté, cette che doit être débranchée du réseau complètement.
La prise de courant ne doit pas être obstruée et doit être facilement
accessible lors de son utilisation.
- Sous l'inuence du phénomène transitoire rapide et / ou phénomène
électrostatique électrique, le produit pourrait présenter des dysfonc-
tionnements et l'utilisateur devra faire une réinitialisation de l'appareil.
- Le fonctionnement normal du produit peut être perturbé par de fortes
interférences électromagnétiques. Si tel est le cas, il sut de réinitialiser
le produit pour qu'il reprenne son fonctionnement normal en suivant le
manuel d'instructions. Si le fonctionnement ne revient toujours pas à la
normale, veuillez déplacer et utiliser le produit dans un endroit orant une
meilleure réception.
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de choque eléctrico,
não desmonte o aparelho. O aparelho não contém
qualquer peça passível de ser reparada pelo utilizador.
Cone todas as operações de manutenção a um técnico qualicado.
O símbolo do relâmpago com uma seta e situado no interior de um
triângulo destina-se a alertar o utilizador para a presença de uma
“tensão perigosa” no aparelho.
O ponto de exclamação no interior de um triângulo destina-se a
alertar o utilizador para a presença de instruções importantes no
manual que acompanha o aparelho.
1. Aiguille
2. Molette de TUNING
3. Bouton de volume/ Veille/
Marche
4. Haut-parleur
5. Poignée de transport
1. Ponteiro de frequência
2. Botão (sintonização)TUNING
3. Botão rotativo volume/ ligar/
desligar
4. Altifalante
5. Pega
1. Dial pointer
2. controlTUNING
3. Volume control/ on/ o
4. Speaker
5. Carrying handle
6. Antenne télescopique FM
7. Compartiment à piles et cordon
d'alimentation secteur
8. Cordon d'alimentation secteur
9. : Sélecteur de bandeFM/MW
10. Entrée auxiliaire
6. Antena telescópica FM
7. Compartimento da bateria e cabo
de alimentação de rede
8. Cabo de alimentação de rede
9. Comutador FM/MW
10. Tomada de entrada Aux
6. FM telescopic antenna
7. Battery & AC cord compartment
8. AC power cord
9. band selectorFM/MW
10. AUX IN jack
Secteur: 230V 50Hz
Courant continu: 4x1.5V, type R14/ UM-2/”C” (non fournies)
Pour des performances optimale, des piles de type Alcaline sont
recommandées. Ces piles doivent- être remplacées tous les 6 mois.
1. Insérez la prise du cordon d'alimentation dans une prise murale standard.
2. Installez les piles dans leur compartiment. Utilisez uniquement la taille
et le type de piles spéciées. Respectez la polarité indiquée dans le
compartiment. Une mauvaise Polarité peut causer des dommages à
l'appareil. Ne pas essayer de recharger les piles, elles peuvent prendre feu
ou exploser. Les piles doivent être remplacées lorsque: le volume sonore
diminue ou le son est déformé.
ATTENTION: Risque d’explosion si les piles ne sont pas insérées
correctement. Utilisez uniquement des piles identiques ou de type équivalent.
REMARQUE:
- Le cordon CA doit être débranchée de l’alimentation pour que l’unité puisse
fonctionner sur piles.
- Lorsque l’appareil est connecté au secteur, la source d'alimentation bascule
automatiquement en alimentation secteur.
1. Allumez la radio en faisant tourner le bouton de volume.
2. Utilisez le sélecteur de bande pour choisir la bande de votre choix.
3. Utilisez ensuite le bouton de tuning pour atteindre la sta tion de votre choix.
4. Réglez le niveau sonore.
Pour améliorer la réception radio:
FM: Déployez l’antenne FM
MW: Pivotez l'appareil horizontalement pour une réception optimale.
1. Connectez votre source auxiliaire (par exemple lecteur MP3) sur la prise
AUX IN sur le coté droit de l’unité (câble non inclus). La radio passe en
mode auxiliaire automatiquement.
2. Commencez la lecture de votre source auxiliaire.
3. Réglez le volume au niveau souhaité.
4. Pour arrêter la lecture, débranchez votre source auxiliaire de la prise AUX IN.
AC: 230V 50Hz
DC: 4x1.5V, battery type R14/ UM-2/”C” size (not provided)
For optimal performance, alkaline batteries are recommended. These
batteries must be replaced every six months.
1. Insert the plug of power cord into a standard wall outlet.
2. Install the batteries in their compartment. Use only the size and type of
batteries specied .Respect the polarity indicated in the compartment.
Improper polarity can cause damage to the device. Do not attempt to
recharge the batteries, they can catch fire or explode. The batteries
need to be replaced when: The volume decreases, or sound is distorted
during operation.
CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace
only with the same or equivalent type.
Note:
- The AC cord must be unplugged from the power outlet for the unit to run
on the batteries.
- When the set is connected to the mains, the power source automatically
switches to AC.
1. Rotate the volume knob clockwise to turn on the unit, you will hear a
“click” sound.
2. Rotate the volume knob counter-clockwise to turn o the unit, please
make sure you hear a “click” sound.
1. Turn on the radio by rotating the volume knob.
2. Use the band selector to select band. FM/MW
3. Use the tuning control to tune to your desired radio station.
4. Adjust the volume level.
To enhance radio reception ability:
FM: Extend the telescopic antenna.
MW: Rotate the unit horizontally for optimum reception.
1. Connect your auxiliary source (e .g. mp3 player) to the jack on AUX IN
the right side of unit (cable not included). The unit will switch to AUX mode
automatically.
2. Start playback from your auxiliary source.
3. Adjust the volume to desired level.
4. To stop playback, disconnect your auxiliary source from the AUX IN jack.
POWER SUPPLY:
RADIO:
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not
open the device, there is no party inside for the user.
Refer all servicing to qualied personnel.
The lightning with the arrow symbol in the triangle is a warning sign
alerting the user to "dangerous voltage" inside the unit.
The exclamation point in the triangle is a warning sign alerting the
user of important instructions accompanying the product.
IMPORTANT
- The use of apparatus in moderate climates.
- The Marking plate is located at the bottom of the device.
- Make sure to have a minimum distance of 5 cm around the unit for
sucient ventilation.
- Ensure that the ventilation openings is not covered with items such as
newspapers, tablecloths, curtains, etc.
- Do not place naked ame sources, such as lighted candles on the
apparatus.
- Do not expose this appliance to dripping or splashing water.
- Do not place objects lled with liquids, such as glass, vase on the device.
- Do not throw batteries into re! Respect the environment when disposing
of used batteries.
- Batteries should not be exposed to excessive heat such as sunshine, re
or other similar heat source.
- The power plug is used as a disconnect device and must be easily
accessible. To be completely disconnected from the power, the plug of
the appliance should be disconnected completely. The socket must not be
obstructed and should be easily accessible during intended use.
- Under the inuence of fast transient and / or electrostatic electric
phenomenon, the product may malfunction and the user must perform a
power reset of the device.
- The normal function of the product may be disturbed by strong Electro-
Magnetic Interference. If so, simply reset the product to resume normal
operation by following the instruction manual. In case the function could
not resume, please use the product in other location.
AC: 230V 50Hz
4x1,5V, bateria do modelo R14/UM-2/”C” (não inclusa)
Recomenda-se a utilização de pilhas alcalinas. Para um funcionamento
óptimo, recomenda-se a substituição das pilhas todos os 6 meses.
1. Ligue o cabo de alimentação de rede a uma tomada de rede.
2. Instale as baterias em seu compartimento. Utilize apenas pilhas que
respeitam as recomendações do fabricante. Certique-se de que respeita
a polaridade aquando da colocação de pilhas (ver compartimento).
A inobservância da polaridade pode danicar o aparelho. Não tente
recarregar pilhas não recarregáveis. Podem sofrer um sobreaquecimento
e explodir. As pilhas devem ser substituídas quando: O volume diminuir,
ou o som car distorcido durante o funcionamento.
ATENÇÃO: Riscos de explosão se as pilhas não forem inseridas
correctamente. Utilize apenas pilhas idênticas ou de tipo equivalente.
OBSERVAÇÃO:
- O o de energia AC não deverá estar conectado à tomada para que o
aparelho funcione através das baterias.
- Quando o cabo AC estiver ligado da unidade principal à tomada da parede,
a alimentação muda automaticamente para AC.
1. Gire o ajustador do volume no sentido horário para ligar o aparelho, onde
você poderá ouvir um leve "estalo".
2. Gire o ajustador do volume no sentido anti-horário para desligar o
aparelho, certicando-se de que foi possível ouvir um leve "estalo".
1. Ligue o rádio rodando o botão rotativo VOLUME.
2. Utilize o comutador para escolher a banda pretendida.FM/ MW
3. Utilize, de seguida, o botão TUNING para regular a frequência pretendida.
4. Regule o nível sonoro com a ajuda do botão rotativo VOLUME.
Para melhorar a qualidade de recepção rádio:
FM: Estique a antena .
MW: Rode o aparelho horizontalmente para uma melhor recepção.
1. Conecte a origem auxiliar (por exemplo um tocador mp3) ao conector
AUX IN no lado direito do aparelho (o não acompanha). O rádio passa
automaticamente para o modo auxiliar.
2. Arranque a reprodução na sua fonte auxiliar.
3. Ajuste o volume sonoro para o nível pretendido.
4. Para parar a reprodução, desligue a fonte áudio externa com ligação à
tomada .AUX IN
Alimentação:
Rádio:
Si à l'avenir, vous deviez vous débarrasser de ce produit, sachez
que les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec
les ordures ménagères. Des installations destinées au recyclage
existent. Vériez auprès devotre municipalité ou demandez à
votre revendeur des conseils. (Directive Déchets d'Equipements
Electriques et Electroniques)
If in the future, you need to get rid of this product, please note
that Waste electrical products should not be disposed of with
household waste. Recycling facilities exist. Check with your
municipality or ask your dealer for advice. (Directive for Waste
Electrical and Electronic Equipment)
ATENÇÃO
- Utilize este aparelho num clima temperado.
- A placa de características situa-se na parte de baixo do aparelho.
- Certique-se de que respeita uma distância mínima de 5 cm à volta do
aparelho de modo a permitir uma ventilação suciente.
- Certique-se de que garante uma ventilação correcta do aparelho e que
não tapa os orifícios de ventilação com objectos como jornais, toalhas,
cortinas, etc.
- Não coloque qualquer fonte de calor, como uma vela acesa, sobre ou na
proximidade do aparelho.
- Não exponha o aparelho a salpicos ou a humidade.
- Não coloque objectos que contenham líquido, como uma jarra, sobre ou
na proximidade do aparelho.
- Não deite as pilhas no fogo! Certique-se de que respeita o ambiente
quando eliminar pilhas gastas.
- Não exponha as pilhas a calor excessivo, como raios do sol, fogo ou
outras fontes de calor semelhantes.
- A cha de alimentação de rede permite desligar o aparelho e deve car
facilmente acessível. Para cortar a alimentação do aparelho, desligue
de vez a cha de alimentação de rede da tomada de rede. A cha de
alimentação de rede não pode estar tapada e deve ser facilmente
acessível durante a utilização.
- Sob o efeito de fenómenos electrostáticos e/ou eléctricos transitórios, o
produto pode apresentar anomalias e pode acabar por ser necessário
proceder-se a uma reinicialização.
- A função normal do produto pode ser interrompida por fortes interferências
eletromagnéticas. Nesse caso, basta reiniciar o produto para retomar a
operação normal seguindo o manual de instruções. Caso a função não
possa ser retomada, utilize o produto noutro local.
Caso pretenda descartar-se deste aparelho, proceda à sua
reciclagem num centro de recolha para electrodomésticos.
Procure obter informações sobre o centro de reciclagem mais
próximo. Informe-se junto das autoridades locais ou do seu
revendedor local para a obtenção de pormenores adicionais
(Directiva sobre os Resíduos dos Equipamentos Eléctricos e
Electrónicos).
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
Secteur: 230V 50Hz, consommation: 6W
Courant continu: 4x1.5V, type R14/ UM-2/”C” (non fournies)
FM 88-108MHz MW 540-1600kHz AC 230V 50Hz, 6W consumption
DC 6V 4x1.5V, battery type R14/UM-2/ “C” size
(not provided)
FM 88-108MHz MW 540-1600kHz
AC 230V 50Hz, consumo 6W
4x1,5V, bateria do modelo R14/UM-2/”C” (não inclusa)
FM 88-108MHz MW 540-1600kHz
M-075 R
Manuel de l’utilisateur
EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES LOCATION AND DESCRIPTION OF CONTROLS DESCRIÇÃO DO APARELHO
ALIMENTAÇÃO
LIGANDO/DESLIGANDO O APARELHO
AUDIÇÃO DO RÁDIO
UTILIZAÇÃO DA ENTRADA AUXILIAR
ESPECIFICAÇÕES
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
POWER SUPPLY
TURNING UNIT ON/OFF
LISTENING TO THE RADIO
CONNECTING AUXILIARY SOURCE
TECHNICAL SPECIFICATIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTION
RADIO PORTABLE PORTABLE RADIO RÁDIO PORTÁTIL
FR
FR GB PT
User Manual
GB
Manual do Utilizador
PT
Benutzerhandbuch
DE
Manual de instrucciones
ES
Manuale
IT
Handleiding
NL
Lire attentivement les instructions avant de faire
fonctionner l’appareil.
FR
Read the instructions carefully before operating the
unit.
GB
Leia este manual com atenção antes de qualquer
utilização.
PT
Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem gebrauch
des gerätes sorgfältig durch.
DE
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las
siguientes instrucciones.
ES
Leggete attentamente il manuale prima dell’uso.IT
Lees deze handleiding aandachtig voor u het toestel
gebruikt.
NL
ALIMENTATION
MISE EN MARCHE ET ARRET DE L’APPAREIL
ÉCOUTE DE LA RADIO
CONNEXION D’UNE SOURCE AUXILIAIRE
FICHE TECHNIQUE
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SECURITE
Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri, pour
en savoir plus: www.quefairedemesdechets.fr
R-3222B IB MUSE 001 REV0 (M-075 R).indd 1
R-3222B IB MUSE 001 REV0 (M-075 R).indd 1
R-3222B IB MUSE 001 REV0 (M-075 R).indd 1
R-3222B IB MUSE 001 REV0 (M-075 R).indd 1R-3222B IB MUSE 001 REV0 (M-075 R).indd 1 2024/5/30 16:11:49
2024/5/30 16:11:49
2024/5/30 16:11:49
2024/5/30 16:11:492024/5/30 16:11:49
Netzstromversorgung: 230V 50Hz
DC: 4 Batterien Typ R14/UM-2/ “C” (nicht im Lieferumfang enthalten)
Wir empfehlen den Gebrauch alkalischer Batterien. Damit das Gerät
optimal funktioniert, sollten Sie diese Batterien alle 6 Monate ersetzen.
1. Schließen Sie das Stromversorgungskabel an eine Steckdose an.
2. Legen Sie die Batterien in das Batteriefach ein. Verwenden Sie nur
Batterien, die den Vorgaben des Herstellers entsprechen. Bitte beachten
Sie die Polarität beim Einlegen der Batterien (siehe Batteriefach). Die
Nicht-Beachtung der Polarität kann das Gerät beschädigen. Versuchen
Sie nicht, nicht-wiederauadbare Batterien wieder aufzuladen. Sie
könnten überhitzen und explodieren.
Batterien müssen ersetzt werden, wenn: Die Lautstärke nachlässt oder der
Klang während des Betriebs unklar wird.
ACHTUNG: Wenn die Batterien nicht richtig eingelegt sind, besteht
Explosionsgefahr. Verwenden Sie nur gleiche oder gleichwertige
Batterietypen.
HINWEIS:
- Für den Batteriebetrieb muss das AC Netzkabel aus der Steckdose
gezogen werden.
- Wenn das AC-Kabel der Haupteinheit mit der Steckdose verbunden ist,
schaltet die Stromquelle automatisch auf AC.
1. Drehen Sie den Lautstärkeregler am Gerät rechts herum bis Sie ein
Klickgeräusch hören.
2. Drehen Sie den Lautstärkeregler links herum, um das Gerät
auszuschalten. Erst nach dem Klickgeräusch ist das Gerät aus.
1. Schalten Sie das Radio ein, indem Sie das Drehrädchen Lautstärke
drehen.
2. Verwenden Sie den MW/UKW-Schalter, um den gewünschten
Frequenzbereich auszuwählen.
3. Verwenden Sie anschließend den TUNING-Knopf, um die gewünschte
Frequenz einzustellen.
4. Stellen Sie die Lautstärke mit Hilfe des Drehrädchens Lautstärke ein.
Zur Verbesserung der Radioempfangsleistung:
UKW: Ziehen Sie den UKW-Antennendraht vollständig aus.
MW: Zur Erreichung eines optimalen Empfangs drehen Sie die Einheit
horizontal.
1. Schließen Sie ein externes Gerät (z.B. MP3-Spieler) an die AUX IN
Buchse rechts am Gerät an (Kabel nicht mitgeliefert). Das Radio schaltet
automatisch in den AUX-Modus um.
2. Beginnen Sie mit dem Playback Ihrer Zusatzquelle.
3. Stellen Sie die Lautstärke auf den gewünschten Pegel ein.
4. Um das Playback zu beenden, nehmen Sie Ihre Zusatzquelle aus der
AUX IN Buchse heraus.
Netzstromversorgung:
RADIO:
ACHTUNG: Um Elektroschockgefahr zu vermeiden,
dürfen Sie dieses Gerät nicht demontieren. Das Gerät
enthält keine Teile, die der Benutzer selbst reparieren
kann. Vertrauen Sie die Instandhaltung des Geräts einem Fachmann an.
Das in einem Pfeil endende Blitzsymbol innerhalb eines Dreiecks
weist den Benutzer auf die Gegenwart einer „gefährlichen
Spannung“ im Gerät hin.
Das Ausrufezeichen im Inneren eines Dreiecks weist den
Benutzer auf wichtige Anweisungen hin, die sich in dem das Gerät
begleitenden Handbuch benden.
ACHTUNG
- Verwenden Sie dieses Gerät in klimatisch gemäßigter Umgebung.
- Das Typenschild bendet sich auf der Unterseite des Geräts.
- Achten Sie auf einen Mindestabstand von 5 cm zu Ihrem Gerät, um eine
ausreichende Belüftung zu gewährleisten.
- Stellen Sie eine ausreichende Belüftung des Geräts sicher und behindern
Sie die Belüftungsönungen nicht mit Gegenständen wie z. B. Zeitungen,
Tischdecken, Vorhängen, usw.
- Stellen Sie keine Wärmequelle wie eine angezündete Kerze auf oder in der
Nähe des Geräts ab.
- Setzen Sie das Gerät niemals Wasserspritzern oder Feuchtigkeit aus.
- Stellen Sie kein mit Wasser gefülltes Gefäß, wie z. B. Vasen, in der Nähe
des Geräts ab.
- Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer! Entsorgen Sie leere Batterien
umweltgerecht.
- Batterien dürfen keiner übermäßigen Hitze ausgesetzt werden (wie zum
Beispiel praller Sonne, Feuer oder anderen ähnlichen Hitzequellen).
- Mit dem Netzstecker kann das Gerät vom Netz getrennt werden, er muss
daher leicht zugänglich sein. Um das Gerät vollständig vom Netz zu
trennen, trennen Sie den Netzstecker komplett von der Netzsteckdose.
Der Netzstecker darf nicht behindert werden und muss während der
Verwendung leicht zugänglich sein.
- Unter der Einwirkung von elektrostatischen und/oder elektrischen
Phänomen kann das Produkt Fehlfunktionen aufweisen. Ein Zurücksetzen
auf die Werkseinstellungen kann sich als notwendig erweisen.
- Der ordnungsgemäße Betrieb des Geräts kann durch starke
elektromagnetische Störungen beeinträchtigt werden. Setzen Sie das Gerät
in solch einem Fall gemäß den Angaben in der Bedienungsanleitung zurück,
um den normalen Betrieb wieder herzustellen. Falls der ordnungsgemäße
Betrieb nicht fortgesetzt werden kann, versuchen Sie das Gerät an einem
anderen Ort zu verwenden.
Wenn Sie dieses Gerät entsorgen möchten, denken Sie daran,
es bei einer Sammelstelle für elektrische Haushaltsgeräte zu
entsorgen. Erkundigen Sie sich nach Ihrer nächstgelegenen
Wertstosammelstelle. Für detaillierte Informationen wenden
Sie sich an die örtlichen Behörden oder an Ihren Händler.
(Richtlinie über elektrische und elektronische Abfallgeräte).
OPGEPAST: Om het risico op elektrische schokken
te vermijden, mag u het toestel niet demonteren.
Het toestel bevat geen enkel onderdeel dat door
de gebruiker zelf kan gerepareerd worden. Contacteer altijd een
gekwaliceerde technieker indien een reparatie nodig is.
Het symbool van een zwarte driehoek met daarin een witte
bliksemschicht eindigend in een driehoek, waarschuwt de gebruiker
dat er een gevaarlijke spanning aanwezig is in het toestel.
Het bovenstaande symbool (zwarte driehoek met daarin een wit
uitroepingsteken) waarschuwt de gebruiker dat er belangrijke
gebruiksaanwijzingen in verband met het gebruik en het onderhoud
ter beschikking zijn in de bijgeleverde handleiding.
OPGELET
- Gebruik dit toestel bij een gematigd klimaat.
- Het kenmerkenplaatje bevindt zich aan de onderkant van het toestel.
- Zorg voor een afstand van minimum 5 cm rondom uw toestel voor
voldoende ventilatie.
- Zorg voor een juiste ventilatie van het toestel en bedek de ventilatie-
openingen niet met voorwerpen zoals dagbladen, tafellakens, gordijnen,
enz.
- Plaats geen warmtebron, zoals een brandende kaars, op of in de buurt
van het toestel.
- Stel het toestel niet bloot aan waterspatten of vochtigheid.
- Plaats geen voorwerpen met vloeistof, zoals een vaas, op of in de buurt
van het toestel.
- Gooi de batterijen niet in het vuur. Respecteer het milieu als u gebruikte
batterijen wegwerpt.
- Stel de batterijen niet bloot aan overdreven hitte zoals zonnestralen, vuur
of gelijkaardige warmtebronnen.
- Met de netspanningsstekker kan het toestel uitgetrokken worden, deze
moet dus gemakkelijk toegankelijk blijven. Om de voeding van het
toestel volledig te onderbreken dient u de voedingsstekker helemaal uit
het stopcontact te trekken. De netspanningsstekker mag niet verhinderd
worden en moet gemakkelijk toegankelijk zijn tijdens gebruik.
- Onder invloed van tijdelijke elektrostatische en/of elektrische
verschijnselen kan het product storingen ondervinden en kan een
heropstart nodig blijken.
- De normale functie van het product kan worden verstoord door sterke
elektromagnetische storing. Als dit het geval is, reset het product dan
gewoon door de handleiding te volgen. Als het normale gebruik daarna
niet kan worden hervat, probeer het product dan op een andere locatie
te gebruiken.
ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no desmonte el aparato. En el interior de
este aparato no existe ninguna pieza que pueda ser
reparada por el usuario. Para cualquier operación de mantenimiento y
reparación, póngase en contacto con personal técnico cualicado.
El símbolo del rayo con una echa dentro de un triángulo equilátero
advierte al usuario de la presencia de voltaje peligroso en el interior
del aparato.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero advierte
al usuario de la presencia de importantes instrucciones de
funcionamiento y mantenimiento en el manual que acompaña al
producto.
ATENCIÓN
- Utilice este aparato en lugares con climas templados.
- La placa de datos técnicos está situada en la parte inferior del aparato.
- Deje libre alrededor del aparato una distancia mínima de 5 cm para
garantizar una correcta ventilación del mismo.
- Para asegurar una ventilación correcta del aparato, no cubra los oricios
de ventilación con objetos tales como periódicos, manteles, cortinas, etc.
- No coloque ninguna fuente de calor, como por ejemplo una vela
encendida, sobre el aparato o cerca de él.
- No exponga el aparato a salpicaduras o a la humedad.
- No coloque objetos que contengan líquido, como un jarrón, encima del
aparato.
- No tire las pilas al fuego. Respete el medio ambiente cuando se deshaga
de las pilas usadas.
- No exponga las pilas a temperaturas demasiado altas, como las
producidas por la exposición directa a los rayos del sol, al fuego o a otras
fuentes de calor.
- El acceso al enchufe ha de permanecer despejado. Para cortar por
completo la alimentación del aparato, desenchúfelo de la toma de
corriente. Se ha de poder acceder fácilmente al enchufe durante el uso
del aparato; procure que el acceso al mismo esté despejado.
- Como resultado de fenómenos electroestáticos y/o eléctricos transitorios,
pueden producirse fallos en el funcionamiento del producto. En estos
casos, el usuario deberá reiniciar el aparato desenchufándolo y
volviéndolo a enchufar.
- El funcionamiento normal del producto podría verse alterado por fuertes
interferencias electromagnéticas. En caso de ocurrir, simplemente
reinicie el producto y continúe utilizándolo con normalidad siguiendo las
indicaciones del manual de instrucciones. En el caso de que no volviera a
funcionar, utilícelo en una ubicación diferente.
AC: 230V 50Hz
DC: 4x1,5V, pilas R14/ UM-2/del tipo ”C” (no incluidas)
Para un máximo rendimiento, se recomienda el uso de pilas alcalinas. Estas
pilas deberán ser sustituidas cada 6 meses.
1. Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente.
2. Introduzca la pila en el compartimento de la pila. Utilice únicamente pilas
que cumplan las recomendaciones del fabricante. Respete la polaridad
al colocar las pilas (véase el interior del compartimento de las pilas). Si
no lo hace, podría estropear el aparato. No intente recargar las pilas no
recargables. Podrían sobrecalentarse y explotar. Las baterías se tienen
que sustituir cuando: el volumen disminuye, o el sonido está distorsionado
durante el funcionamiento.
ATENCIÓN: Riesgo de explosión si las pilas no se introducen correctamente.
Cambie las pilas únicamente por otras del mismo tipo o uno equivalente.
NOTA:
- El cable de alimentación deberá estar desenchufado de la toma de corriente
para ser alimentado por pila.
- Cuando el aparato está conectado a la red eléctrica, la fuente de
alimentación cambia automáticamente a CA.
1. Gire el control Volume hacia la derecha para encender la unidad. Podrá
oír un “ clic ”.
2. Gire el control Volume hacia la izquierda para apagar la unidad. Por
favor, asegúrese de oír un “clic”.
1. Encienda la radio girando el control Volume.
2. Utilice el selector de banda (FM/MW) para seleccionar la banda.
3. Utilice el mando para sintonizar la emisora de radio que desee.TUNING
4. Regule el nivel del volumen.
Para mejorar la capacidad de recepción de la radio:
FM: Alargar la antena
MW: Girar el aparato horizontalmente para una recepción óptima.
1. Conecte su fuente auxiliar (por ejemplo, un reproductor de MP3) a la
toma AUX IN de la parte derecha de la unidad (cable no incluido). El
aparato pasará al modo auxiliar automáticamente.
2. Empiece el playback desde la fuente AUX IN.
3. Ajuste el volumen hasta el nivel deseado.
4. Para parar el playback, desconecte la fuente AUX-IN de la entrada
AUX- IN.
Alimentación:
Radio:
Alimentatore CA: 230V 50Hz
DC: 4x1.5V batteria tipo R14/UM-2/”C” (non forniti).
Si raccomanda l’uso di pile alcaline. Per ottenere un funzionamento
ottimale, si raccomanda di sostituire le pile ogni 6 mesi.
1. Collegare il cavo di alimentazione di rete ad una presa di corrente.
2. Inserire le batterie nel relativo vano.Utilizzate soltanto pile che
corrispondono alle indicazioni del fabbricante. Rispettate la polarità
durante l’inserimento delle pile (vedi illustrazione nel comparto). Non
rispettare la polarità può arrecare danni all’apparecchio. Non cercate di
ricaricare pile non ricaricabili. Potrebbero surriscaldarsi ed esplodere. Le
batterie devono essere sostituite quando: il volume diminuisce, o il suono
risulta distorto durante l’uso.
ATTENZIONE: Rischio di esplosione se le pile non sono inserite
correttamente. Utilizzate solamente pile identiche o equivalenti.
NOTA:
- Per utilizzare l’alimentazione a batterie il cavo CA deve essere scollegato
dalla presa.
- Quando l’apparecchio è collegato con la presa da parete mediante il
cavetto CA, l’alimentazione passa automaticamente a CA.
1. Per accendere l’apparecchio ruotare la manopola del volume in senso
orario no a udire un clic.
2. Per spegnere l’apparecchio ruotare la manopola del volume in senso
antiorario no a udire un clic.
1. Accendete la radio ruotando la manopola volume.
2. Utilizzate il selettore per selezionare la banda desiderata.FM/MW
3. Servitevi quindi della manopola per impostare la frequenza TUNING
desiderata.
4. Regolate il volume con la manopola volume.
Per migliorare la ricezione:
FM: Estendere l’antenna.
MW: Ruotare l’apparecchio orizzontalmente per ottenere la ricezione
migliore.
1. Collegare la propria sorgente ausiliaria (es.lettore MP3) alla presa
AUX IN posta sul retro dell’apparecchio (cavo non incluso). La radio
passa automaticamente in modalità di ingresso ausiliario.
2. Avviare la riproduzione dalla sorgente ausiliaria.
3. Regolare il volume al livello desiderato.
4. Per arrestare la riproduzione scollegare la sorgente ausiliaria dalla presa
AUX IN.
Alimentatore:
RADIO:
ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di scossa elettrica,
non smontate l’apparecchio. Questo apparecchio
non contiene pezzi riparabili dall’utente. Per ogni
riparazione rivolgetevi esclusivamente a tecnici qualicati.
Il simbolo del fulmine con una freccia all’estremità all’interno di un
triangolo equilatero avverte l’utente della presenza di una “tensione
pericolosa” nell’apparecchio.
Il punto esclamativo inscritto nel triangolo equilatero indica
all'utente che nel manuale di istruzioni si trovano importanti
avvertenze per l'uso e la manutenzione dell'apparecchio.
Netvoeding: 230V 50Hz
DC: 4x1.5V, batterijtype R14/ UM-2/”C” (niet meegeleverd)
Het gebruik van alkalinebatterijen is aan te raden. Om een optimale werking
te verzekeren, is het aan te raden om de batterijen elke 6 maanden te
vervangen.
1. Sluit het netsnoer aan op een stopcontact.
2. Installeer de batterijen in hun compartiment. Gebruik uitsluitend batterijen
die voldoen aan de aanbevelingen van de fabrikant. Respecteer de
polariteit wanneer u batterijen plaatst (zie compartiment). Anders kan
het toestel beschadigd raken. Zorg ervoor dat u geen niet-oplaadbare
batterijen oplaadt. Ze zouden kunnen verhitten en ontploen. Vervang de
batterijen wanneer het volume vermindert of het geluid vervormt tijdens
het gebruik.
OPGELET: Ontplongsgevaar als de batterijen niet juist geplaatst zijn.
Gebruik enkel identieke of gelijkwaardige batterijen.
OPMERKING:
- De stekker moet uit het stopcontact worden gehaald als u het apparaat wilt
gebruiken op batterijstroom.
- Wanneer het AC-snoer aangesloten is op het apparaat en op het
stopcontact, wijzigt de stroombron automatisch naar AC.
1. Draai de volumeknop met de klok mee om het apparaat in te schakelen,
u hoort een “klikgeluid”.
2. Draai de volumeknop tegen de klok in om het apparaat uit te schakelen,
zorg ervoor dat u een “klikgeluid” hoort.
1. Zet de radio aan door aan de VOLUME-knop te draaien.
2. Kies de MW of FM-band met behulp van de schakelaar .FM /MW
3. Gebruik de TUNING-knop om de radio op de gewenste frequentie af
te stemmen.
4. Regel het volume met behulp van de VOLUME-knop.
Om de ontvangst van de radio te optimaliseren:
FM: Strek de FM-draadantenne volledig uit.
MW: Draai het apparaat in horizontale richting.
1. Sluit uw hulpbron (bv. mp3-speler) aan op de AUX IN-aansluiting aan de
rechterkant van het apparaat (kabel niet meegeleverd).
2. Start het afspelen van uw hulpbron. Het toestel gaat dan automatisch
over naar randapparatuur modus.
3. Stel het geluidsvolume in op het gewenste niveau.
4. Om het afspelen te stoppen, trekt u de externe audiobron uit de AUX
IN aansluiting.
Netstroom:
Radio:
Si desea deshacerse de este aparato, recuerde que
ha de depositarlo en un lugar destinado al reciclado de
electrodomésticos. Infórmese acerca del centro de reciclaje
más cercano. Consulte a las autoridades locales o a su
proveedor para obtener más información al respecto. (Directiva
de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos)
ATTENZIONE
- Utilizzate l’apparecchio in ambienti temperati.
- La targhetta informativa si trova nella parte inferiore dell’apparecchio.
- Lasciate uno spazio minimo di 5 cm intorno all’apparecchio per permettere
una ventilazione suciente.
- Garantite sempre una ventilazione corretta dell’apparecchio e non coprite
le aperture di ventilazione con oggetti come giornali, tovaglie, tende, ecc.
- Non collocate nessuna fonte di calore, come una candela accesa, sopra
o nei pressi dell’apparecchio.
- Non esponete l’apparecchio all'acqua o all’umidità.
- Non collocate nessun recipiente contenente liquidi, come ad esempio un
vaso, nelle vicinanze dell’apparecchio.
- Non gettate le pile nel fuoco! Abbiate cura di rispettare l’ambiente quando
gettate le pile.
- Non esponete le pile ad un calore eccessivo, come raggi solari, fuoco o
fonti di calore analoghe.
- La presa di alimentazione permette di scollegare l’apparecchio
dalla corrente elettrica e deve quindi restare facilmente accessibile.
Per interrompere completamente l’alimentazione dell’apparecchio,
scollegate la spina di alimentazione dalla presa di corrente. La
presa di alimentazione deve restare facilmente accessibile durante
l’uso, accertatevi che l’accesso alla presa sia libero.
- Per eetto di fenomeni transitori elettrostatici e/o elettrici, è possibile
che il prodotto non funzioni correttamente. In tal caso è opportuno
reinizializzarel’apparecchio.
- Il normale funzionamento del prodotto può essere compromesso da forti
interferenze elettromagnetiche. In tal caso, segui le istruzioni nel manuale
per reimpostare il prodotto per riprendere il normale funzionamento. Nel
caso in cui il funzionamento non venga ripristinato, utilizzare il prodotto
in altro luogo.
Se in futuro volete sbarazzarvi di questo apparecchio, ricordate
che le apparecchiature elettroniche non devono essere gettate
insieme ai riuti domestici. Informatevi per sapere dove si trova
il centro di riciclaggio più vicino. Per ulteriori dettagli, rivolgetevi
alle autorità locali o al vostro rivenditore. (Direttiva sui riuti delle
apparecchiature elettriche ed elettroniche).
Indien u dit toestel in de toekomst wilt weggooien, denk er dan
aan om het te recycleren via een inzamelpunt voor elektrische
huishoudapparaten. Informeer naar het dichtstbijzijnde
recyclagecentrum. Voor meer informatie wendt u zich tot de
lokale overheden of uw verdeler (richtlijn met betrekking tot Afval
afkomstig van elektrische en elektronische apparaten).
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
M-075R/IB/V0(B)
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
AC 230 50Hz, Verbruik 6W
DC: 4x1.5V, batterijtype R14/ UM-2/”C” (niet meegeleverd)
FM 88-108MHz MW 540-1600kHz
CA 230V 50Hz, potenza assorbita 6W
DC 6V, 4x1.5V batteria tipo R14/UM-2/”C” (non forniti).
FM 88-108MHz MW 540-1600kHz
AC 230V 50Hz, consumo 6W
DC: 4x1,5V, pilas R14/ UM-2/del tipo ”C”
(no incluidas)
FM 88-108MHz MW 540-1600kHz
AC 230V 50Hz, Stromverbrauch 6W
DC: 4 Batterien Typ R14/UM-2/ “C”
(nicht im Lieferumfang enthalten)
FM 88-108MHz MW 540-1600kHz
BESCHREIBUNG DES GERÄTES DESCRIPCIÓN DEL APARATO DESCRIZIONE DEL PRODOTTO BESCHRIJVING VAN HET TOESTEL
VOEDING
HET APPARAAT IN-/UITSCHAKELEN
NAAR DE RADIO LUISTEREN
GEBRUIK VAN DE HULPINGANG
TECHNISCHE KENMERKEN
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
ALIMENTAZIONE
ATTIVARE E DISATTIVARE L’APPARECCHIO
ASCOLTO DELLA RADIO
COLLEGAMENTO SORGENTE AUSILIARIA
SPECIFICHE
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
ALIMENTACIÓN
ENCNEDIDO/APAGADO DE LA UNIDAD
FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO
CONEXIÓN DE UN DISPOSITIVO EXTERNO
FICHA TÉCNICA
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
STROMVERSORGUNG
EINSCHALTEN/ AUSSCHALTEN DES GERÄTS
RADIO HÖREN
ANSCHLUSS EINER ZUSATZQUELLE
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
TRAGBARES RADIO RADIO PORTÁTIL RADIO PORTATILE DRAAGBARE RADIODE ES IT NL
Gestaltung und Ausführung bleiben Änderungen vorbehalten.
NEW ONE S.A.S erklärt hiermit, dass dieser „MUSE M-075 R“ den
wesentlichen Anforderungen und anderen geltenden Vorgaben der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die Konformitätserklärung lässt sich unter
www.muse-europe.com herunterladen.
Las especicaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Por la presente, NEW ONE S.A.S declara que el «MUSE M-075 R» cumple
con los requerimientos esenciales y otras provisiones aplicables de la
Directiva 2014/53/EU. La declaración de conformidad podrá consultarse
en www.muse-europe.com
Il modello e le caratteristiche tecniche possono subire variazioni senza
preavviso.
Con la presente, NEW ONE S.A.S dichiara che « MUSE M-075 R » è
conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni fondamentali della
direttiva 2014/53/EU. La dichiarazione di conformità è consultabile alla
pagina www.muse-europe.com
Ontwerp en specicaties zijn onderhevig aan verandering zonder
kennisgeving.
Hierbij verklaart NEW ONE S.A.S dat deze “MUSE M-075 R” voldoet
aan de essentiële eisen en andere relevante bepalingen uit richtlijn
2014/53/EU. De verklaring van conformiteit kan worden geraadpleegd
op www.muse-europe.com
1. Skalenzeiger
2. TUNING-Knopf (Sendersuchlauf)
3. Drehrädchen Lautstärke/ Ein/ Aus
4. Lautsprecher
5. Traggri
1. Puntero del dial
2. : Control sintonización TUNING
3. Botón giratorio volumen/
encendido/ apagado
4. Altavoz
5. Asa de transporte
1. Schaalwijzer
2. Draaiknop TUNING (afstemming)
3. Draaiknop volume/ inschakelen/
uitschakelen
4. Luidspreker
5. Draagbeugel
1. Lancetta
2. Manopola TUNING (sintonia)
3. Manopola volume/ acceso/ spento
4. Altoparlanti
5. Maniglia
6. FM-Teleskopantenne
7. Batterie- & (AC) Netzkabelfach
8. Netzstromkabel
9. : MW/UKW-SchalterFM/MW
10. AUX-Eingang
6. Antena telescópica FM
7. Compartimento para la pila y
cable de alimentación
8. Cable de alimentación
9. : Selector de BandaFM/MW
10. Entrada auxiliar (AUX IN)
6. Telescopische FM-antenne
7. Batterij- &
netsnoercompartiment
8. Netsnoer
9. Schakelaar FM/MW
10. Aux in-stekkerbus
6. Antenna telescopica FM
7. Vano batteria e cavo CA
8. Cavo di alimentazione di rete
9. Selettore FM/MW
10. Ingresso ausiliario (AUX IN)
R-3222B IB MUSE 001 REV0 (M-075 R).indd 2
R-3222B IB MUSE 001 REV0 (M-075 R).indd 2
R-3222B IB MUSE 001 REV0 (M-075 R).indd 2
R-3222B IB MUSE 001 REV0 (M-075 R).indd 2R-3222B IB MUSE 001 REV0 (M-075 R).indd 2 2024/5/30 16:11:49
2024/5/30 16:11:49
2024/5/30 16:11:49
2024/5/30 16:11:492024/5/30 16:11:49
Produktspecifikationer
Varumärke: | Muse |
Kategori: | Radio |
Modell: | M-075 R |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Muse M-075 R ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Radio Muse Manualer
10 December 2024
10 December 2024
10 Oktober 2024
7 Oktober 2024
6 Oktober 2024
5 Oktober 2024
2 Oktober 2024
27 September 2024
19 September 2024
17 September 2024
Radio Manualer
- Radio Sony
- Radio Xiaomi
- Radio Bosch
- Radio AEG
- Radio Philips
- Radio Panasonic
- Radio Daewoo
- Radio DeWalt
- Radio Garmin
- Radio Grundig
- Radio JVC
- Radio JBL
- Radio Kenwood
- Radio Karcher
- Radio Motorola
- Radio Medion
- Radio Quigg
- Radio Topcom
- Radio Yamaha
- Radio Adler
- Radio Aiwa
- Radio Albrecht
- Radio Akai
- Radio Acoustic Energy
- Radio Argon
- Radio OneConcept
- Radio Lexibook
- Radio Sharp
- Radio Telefunken
- Radio Silvercrest
- Radio Makita
- Radio Hitachi
- Radio Nedis
- Radio Thomson
- Radio Tristar
- Radio Lenco
- Radio Pyle
- Radio Vonroc
- Radio Audizio
- Radio Stanley
- Radio Manta
- Radio Tevion
- Radio GPO
- Radio Caliber
- Radio Timex
- Radio OK
- Radio Hyundai
- Radio Sonoro
- Radio Matsui
- Radio Renkforce
- Radio ECG
- Radio Moulinex
- Radio Ryobi
- Radio Bush
- Radio Clatronic
- Radio Lowrance
- Radio Sencor
- Radio GPX
- Radio Festool
- Radio Blaupunkt
- Radio Metabo
- Radio Exibel
- Radio Logik
- Radio Milwaukee
- Radio Hikoki
- Radio Telestar
- Radio Salora
- Radio Denver
- Radio Imperial
- Radio Schneider
- Radio Sanyo
- Radio Vitek
- Radio Einhell
- Radio Hama
- Radio Soundmaster
- Radio Brigmton
- Radio Denon
- Radio Sunstech
- Radio Sennheiser
- Radio Maginon
- Radio Midland
- Radio GlobalTronics
- Radio Technisat
- Radio GoGEN
- Radio Rockford Fosgate
- Radio Marquant
- Radio Technics
- Radio Nordmende
- Radio AudioAffairs
- Radio Krüger And Matz
- Radio Binatone
- Radio Steren
- Radio Kicker
- Radio Bose
- Radio Audiosonic
- Radio Clarion
- Radio Proline
- Radio Coby
- Radio Crosley
- Radio Envivo
- Radio Teufel
- Radio Bigben Interactive
- Radio Kathrein
- Radio Olympia
- Radio Pure
- Radio Powerplus
- Radio Porter-Cable
- Radio Uniden
- Radio Audiovox
- Radio Ion
- Radio Roberts
- Radio Yaesu
- Radio Tesco
- Radio Artsound
- Radio Dual
- Radio Boss
- Radio Terris
- Radio Oricom
- Radio Camry
- Radio Cobra
- Radio MB Quart
- Radio Switel
- Radio Bigben
- Radio Auna
- Radio Laser
- Radio Alba
- Radio Clas Ohlson
- Radio Naxa
- Radio Lexon
- Radio Sven
- Radio Ricatech
- Radio Konig
- Radio Boston Acoustics
- Radio Icom
- Radio Mpman
- Radio Trevi
- Radio Sogo
- Radio JL Audio
- Radio Zebra
- Radio Technaxx
- Radio Nikkei
- Radio PerfectPro
- Radio Peaq
- Radio Freecom
- Radio Jensen
- Radio Roadstar
- Radio Gira
- Radio Scott
- Radio Jung
- Radio Sangean
- Radio Basetech
- Radio Dnt
- Radio Balance
- Radio Audio Pro
- Radio HQ
- Radio Be Cool
- Radio Noveen
- Radio Karcher Audio
- Radio Easy Home
- Radio CRUX
- Radio Fusion
- Radio IHome
- Radio August
- Radio Infinity
- Radio AIC
- Radio Ruarkaudio
- Radio Tivoli Audio
- Radio Go Green
- Radio ILive
- Radio Victrola
- Radio Linn
- Radio Numan
- Radio Elta
- Radio Iluv
- Radio Monitor Audio
- Radio TELEX
- Radio Multiplex
- Radio Tangent
- Radio SPC
- Radio Stabo
- Radio Clint
- Radio Soundstream
- Radio Xoro
- Radio Sagemcom
- Radio Woxter
- Radio Xhdata
- Radio Monacor
- Radio Noxon
- Radio Orava
- Radio Geneva
- Radio Ferguson
- Radio Wet Sounds
- Radio DAP Audio
- Radio Reflexion
- Radio Duronic
- Radio Scansonic
- Radio TFA Dostmann
- Radio Audisse
- Radio Tivoli
- Radio ETON
- Radio Lenoxx
- Radio H-Tronic
- Radio Equity
- Radio Intertechno
- Radio Schwaiger
- Radio EKO
- Radio Pinell
- Radio Videologic
- Radio Aquatic AV
- Radio Digitalbox
- Radio Ruark Audio
- Radio GME
- Radio NUVO
- Radio Narex
- Radio Tiny Audio
- Radio Sirius
- Radio R-MUSIC
- Radio Klein Tools
- Radio E-bench
- Radio Konig Electronic
- Radio Peha
- Radio SiriusXM
- Radio Sanwa
- Radio SW-Stahl
- Radio Sailor
- Radio SSV Works
- Radio Microlab
- Radio QFX
- Radio Voxx
- Radio SACK It
- Radio BasicXL
- Radio Roth
- Radio Majestic
- Radio Ices Electronics
- Radio AmpliVox
- Radio Memphis Audio
- Radio AMX
- Radio Elbe
- Radio GBS Elettronica
- Radio Sang
- Radio Gewiss
- Radio Lutron
- Radio Axxess
- Radio Majority
- Radio Retekess
- Radio Wintal
- Radio Acoustic Solutions
- Radio Atlantis Land
- Radio Ranger
- Radio BLUEPALM
- Radio Weather X
- Radio Data-Tronix
- Radio Aconatic
- Radio Mebby
- Radio Yamazen
- Radio Blonder Tongue
Nyaste Radio Manualer
11 December 2024
11 December 2024
11 December 2024
11 December 2024
11 December 2024
10 December 2024
10 December 2024
10 December 2024
10 December 2024
9 December 2024