Nevadent NBZ 45 A1 Bruksanvisning

Läs nedan 📖 manual på svenska för Nevadent NBZ 45 A1 (4 sidor) i kategorin Inte kategoriserad. Denna guide var användbar för 9 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/4
- 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - - 6 -
- 7 - - 8 - - 9 - - 10 - - 11 - - 12 -
DK
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance. You
have selected a high-quality product. The operating instructions
are part of this product. They contain important information on
safety, usage and disposal. Before using the product, familiar-
ise yourself with all handling and safety guidelines. Use the
product only as described and for the range of applications
specified. Please also pass these operating instructions on to
any future owner(s).
Intended use
This appliance is intended exclusively for personal dental care.
This appliance is intended solely for use in prwivate homes. The
appliance is not intended for use in commercial, industrial or
medical environments. It is not suitable for animal care.
Package contents
Electric toothbrush
4 brush heads
1 protective cap
2 batteries (Mignon, AA, 1.5 V)
Operating instructions
Technical data
Voltage supply 2 x 1.5 V (direct current)
Battery type 1.5 V, Mignon, AA, LR6
Protection type IPX4
Appliance description
1 Protective cap
2 Brush head
3 On/Off button
4 Hand element
5 Battery compartment cover
Safety guidelines
To avoid damage, do not allow liquids to
penetrate the appliance and do not sub-
merge it in water.
Ensure that no foreign objects penetrate the
appliance.
In the event of malfunctions or obvious dam-
age, please contact our Customer Service
department.
Toothbrushes may be used by children and
by persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience
and/or knowledge if they are supervised
or have been told how to use the appliance
safely and are aware of the potential risks.
Indledning
Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt et produkt af
høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en del af dette produkt.
Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse
og bortskaffelse. Du bedes sætte dig ind i alle produktets be-
tjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug. Brug kun produktet
som beskrevet og kun til de angivne anvendelsesområder. Lad
vejledningen følge med produktet, hvis du giver det videre til
andre.
Anvendelsesområde
Denne tandbørste er udelukkende beregnet til personlig tandpleje.
Dette produkt er udelukkende beregnet til anvendelse i private
husholdninger. Det er ikke beregnet til anvendelse inden for
erhvervsmæssige, industrielle eller medicinske områder eller til
dyrepleje.
Pakkens indhold
Elektrisk tandbørste
4 børstehoveder
1 beskyttelseshætte
2 batterier (mignon, AA, 1,5 V)
Betjeningsvejledning
Tekniske data
Spændingsforsyning 2 x 1,5 V (courant continu)
Batteritype 1,5 V, mignon, AA, LR6
Kapslingsklasse IPX4
Beskrivelse af produktet
1 Beskyttelseshætte
2 Børstehoved
3 Tænd/sluk-knap
4 Motordel
5 Låg til batterirummet
Sikkerhedsanvisninger
Sørg for, at der ikke trænger væske ind i
produktet, og læg det ikke ned i vand, da det
kan beskadiges herved.
Undgå, at der trænger fremmedlegemer ind i
produktet.
Henvend dig til kundeservice ved fejlfunktio-
ner eller synlige skader.
Fit a brush head onto the hand element .2 4
Moisten the brush under flowing water.
Add a little toothpaste onto the moist brush and guide the
brush into your mouth.
Switch on the toothbrush by pressing the On/Off button 3
and brush your teeth on all sides. Divide your mouth into
four parts (jaw quadrants): upper left, upper right, lower left
and lower right. Start with any quadrant.
Every 30 seconds, the toothbrush stops briefly twice to
signal that you should start cleaning the next quadrant.
After two minutes the toothbrush pauses briefly 4 times.
This lets you that you have cleaned all four quadrants and
complied with the dental recommendation of two minutes
cleaning.
Switch off the toothbrush and rinse the brush head thor-2
oughly under running water.
To protect the brush head , you can attach the protective 2
cap .1
NOTE
When the toothbrush’s movements become noticeably
weaker, the batteries must be replaced. Open the battery
compartment, remove the empty batteries and insert new
batteries. Ensure the correct polarity and close the battery
compartment.
Cleaning and care
To clean the drive shaft and the hand element , allow a 4
little water to flow over them. To do this, hold the hand ele-
ment so that the drive shaft is pointing downwards. Make 4
sure that no water gets into the battery compartment.
After use, clean the brush head thoroughly under running 2
water.
You should fit a new brush head after about 3 months, or 2
when the bristles start to bend outwards.
NOTE
You can order replacement brush heads at any time (see
section "Ordering replacement parts").
You can also use any of the Oral-B* and Nevadent brush
heads currently available on the market.
*Oral-B is a registered trademark of Procter & Gamble.
Disposal
Under no circumstance should the appliance be
disposed of with the normal domestic waste. This
product is subject to the provisions of European
Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste disposal com-
pany or your municipal waste disposal facility. Please observe
applicable regulations. Please contact your waste disposal
facility if you are in any doubt.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected
under the warranty. This also applies to replaced and repaired
components. Any damage and defects present at the time
of purchase must be reported immediately after unpacking.
Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be
subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict
quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The
warranty does not extend to product parts subject to normal
wear and tear or to fragile parts which could be considered as
consumable parts such as switches, batteries or parts made of
glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged,
improperly used or improperly maintained. The directions in the
operating instructions for the product regarding proper use of
the product are to be strictly followed. Uses and actions that are
discouraged in the operating instructions or which are warned
against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for
commercial purposes. The warranty shall be deemed void in
cases of misuse or improper handling, use of force and modifi-
cations / repairs which have not been carried out by one of our
authorised Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the
following instructions:
Please have the till receipt and the item number (e.g.
IAN12345) available as proof of purchase.
You will find the item number on the type plate on the
product, an engraving on the product, on the front page of
the operating instructions (below left) or on the sticker on the
rear or bottom of the product.
If functional or other defects occur, please contact the ser-
vice department listed either by or by .telephone e-mail
You can return a defective product to us free of charge to
the service address that will be provided to you. Ensure that
you enclose the proof of purchase (till receipt) and informa-
tion about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with
many other manuals, product videos and
installation software at www.lidl-service.com.
This QR code will take you directly to the Lidl ser-
vice page (www.lidl-service.com) where you can
open your operating instructions by entering the item number
(IAN) 123456.
Used batteries may not be disposed of in the
domestic waste.
Consumers are legally obligated to dispose of batteries at a col-
lection point in their community/city district or at a retail store.
The purpose of this obligation is to ensure that batteries are
disposed of in an environmentally congruent manner. Only
dispose of batteries when they are fully discharged.
Dispose of all packaging materials in an environmen-
tally friendly manner.
Dispose of the packaging in an environmentally
friendly manner.
Note the labelling on the packaging and separate the
packaging material components for disposal if
necessary. The packaging material is labelled with
abbreviations (a) and numbers (b) with the following
meanings:
1–7: Plastics,
20–22: Paper and cardboard,
80–98: Composites.
Your local community or municipal authorities can
provide information on how to dispose of the
worn-out product.
Ordering spare parts
Order the replacement brush heads via the
service hotline (see section “Service”) or simply
visit our website at www.kompernass.com.
Have the IAN number of the appliance ready
(can be found on the cover of these operating
instructions) when you place your order.
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the date of
purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have
certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in
any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The warranty period starts on the date of purchase. Please keep
your receipt in a safe place. This will be required as proof of
purchase.
If any material or manufacturing fault occurs within three years
of the date of purchase of the product, we will either repair or
replace the product for you or refund the purchase price (at
our discretion). This warranty service requires that you present
the defective appliance and the proof of purchase (receipt)
within the three-year warranty period, along with a brief written
description of the fault and of when it occurred.
If the defect is covered by the warranty, your product will either
be repaired or replaced by us. The repair or replacement of
a product does not signify the beginning of a new warranty
period.
GB / IE/ NI
Cleaning and user maintenance should not
be performed by children unless they are
under supervision.
Children must not use the appliance as a
plaything.
The appliance must not come into contact
with hot surfaces. The appliance could be
irreparably damaged!
Do not open the appliance (except the bat-
tery compartment) yourself.
Risk of injury if appliance is not properly
assembled!
Information on using batteries
Please observe the following when handling
batteries:
Do not throw batteries into a fire.
Do not recharge batteries. There is a risk of
explosion and injury!
Never open batteries and never solder or
weld batteries. There is a risk of explosion
and injury!
Check the condition of the batteries at reg-
ular intervals. Leaking batteries can cause
damage to the appliance.
If you do not intend to use the appliance for an
extended period, remove the batteries.
If the batteries have leaked, use protective
gloves. Clean the battery compartment and
the battery contacts with a dry cloth.
Keep batteries out of the reach of children.
Children might put batteries into their mouth
and swallow them. If a battery is swallowed,
seek medical assistance immediately.
Operation
NOTE
Due to the unaccustomed effect of the toothbrush, there
may be some initial gum bleeding. This is normal. If this
continues for more than two weeks, you should consult
your dentist.
Remove the battery compartment cover 5 from the hand
element with a slight tilting movement and insert the 4
batteries according to the polarity diagram in the battery
compartment. Close the cover of the battery compartment
5 again.
Tandbørster kan bruges af børn og personer
med reducerede fysiske, sensoriske eller men-
tale evner eller manglende erfaring og/eller
viden, hvis de er under opsyn eller er blevet
oplært i brugen af tandbørsten og de farer,
som kan være forbundet med den.
Renring og vedligeholdelse fra brugerens
side må ikke udføres afrn, medmindre de
er under opsyn.
Børn ikke lege med produktet.
Tandrsten må ikke komme i kontakt med
varme overflader. Tandbørsten kan ødelæg-
ges,den ikke kan repareres igen!
Åbn ikke selve produktet (bortset fra batteri-
rummet). Hvis produktet samles forkert, er der
fare for personskader!
Anvisninger for brug af batterier
Overhold følgende ved anvendelse af batterier:
Kast ikke batterier ind i åben ild. Batterier
ikke genoplades. Der er fare for
eksplosioner og personskader!
Batterier må aldrig åbnes, loddes eller svej-
ses. Der er fare for eksplosioner og person-
skader!
Kontrollér batterierne regelmæssigt. Lækken-
de batterier kan beskadige produktet.
Tag batterierne ud, hvis du ikke skal
bruge produktet i længere tid.
Brug beskyttelseshandsker, hvis batterierne
lækker. Rengør batterirummet og batterikon-
takterne med en tør klud.
Børn ikke kunne få fat i batterier. Børn
kan putte batterierne i munden og sluge dem.
Søg omgående lægehjælp, hvis en person er
kommet til at sluge et batteri.
Betjening
BEMÆRK
Til at begynde med kan tandkødet bløde en smule på
grund af den uvante behandling - det er normalt. Hvis det
fortsætter i mere end to uger, bør du spørge tandlægen
til råds.
Tag batterirummets g 5 af motordelen 4 med en let vippe-
bevægelse, og sæt batterierne i, så de vender på samme
måde som polerne i batterirummet.Luk batterirummets låg
5 igen.
Sæt et børstehoved på motordelen igen.2 4
Fugt børsten under rindende vand.
Put tandpasta på den fugtige børste, og hold tandbørsten
ind i munden.
Tænd for tandbørsten ved at trykke på tænd-/sluk-knap-
pen , og børst tænderne fra alle sider. Opdel kæberne 3
i fire dele (kæbekvadranter): foroven til venstre, foroven
til højre, forneden til venstre og forneden til højre. Du kan
begynde med en hvilken som helst kæbekvadrant.
Efter 30 sekunder afbryder tandbørsten kortvarigt funktio-
nen 2 gange for at fortælle dig, at du skal gå videre til den
næste kæbekvadrant.
Efter i alt to minutter afbryder tandbørsten funktionen kortva-
rigt 4 gange. Så har du børstet alle kæbekvadranterne i de
2 minutter, tandlægen anbefaler.
Sluk for tandbørsten, og skyl børstehovedet grundigt 2
under rindende vand.
For at beskytte børstehovedet kan du sætte beskyttelses-2
hætten på børstehovedet.1
BEMÆRK
Hvis tandbørstens bevægelser bliver betydeligt langsom-
mere, skal batterierne skiftes ud. Åbn batterirummet, tag
de flade batterier ud, og sæt nye batterier i. Sørg for, at
polerne vender rigtigt, og luk batterirummet igen.
Rengøring og vedligeholdelse
Rengør drivakslen og motordelen ved at holde dem 4
kortvarigt ind under rindende vand. Hold motordelen 4,
drivakslen vender nedad. Sørg for, at der ikke kommer vand
ind i batterirummet.
Rengør børstehovederne grundigt under rindende vand 2
efter brug.
Efter ca. 3 måneder, men senest når børsterne bøjer udad,
skal du skifte børstehovedet .2
BEMÆRK
Reserve-børstehoveder kan bestilles til en hver tid (se kapitlet
"Bestilling af reservedele").
Til dette produkt kan du bruge alle Oral-B*- og Nevadent-bør-
stehoveder, som for tiden kan købes i forretningerne.
*Oral-B er et registreret varemærke tilhørende Procter &
Gamble.
Bortskaffelse
Produktet må ikke bortskaffes sammen med det
almindelige husholdningsaffald. Dette produkt er
underlagt det europæiske direktiv 2012/19/EU.
Bortskaf produktet via en godkendt bortskaffelsesvirksomhed
eller den kommunale genbrugsplads. Følg de aktuelt gældende
regler. Henvend dig i tvivlstilfælde til den lokale genbrugsplads.
Batterier må ikke smides ud med
husholdningsaffaldet.
Alle forbrugere er lovmæssigt forpligtede til at aflevere batteri-
er/genopladelige batterier på det kommunale indsamlingssted
eller i de respektive forretninger.
Denne forpligtelse hjælper med til, at batterier / genopladelige
batterier kan afleveres til miljøskånsom destruktion. Levér kun
batterier/genopladelige batterier tilbage i afladet tilstand.
Aflever alle emballagematerialer på et
affaldsdepot, så miljøet skånes.
Bortskaf emballagen miljøvenligt.
Vær opmærksom på mærkningen på de forskellige
emballagematerialer, og aflever dem sorteret til
bortskaffelse. Emballagematerialerne er mærket med
forkortelserne (a) og tallene (b) med følgende
betydning:
1–7: Plast,
20–22: Papir og pap,
80–98: Kompositmaterialer.
Du kan få oplysninger hos kommunen om bortskaf-
felse af udtjente produkter.
Bestilling af reservedele
Bestil reserve-børstehoveder via vores service-hotli-
ne (se kapitlet ”Service”) eller på vores webside
på www.kompernass.com.
Oplys IAN-nummeret ved bestilling - du finder det
på omslaget af denne betjeningsvejledning.
Garanti for Kompernass Handels GmbH
Kære kunde
På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen. I tilfælde
af mangler ved produktet har du en række juridiske rettigheder
i forhold til sælgeren af produktet. Dine juridiske rettigheder
forringes ikke af den nedenfor anførte garanti.
Garantibetingelser
Garantiperioden begynder på købsdatoen. Opbevar venligst
kvitteringen et sikkert sted. Den er nødvendig for at kunne
dokumentere købet.
Hvis der inden for tre år fra dette produkts købsdato opstår en
materiale- eller fabrikationsfejl, vil produktet efter vores valg –
blive repareret eller udskiftet, eller købsprisen vil blive refunde-
ret gratis til dig. Denne garantiydelse forudsætter, at det defekte
produkt afleveres, og købsbeviset (kvitteringen) forevises i løbet
af fristen på tre år, og at der gives en kort skriftlig beskrivelse af,
hvori manglen består, og hvornår den er opstået.
Hvis defekten er dækket af vores garanti, får du et repareret el-
ler et nyt produkt retur. Reparation eller ombytning af produktet
udløser ikke en ny garantiperiode.
Garantiperiode og juridiske mangelkrav
Garantiperioden forlænges ikke, hvis der res brug af garantien.
Det gælder også for udskiftede og reparerede dele. Skader og
mangler, som eventuelt allerede fandtes ved køb, samt mang-
lende dele, skal anmeldes straks efter udpakningen. Når garan-
tiperioden er udløbet, er reparation af skader betalingspligtig.
Garantiens omfang
Produktet er produceret omhyggeligt efter strenge kvalitetsret-
ningslinjer og testet grundigt inden leveringen.
Garantien dækker materiale- og fabrikationsfejl. Denne garanti
omfatter ikke produktdele, der er udsat for normal slitage og
derfor kan betragtes som sliddele, eller skader på skrøbelige
dele som f.eks. kontakter, genopladelige batterier eller dele af
glas.
Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet beskadiget,
ikke er forskriftsmæssigt anvendt eller vedligeholdt. For at sikre
forskriftsmæssig anvendelse af produktet skal alle anvisninger
nævnt i betjeningsvejledningen nøje overholdes. Anvendelses-
formål og handlinger, som frarådes eller der advares imod i
betjeningsvejledningen, skal ubetinget undgås.
Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommercielt brug.
Ved misbrug og uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og
ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede service-
afdeling, bortfalder garantien.
Afvikling af garantisager
For at sikre en hurtig behandling af din anmeldelse bør du følge
nedenstående anvisninger:
Ved alle forespørgsler bedes du have kvitteringen og artikel-
nummeret (f.eks.IAN12345) klar som dokumentation for
købet.
Artikelnummeret kan du finde på typeskiltet på produktet,
som indgravering på produktet, på betjeningsvejledningens
forside (nederst til venstre) eller som klæbemærke på bag-
eller undersiden af produktet.
Hvis der opstår funktionsfejl eller øvrige mangler, bedes du
først kontakte nedennævnte serviceafdeling telefonisk
eller .via e-mail
Et produkt, der er registreret som defekt, kan du derefter
indsende portofrit til den oplyste serviceadresse med ved-
læggelse af købsbevis (kvittering) og en beskrivelse af, hvori
manglen består, og hvornår den er opstået.
På www.lidl-service.com kan du downloade
denne og mange andre manualer, produktvi-
deoer og installationssoftware.
Med denne QR-kode kommer du direkte til
Lidl-servicesiden (www.lidl-service.com) og kan
åbne den ønskede betjeningsvejledning ved indtastning af
artikelnummeret (IAN) 123456.
Service
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail: kompernass@lidl.dk
IAN 326307_1904
Imporr
Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse.
Kontakt først det nævnte servicested.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
TYSKLAND
www.kompernass.com
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Last Information Update · Tilstand af information
Version des informations · Stand van de informatie
Stand der Informationen:
08 / 2019 · Ident.-No.: NBZ45A1-052019-2
IAN 326307_1904
ELECTRIC TOOTHBRUSH
NBZ 45 A1
IAN 326307_1904
BROSSE À DENTS ÉLECTRIQUE
Mode d‘emploi
ELEKTRISCHE ZAHNBÜRSTE
Bedienungsanleitung
ELECTRIC TOOTHBRUSH
Operating instructions
ELEKTRISCHE TANDENBORSTEL
Gebruiksaanwijzing
Service
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 326307_1904
Importer
Please note that the following address is not the service ad-
dress. Please use the service address provided in the operating
instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
ELEKTRISK TANDBØRSTE
Betjeningsvejledning
- 13 - - 14 - - 15 - - 16 - - 17 - - 18 - - 19 - - 20 - - 21 -
- 22 - - 23 - - 24 - - 25 - - 26 - - 27 - - 28 - - 29 - - 30 -
Tandenborstels mogen worden gebruikt door
personen met beperkte fysieke, zintuiglijke
of geestelijke vermogens of gebrek aan
ervaring en/of kennis, mits ze onder toezicht
staan of over het veilige gebruik van het
apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit
resulterende gevaren hebben begrepen.
Reiniging en gebruikersonderhoud
mogen niet door kinderen worden uitge-
voerd, tenzij ze onder supervisie staan.
Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen.
Het apparaat mag niet in aanraking komen
met hete oppervlakken. Het apparaat kan
daardoor onherstelbaar worden beschadigd!
Open het apparaat (behalve het batterijvak)
niet zelf. Er bestaat lichamelijk gevaar door
verkeerde montage!
Aanwijzingen voor de omgang met
batterijen
In de omgang met batterijen dient u het volgen-
de in acht te nemen:
Gooi geen batterijen in het vuur. Laad batteri-
jen niet opnieuw op. Er bestaat een risico op
explosie en letsel!
Open nooit batterijen en soldeer of las bat-
terijen niet. Er bestaat een risico op explosie
en letsel!
Controleer de batterijen regelmatig.
Door lekkende batterijen kan het apparaat
beschadigd raken.
Neem de batterijen uit het apparaat als u het
gedurende langere tijd niet gebruikt.
Trek bij lekkende batterijen veiligheidshand-
schoenen aan. Reinig het batterijvak en de
contacten van de batterij met een droge doek.
Batterijen mogen niet in kinderhanden
terechtkomen. Kinderen kunnen batterijen
in de mond stoppen en inslikken. Werd een
batterij ingeslikt, dan moet meteen medische
hulpworden gezocht.
Bedienen
OPMERKING
In het begin kan er door de ongewone stimulatie een
licht bloeden van het tandvlees optreden; dat is normaal.
Raadpleeg uw tandarts als dit langer dan twee weken
aanhoudt.
Trek het deksel van het batterijvak met een lichte kantel-5
beweging van het handgedeelte en plaats de batterijen 4
in het batterijvak volgens de vermelde polariteit.Sluit de klep
van het batterijvak weer.5
Bevestig een borstelkop op het handgedeelte .2 4
Maak de borstel nat onder stromend water.
Smeer wat tandpasta op de vochtige borstel en beng de
tandenborstel in de mond.
Schakel de tandenborstel in met een druk op de aan-/uit-
knop en poets uw tanden aan alle kanten. Deel uw kaak 3
daarbij in vier delen (kwadranten) in: linksboven, rechtsbo-
ven, linksonder en rechtsonder. Begin met een willekeurig
kwadrant.
Om de 30 seconden onderbreekt de tandenborstel het be-
drijf 2 x kort, om aan te geven dat u het volgende kwadrant
van de kaak moet reinigen.
Na in totaal twee minuten onderbreekt de tandenborstel het
bedrijf 4 x kort. Dan hebt u alle kaakkwadranten gepoetst
en hebt u voldaan aan het tandartsadvies om de tanden
2minuten te poetsen.
Zet de tandenborstel uit en spoel de borstelkop 2 grondig
af onder stromend water.
Om de borstelkop te beschermen, kunt u het bescherm-2
kapje erop bevestigen.1
OPMERKING
Als de bewegingen van de tandenborstel merkbaar
zwakker worden, moeten de batterijen worden vervan-
gen. Open het batterijvak, verwijder de lege batterijen en
plaats nieuwe batterijen. Let op de correcte polariteit en
sluit het batterijvak opnieuw.
Reiniging en onderhoud
Voor het reinigen van de aandrijfas en van het handgedeel-
te laat u er kort water over stromen. Houd daarbij het 4
handgedeelte zo, dat de aandrijfas naar onder wijst. Let 4
daarbij op dat er geen vocht in het batterijvak binnendringt!
Maak de borstelkoppen na gebruik grondig schoon 2
onder stromend water.
Na ca. 3 maanden, uiterlijk echter wanneer de borstelha-
ren naar buiten buigen, moet u een nieuwe borstelkop 2
gebruiken.
OPMERKING
U kunt altijd vervangende borstelkoppen bijbestellen (zie het
hoofdstuk “Vervangingsonderdelen bestellen”).
U kunt voor dit apparaat echter ook alle momenteel in de
handel verkrijgbare borstelkoppen van Oral-B* en Nevadent
gebruiken.
*Oral B is een wettig gedeponeerd handelsmerk van Procter
& Gamble.
Afvoeren
Gooi het apparaat in geen geval weg bij het
gewone huisvuil. Dit product voldoet aan de
Europese richtlijn 2012/19/EU.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkings-
bedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de momenteel
geldende voorschriften in acht. Neem bij
twijfel contact op met de afvalbeheervoorziening.
Batterijen/accus mogen niet met het huishoudelij-
ke afval worden afgevoerd.
Iedere verbruiker is wettelijke verplicht om batterijen of accu’s
af te geven bij een inzamelpunt van de gemeente of wijk of in
een winkel.
Deze verplichting heeft tot doel batterijen/accu’s tot afval te
kunnen verwerken op een manier die het milieu ontlast. Lever
batterijen/accu’s uitsluitend in ontladen toestand in.
Voer alle verpakkingsmaterialen op een milieuvrien-
delijke manier af.
Voer de verpakking af conform de milieuvoorschriften.
Let op de aanduiding op de verschillende verpakking-
smaterialen en voer ze zo nodig gescheiden af. De
verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen
(a) en cijfers (b) met de volgende betekenis:
1–7: kunststoffen,
20–22: papier en karton,
80–98: composietmaterialen.
Mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte
product vindt u bij uw gemeente.
Vervangingsonderdelen bestellen
Bestel de vervangende borstelkoppen via onze
service-hotline (zie het hoofdstuk “Service”) of op
onze website: www.kompernass.com.
Houd het IAN-nummer dat op het omslag van
deze gebruiksaanwijzing staat, bij de hand bij het
bestellen.
NL/BE
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuw apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De
gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat
belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoeren.
Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het
product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op
de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden.
Geef alle documenten mee als u het product doorgeeft aan een
derde.
Gebruik in overeenstemming
met bestemming
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor persoonlijke tandver-
zorging.
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor gebruik in privéhuishou-
dens. Het is niet bestemd voor gebruik in bedrijfsmatige, indust-
riële of medische omgevingen en ook niet voor dierverzorging.
Inhoud van het pakket
Elektrische tandenborstel
4 borstelkoppen
1 beschermkapje
2 x batterijen (Mignon, AA, 1,5 V)
Gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Voeding 2 x 1,5 V (gelijkstroom)
Type batterij: 1,5 V, Mignon, AA, LR6
Beschermingsklasse IPX4
Productbeschrijving
1 Beschermkapje
2 Borstelkop
3 Aan/uit-knop
4 Handgedeelte
5 Deksel batterijvak
Veiligheidsvoorschriften
Laat geen vloeistoffen in het apparaat
binnendringen en dompel het niet onder in
water, om beschadigingen te voorkomen.
Voorkom het binnendringen van vreemde
voorwerpen.
Neem bij storingen of zichtbare beschadigin-
gen contact op met de klantenservice.
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie
haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält
wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedi-
en- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt
nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich vorgesehen zur persönlichen
Zahnpflege.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten
Haushalten bestimmt. Es ist nicht vorgesehen zur Verwendung in
gewerblichen, industriellen oder medizinischen Bereichen und
nicht in der Tierpflege.
Lieferumfang
Elektrische Zahnbürste
4 Bürstenköpfe
1 Schutzkappe
2 Batterien (Mignon, AA, 1,5 V)
Bedienungsanleitung
Technische Daten
Spannungsversorgung 2 x 1,5 V (Gleichstrom)
Batterietyp 1,5 V, Mignon, AA, LR6
Schutzart IPX4
Gerätebeschreibung
1 Schutzkappe
2 Bürstenkopf
3 Ein-/Ausschalter
4 Handteil
5 Batteriefachdeckel
Sicherheitshinweise
Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gerät
eindringen und tauchen Sie es nicht unter
Wasser, um Beschädigungen zu vermeiden.
Vermeiden Sie das Eindringen von Fremdkör-
pern.
Wenden Sie sich bei Fehlfunktionen oder
erkennbaren Schäden an den Kundendienst.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt werden, es sei
denn, sie sind beaufsichtigt.
DE / AT / CH
Zahnbürsten können von Kindern und von
Personen mit reduzierten physischen, sen-
sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und / oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Das Gerät darf nicht mit heißen Oberflächen
in Berührung kommen. Das Gerät kann irre-
parabel beschädigt werden!
Öffnen Sie das Gerät (außer dem Batterie-
fach) nicht. Durch unsachgemäßen Zusam-
menbau besteht Verletzungsgefahr!
Hinweise zum Umgang mit Batterien
Für den Umgang mit Batterien beachten Sie
bitte folgendes:
Werfen Sie keine Batterien ins Feuer. Laden
Sie Batterien nicht wieder auf. Es besteht
Explosions- und Verletzungsgefahr!
Öffnen Sie die Batterien niemals, löten oder
schweißen Sie nie an Batterien. Es besteht
Explosions- und Verletzungsgefahr!
Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien.
Auslaufende Batterien können Beschädigun-
gen am Gerät verursachen.
Wenn Sie ein Gerät längere Zeit nicht benut-
zen, entnehmen Sie die Batterien.
Bei ausgelaufenen Batterien ziehen Sie
Schutzhandschuhe an. Reinigen Sie das Bat-
teriefach und die Batteriekontakte mit einem
trockenen Tuch.
Batterien dürfen nicht in die Hände von Kin-
dern gelangen. Kinder könnten Batterien in
den Mund nehmen und verschlucken. Sollte
eine Batterie verschluckt worden sein, muss
sofort medizinische Hilfe in Anspruch genom-
men werden.
Bedienen
HINWEIS
Annglich kann es durch die ungewohnte Reizung zu etwas
Zahnfleischbluten kommen, das ist normal. Hält dies nger
als zwei Wochen an, sollten Sie Ihren Zahnarzt befragen
Ziehen Sie den Batteriefachdeckel mit einer leichten 5
Kippbewegung vom Handteil ab und legen Sie die Batte-4
rien gemäß der im Batteriefach angegebenen Polarität ein.
Schließen Sie den Batteriefachdeckel wieder.5
Stecken Sie einen Bürstenkopf auf das Handteil auf.2 4
Feuchten Sie die Bürste unter fließendem Wasser an.
Tragen Sie etwas Zahnpasta auf die feuchte Bürste auf und
führen Sie die Zahnbürste in den Mund.
Schalten Sie die Zahnrste durch Dcken des Ein-/Ausschal-
ters 3 ein und putzen Sie Ihre Zähne von allen Seiten. Teilen
Sie Ihren Kiefer dabei in vier Teile (Kieferquadranten): oben
links, oben rechts, unten links und unten rechts. Beginnen Sie
mit einem beliebigen Kieferquadranten.
Nach jeweils 30 Sekunden unterbricht die Zahnbürste den
Betrieb 2 x kurz, um Ihnen zu signalisieren, dass Sie den
nächsten Kieferquadranten reinigen sollen.
Nach insgesamt zwei Minuten unterbricht die Zahnbürste
den Betrieb 4 x kurz. Dann haben Sie alle Kieferquadranten
gereinigt und sind der zahnärztlichen Empfehlung von 2
Minuten Zähneputzen gerecht geworden.
Schalten Sie die Zahnbürste aus und spülen Sie den Bürs-
tenkopf gründlich unter fließendem Wasser ab.2
Um den Bürstenkopf zu schützen, können Sie die Schutz-2
kappe aufstecken.1
HINWEIS
Wenn die Bewegungen der Zahnbürste spürbar schwä-
cher werden, wechseln Sie die Batterien.
Öffnen Sie das Batteriefach, entnehmen Sie die leeren
Batterien und legen Sie neue Batterien ein. Achten Sie auf
die korrekte Polarität und schließen Sie das Batteriefach
wieder.
Reinigung und Pflege
Zum Reinigen der Antriebswelle und des Handteils , 4
lassen Sie kurz Wasser darüber fließen. Halten Sie dabei
das Handteil so, dass die Antriebswelle nach unten weist. 4
Achten Sie dabei darauf, dass kein Wasser in das Batterie-
fach gelangt.
Säubern Sie die Bürstenköpfe nach Gebrauch gründlich 2
unter fließendem Wasser.
Nach ca. 3 Monaten, spätestens jedoch, wenn sich die
Borsten nach außen biegen, sollten Sie einen neuen Bürs-
tenkopf verwenden.2
HINWEIS
Ersatz-Bürstenköpfe können Sie jederzeit nachbestellen (siehe
Kapitel „Ersatzteile bestellen“).
Sie können für dieses Gerät jedoch auch alle derzeit im
Handel erhältlichen Oral-B*- und Nevadent-Bürstenköpfe
benutzen.
*Oral-B ist eine eingetragene Marke von Procter & Gamble.
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen
Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäi-
schen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungs-
betrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich
im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt
werden.
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus
bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder
im Handel abzugeben.
Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer um-
weltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben
Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umwelt-
gerechten Entsorgung zu.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiede-
nen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese
gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterial-
ien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und
Ziffern (b) mit folgender Bedeutung:1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Ersatzteile bestellen
Bestellen Sie Ersatz-Aufsätze über unsere
Service-Hotline (siehe Kapitel „Service″) oder
bequem auf unserer Webseite unter
www.kompernass.com.
Halten Sie die IAN-Nummer, die Sie auf dem
Umschlag dieser Bedienungsanleitung finden, für
Ihre Bestellung bereit.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den
Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzli-
chen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren
Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis für den
Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Pro-
dukts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt
von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert,
ersetzt, oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung
setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte
Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich
kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er
aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie
das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur
oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeit-
raum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlän-
gert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell
schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen
sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der
Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig
produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angese-
hen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt
sind.
Diese Garantie verllt, wenn das Produkt beschädigt, nicht
sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemä-
ße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung
aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungs-
zwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanlei-
tung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt
zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerbli-
chen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachge-
mäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenom-
men wurden, erlischt die Garantie.
Garantie van Kompernaß Handels GmbH
Geachte klant,
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoop-
datum. In geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke
rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke
rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet
beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop.
Bewaar de kassabon zorgvuldig. U hebt hem nodig als bewijs
van aankoop.
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product
een materiaal- of fabricagefout optreedt, wordt - naar onze keu-
ze - het product door ons kosteloos gerepareerd of vervangen
of wordt de koopprijs terugbetaald. Voorwaarde voor deze
garantie is dat het defecte apparaat en het aankoopbewijs
(kassabon) binnen de termijn van drie jaar worden overlegd
en dat kort wordt omschreven waaruit het gebrek bestaat en
wanneer het is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u
het gerepareerde product of een nieuw product retour. Met de
reparatie of vervanging van het product begint er geen nieuwe
garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij
gebreken
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd.
Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen.
Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moe-
ten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties
na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening
gebracht.
Garantieomvang
Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de
grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de
levering nauwkeurig gecontroleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze
garantie geldt niet voor productonderdelen die onderhevig zijn
aan normale slijtage en die daarom als slijtonderdelen worden
beschouwd, of voor schade aan breekbare onderdelen zoals
schakelaars, accu‘s of onderdelen die van glas zijn gemaakt.
Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd,
ondeskundig is gebruikt of is gerepareerd. Voor deskundig
gebruik van het product moeten alle in de gebruiksaanwijzing
beschreven aanwijzingen precies worden opgevolgd. Ge-
bruiksdoeleinden en handelingen die in de gebruiksaanwijzing
worden afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten
beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet
voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondes-
kundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties
die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de
garantie.
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si
ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits
légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont
pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date d’achat. Veuillez bien
conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce pro-
duit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître,
le produit sera réparé, remplacé gratuitement par nos soins ou
le prix d’achat remboursé, selon notre choix. Cette prestation
sous garantie nécessite, dans le délai de trois ans, la présenta-
tion de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de
caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de
son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le pro-
duit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle
période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange
du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour
vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garan-
tie. Cette disposition s’applique également aux pièces rempla-
cées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà
présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après
le déballage. Toute réparation survenant après la période sous
garantie fera l’objet d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des direc-
tives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa
livraison.
La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et
de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du pro-
duit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait
être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de
pièces fragiles, par ex. interrupteurs, batteries ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé
ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions
listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement
respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts
d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’uti-
lisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne
convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée
en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force
et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service
après-vente agréé.
REMARQUE
Vous pouvez commander à tout moment des brossettes
de rechange (voir le chapitre "Commander des pièces de
rechange").
Sur cet appareil, pouvez toutefois utiliser aussi les brossettes
Oral-B* et Nevadent actuellement disponibles dans le
commerce.
*Oral-B est une marque déposée de Procter & Gamble.
Mise au rebut
Ne jamais jeter l’appareil avec les ordures
ménagères Ce produit est assujetti à la directive
européenne 2012/19/EU.
Éliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise de traite-
ment des déchets autorisée ou via le service de recyclage de
votre commune. Respectez la régle-
mentation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre
centre de recyclage.
Ne jetez pas les piles/accus avec les ordures
ménagères.
Chaque consommateur est légalement tenu de remettre les
piles/batteries à un point de collecte de sa commune/son
quartier ou dans le commerce.
Cette obligation a pour objectif d’assurer le traitement écolo-
gique des piles et accus. Ne jetez que des piles/accus à l’état
déchargé.
Éliminez l’ensemble des matériaux d’emballage d’une
manière respectueuse de l’environnement.
Éliminez l‘emballage d‘une manière respectueuse de
l‘environnement.
Observez le marquage sur les différents matériaux
d‘emballage et triez-les séparé ment si nécessaire. Les
matériaux d‘emballage sont repérés par des
abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la
signification suivante :
1–7 : Plastiques,
20–22 : Papier et carton,
80–98 : Matériaux composites.
Renseignez-vous auprès de votre commune pour
connaître les possibilités de mise au rebut de votre
appareil usagé.
Commander des pièces de rechange
Commandez les embouts de rechange via notre
ligne téléphonique de service après-vente (voir le
chapitre «Service après-vente») ou tout simple-
ment sur notre site web www.kompernass.com.
Tenez le numéro IAN, que vous trouverez sur la
couverture de ce mode d’emploi, prêt pour passer
votre commande.
Utilisation
REMARQUE
Au début, le frottement inhabituel peut provoquer des saigne-
ments au niveau des gencives, ce qui est tout à fait normal. Si
ces saignements perdurent pendant plus de deux semaines,
nous vous recommandons de consulter votre dentiste.
Retirez le couvercle du compartiment à piles du corps 5 4
en exerçant un léger mouvement de bascule et mettez les
piles en place en respectant la polarité indiquée dans le com-
partiment à piles. Refermez le couvercle du compartiment à
piles .5
Insérez une brossette sur le corps .2 4
Humidifiez la brosse à l’eau courante.
Mettez un peu de dentifrice sur la brosse humide et introdui-
sez la brosse à dents dans la bouche.
Allumez la brosse à dents en appuyant sur le bouton
Marche/Arrêt et brossez-vous les dents dans tous les 3
sens. Subdivisez pour cela votre mâchoire en quatre zones
(quadrants maxillaires): en haut à gauche, en haut à droite,
en bas à gauche et en bas à droite. Commencez par le
quadrant maxillaire de votre choix.
La brosse à dents s’interrompt 2 fois brièvement respec-
tivement au bout de 30 secondes pour vous signaler de
nettoyer le quadrant maxillaire suivant.
Au bout de deux minutes, la brosse à dents s’arrête briè-
vement 4 fois. Vous avez ainsi brossé tous les quadrants
maxillaires pendant les 2 minutes recommandées par les
dentistes.
Éteignez la brosse à dents et rincez bien la brossette à 2
l’eau courante.
Afin de protéger la brossette , vous pouvez placer le 2
capuchon de protection dessus.1
REMARQUE
Lorsque les mouvements de la brosse à dents s'atténuent
sensiblement, changez les piles. Ouvrez le compartiment
à piles, retirez les piles vides et mettez de nouvelles piles
en place. Veillez à respecter la polarité et refermez le
compartiment à piles.
Nettoyage et entretien
Faites brièvement couler de l’eau sur l’arbre d’entraînement
et le corps 4 pour les nettoyer. Ten ez pour ce faire le corps
4 de manière à ce que l’arbre d’entraînement pointe vers
le bas. Veillez ce faisant à ce que de l’eau ne pénètre pas
dans le compartiment à piles.
Après usage, nettoyez soigneusement la brossette à l’eau 2
courante.
Au bout de 3 mois env., mais au plus tard lorsque les poils
de la brosse commencent à se tordre vers l’extérieur, il est
recommandé d’utiliser une nouvelle brossette .2
Afhandeling bij een garantiekwestie
Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de vol-
gende aanwijzingen in acht:
Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnum-
mer (bijv.IAN12345) als aankoopbewijs bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het
product, op het product gegraveerd, op de titelpagina van
de gebruiksaanwijzing (linksonder) of op de sticker op de
achter- of onderkant van het product.
Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden,
neemt u eerst contract op met de hierna genoemde service-
afdeling, of .telefonisch viae-mail
Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder
portokosten naar het aan u doorgegeven serviceadres sturen.
Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit
het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele
andere handleidingen, productvideo‘s en
installatiesoftware downloaden.
Met deze QR-code gaat u direct naar de website
van Lidl Service (www.lidl-service.com) en kunt
u met het invoeren van het artikelnummer (IAN) 123456 de
gebruiksaanwijzing openen.
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.nl
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 326307_1904
Importeur
Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst
contact op met het opgegeven serviceadres.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DUITSLAND
www.kompernass.com
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten,
folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die
Artikelnummer (z.B.IAN123456) als Nachweis für den
Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild
am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der
Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf
der Rück- oder Unterseite des Produktes.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kon-
taktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceab-
teilung oder per .telefonisch E-Mail
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter
Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe,
worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie
portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und
viele weitere Handbücher, Produktvideos und
Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie
direkt auf
die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com)
und
können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 123456
Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 326307_1904
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Servicean-
schrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
FR / BE
Les brosses à dents peuvent être utilisées
par des enfants et des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou disposant de peu d’expérience
et/ou de connaissances, à condition qu’ils
soient surveillés ou qu’ils aient été initiés à
l’utilisation sécurisée de l’appareil et qu’ils
aient compris les dangers en résultant.
Les opérations de nettoyage et d’entretien ne
doivent pas être confiées à des enfants, sauf
si ces derniers sont surveillés.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.
L’appareil ne doit pas entrer en contact avec
des surfaces chaudes.
L’appareil risque alors d’être endommagé de
manière irréparable!
N’ouvrez pas l’appareil (à part le comparti-
ment à piles) de votre propre initiative. Tout
assemblage non conforme présente un risque
de blessures!
Remarques concernant l’utilisation des
piles
Veuillez noter que la manipulation de piles est
soumise aux précautions suivantes :
Ne pas jeter de piles dans le feu. Ne pas
recharger les piles. Risque d’explosion et de
blessures!
N’ouvrez jamais les piles et n’essayez jamais
de les braser ni de les souder. Risque d’ex-
plosion et de blessures!
Vérifiez régulièrement les piles. Des piles qui
coulent peuvent causer des dommages à
l’appareil.
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une
période prolongée, retirez les piles.
Si les piles présentent des signes de fuite,
veuillez mettre des gants de protection. Net-
toyez le compartiment à piles et les contacts
des piles à l’aide d’un chiffon sec.
Conservez les piles hors de portée des
enfants. Les enfants pourraient mettre les
piles dans leur bouche et les avaler. En cas
d’ingestion d’une pile, consulter immédiatem-
ent un médecin.
Introduction
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil.
Ainsi, vous venez d’opter pour un produit de grande qualité. Le
mode d’emploi fait partie de ce produit. Il contient des remar-
ques importantes concernant la sécurité, l’usage et la mise au
rebut. Avant l’usage du produit, veuillez vous familiariser avec
toutes les consignes d’utilisation et de sécurité. N’utilisez le
produit que conformément aux consignes et pour les domaines
d’utilisation p révus. Si vous cédez le produit à un tiers, remet-
tez-lui également tous les documents.
Utilisation conforme
Cet appareil est exclusivement conçu pour les soins dentaires
personnels.
Cet appareil est exclusivement réservé à un usage domestique.
Il n’est pas conçu pour une utilisation commerciale, industrielle
ou médicale, ni pour l’administration de soins aux animaux.
Matériel livré
Brosse à dents électrique
4 brossettes
1 capuchon de protection
2 piles (mignon AA, 1,5 V)
Mode d’emploi
Caractéristiques techniques
Alimentation en tension 2 x 1,5 V (courant continu)
Type de piles 1,5 V, mignon, AA, LR6
Indice de protection IPX4
Description de l’appareil
1 Capuchon de protection
2 Brossette
3 Bouton Marche/Arrêt
4 Corps
5 Couvercle du compartiment à piles
Consignes de sécurité
Ne laissez pénétrer aucun liquide dans l’ap-
pareil et ne le plongez pas dans l’eau afin
d’éviter tout dommage.
Évitez la pénétration de corps étrangers.
Veuillez vous adresser au service clientèle si
vous constatez des dysfonctionnements ou
des dommages visibles.
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuil-
lez suivre les indications suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le
ticket de caisse et la référence article (par ex.IAN12345)
en tant que justificatif de votre achat.
Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le
produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du
mode d’emploi (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au
dos ou sur le dessous du produit.
Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient
à apparaître, veuillez d’abord contacter le département
service clientèle cité ci-dessous par ou par téléphone
e-mail.
Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme
étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en
indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu,
sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente
communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pourrez téléchar-
ger ce mode d’emploi et de nombreux autres
manuels, vidéos produit et logiciels d’installation.
Grâce à ce code QR, vous arriverez direc-
tement sur le site Lidl service après-vente
(www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode
d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 123456.
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: kompernass@lidl.fr
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 326307_1904
Importateur
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas
une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter
le service mentionné.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
ALLEMAGNE
www.kompernass.com

Produktspecifikationer

Varumärke: Nevadent
Kategori: Inte kategoriserad
Modell: NBZ 45 A1

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Nevadent NBZ 45 A1 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Inte kategoriserad Nevadent Manualer

Inte kategoriserad Manualer

Nyaste Inte kategoriserad Manualer