OK ORC 100 Bruksanvisning
Läs nedan 📖 manual på svenska för OK ORC 100 (116 sidor) i kategorin Radio. Denna guide var användbar för 25 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare
Sida 1/116

ORC 100
TRAGBARER RADIO CD-
PLAYER // CD/RADIO
PORTABLE PLAYER //
REPRODUCTOR POR-
TÁTIL CD/RADIO //
LECTEUR RADIO/CD
PORTABLE
HU
IT
TR
ZH
FELHAsZnÁLóI kéZIkönYv
MAnUALE DELL’UTEnTE
kULLAnIM kILAvUZU
用户手册
FR svMODE D’EMPLOI BRUksAnvIsnInG
Es RUMAnUAL DE InsTRUCCIOnEs Руководство пользователя
En PTUsER MAnUAL MAnUAL DE UTILIZAçãO
EL PL
Οδηγίες χρηςης InsTRUkCjA OBsłUGI
DE nLGEBRAUCHsAnwEIsUnG GEBRUIksAAnwIjZInG


English
Deutsch
Ελληνικά
Español
Français
Magyar
Italiano
Nederlands
Polski
Português
Русский язык
Svenska
Türkçe
汉语
4 - 11
12 - 19
20 - 27
28 - 35
36 - 43
44 - 51
52 - 59
60 - 67
68 - 75
76 - 83
84 - 91
92 - 99
100 - 107
108 - 115

DE 4
BAUTEILE
Netzkabel1.
Zufallstaste (RAND)2.
Programmtaste 3.
(PROG.)
Betriebsanzeige4.
Wiederholtaste 5.
(REP)
LED-Display6.
Skip +/– Taste7.
STOP-Taste8.
FM Stereoanzeige9.
PLAY/PAUSE-Taste10.
CD-Fach-Entriege-11.
lung (OPEN/
CLOSE)
CD-Fach12.
Frequenzskala13.
Teleskopantenne14.
Handgriff15.
Sendereinstellknopf16.
Bandwahlschalter 17.
14
15
4
5
7
3
2
6
12 139 10 118
Nennspannung: 230 V
~
, Nennfrequenz: 50 Hz / Nennleistungsaufnahme: 14 W
/ Radiofrequenzbereich: AM 540-1600 kHz, FM 88-108 MHz / Stützbatterie: 9 V
, 6 x 1,5 V R14/C (nicht im Lieferumfang) Unterstützte Formate: Audio CD/
Unterstützte Geräte/Standards: Audio CD
TECHnIsCHE DATEn
1

5DE
16 17
1918 20
BEsTIMMUnGsGEMÄssE vERwEnDUnG
Dieses Gerät ist nur zur Wiedergabe von Audiosignalen bestimmt. Nur
entsprechend den vorliegendenen Anweisungen verwenden. Unsachgemäßer
Gebrauch ist gefährlich und schließt Gewährleistungsansprüche aus. Nur für
den Hausgebrauch. Nicht im Freien verwenden.
(FM ST./FM/AM)
AC-Eingang18.
Lautstärkeregler 19.
(MIN/MAX)
Funktionswahl-20.
schalter (OFF/
RADIO/CD)
Batteriefach21.
21
vOR DEM ERsTEn GEBRAUCH
Diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durchlesen, um Beschädigungen oder •
Verletzungen infolge unsachgemäßen Gebrauchs zu vermeiden. Bitte
insbesondere die Sicherheitsansweisungen beachten. Für späteren Gebrauch
aufbewahren und an andere Benutzer weitergeben.
Vorsichtig sämtliches Verpackungsmaterial entfernen und das Gerät auf •
Vollständigkeit und Beschädigungen prüfen. Bei Beschädigungen das Gerät
nicht verwenden.
WICHTIG: Vor dem ersten Gebrauch die Schutzfolie aus dem CD-Fach •
entnehmen.

DE 6
Die Batterien sind nicht im Lieferumfang enthalten; die Sicherheitshinweise •
des Batterieherstellers beachten.
Vor Einstecken/Ziehen des Netzsteckers oder Einlegen/Entfernen der •
Batterien immer den Funktionswahlschalter auf OFF stellen.
Während des Batteriebetriebs den Netzstecker ziehen.•
Wenn das Gerät für längere Zeit nicht benutzt wird, die Batterien •
entnehmen, um ein Auslaufen derselben zu vermeiden.
HInwEIs
sTROMvERsORGUnG
Den Netzstecker
einstecken.
6 Batterien R14/C (nicht
im Lieferumfang) in das
Batteriefach einlegen.
2 oder
2
Die + und – Kennzeich-
nung beachten.
Das AC-Netzkabel in
den AC-Netzanschluss
an der Geräterückseite
anschließen.
Den Batteriefachdeckel
abnehmen.
3
1
1
Das Gerät nicht im Hausmüll entsorgen. Das Gerät ist an den ausgewiesenen
Sammelstellen für elektrische und elektronische Geräte zu entsorgen. Für
weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die
zuständige Behörde am Ort. Batterien nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgen.
Altbatterien beim Händler oder bei einem Fachgeschäft abgeben.
EnTsORGUnG

7DE
Für einen besseren •
UKW-Empfang (FM)
die Teleskopantenne
komplett ausziehen
und neu ausrichten.
Für einen besseren •
Mittelwellenempfang
(AM) die Geräteaus-
richtung ändern.
HInwEIs
RADIOBETRIEB
Das gewünschte
Frequenzband (AM/FM)
mit Hilfe des Bandwahl-
schalters auswählen.
Lautstärkeregler (MIN/
MAX) auf die
gewünschte Höhe
einstellen.
2
5
Mit Hilfe des TUNING-
Reglers den gewün-
schten Radiosender
auswählen.
Den Funktionswahls-
chalter auf RADIO
stellen; die POWER-
Anzeige leuchtet auf.
FM für MONO-Empfang
wählen. FM.ST für
FM-Stereoempfang
wählen; die Stereoan-
zeige leuchtet auf.
31
4
nORMALER CD-BETRIEB
PLAY/PAUSE
Zum Starten der CD-Wiedergabe drücken.
Um die CD-Wiedergabe zu unterbrechen, erneut
drücken. Um die Wiedergabe fortzusetzen,
nochmals drücken.
SKIP
Drücken, um zum vorherigen oder nächsten Titel zu
gelangen. Zum schnellen Vor- oder Rückspülen
während der Wiedergabe gedrückt halten.
STOP
Zum Beenden des CD-Betriebs drücken.

DE 8
CD-wIEDERGABE
Das CD-Fach durch
Betätigen der OPEN/
CLOSE-Taste öffnen,
und eine CD mit der
bedruckten Seite nach
oben einlegen.
Zum Starten der
Wiedergabe auf PLAY/
PAUSE drücken (die
Wiedergabeanzeige
leuchtet auf).
Nach Beendigung der
Wiedergabe auf STOP
drücken (im Display
wird die Gesamtzahl der
Titel angezeigt).
2
5
8
CD-Fach schließen.
Lautstärkeregler (MIN/
MAX) auf die
gewünschte Höhe
einstellen.
Den Funktionswahls-
chalter auf CD stellen.
Bei eingelegter CD wird
die Fokussuche
durchgeführt. Die
Gesamtzahl der Titel
wird eingelesen und im
Display angezeigt.
Auf PLAY/PAUSE
drücken, um die Wieder-
gabe vorübergehend zu
unterbrechen; die
Nummer des aktuellen
Titels blinkt.
3
6
1
4
7
Wenn keine Disk •
eingelegt wurde,
erscheint im Display
"no".
HInwEIs

9DE
CD PROGRAMMwIEDERGABE
Auf SKIP
drücken, um den
gewünschten Titel
auszuwählen.
2
Erneut auf PROGRAM
drücken, um den gewün-
schten Titel im Pro-
grammspeicher zu
speichern.
Auf die PROG-Taste
drücken; im Display
blinkt "01.".
Vor der Verwendung der Programmfunktion unbedingt die STOP-Taste
betätigen.
31
Nach der Program-
mierung aller gewün-
schten
Titel auf PLAY/
PAUSE drücken, um die
ausgewählten Titel in
der programmierten
Reihenfolge wieder-
zugeben (Programm-
Anzeige blinkt).
5
Einmal auf STOP
drücken, um die Wieder-
gabe zu beenden. Ein
zweites Mal auf STOP
drücken, um die
Programmwiedergabe
abzubrechen (die
Programm-Anzeige
erlischt).
Die Schritte 2 und 3
wiederholen, um weitere
Titel zu programmieren.
64
CD ZUFALLswIEDERGABE
Vor oder während der
CD-Wiedergabe einmal
auf RAND drücken, um
die Titel in zufälliger
Reihenfolge wieder-
zugeben.
Zum Beenden der Wied-
ergabe und der
Zufallswiedergabe auf
STOP drücken.

DE 10
ABsCHALTEn DEs GERÄTEs
Nach Radio- oder CD-Betrieb den Funktionswahls-
chalter auf OFF stellen, um das Gerät aus-
zuschalten.
Das Gerät ist weiterhin mit der Stromversorgung
verbunden, es sei denn, der Netzstecker wird
gezogen oder die Batterien werden entnommen.
Ein wenig Staub oder leichte Kratzer wirken sich gewöhnlich nicht •
auf die Qualität einer Disk aus. Trotzdem sollten Disks grundsätzlich
vorsichtig behandelt werden.
Die CDs vor Staub und Kratzern schützen.•
Bei Nichtgebrauch die CDs in ihren Hüllen aufbewahren.•
Um die ursprüngliche Klangqualität beizubehalten, sollten CDs •
gelegentlich mit einem weichen Tuch von der Mitte in Richtung
Ränder abgewischt werden (nicht mit kreisförmigen Bewegungen).
Auf keinen Fall Benzin oder andere Lösungsmittel verwenden.
CDs nur an den Rändern halten!•
CD-PFLEGE
CD-wIEDERGABEMODI
Vor oder während der CD-Wiedergabe wiederholt
auf REP drücken, um zwischen folgenden
Wiederholmodi zu wählen:
1 TITEL WIEDERHOLEN
(Wiederholungs-Anzeige blinkt)
ALLE TITEL WIEDERHOLEN
(Wiederholungsanzeige leuchtet konstant)
NORMALE WIEDERGABE
(Wiederholungsanzeige aus)

11 DE
Vor dem Reinigen den Netzstecker ziehen. Das Gerät vollständig abkühlen •
lassen.
Das Gerät mit einem trockenen und weichen Tuch reinigen.•
REInIGUnG UnD PFLEGE
Nur CD Compact Discs mit digitalen Audiosignalen verwenden.•
Die Herstellung nicht autorisierter Kopien urheberrechtlich geschützten •
Materials, einschließlich Computerprogramme, Dateien, Radio- und
Tonaufnahmen, kann eine Verletzung des Urheberrechts und somit eine
strafbare Handlung gemäß nationalem Recht darstellen. Dieses Gerät darf
nicht für solche Zwecke verwendet werden.
Die Informationen auf der CD werden von einem Laser durch eine optische •
Linse gelesen (nicht berühren). Wenn das Gerät von einer kalten in eine
warme Umgebung gebracht wird, kann Feuchtigkeit an der Linse
kondensieren, und die Wiedergabe kann behindert werden. In diesem Fall
das Gerät vor Gebrauch für eine Stunde bei Raumtemperatur belassen. Die
Disk aus dem Gerät entnehmen. Sollte das Problem fortbestehen, das Gerät
von einem qualifizierten Techniker prüfen lassen.
HInwEIs

12
EL
εΞΑρΤηΜΑΤΑ
Καλώδιο τροφοδοσί-1.
ας
Κουμπί Random 2.
(RAND)
Κουμπί Program 3.
(PROG.)
Ενδεικτική λυχνία 4.
λειτουργίας
Κουμπί Repeat (REP)5.
Οθόνη LED6.
Κουμπί Skip +/-7.
Κουμπί STOP8.
Ένδειξη FM στέρεο9.
Κουμπί PLAY/PAUSE10.
Αποδέσμευση θήκης 11.
CD (OPEN/CLOSE)
Θήκη CD12.
Δείκτης οργάνου 13.
ένδειξης
Πτυσσόμενη κεραία14.
Λαβή15.
14
15
4
5
7
3
2
6
12 139 10 118
Αξιολογημένη τάση: 230 V
~
, Αξιολογημένη συχνότητα: 50 Hz / Αξιολογημένη
κατανάλωση ισχύος: 14 W / Εύρος ραδιοσυχνότητας: AM 540-1600 kHz, FM 88-108
MHz / Εφεδρική μπαταρία: 9 V , 6 x 1,5 V R14/C (δεν περιλαμβάνονται)
Υποστηριζόμενες μορφές: CD ήχου/ Υποστηριζόμενες συσκευές/πρότυπα: CD ήχου
ΤεχΝίΚΑ χΑρΑΚΤηρίςΤίΚΑ
1

13 EL
16 17
1918 20
ςΚΟΠΟς χρηςης
Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για αναπαραγωγή ήχου. Πρέπει να χρησιμοποιείται
μόνο σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες. Τυχόν ακατάλληλη χρήση είναι επικίνδυνη και θα
ακυρώσει την εγγύηση. Μόνο για οικιακή χρήση. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε
εξωτερικό χώρο.
Κουμπί συντονισμού16.
Επιλογέας ζώνης 17.
(FM ST./FM/AM)
Είσοδος εναλλασσό-18.
μενου ρεύματος
Έλεγχος έντασης 19.
(MIN/MAX)
Επιλογέας 20.
λειτουργίας (OFF/
RADIO/CD)
Θήκη μπαταρίας21.
21
ΠρίΝ ΑΠΟ ΤηΝ ΠρΩΤη χρηςη
Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο χρήστη ώστε να αποφύγετε ζημιά ή •
τραυματισμούς λόγω εσφαλμένης χρήσης. Δώστε ιδιαίτερη προσοχή στις οδηγίες
ασφάλειας. Φυλάξτε τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά και δίδετε τις στους
μετέπειτα χρήστες.
Απομακρύνετε προσεκτικά όλες τις συσκευασίες και ελέγξτε εάν η συσκευή είναι •
πλήρης και σε άψογη κατάσταση. Στην περίπτωση ζημιάς, μη χρησιμοποιήσετε τη
συσκευή.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Πριν από την πρώτη χρήση, απομακρύνετε το προστατευτικό φύλλο •
από το τμήμα δίσκου.

14
EL
Οι μπαταρίες δεν περιλαμβάνονται. Παρακαλούμε ανατρέξτε στις οδηγίες ασφαλείας •
που παρέχονται από τον κατασκευαστή της μπαταρίας.
Πάντα απενεργοποιείτε τη λειτουργία προτού συνδέσετε/αποσυνδέσετε τη συσκευή •
ή προτού εισάγετε/απομακρύνετε μπαταρίες.
Όταν χρησιμοποιείτε μπαταρίες, αποσυνδέετε τη συσκευή από το δίκτυο.•
Όταν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή για μεγάλη χρονική περίοδο, απομακρύνετε τις •
μπαταρίες ώστε να αποφεύγετε διαρροή.
ςηΜείΩςη
ΤρΟΦΟδΟςίΑ ίςχΥΟς
Συνδέστε τη συσκευή στην
πρίζα.
Εισάγετε 6 μπαταρίες
R14/C (δεν
περιλαμβάνονται) στη θήκη
μπαταριών.
2 ή
2
Προσέξτε τα σύμβολα + και
-.
Συνδέστε το καλώδιο
ισχύος εναλλασσόμενου
ρεύματος στην αντίστοιχη
είσοδο στο πίσω μέρος της
μονάδας.
Βγάλτε το κάλυμμα της
θήκης της μπαταρίας.
3
1
1
Μην πετάτε αυτή τη συσκευή μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Επιστρέψτε την σε ένα
καθορισμένο σημείο περισυλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού. Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της περιοχής σας ή στις αρμόδιες αρχές
για περισσότερες πληροφορίες. Μην πετάτε τις μπαταρίες μαζί με τα οικιακά
απορρίμματα. Επιστρέφετε τις άχρηστες μπαταρίες στον έμπορο ή σε εξειδικευμένο
κατάστημα.
ΑΠΟρρίΨη

15 EL
Για καλύτερη λήψη FM, •
εκτείνετε πλήρως και
επανακατευθύνετε την
κεραία στο πίσω μέρος.
Για καλύτερη λήψη στα •
AM, αλλάξτε θέση στο
ραδιόφωνο.
ςηΜείΩςη
ΛείΤΟΥργίΑ ρΑδίΟΦΩΝΟΥ
Επιλέξτε την επιθυμητή
ζώνη (AM/FM)
χρησιμοποιώντας τον
επιλογέα ζώνης.
Προσαρμόστε τον έλεγχο
έντασης (MIN/MAX) στο
επιθυμητό επίπεδο.
2
5
Χρησιμοποιήστε το κουμπί
συντονισμού TUNING για
να επιλέξετε το
ραδιοφωνικό σταθμό που
θέλετε.
Ρυθμίστε τον επιλογέα
στην κατάσταση
λειτουργίας RADIO. Η
ένδειξη POWER ανάβει.
Επιλέξτε το FM για λήψη
ΜΟΝΟ (μονοφωνική).
Επιλέξτε το FM ST. για
λήψη FM STEREO
(στερεοφωνική). Η ένδειξη
στέρεο ανάβει.
31
4
γεΝίΚη ΛείΤΟΥργίΑ CD
PLAY/PAUSE
Πιέστε για να ξεκινήσει η αναπαραγωγή CD.
Πιέστε εκ νέου για παύση της αναπαραγωγής CD.
Πιέστε πάλι για τη συνέχιση της αναπαραγωγής.
SKIP
Πιέστε για να πάτε στην προηγούμενη ή επόμενη τροχιά.
Πιέστε και κρατήστε κατά την αναπαραγωγή για γρήγορη
προώθηση ή επαναφορά.
STOP
Πιέστε για να σταματήσετε τη λειτουργία CD.

16
EL
CD PLAYBACK
Ανοίξτε τη θύρα CD
πιέζοντας το ΟΡΕΝ/
CLOSE και εισάγετε ένα
CD με την ετικέτα να
βλέπει προς τα επάνω.
Πιέστε το PLAY/PAUSE για
να εκκινήσετε την
αναπαραγωγή (η ένδειξη
αναπαραγωγής ανάβει).
Πιέστε το STOP όταν
τελειώσετε (η οθόνη δείχνει
τον συνολικό αριθμό
τροχιών).
2
5
8
Κλείστε τη θύρα CD.
Γυρίστε το κουμπί έντασης
ήχου (MIN/MAX) στην
ένταση που θέλετε.
Ρυθμίστε τον επιλογέα
λειτουργίας στην
κατάσταση λειτουργίας CD.
Όταν υπάρχει δίσκος μέσα,
διεξάγεται αναζήτηση
εστίασης. Ο συνολικός
αριθμός τροχιών
διαβάζεται και
προβάλλεται στην οθόνη.
Πιέστε το PLAY/PAUSE για
να σταματήσετε προσωρινά
την αναπαραγωγή. Θα
αναβοσβήνει ο τρέχων
αριθμός τροχιάς.
3
6
1
4
7
Εάν δεν έχει εισαχθεί •
δίσκος, η οθόνη θα
προβάλλει το no (όχι).
ςηΜείΩςη

17 EL
ΑΝΑΠΑρΑγΩγη ΠρΟγρΑΜΜΑΤΟς CD
Πατήστε SKIP για
να επιλέξετε την επιθυμητή
τροχιά.
2
Πιέστε εκ νέου το PROGRAM
για να αποθηκεύσετε την
επιθυμητή τροχιά στη μνήμη
του προγράμματος.
Πιέστε το κουμπί PROG.
Το 01. θα αναβοσβήνει
στην οθόνη.
Βεβαιωθείτε ότι έχετε πατήσει το κουμπί STOP προτού χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία
προγράμματος.
31
Μετά τον προγραμματισμό
όλων των επιθυμητών
τροχιών, πιέστε το PLAY/
PAUSE για να αναπαράγε-
τε επιλεγμένες τροχιές σε
προγραμματισμένη σειρά
(η ένδειξη προγράμματος
αναβοσβήνει).
5
Πιέστε μια φορά το STOP για
να ολοκληρώσετε την
αναπαραγωγή. Πιέστε το
STOP δεύτερη φορά για να
ακυρώσετε την αναπαραγω-
γή προγράμματος (η ένδειξη
προγράμματος σβήνει).
Επαναλάβετε τα βήματα 2
και 3 για να
προγραμματίσετε επιπλέον
τροχιές.
64
ΤΥχΑίΑ ΑΝΑΠΑρΑγΩγη CD
Πριν ή κατά τη διάρκεια
της αναπαραγωγής CD,
πιέστε το RAND μια φορά
για να επιλέξετε και να
αναπαράγετε τυχαία μια
τροχιά.
Πιέστε το STOP για να
σταματήσετε και να
ακυρώσετε την τυχαία
αναπαραγωγή.

18
EL
ΚΑΤΑςΤΑςείς ΛείΤΟΥργίΑς ΑΝΑΠΑρΑγΩγης CD
ΑΠεΝεργΟΠΟίηςη ςΥςΚεΥης
Πριν ή κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής CD, πιέστε το
REP επανειλημμένα για να θέσετε την κατάσταση
λειτουργίας επανάληψης ως ακολούθως:
ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ 1 ΤΡΟΧΙΑΣ
(η ένδειξη επανάληψης αναβοσβήνει)
ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΤΡΟΧΙΩΝ
(η ένδειξη επανάληψης είναι συνεχώς αναμμένη)
ΚΑΝΟΝΙΚΗ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ
(η ένδειξη επανάληψης είναι απενεργοποιημένη)
Μετά τη λειτουργία ραδιοφώνου ή CD, συρταρώστε τον
επιλογέα λειτουργίας στη θέση OFF για να
απενεργοποιήσετε τη συσκευή.
Η συσκευή παραμένει συνδεδεμένη στην παροχή ισχύος,
εκτός εάν η συσκευή έχει αποσυνδεθεί ή εάν έχουν
αφαιρεθεί οι μπαταρίες.
Μια μικρή ποσότητα σκόνης ή γδαρσιμάτων δεν έχει συνήθως επίδραση •
στην ποιότητα του δίσκου. Πρέπει ωστόσο να μεταχειρίζεστε τους δίσκους
με προσοχή.
Προστατεύετε τα CD από τη σκόνη και τα γδαρσίματα.•
Αποθηκεύετε τα CD στις θήκες τους όταν δεν χρησιμοποιούνται.•
Για τη διατήρηση της αρχικής ποιότητας ήχου, πρέπει περιστασιακά να •
σκουπίζετε τα CD με ένα μαλακό πανί, ξεκινώντας από το κέντρο προς τα
άκρα (όχι με κυκλικές κινήσεις). Ποτέ μη χρησιμοποιείτε βενζίνη ή άλλα
διαλυτικά.
Κρατάτε τα CD μόνο από τα άκρα τους!•
ςΥΝΤηρηςη CD

19 EL
Πριν από τον καθαρισμό, αποσυνδέστε το καλώδιο παροχής. Αφήστε τη συσκευή να •
κρυώσει εντελώς.
Σκουπίζετε τη συσκευή με ένα στεγνό και απαλό πανί.•
ΚΑΘΑρίςΜΟς ΚΑί ΦρΟΝΤίδΑ
Χρησιμοποιείτε μόνο CD με ψηφιακά σήματα ήχου.•
Η δημιουργία μη εξουσιοδοτημένων αντιγράφων υλικού με προστασία πνευματικών •
δικαιωμάτων, συμπεριλαμβανομένων προγραμμάτων υπολογιστών, αρχείων,
εκπομπών και εγγραφών ήχου, μπορεί να συνιστά παραβίαση πνευματικών
δικαιωμάτων και να αποτελεί ποινικό αδίκημα σύμφωνα με την εθνική σας νομοθεσία.
Αυτός ο εξοπλισμός δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για τέτοιους σκοπούς.
Οι πληροφορίες στο CD διαβάζονται από ένα λέιζερ μέσω ενός οπτικού φακού (μην •
τον αγγίζετε). Εάν μεταφέρετε τη συσκευή από ένα κρύο σε ένα ζεστό δωμάτιο,
μπορεί να συμπυκνωθεί υγρασία στο φακό και να παρεμποδίζεται η αναπαραγωγή.
Σε αυτή την περίπτωση αφήστε πριν από τη χρήση, τη συσκευή για μια ώρα σε
θερμοκρασία δωματίου. Πάρτε το δίσκο από τη συσκευή. Εάν το πρόβλημα επιμένει,
επιτρέψτε τον έλεγχο της συσκευής από εξειδικευμένο προσωπικό.
ςηΜείΩςη

20
En
COMPOnEnTs
1 Supply cord
2 Random button
(RAND)
3 Program button
(PROG.)
4 Power indicator
5 Repeat button (REP)
6 LED display
7 Skip +/– button
8 STOP button
9 FM Stereo indicator
10 PLAY/PAUSE button
11 CD compartment
release (OPEN/
CLOSE)
12 CD compartment
13 Dial pointer
14 Telescopic antenna
15 Handle
14
15
4
5
7
3
2
6
12 139 10 118
Rated voltage: 230 V
~
, Rated frequency: 50 Hz / Rated power consumption: 14
W / Radio frequency range: AM 540-1600 kHz, FM 88-108 MHz / Back-up
battery: 9 V , 6 x 1.5 V R14/C (not included) Supported formats: Audio CD/
Supported devices/standards: Audio CD
sPECIFICATIOns
1

21 En
16 17
1918 20
InTEnDED UsE
This appliance is only intended for audio entertainment. Only use according to
these instructions. Improper use is dangerous and will void any warranty claim.
For household use only. Do not use outdoors.
16 Tuning knob
17 Band selector
(FM ST./FM/AM)
18 AC inlet
19 Volume control
(MIN/MAX)
20 Function selector
(OFF/RADIO/CD)
21 Battery compart-
ment
21
BEFORE FIRsT TIME UsE
Carefully read this user manual in order to avoid damage or injuries due to •
incorrect use. Pay particular attention to safety instructions. Keep for future
reference and pass it on to further users.
Carefully remove all packaging and check if appliance is complete and •
undamaged. In case of damage, do not use the appliance.
IMPORTANT: Before first time use, remove the protective sheet from the •
disc compartment.

22
En
The batteries are not included; please refer to the safety instructions •
provided by the battery manufacturer.
Always turn function switch to OFF position before plugging/unplugging •
the appliance or inserting/removing batteries.
When using batteries, unplug the appliance from the mains.•
When not using appliance for a long time, remove batteries in order to avoid •
leakage.
nOTE
POwER sUPPLY
Plug the unit in.
Insert 6x R14/C batteries
(not included) into
battery compartment.
2 or
2
Observe + and – mark-
ings.
Plug the AC power cord
into the AC inlet on the
back of the unit.
Remove battery
compartment door.
3
1
1
Do not dispose of this appliance as municipal waste. Return it to a designated
collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Contact your retailer or local authorities for more information. Do not dispose
of batteries as household waste. Return waste batteries to your retailer or
specialist shop.
DIsPOsAL

23 En
For better FM •
reception, fully
extend and redirect
the antenna at the
back.
For better AM •
reception, reposition
the radio.
nOTE
RADIO OPERATIOn
Select desired band
(AM/FM) by using the
band selector.
Adjust volume control
(MIN/MAX) to desired
level.
2
5
Use TUNING control to
select desired radio
station.
Set function selector to
RADIO mode; POWER
indicator lights up.
Select FM for MONO
reception. Select FM ST.
for FM STEREO
reception; the stereo
indicator lights up.
31
4
CD GEnERAL OPERATIOn
PLAY/PAUSE
Press to start CD playback.
Press again to pause CD playback.
Press again to resume playback.
SKIP
Press to go to previous or next track.
Press and hold during playback to fast-forward or
rewind.
STOP
Press to stop CD operation.

24
En
CD PLAYBACk
Open CD door by
pressing OPEN/CLOSE
and insert a CD disc
with label facing up.
Press PLAY/PAUSE to
start playback (playback
indicator lights up).
Press STOP when
finished (display
showing total number of
tracks).
2
5
8
Close CD door.
Adjust volume control
(MIN/MAX) to desired
level.
Set function selector to
CD mode.
Focus search is
performed when disc is
inside. Total number of
tracks is read and shown
on the display.
Press PLAY/PAUSE to
temporarily stop
playback; current track
number will be flashing.
3
6
1
4
7
If no disc is inserted, •
the display will show
no.
nOTE

25 En
CD PROGRAM PLAYBACk
Press SKIP to
select desired track.
2
Press PROGRAM again
to store desired track
into program memory.
Press PROG button; 01.
will be flashing in the
display.
Make sure to press STOP button before using program function.
31
After programming all
desired tracks, press
PLAY/PAUSE to play
selected tracks in
programmed order
(program indicator is
flashing).
5
Press STOP once to
finish playback. Press
STOP second time to
cancel program
playback (program
indicator goes off).
Repeat step 2 and 3 to
program additional
tracks.
64
CD RAnDOM PLAYBACk
Before or during CD
playback, press RAND
once to select and play
a track randomly.
Press STOP to stop and
cancel random
playback.

26
En
CD PLAYBACk MODEs
TURnInG APPLIAnCE OFF
Before or during CD playback, press REP
repeatedly to switch repeat mode as follows:
REPEAT 1 TRACK
(repeat indicator flashing)
REPEAT ALL TRACKS
(repeat indicator steadily on)
NORMAL PLAYBACK
(repeat indicator off)
After radio or CD operation, slide function selector
to OFF position to turn off the appliance.
The appliance remains connected to the power sup-
ply, unless appliance is unplugged or batteries are
removed.
A small amount of dust or scratches will usually not have an impact •
on the quality of a disc. The discs should, however, be treated with
care.
Protect your compact discs from dust and scratches. •
Store your compact discs in their covers when not in use. •
To maintain the original quality of sound, you should occasionally •
wipe your compact discs with a soft cloth, from the centre to the
edge (not with circular movements). Never use gasoline or other
solvents.
Only hold a compact disc by its edges!•
CD MAInTEnAnCE

27 En
Before cleaning, unplug the supply cord. Allow the appliance to cool down •
completely.
Clean appliance with a dry and soft cloth.•
CLEAnInG AnD CARE
Only use CD compact discs with digital audio signals.•
The making of unauthorized copies of copyright-protected material, •
including computer programs, files, broadcasts and sound recordings, may
be an infringement of copyrights and constitute a criminal offence under
your national law. This equipment should not be used for such purposes
The information on the compact disc is read by a laser through an optical •
lens (do not touch). If you take the appliance from a cold to a warm room,
moisture may condense on the lens, and the playback may be hampered. In
this case leave the appliance for one hour at room temperature before use.
Take the disc out of the appliance. Should the problem persist, have the
appliance checked by qualified personnel.
nOTE

28
Es
COMPOnEnTEs
Cable de 1.
alimentación
Reproducción 2.
aleatoria (RAND)
Botón de programa 3.
(PROG.)
Indicador de estado 4.
operativo
Botón de repetición 5.
(REP)
Visor LED6.
Botón de salto +/–7.
Botón STOP8.
Indicador de FM en 9.
estéreo
Botón PLAY/PAUSE10.
Apertura del 11.
compartimiento del
CD (OPEN/CLOSE)
Compartimiento de 12.
CD
14
15
4
5
7
3
2
6
12 139 10 118
Tensión: 230 V
~
, Frecuencia: 50 Hz / Consumo: 14 W / Frecuencias de radio:
AM 540-1600 kHz, FM 88-108 MHz / batería de reserva: 9 V , 6 x 1,5 V
R14/C (no incluidas) Formatos soportados: Audio CD/ Dispositivos soporta-
dos/estándar: Audio CD
EsPECIFICACIOnEs
1

29 Es
16 17
1918 20
UTILIZACIón PREvIsTA
Este aparato esta destinado únicamente para el entretenimiento de audio.
Utilizar únicamente siguiendo estas instrucciones. El uso incorrecto es
peligroso y anulará cualquier reclamación bajo garantía. Solo para uso
doméstico. No utilizar en el exterior.
Aguja del dial13.
Antena telescópica14.
Mango15.
Control de 16.
sintonización
Selector de banda 17.
FM ST./FM/AM
Toma CA18.
Control de volumen 19.
(MIN/MAX)
Selector de función 20.
(OFF/RADIO/CD)
Compartimento de 21.
baterías
21
AnTEs DE LA PRIMERA UTILIZACIón
Leer atentamente este manual de usuario para evitar daños y lesiones por •
uso incorrecto. Prestar especial atención a las instrucciones de seguridad.
Conserve para consultas futuras y déjeselo a más usuarios.
Retirar cuidadosamente todo el embalaje y y compruebe que el aparato esté •
completo y sin daños. En caso de estar dañado no utilizar el aparato.
IMPORTANTE: Antes de la primera utilización, retire la hoja protectora del •
compartimiento de disco.

30
Es
No se incluyen las pilas; consulte las instrucciones de seguridad entregadas •
por el fabricante de la batería.
Sitúe siempre el selector de funciones en OFF antes de enchufar y •
desenchufar el aparato o de extraer o insertar las pilas.
Cuando utilice las pilas, desenchufe el aparato de la red eléctrica.•
Retire las pilas cuando no se vaya a utilizar el aparato durante un periodo •
largo para evitar fugas.
nOTA
ALIMEnTACIón DE CORRIEnTE
Enchufar la unidad.
Insertar las 6 pilas R14/c
(no incluidas) en el
compartimento de
baterías.
2 o
2
Observar las marcas + y
–.
Conectar el cable de
alimentación eléctrica a
la toma CA en la parte
posterior del aparato.
Retirar la tapa del
compartimento de
batería.
3
1
1
No desechar este aparato como residuo municipal. Devolverlo a un punto de
recogida designado para reciclar equipos eléctricos y electrónicos. Contacte
con su vendedor o autoridades locales para obtener más información. No
desechar las pilas con los residuos domésticos. Devolver las pilas gastadas a su
vendedor o tienda especializada.
ELIMInACIón

31 Es
Para una mejor •
recepción FM,
extienda del todo la
antena posterior y
oriéntela bien.
Para una mejor •
recepción AM,
recolocar la radio.
nOTA
FUnCIOnAMIEnTO DE LA RADIO
Seleccionar la banda de-
seada /AM/FM)
utilizando el selector de
banda.
Ajustar el control del
volumen (MIN/MAX) al
nivel deseado.
2
5
Utilizar el control
TUNING para
seleccionar la emisora
de radio.
Fijar el selector de
función al modo RADIO;
el piloto LED se
enciende.
Seleccionar recepción
FM para MONO.
Seleccionar FM ST. para
reepción FM estéreo; se
enciende el piloto
indicador de estéreo.
31
4
UsO GEnERAL DEL CD
PLAY/PAUSE
Pulsar para iniciar la reproducción del CD
Pulsar de nuevo para poner el CD en pausa.
Pulsar de nuevo para seguir escuchando el CD.
SKIP
Pulsar para pasar a la pieza anterior o siguiente.
Pulsar y mantener durante la reproducción avanzar
o retroceder.
STOP
Pulsar para parar la reproducción del CD.

32
Es
REPRODUCCIón DE CD
Abrir la cubierta del CD
pulsando OPEN/close e
insertar un disco CD con
el etiquetado hacia
arriba.
Pulsar PLAY/PAUSE
para iniciar la
reproducción (se
enciende el piloto de
reproducción).
Puslar STOP cuadno
acabe (elvisor muestra
el total de pistas en el
CD).
2
5
8
Cerrar la compuerta del
CD.
Ajustar el control del
volumen (MIN/MAX) al
nivel deseado.
Fijar el selector de
función al modo CD.
La búsqueda se realiza
una vez insertado el
disco. En el visor se
muestra entonces la
cantidad total de piezas
en el CD.
Pulsar PLAY/PAUSE
para pausar temporal-
mente la reproducción;
el número de pista
actual se queda
parpadeando.
3
6
1
4
7
Cuando no hay disco •
insertado, el visor
muestra no.
nOTA

33 Es
REPRODUCCIón DE CD PROGRAMADA
Pulsar SKIP para
seleccionar la pista
deseada.
2
Pulsar PROGRAM de
nuevo para guardar la
pista en la memoria del
programa.
Pulsar el botón PROG;
en el visor parpadeará
01.
Asegúrese de pulsar el botón STOP antes de utilizar la función de programa.
31
Una vez programadas
todas las pistas
deseadas, pulsar PLAY/
PAUSE para reproducir
las pistas en el orden
programado (el
indicador de programa
parpadea).
5
Pulsar STOP una vez
para finalizar la
reproducción. Pulsar
STOP una segunda vez
para cancelar la
reproducción
programada (el
indicador de programa
se apaga).
Repetir los pasos 2 y 3
para programar pistas
adicionales.
64
REPRODUCCIón ALEATORIA DE CD
Antes o durante la
reproducción de un CD,
pulsar RAND una vez
para seleccionar la
reproducción de pistas
de forma aleatoria.
Pulsar STOP para parar
y cancelar la reproduc-
ción aleatoria.

34
Es
MODOs DE REPRODUCCIón DE CD
APAGAR EL APARATO
Antes o durante la reproducción del CD, pulsar REP
varias veces para conmutar entre los modos de
repetición como sigue:
REPETIR 1 PISTA
(el indicador de repetir parpadea)
REPETIR TODAS LAS PISTAS
(el indicador de repetir está encendido y fijo)
REPRODUCCIÓN NORMAL
(el indicador de repetir se apaga)
Tras escuchar la radiO o un CD, pasar el selector de
funciones a OFF para apagar el aparato.
El aparato queda conectado a la red de aliment-
ación eléctrica mientras no se desenchufe o se
saquen las pilas.
Normalmente el polvo o algunos arañazos no influirán en la calidad •
del disco. Sin embargo, los discos deberían tratarse con cuidado.
Proteja sus discos compactos del polvo y frente a arañazos.•
Guarde sus discos compactos en sus fundas mientras no estén en •
uso.
Para conservar la calidad original del sonido, debería limpiar •
ocasionalmente sus discos con un trapo suave limpiando desde el
centro hasta el borde (evitar los movimientos circulares). Nunca
utilizar gasolina u otros disoventes.
¡Sujetar los discos compactos únicamente por los bordes.•
MAnTEnIMIEnTO DE CD

35 Es
Antes de limpiar, desenchufar el cable de alimentación. Dejar que el aparato •
se enfríe por completo.
Limpiar el aparato con un trapo seco y suave.•
LIMPIEZA Y CUIDADO
Utilizar únicamente discos compactos CD con señal digital de audio.•
Realizar copias no autorizadas de material protegido con derechos de autor, •
incluyendo programas de ordenador, archivos, difusiones y grabaciones de
sonido, podría suponer una violación de los derechos de autor y constituir
por tanto un delito bajo las leyes nacionales. Este equipo no debería
utilizarse para tal fin.
La información del disco compacto se lee mediante láser a través de lentes •
ópticas (no tocar). Si se lleva el aparato de una sala fría a otra caliente, la
humedad podría condensar la lente y dificultar la reproducción. En tal caso
dejar el aparato durante una hora a temperatura ambiente antes de usar.
Sacar el disco del aparato. Si el problema persistiera, debería llevar el
aparato a revisión por personal cualificado.
nOTA

36
FR
COMPOsAnTs
Câble d'alimenta-1.
tion
Bouton aléatoire 2.
(RAND)
Bouton programme 3.
(PROG.)
Indicateur de 4.
marche
Bouton de 5.
répétition (REP)
Ecran à cristaux 6.
liquides
Bouton Skip +/-7.
Bouton STOP8.
Indicateur FM 9.
stéréo
Bouton PLAY/10.
PAUSE
Ouverture du 11.
compartiment à CD
(OPEN/CLOSE)
14
15
4
5
7
3
2
6
12 139 10 118
Tension nominale : 230 V
~
, Fréquence nominale : 50 Hz / Consommation
nominale : 14 W / Plage de fréquence radio : AM 540-1600 kHz, FM 88-108 MHz
/ Piles tampon : 9 V , 6 x 1,5 V R14/C (non incluses) Formats supportés : CD
audio / appareils supportés / normes : CD Audio
sPéCIFICATIOns
1

37 FR
16 17
1918 20
UTILIsATIOn PRévUE
Cet appareil est uniquement destiné à un divertissement audio. L'utiliser
exclusivement conformément à ces instructions. Une utilisation incorrecte est
dangereuse et annulera toute demande en garantie. Pour une utilisation
domestique uniquement. Ne pas utiliser en extérieur.
Compartiment à CD12.
Pointeur de 13.
sélection
Antenne 14.
télescopique
Poignée15.
Bouton de 16.
syntonisation
Sélecteur de 17.
gamme
(FM ST./FM/AM)
Entrée CA18.
21
AvAnT LA PREMIERE UTILIsATIOn
Lire soigneusement ce mode d'emploi afin d'éviter des dommages ou des •
blessures imputables à une utilisation incorrecte. Faire particulièrement
attention aux consignes de sécurité. Conserver pour une consultation
ultérieure et le remettre aux futurs utilisateurs.
Retirer soigneusement tous les emballages et contrôler si l'appareil est •
complet et ne présente aucun dommage. En cas de dommage, ne pas
utiliser l'appareil.
IMPORTANT : retirer la couche de protection du compartiment du disque •
avant la première utilisation.
Commande de 19.
volume (MIN/MAX)
Sélecteur de fonction 20.
(OFF/RADIO/CD)
Compartiment à 21.
piles

38
FR
Les piles ne sont pas fournies, veuillez consulter les consignes de sécurité •
fournies par le fabricant des piles.
Toujours tourner le sélecteur de fonction sur la position OFF, avant de •
brancher/débrancher l'appareil ou d'insérer/retirer les piles.
Débrancher l'appareil du secteur lors de l'utilisation de batteries.•
Retirer les piles si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée •
afin d'éviter les fuites.
REMARQUE
ALIMEnTATIOn ELECTRIQUE
Brancher l'appareil.
Insérer 6 piles R14/C
(non incluses) dans le
compartiment à piles.
2 ou
2
Observer les repères +
et -.
Brancher le câble
d'alimentation CA dans
la prise à l'arrière de
l'appareil.
Retirer le cache du
compartiment à pile.
3
1
1
Ne pas éliminer cet appareil avec les déchets ménagers. Le mener à un point
de collecte approprié pour le recyclage des composants électriques et
électroniques. Contacter son revendeur ou les autorités locales pour de plus
amples informations. Ne pas jeter les piles dans les déchets ménagers.
Remettre les piles usagées à votre revendeur ou à un magasin spécialisé.
éLIMInATIOn

39 FR
Pour une meilleure •
réception FM, sortir
l'antenne complète-
ment et la rediriger.
Pour une meilleure •
réception AM,
repositionner la radio.
REMARQUE
FOnCTIOnnEMEnT DE LA RADIO
Sélectionner la gamme
désirée (AM/FM) en
utilisant le sélecteur de
gamme.
Régler la commande de
volume (MIN/MAX) au
niveau désiré.
2
5
Utiliser la commande
TUNING pour
sélectionner l'émetteur
radio désiré.
Régler le sélecteur de
fonction sur le mode
RADIO ; l'indicateur de
marche (POWER)
s'allume.
Sélectionner FM pour la
réception MONO.
Sélectionner FM St. pour
la réception FM
STEREO, l'indicateur
stéréo s'allume.
31
4
FOnCTIOnnEMEnT GEnERAL CD
PLAY/PAUSE
Appuyer sur démarrage lecteur CD
Appuyer une nouvelle fois pour mettre le lecture du
CD sur pause.
Appuyer de nouveau pour reprendre la lecture.
SKIP
Appuyer pour passer à la piste précédente ou
suivante.
Appuyer et maintenir pendant la lecture pour
l'avance ou le retour rapides.
STOP
Appuyer pour arrêter le fonctionnement du CD.

40
FR
LECTURE CD
Ouvrir la porte du CD en
appuyant sur OPEN/
FERMER et insérer un
disque CD avec l'étiquette
orientée vers le haut.
Appuyer sur PLAY/
PAUSE pour démarrer la
lecture (l'indicateur de
lecture s'allume).
Appuyer sur STOP
lorsque vous avez
terminé (l'écran affiche
le nombre total de
pistes).
2
5
8
Fermer la porte de CD.
Régler la commande de
volume (MIN/MAX) au
niveau désiré.
Régler le sélecteur de
fonction sur le mode
CD.
La recherche de mise au
point est réalisée
lorsque le disque est à
l'intérieur. Le nombre
total de pistes est lu et
affiché.
Appuyer sur PLAY/
PAUSE pour arrêter
temporairement la
lecture ; le numéro de
piste actuel clignotera.
3
6
1
4
7
Si aucun disque n'est •
inséré, l'écran
affichera no.
REMARQUE

41 FR
LECTURE PROGRAMME CD
Appuyer SKIP
pour sélectionner la
piste désirée.
2
Appuyer une nouvelle
fois sur PROGRAM pour
enregistrer la piste
désirée dans la mémoire
du programme.
Appuyer sur le bouton
PROG ; 01 clignotera sur
l'écran.
S'assurer d'appuyer sur le bouton STOP avant d'utiliser la fonction de
programme.
31
Après avoir programmé
toutes les pistes désirées,
appuyer sur PLAY/
PAUSE dans l'ordre
programmé (l'indicateur
de programme clignote).
5
Appuyer une fois sur
STOP pour terminer la
lecture. Appuyer une
seconde fois sur STOP
pour annuler la lecture du
programme (l'indicateur
de programme se
déclenche).
Répéter l'étape 2 et 3
pour programmer des
pistes supplémentaires.
64
LECTURE ALEATOIRE CD
Avant ou pendant la
lecture du CD, appuyer
une fois sur RAND pour
une lecture aléatoire des
pistes.
Appuyer sur STOP pour
arrêter et annuler la
lecture aléatoire.

42
FR
MODEs DE LECTURE DE CD
MIsE HORs sERvICE DE L'APPAREIL
Avant ou pendant la lecture du CD, appuyer à
plusieurs fois sur REP pour commuter le mode
REPETITION de la manière suivante :
REPETITION PISTE 1
(l'indicateur de répétition clignote)
REPETER TOUTES LES PISTES
(l'indicateur de répétition est allumé en continu)
LECTURE NORMALE
(l'indicateur de répétition est éteint)
Après le fonctionnement de la radio ou du CD, faire
coulisser le sélecteur de fonction sur la position
OFF pour couper l'appareil.
L'appareil reste connecté à l'alimentation électrique
jusqu'à ce qu'il soit débranché ou que les batteries
soient retirées.
De faibles quantités de poussière ou de petites rayures n'ont en •
général aucun impact sur la qualité d'un disque. Les disques doivent
malgré tout être traités avec soin.
Protéger les disques compacts de la poussière et des rayures.•
Ranger les disques compacts dans leurs boîtiers lorsqu'ils ne sont •
pas utilisés.
Pour conserver la qualité originale du son, il est recommandé •
d'essuyer occasionnellement les disques compacts avec un chiffon
doux, depuis le centre vers l'extérieur (pas de mouvement
circulaire). Ne jamais utiliser d'essence ou d'autres solvants.
Tenir les disques compacts par les bords !•
EnTRETIEn DEs CD

43 FR
Débrancher le câble d'alimentation avant le nettoyage. Laisser l'appareil •
refroidir complètement.
Nettoyer l'appareil avec un chiffon sec et doux.•
nETTOYAGE ET EnTRETIEn
Utiliser uniquement des disques compacts avec signaux audio numériques.•
Droits de propriété intellectuelle : la réalisation de copies non autorisées de •
matériels protégés par les droits de propriété intellectuelle, y compris les
programmes d'ordinateur, les fichiers, les émissions et les enregistrement
sonores peut constituer une infraction aux droits de propriété intellectuelle
et constituer un délit selon le droit national s'appliquant pour vous. Il est
interdit d'utiliser cet appareil à de telles fins.
Les informations sur le disque compact sont lues par un laser au moyen •
d'une lentille optique (ne pas y toucher). En cas de déplacement de
l'appareil d'une pièce froide vers une pièce chaude, de l'humidité est
susceptible de se condenser sur la lentille, altérant la lecture. Dans un tel
cas, laisser l'appareil pendant une heure à la température de la pièce avant
de l'utiliser. Sortir le disque de l'appareil. Si le problème persiste, faire
contrôler l'appareil par un technicien qualifié.
REMARQUE

44
HU
ALkATRésZEk
Áramellátó zsinór1.
Véletlen gomb 2.
(RAND)
Program gomb 3.
(PROG.)
Áram kijelző4.
Ismétel gomb 5. (REP)
LED kijelző6.
Skip +/– gomb7.
STOP gomb8.
FM sztereo kijelző9.
PLAY/PAUSE gomb10. CD fiók nyitója 11.
(OPEN/CLOSE)
CD fiók12.
Kereső mutatója13. Teleszkópos 14.
antenna
Nyél15.
Hangoló gomb16.
14
15
4
5
7
3
2
6
12 139 10 118
Névleges feszültség: 230 V
~
, Névleges frekvencia: 50 Hz / Névleges
áramfelvétel: 14 W / Rádió frekvencia tartomány: AM 540-1600 kHz, FM 88-108
MHz / Biztonsági elem: 9 V , 6 x 1.5 V R14/C (nem szállítjuk) Támogatott
formátumok: Audio CD/ Támogatott készülékek/szabványok: Audio CD
ELŐÍRÁsOk
1

45 HU
16 17
1918 20
REnDELTETéssZERŰ HAsZnÁLAT
Ezt a készüléket csak audió szórakoztatásra terveztük. Csak a jelen utasítások
betartásával szabad használni. A helytelen használat veszélyes, és megszüntet
mindenféle szavatossági igényt. Csak háztartási célra. Ne használja a
szabadban.
Sávválasztó: 17.
(FM ST./FM/AM)
Váltóáram bemenet18.
Hangerő szabályzó 19.
(MIN/MAX)
Funkció kiválasztó 20.
(OFF/RADIO/CD)
Akkumulátor fiók 21.
21
AZ ELsŐ HAsZnÁLAT ELŐTT
Gondosan olvassa el ezt a felhasználói kézikönyvet, hogy a helytelen •
használat miatti károkat vagy sérülést megelőzze. Különös figyelmet
szenteljen a biztonsági utasításoknak. Tegye el a későbbiekre, és adja tovább
a jövőbeni felhasználóknak.
Gondosan távolítson el minden csomagolást és ellenőrizze, hogy a készülék •
komplett és sérülésmentes. Ha sérült, ne használja a készüléket.
FONTOS: Az első használat előtt távolítsa el a védőfóliát a CD fiókról.•

46
HU
Az elemeket nem szállítjuk, kérjük, nézze meg az elem szállítója által adott •
biztonsági utasítást.
A funkció kapcsolót mindig forgassa az OFF állásba, mielőtt a készüléket •
bedugná/kihúzná, vagy az elemeket behelyezné/kivenné.
Ha elemekkel használja, húzza ki a készülék hálózati dugóját.•
Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, vegye ki az elemeket, hogy •
megelőzze a szivárgást.
FIGYELEM
ÁRAMELLÁTÁs
Dugja be az egységet.
Tegyen be 6x R14/C
elemet (nem szállítjuk)
az elemtartó fiókba.
2 vagy
2
Figyeljen a + és - jelekre.
Dugja a váltóáramú
zsinórt az egység hátán
lévő AC dugaljba.
Vegye le az akkumulátor
tartó fedelét.
3
1
1
Ezt a készüléket ne tegye a közönséges szemétbe. Vigye el a villamos és
elektronikus készülékek számára kijelölt gyűjtőpontba. További információért
vegye fel a kapcsolatot az értékesítőjével vagy a helyi hatósággal. Ne tegye az
elemeket a háztartási szemétbe. Az elhasználódott elemeket vigye el az
értékesítőhöz, vagy egy szaküzletbe.
ELHELYEZésE

47 HU
A jobb FM vétel •
érdekében húzza ki
és állítsa irányba a
hátoldalon lévő
antennát.
A jobb AM vétel •
érdekében helyezze
máshová a rádiót.
FIGYELEM
A RÁDIó ÜZEME
Használja a hullámsáv
választót, válassza ki a
kívánt hullámsávot (AM/
FM).
Állítsa a hangerő
szabályozót a kívánt
szintre (MIN/MAX).
2
5
Használja a TUNING
gombot, válassza ki a
kívánt rádióállomást.
Állítsa a funkció
kiválasztót a RADIO
üzemre; a POWER
kijelző világít.
Válassza ki az FM sávot
a MONO vételhez.
Válassza az FM ST.-t az
FM STEREO vételhez; a
sztereo kijelző világít.
31
4
CD ÁLTALÁnOs ÜZEM
PLAY/PAUSE
Nyomja meg, hogy lejátsszon egy CD-t.
Ismét nyomja meg, hogy szüneteltesse a CD
lejátszást.
Ismét nyomja meg, hogy folytassa a lejátszást.
SKIP
Nyomja meg a megelőző vagy a következő
nyomsáv lejátszásához.
A visszajátszás során tartsa nyomva a gyors
előre- vagy hátra futáshoz.
STOP
Nyomja meg a CD üzem megállításához.

48
HU
CD PLAYBACk
A CD ajtó kinyitásához
nyomja meg az OPEN/
CLOSE-t, tegye be a CD
lemezt, a címkéje
nézzen felfelé.
Nyomja meg a PLAY/
PAUSE-t, hogy elindítsa
a lejátszást (a lejátszás
jelző világít).
Ha kész, nyomja meg a
STOP-ot (a kijelző az
összes nyomsáv számát
mutatja).
2
5
8
Zárja be a CD ajtót.
Állítsa a hangerő
szabályozót a kívánt
szintre (MIN/MAX).
Állítsa a funkció
kiválasztót a CD üzemre.
A fókuszált keresést
akkor végzi, ha van
benn lemez. Az összes
nyomsáv számát
kiolvassa és a kijelző
mutatja.
A lejátszás átmeneti
megállításához nyomja
meg a PLAY/PAUSE-t; a
pillanatnyi nyomsáv
száma villogni fog.
3
6
1
4
7
Ha nincs benne •
lemez, a kijelző nem
mutat számot.
FIGYELEM

49 HU
CD PROGRAM PLAYBACk
Nyomja meg a SKIP
-et, hogy kiválassza a
kívánt nyomsávot.
2
Ismét nyomja meg
a PROGRAM-ot,
hogy tárolja a kívánt
nyomsávot a program
memóriában.
Nyomja meg a PROG
gombot; a 01 villog a
kijelzőn.
Legyen biztos, és nyomja meg a STOP gombot, mielőtt a program funkciót
használná.
31
Miután az összes kívánt
nyomsávot beprogra-
mozta, nyomja meg a
PLAY/PAUSE gombot,
hogy lejátssza a kivá-
lasztott nyomsávokat
a beprogramozott
sorrendben (a program
kijelző villog).
5
Egyszer nyomja meg a
STOP gombot a vissza-
játszás leállításához. Má-
sodszor is nyomja meg
a STOP gombot, hogy
leállítsa a programozott
lejátszást (a program
kijelző kialszik)
További nyomsávok
tárolásához ismételje
meg a 2. és 3. lépéseket.
64
CD véLETLEnsZERŰ vIssZAjÁTsZÁs
A CD lejátszás előtt
vagy alatta, egyszer
nyomja meg a RAND
gombot, hogy a nyom-
sávokat véletlenszerűen
válassza ki és játssza le.
Nyomja meg a STOP-ot
a véletlenszerű lejátszás
leállításához.

50
HU
CD LEjÁTsZÁs ÜZEMMóDOk
A késZÜLék kIkAPCsOLÁsA
A CD lejátszás előtt, vagy alatta, többször nyomja
meg a REP-et, hogy átkapcsoljon az ismétlő
üzemmódra, a következők szerint:
REPEAT 1 TRACK (az 1. nyomsáv ismétlése)
(az ismétlő kijelző villog)
REPEAT ALL TRAKS (Az összes nyomsávot
megismétli)
(az ismétlő kijelző folyamatosan világít)
NORMÁL LEJÁTSZÁS
(az ismétlő kijelző sötét)
A rádió vagy CD üzem végén, a készülék
kikapcsolásához tolja a funkció kapcsolót az
OFF-állásba.
A készülék csatlakoztatva marad az áramellátáshoz,
kivéve, ha kihúzza a dugóját vagy kiveszi az
elemeket.
Kis mennyiségű por vagy karcolás szokás szerint nincs befolyással a •
lemez minőségére. A lemezt azonban gondosan kell kezelni.
Végje a CD-jét a portól és a karcolásoktól.•
Használaton kívül tárolja a CD-jét a borítékjában.•
Az eredeti hangminőség megtartásához időnként egy puha •
kendővel törölje meg a CD-it, kezdje a közepétől és haladjon kifelé
(nem körbe-körbe mozogva). Soha ne használjon benzint vagy más
oldószereket.
A CD-t csak az élén fogja meg!•
A CD GOnDOZÁsA

51 HU
Tisztítás előtt mindig húzza ki a fali dugót. Hagyja teljesen lehűlni a •
készüléket.
A készüléket száraz és tiszta ruhával tisztítsa meg.•
TIsZTÍTÁs és GOnDOZÁs
Csak olyan CD lemezeket használjon, amelyeken digitális audió jelek vannak.•
Szerzői joggal védett anyagról, ide értve a komputer programokat, file-okat, •
rádió adásokat és hangfelvételeket, engedély nélküli másolatok készítése
képezheti a szerzői jog megsértését és az Ön nemzeti joga szerint
bűnténynek minősülhet. Ne használja ezt a készüléket ilyen célokra.
A CD-n lévő információt egy optikai lencsén keresztül egy lézer olvassa le •
(ne érintse meg). Ha a készüléket egy hideg helyiségből egy melegbe viszi
át, a lencsén pára csapódhat le, és megakadályozhatja a visszajátszást.
Hagyja a készüléket ebben az esetben a használat előtt a helyiség
hőmérsékletén. A CD-t vegye ki a készülékből. Ha a probléma tartós lenne,
képzett személyzettel ellenőriztesse a készüléket.
FIGYELEM

52
IT
COMPOnEnTI
Cavo di alimenta-1.
zione
Tasto Random 2.
(RAND)
Tasto Program 3.
(PROG.)
Spia accensione4.
Tasto Repeat (REP)5.
Display a cristalli 6.
liquidi
Tasto Skip +/–7.
Tasto STOP8.
Indicatore FM 9.
Stereo
Tasto PLAY/PAUSE10.
Rilascio del vano 11.
CD (OPEN/CLOSE)
Vano CD12.
Indicatore ad ago13.
Antenna 14.
telescopica
14
15
4
5
7
3
2
6
12 139 10 118
Tensione nominale: 230 V
~
, Frequenza nominale: 50 Hz / potenza assorbita
nominale: 14 W / Banda di frequenza: AM 540-1600 kHz, FM 88-108 MHz /
Batteria di back-up: 9 V , 6 x 1,5 V R14/C (non comprese) Formati
supportati: Audio CD/ Apparecchi/standard supportati: Audio CD
sPECIFICAZIOnI
1

53 IT
16 17
1918 20
UsO REGOLAMEnTARE
Questo apparecchio è previsto solo per l'intrattenimento audio. Utilizzarlo solo
secondo queste istruzioni. Un uso improprio è pericoloso, e annullerà qualsiasi
diritto di garanzia. Solo per l'uso domestico. Non utilizzarlo all'aperto.
Manico15.
Regolatore frequen-16.
za
Selettore banda 17.
(FM ST./FM/AM)
Ingresso CA18.
Regolatore di 19.
volume (MIN/MAX)
Selettore di 20.
funzione (OFF/
RADIO/CD)
Vano batterie21.
21
QUAnDO sI UTILIZZA L'APPARECCHIO PER LA PRIMA vOLTA
Leggere attentamente questo manuale per evitare danni o lesioni a causa di •
un uso improprio. Prestare particolare attenzione alle istruzioni di sicurezza.
Conservarlo per futuro riferimento e passarlo a futuri utenti.
Rimuovere accuratamente tutti gli imballaggi e verificare se l'apparecchio è •
completo e non danneggiato. In caso di danno, non usare l'apparecchio.
IMPORTANTE: Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, rimuovere •
il foglio protettivo dal vano CD.

54
IT
Le batterie non sono comprese, si prega di fare riferimento alle istruzioni di •
sicurezza fornite dal produttore della batteria.
Sempre spostare l'interruttore di funzione alla posizione OFF prima di •
collegare/scollegare l'apparecchio oppure inserire/rimuovere le batterie.
Quando si usano delle batterie, scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica.•
Al fine di evitare eventuali perdite, rimuovere le batterie quando non si usa •
l'apparecchio per un lungo periodo di tempo.
AvvERTEnZA
ALIMEnTAZIOnE ELETTRICA
Inserire la spina.
Inserire 6 batterie del
tipo R14/C (non
comprese) nel vano
batterie.
2 oppure
2
Osservare le marcature
+ e –.
Inserire il cavo di
alimentazione
nell'ingresso CA sul
retro dell'apparecchio.
Aprire l'alloggiamento
della batteria.
3
1
1
Non smaltire questo apparecchio con i rifiuti domestici. Consegnarlo presso un
punto di raccolta per il riciclo di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Contattare le autorità o il rivenditore locale per ulteriori informazioni. Non
gettare le batterie nei rifiuti domestici. Consegnare le batterie esauste al
rivenditore o negozio specializzato.
sMALTIMEnTO

55 IT
Per una migliore •
ricezione FM,
completamente
estendere e sistemare
l'antenna sul retro
dell'apparecchio.
Per una migliore •
ricezione AM,
cambiare posizione
della radio.
AvvERTEnZA
FUnZIOnAMEnTO RADIO
Selezionare la banda
desiderata (AM/FM)
utilizzando il selettore di
banda.
Regolare il volume
(MIN/MAX) al livello
desiderato.
2
5
Utilizzare il comando
TUNING per selezionare
la stazione radio
desiderata.
Portare il selettore di
funzione su RADIO.
L'indicatore POWER si
accende.
Selezionare FM per
ricezione MONO.
Selezionare FM ST. per
ricezione FM STEREO;
l'indicatore stereo sarà
accesso.
31
4
FUnZIOnAMEnTO GEnERALE CD
PLAY/PAUSE
Premere per avviare la riproduzione del CD.
Premere nuovamente per fermare la riproduzione
del CD.
Premere di nuovo per riprendere la riproduzione.
SKIP
Premere per saltare al brano successivo o
precedente.
Tener premuto per saltare in avanti o indietro.
STOP
Premere per arrestare la funzione CD.

56
IT
RIPRODUZIOnE CD
Aprire il vano CD
premendo OPEN/
CLOSE ed inserire un
CD con l'etichetta
rivolta verso l'alto.
Premere PLAY/PAUSE
per avviare la
riproduzione (si
accendere l'apposito
indicatore).
Premere STOP dopo
aver finito (il display
indicherà il numero
complessivo dei brani).
2
5
8
Chiudere il vano CD.
Regolare il volume
(MIN/MAX) al livello
desiderato.
Portare il selettore di
funzione su CD.
Quando il disco si trova
nel lettore sarà avviata
la ricerca dei brani. Il
numero complessivo dei
brani sarà indicato sul
display.
Premere PLAY/PAUSE
per fermare tempora-
neamente la riproduzi-
one; il numero del brano
attuale lampeggia sul
display.
3
6
1
4
7
Quando non è •
inserito un disco, il
display indicherà no.
AvvERTEnZA

57 IT
RIPRODUZIOnE PROGRAMMA CD
Premere SKIP
per selezionare il brano
desiderato.
2
Premere nuovamente
PROGRAM per memo-
rizzare il brano deside-
rato nella memoria di
programma.
Premere il tasto PROG; il
display indicherà 01.
Assicurarsi che sia premuto il tasto STOP prima di utilizzare la funzione di
programma.
31
Dopo aver programma-
to tutti i brani desiderati,
premere PLAY/PAUSE
per riprodurre i brani
selezionati in sequenza
programmata (l'in-
dicatore programma
lampeggia).
5
Premere una volta il
tasto STOP per fermare
la riproduzione. Premere
un'ulteriore volta STOP
per cancellare la ripro-
duzione programmata
(l'indicatore programma
si spegnerà).
Ripetere i passi 2 e 3 per
aggiungere altri brani.
64
RIPRODUZIOnE CAsUALE DEL CD
Prima di oppure durante
la riproduzione del
CD premere una volta
RAND per avviare la
selezione e riproduzione
di un brano casuale.
Premere STOP per
fermare e cancellare la
riproduzione casuale.

58
IT
MODALITÀ DI RIPRODUZIOnE CD
sPEGnIMEnTO DELL'APPARECCHIO
Prima di o durante la riproduzione del CD, premere
ripetutamente il tasto REP per commutare la
modalità di ripetizione in maniera seguente:
RIPETERE 1 BRANO
(indicatore ripetizione lampeggia)
RIPETERE TUTTI I BRANI
(indicatore ripetizione continuamente attivo)
RIPRODUZIONE NORMALE
(indicatore ripetizione spento)
Dopo aver utilizzato la funzione radio oppure CD,
spostare il selettore di funzione alla posizione OFF
per spegnere l'apparecchio.
L'apparecchio rimane connesso alla rete di
alimentazione, a meno che l 'apparecchio sia
scollegato o le batterie vengano rimosse.
Una piccola quantità di polvere o graffi generalmente non hanno un •
impatto sulla qualità di un disco. I dischi dovrebbero tuttavia essere
trattato con cura.
Proteggere i CD da polvere e graffi.•
Conservare i CD nello loro confezioni quando non vanno utilizzati.•
Per mantenere la qualità originale del suono, si dovrebbe di tanto in •
tanto pulire i compact disc con un panno morbido dal centro verso
il bordo (non con movimenti circolari). Non usare mai benzina o altri
solventi.
Toccare solo i compact disc ai loro bordi!•
MAnUTEnZIOnE DEI CD

59 IT
Prima della pulizia, scollegare il cavo di alimentazione. Far completamente •
raffreddare l'apparecchio.
Pulire l'apparecchio con un panno morbido ed asciutto.•
PULIZIA E CURA
Utilizzare solo dei compact disc contenenti segnali audio digitali.•
La produzione di copie non autorizzate del materiale protetto dai diritti •
d'autore, compresi i programmi per computer, documenti, trasmissioni e
registrazioni audio, può essere una violazione dei diritti d'autore e costituire
un reato secondo la vostra legge nazionale. Questa apparecchiatura non
deve essere utilizzato per tali scopi
L'informazione sul compact disc va letta da un laser emesso attraverso una •
lente ottica (non toccare). Spostando l'apparecchio da un ambiente freddo a
un ambiente caldo, l'umidità può condensare sulla lente impedendo la
riproduzione. In questo caso, prima dell'uso, lasciare l'apparecchio per un'ora
a temperatura ambiente. Togliere il disco dall'apparecchio. Nel caso il
problema continui a persistere occorre far controllare l'apparecchio da
personale qualificato.
AvvERTEnZA

60
nL
OnDERDELEn
Stroomkabel1.
Random-knop 2.
(RAND)
Program-3.
knop(PROG.)
Indicatielampje 4.
voor stroom
Repeat-knop (REP)5.
LED-display6.
Skip +/– knop7.
STOP-knop8.
FM Stereo-indicator9.
PLAY/PAUSE-knop10.
Ontgrendeling van 11.
CD-vak (OPEN/
CLOSE)
CD-vak12.
Schaal13.
Telescoopantenne14.
Handvat15.
Afstemknop16.
14
15
4
5
7
3
2
6
12 139 10 118
Nominaal voltage: 230 V
~
, Nominale frequentie: 50 Hz / Nominaal stroomver-
bruik: 14 W / Radiofrequentiebereik: AM 540-1600 kHz, FM 88-108 MHz /
Back-up batterij: 9 V , 6 x 1.5 V R14/C (niet meegeleverd) Ondersteunde
typen: audio-CD/ Ondersteunde apparaten/standaarden: audio-CD
sPECIFICATIEs
1

61 nL
16 17
1918 20
BEOOGD GEBRUIk
Dit apparaat is alleen bestemd voor audio-entertainment. Alleen gebruiken
conform deze instructies. Incorrect gebruik is gevaarlijk en maakt garantie-
claims ongeldig. Alleen voor huishoudelijk gebruik. Niet buiten gebruiken.
Bandselector 17.
(FM ST./FM/AM)
Stroomaansluiting18.
Volume-instelling 19.
(MIN/MAX)
Functieselector 20.
(OFF/RADIO/CD)
Batterijvak21.
21
vOOR HET EERsTE GEBRUIk
Lees deze handleiding zorgvuldig om schade en verwondingen vanwege •
incorrect gebruik te voorkomen. Let met name op de veiligheidsinstructies.
Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik en geef hem aan andere
gebruikers.
Verwijder alle verpakkingsmaterialen voorzichtig en controleer of het •
apparaat compleet en onbeschadigd is. In geval van schade het apparaat
niet gebruiken.
BELANGRIJK: Verwijder voor het eerste gebruik het beschermvel van het •
schijfvak.

62
nL
De batterijen worden niet meegeleverd; raadpleeg de veiligheidsinstructies •
van de batterijfabrikant.
Zet de functieschakelaar altijd op de OFF-positie voordat u de stekker in het •
stopcontact steekt of eruit trekt of de batterijen plaatst of verwijdert.
Trek de stekker uit het stopcontact als u batterijen gebruikt.•
Verwijder de batterijen als u het apparaat gedurende een langere periode •
niet gebruikt om lekkages te voorkomen.
LET OP
sTROOMvOORZIEnInG
Steek de stekker in het
stopcontact.
Plaats 6x R14/C
batterijen (niet
meegeleverd) in het
batterijvak.
2 of
2
Let op de + en – marker-
ingen.
Sluit de stroomkabel
aan op de stroomaan-
sluiting aan de achter-
kant van het apparaat.
Verwijder het klepje van
het batterijvak.
3
1
1
Gooi dit apparaat niet weg bij het huisafval. Lever het in bij een inzamelpunt
voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Neem contact
met uw detailhandelaar of lokale autoriteiten op voor meer informatie. Gooi de
batterijen niet weg bij het huisafval. Retourneer lege batterijen bij uw
detailhandelaar of speciaalzaak.
AFvALvERwERkInG

63 nL
Voor een betere •
FM-ontvangst schuift
de antenne aan de
achterkant geheel uit
en zet u hem op de
juiste positie.
Voor betere •
AM-ontvangst past u
de positie van de
radio aan.
LET OP
DE RADIO GEBRUIkEn
Selecteer de gewenste
band (AM/FM) met de
bandselector.
Stel het volume (MIN/
MAX) op het gewenste
niveau in.
2
5
Gebruik de TUNING-
knop om het gewenste
radiostation te kiezen.
Zet de functieselector
op RADIO-modus; de
POWER-indicator gaat
branden.
Selecteer FM voor
MONO-ontvangst.
Selecteer FM ST. voor
FM STEREO-ontvangst;
de stereo-indicator gaat
branden.
31
4
ALGEMEnE BEDIEnInG vAn DE CD-sPELER
PLAY/PAUSE
Druk hierop om de CD-weergave te starten.
Druk nogmaals om de CD-weergave te pauzeren.
Druk nogmaals om de weergave te hervatten.
SKIP
Druk hierop om naar de vorige of volgende track te
gaan.
Ingedrukt tijdens de weergave voor snel vooruit en
achteruit spoelen.
STOP
Druk hierop om de CD te stoppen.

65 nL
PROGRAMMAwEERGAvE CD
Druk op SKIP om
de gewenste track te
kiezen.
2
Druk nogmaals op
PROGRAM om de
gewenste track in het
programmageheugen
op te slaan.
Druk op de knop PROG;
01. knippert op het
display.
Druk op de STOP-knop voordat u de programmafunctie gebruikt.
31
Na programmeren van
alle gewenste tracks
drukt u op PLAY/PAUSE
om de geselecteerde
tracks in de geprogram-
meerde volgorde weer
te geven (programma-
indicator knippert).
5
Druk één keer op STOP
om de weergave te
stopppen. Druk opnieuw
op STOP om de
programmaweergave te
annuleren (programma-
indicator gaat uit).
Herhaal de stappen 2 en
3 om extra tracks te
programmeren.
64
CD-wEERGAvE In wILLEkEURIGE vOLGORDE
Druk voor of tijdens CD-
weergave één keer op
RAND om een willekeu-
rige track te selecteren
en af te spelen.
Druk op STOP om de
willekeurige weergave
te stoppen en te an-
nuleren.

66
nL
CD-wEERGAvEMODI
HET APPARAAT UITsCHAkELEn
Druk voor of tijdens CD-weergave meerdere keren
op REP om de herhalingsmodus als volgt om te
schakelen:
HERHAAL 1 TRACK
(herhaalindicator knippert)
HERHAAL ALLE TRACKS
(herhaalindicator permanent zichtbaar)
NORMALE WEERGAVE
(herhaalindicator uit)
Na gebruik van de radio of CD zet u de functiese-
lector op OFF om het apparaat uit te schakelen.
Het apparaat blijft verbonden met het lichtnet
totdat u de stekker uit het stopcontact trekt of de
batterijen verwijdert.
Een beetje stof of een paar krasjes hebben meestal geen invloed op •
de kwaliteit van een schijf. Behandel de schijfjes echter voorzichtig.
Bescherm uw CD's tegen stof en krassen.•
Bewaar de CD's in hun doosjes als u ze niet gebruikt.•
Om de oorspronkelijke geluidskwaliteit te behouden, dient u de •
CD's af en toe te reinigen met een zachte doek van het midden naar
de rand (niet in cirkels). Gebruik nooit benzine of andere
oplosmiddelen.
Houd CD's alleen aan de rand vast!•
CD-OnDERHOUD

67 nL
Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt. Laat het
apparaat volledig afkoelen.
Reinig het apparaat met een droge, zachte doek.•
REInIGInG En OnDERHOUD
Gebruik alleen CD's met digitale audiosignalen.•
Het maken van onbevoegde kopieën van materiaal met auteursrechten,
zoals computerprogramma’s, bestanden, uitzendingen en geluidsopnames,
kan een inbreuk op het auteursrecht zijn en een crimineel delict onder uw
nationale wetgeving zijn. Deze apparatuur mag hiervoor niet worden
gebruikt.
De informatie op de CD wordt gelezen door een laser die door een optische
lens gaat (niet aanraken). Als u het apparaat van een koude naar een warme
ruimte verplaatst, kan er vocht condenseren op de lens waardoor de
weergave wordt gehinderd. Laat het apparaat in dit geval een uur op
kamertemperatuur staan alvorens u het gebruikt. Haal de schijf uit het
apparaat. Als het probleem blijft bestaan, dient het apparaat te worden
gecontroleerd door gekwalificeerd personeel.
LET OP

68
PL
kOMPOnEnTY
Przewód zasilający1.
Przycisk 2.
odtwarzania
losowego (RAND)
Przycisk 3.
programowania
(PROG.)
Lampka zasilania4.
Przycisk 5.
ponownego
odtwarzania (REP)
Wyświetlacz LED6.
Przycisk SKIP +/-7.
Przycisk STOP8.
Wskaźnik FM stereo9.
Przycisk PLAY/10.
PAUSE
Otwieranie pokrywy 11.
szuflady CD
(OPEN/CLOSE)
Szuflada CD12.
14
15
4
5
7
3
2
6
12 139 10 118
Napięcie znamionowe: 230 V
~
, Częstotliwość znamionowa: 50 Hz /
Znamionowy pobór mocy: 14 W / Zakres częstotliwości radiowych: AM
540-1600 kHz, FM 88-108 MHz / Bateria zapasowa: 9 V , 6 x 1.5 V R14/C
(poza zestawem) Obsługiwane formaty: Audio CD/ Obsługiwane urządzenia/
standardy: Audio CD
DAnE TECHnICZnE
1

69 PL
16 17
1918 20
PRZEZnACZEnIE
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do słuchania muzyki. Używać zgodnie
z instrukcją. Nieprawidłowe używanie może spowodować zagrożenie oraz
unieważnienie gwarancji. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku
domowego. Nie używać urządzenia na wolnym powietrzu.
Wskaźnik podziałki13.
Antena teleskopo-14.
wa
Uchwyt15.
Gałka strojenia16.
Przełącznik pasma 17.
(FM ST./FM/AM)
Wejście AC18.
Regulacja głośności 19.
(MIN/MAX)
Przełącznik funkcji 20.
(OFF/RADIO/CD)
Komora na baterię21.
21
PRZED PIERwsZYM URUCHOMIEnIEM
Przeczytaj uważnie tę instrukcję, aby uniknąć szkód i obrażeń powstałych w
wyniku nieprawidłowego użytkowania. Należy ściśle przestrzegać instrukcji
bezpieczeństwa. Proszę zachować niniejszą instrukcję i przekazać ją
przyszłym użytkownikom.
Należy ostrożnie usunąć całe opakowanie i sprawdzić, czy urządzenie jest
kompletne i nieuszkodzone. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń nie
używać urządzenia.
WAŻNE: Proszę usunąć powłokę ochronną z szuflady dysku przed
pierwszym uruchomieniem.

71 PL
Aby uzyskać lepszy •
odbiór na falach
ultrakrótkich (FM),
rozwinąć całkowicie
antenę i zmienić jej
ułożenie z tyłu.
Aby uzyskać lepszy •
odbiór na falach
średnich (AM),
ustawić inaczej radio.
UwAGA
kORZYsTAnIE Z RADIA
Za pomocą przełącznika
wybrać żądane pasmo
(AM/FM).
Ustawić żądany poziom
głośności potencjome-
trem (MIN/MAX).
2
5
Użyć gałki strojenia
TUNING, aby wybrać
żądany kanał radiowy.
Ustawić przełącznik
funkcji na tryb RADIO,
zaświeci się lampka
POWER.
Wybrać FM dla odbioru
MONO. Wybrać FM
ST. dla odbioru FM
STEREO; po odebraniu
sygnału wskaźnik stereo
zaświeci się.
31
4
OGóLnE ODTwARZAnIE CD
PLAY/PAUSE
Przycisnąć, aby rozpocząć odtwarzanie CD.
Przycisnąć ponownie, aby wstrzymać odtwarzanie
CD.
Przycisnąć ponownie, aby wznowić odtwarzanie
CD.
SKIP
Nacisnąć, aby przejść do poprzedniego lub
następnego utworu.
Nacisnąć i przytrzymać podczas odtwarzania, aby
przewinąć utwór do przodu lub do tyłu.
STOP
Przycisnąć, aby zatrzymać odtwarzanie CD.

72
PL
ODTwARZAnIE CD
Otworzyć klapkę CD,
przyciskając OPEN i
włożyć płytę CD stroną
z nadrukiem/naklejką
skierowaną do góry.
Przycisnąć PLAY/
PAUSE, aby rozpocząć
odtwarzanie (zaświeci
się wskaźnik odtwarza-
nia).
Po zakończeniu
przycisnąć STOP (na
wyświetlaczu pojawi się
całkowita liczba
utworów).
2
5
8
Zamknąć drzwiczki CD.
Ustawić żądany poziom
głośności potencjome-
trem (MIN/MAX).
Ustawić przełącznik
funkcji na tryb CD.
Po włożeniu dysku
rozpocznie się szukanie
ostrości. Urządzenie
sprawdza całkowitą licz-
bę utworów i pokazuje
ją na wyświetlaczu.
Przycisnąć PLAY/
PAUSE, aby chwilowo
przerwać odtwarzanie,
aktualny numer utworu
będzie mrugał.
3
6
1
4
7
Jeżeli nie zostanie •
włożona żadna płyta,
na wyświetlaczu
pojawi się "no".
UwAGA

73 PL
ODTwARZAnIE PROGRAMU CD
Przycisnąć SKIP ,
aby wybrać żądany
utwór.
2
Przycisnąć ponownie
PROGRAM, aby zapisać
żądany utwór w pamięci
programu.
Przycisnąć przycisk
PROG; na wyświetlaczu
będzie mrugało "01".
Przed użyciem funkcji programowania należy przycisnąć przycisk STOP.
31
Po zaprogramowaniu
wszystkich żądanych
utworów nacisnąć na
PLAY/PAUSE, aby od-
tworzyć wybrane utwo-
ry w zaprogramowanej
kolejności (wskaźnik
programu mruga).
5
Przycisnąć STOP raz,
aby zakończyć odtwa-
rzanie. Przycisnąć STOP
drugi raz, aby anulować
odtwarzanie według
programu (wskaźnik
programu się wyłączy).
Powtórzyć kroki 2 i 3,
aby zaprogramować
dodatkowe utwory.
64
LOsOwE ODTwARZAnIE CD
Przed lub w trakcie od-
twarzania CD przycisnąć
RAND, aby wybrać i od-
tworzyć losowy utwór.
Przycisnąć STOP, aby
zatrzymać i anulować
odtwarzanie losowych
utworów.

74
PL
TRYBY ODTwARZAnIA CD
wYłĄCZAnIE URZĄDZEnIA
Przed lub w trakcie odtwarzania CD przycisnąć
kilka razy REP, aby zmienić tryb odtwarzania w
następujący sposób:
POWTARZANIE 1 UTWORU
(wskaźnik powtarzania mruga)
POWTARZANIE WSZYSTKICH UTWORÓW
(wskaźnik powtarzania świeci się ciągle)
NORMALNE ODTWARZANIE
(wskaźnik powtarzania wyłączony)
Po zakończeniu słuchania radia lub odtwarzania CD
przesunąć przełącznik funkcji na pozycję OFF, aby
wyłączyć urządzenie.
Urządzenie jest nadal podłączone do prądu, chyba,
że wtyczka została odłączona lub baterie zostały
wyjęte.
Niewielka ilość kurzu lub drobne rysy nie mają zazwyczaj wpływu
na jakość płyty. Niemniej jednak z płytami należy się obchodzić
ostrożnie.
Należy chronić płyty CD przed kurzem i zarysowaniami.•
Gdy płyty nie są używane, należy je przechowywać w opakowania-
ch.
Aby zachować pierwotną jakość dźwięku, należy od czasu do czasu
przecierać płyty miękką ściereczką, od środka ku brzegom (bez
ruchów okrężnych). Nigdy nie używać benzyny ani innych
rozpuszczalników.
Trzymać płytę CD wyłącznie za brzegi!•
kOnsERwACjA CD

75 PL
Przed przystąpieniem do czyszczenia zawsze należy odłączyć urządzenie od
zasilania. Odczekać, aż urządzenie całkowicie ostygnie.
Wytrzeć urządzenie suchą i czystą ściereczką.•
CZYsZCZEnIE I kOnsERwACjA
Należy używać wyłącznie płyt CD zawierających cyfrowe sygnały audio.
Tworzenie nielegalnych kopii materiałów chronionych prawami autorskimi, w
tym programów komputerowych, plików, audycji i nagrań może naruszać
prawa autorskie i stanowić przestępstwo w myśl prawa krajowego. Tego
urządzenia nie należy wykorzystywać w takich celach.
Informacje na płycie kompaktowej są odczytywane laserowo przez
soczewkę optyczną (nie dotykać). Jeżeli przeniesiesz urządzenie z zimnego
pomieszczenia do ciepłego, na soczewce może skondensować się wilgoć,
wskutek czego odtwarzanie utworów może być utrudnione. W takim
przypadku należy przed użyciem pozostawić urządzenie przez godzinę w
pomieszczeniu o temperaturze pokojowej i wyjąć płytę ze środka. Jeżeli pro-
blem nie zniknie, urządzenie powinno zostać sprawdzone przez wykwalifiko-
wanego serwisanta.
UwAGA

76
PT
COMPOnEnTEs
Cordão de 1.
alimentação
Botão modo 2.
aleatório (RAND)
Botão modo 3.
programação
(PROG.)
Indicador Power4. Botão modo 5.
repetição (REP)
Visor LED6.
Botão skip +/-7.
Botão STOP8.
Indicador de FM 9.
Estéreo
Botão PLAY/PAUSE10. Liberação da tampa 11.
do compartimento
de CD (OPEN/
CLOSE)
Compartimento do 12.
CD
Indicador de 13.
frequência
14
15
4
5
7
3
2
6
12 139 10 118
Voltagem nominal: 230 V
~
, Frequência nominal: 50 Hz / Consumo de energia
nominal: 14 W / Faixa de frequência de rádio: AM 540-1600 kHz, FM 88-108
MHz / Pilha de reserva: 9 V , 6 x 1,5 V R14/C (não incluído) Formatos
suportados: CD de áudio/ Dispositivos/padrões suportados: CD de áudio
EsPECIFICAçÕEs
1

77 PT
16 17
1918 20
UTILIZAçãO PREvIsTA
Este aparelho destina-se apenas ao entretenimento de áudio. Use o aparelho
apenas de acordo com estas instruções. A utilização inapropriada é perigosa e
acarreta a perda do direito à garantia. Apenas para uso doméstico. Não utilize
em exteriores.
Antena telescópica14.
Alça15.
Botão sintonizador16. Seletor de banda 17.
(FM ST./FM/AM)
Entrada AC18.
Controle de volume 19.
(MIN/MAX)
Seletor de função 20. (OFF/RADIO/CD)
Compartimento de 21.
pilha
21
AnTEs DA PRIMEIRA UTILIZAçãO
Leia cuidadosamente este manual de usuário, para evitar danos ou
ferimentos devido à utilização incorreta. Preste atenção especialmente às
instruções de segurança. Guarde para referência futura e transmita aos
outros usuários.
Remova cuidadosamente todas as embalagens e verifique se o aparelho
está completo e em perfeito estado. Em caso de danos, não utilize o
aparelho.
IMPORTANTE: Antes da primeira utilização, remova a folha protetora do
compartimento de discos.

78
PT
As pilhas não estão incluídas, consulte as instruções de segurança
fornecidas pelo fabricante da pilha.
Sempre coloque o botão de função na posição OFF antes de conectar/
desconectar o aparelho ou inserir/remover pilhas.
Ao utilizar pilhas, desconecte o aparelho da rede elétrica. Retire as pilhas quando não for utilizar o aparelho por um período mais
longo, para evitar vazamentos.
nOTA
FOnTE DE EnERGIA
Ligue o aparelho à rede.
insira 6x pilhas R14/C
(não incluídas) no
compartimento de
pilhas.
2 ou
2
Observe as indicações +
e –.
Conecte o cabo de
alimentação AC na
entrada AC na parte
traseira da unidade.
Remova a tampa do
compartimento de
pilhas.
3
1
1
Não elimine o aparelho no lixo doméstico. Encaminhe-o a um ponto de coleta
destinado à reciclagem de equipamentos elétricos e eletrônicos. Para mais
informações, entre em contato com o seu revendedor ou as autoridades locais.
Não elimine pilhas no lixo doméstico. Encaminhe as pilhas gastas ao seu
revendedor ou a uma loja especializada.
DEsCARTE

79 PT
Para uma melhor •
recepção de FM,
estenda completa-
mente a antena
traseira e redirecione
a mesma.
Para uma melhor • recepção de AM,
reposicione o rádio.
nOTA
FUnCIOnAMEnTO DO RÁDIO
Selecione a banda
desejada (AM/FM)
utilizando o seletor de
banda.
Ajuste o controle de
volume (MIN/MAX) no
nível desejado.
2
5
Utilize o botão TUNING
para selecionar a
estação de rádio
desejada.
Coloque o seletor de
função no modo RADIO;
o indicador POWER se
acende.
Selecione FM para
recepção MONO.
Selecione FM ST. para
recepção FM ESTÉREO:
o indicador de estéreo
se acende.
31
4
OPERAçãO GERAL COM CD
PLAY/PAUSE
Pressione para iniciar a reprodução de CD.
Pressione novamente para pausar a reprodução de
CD.
Pressione novamente para continuar a reprodução.
SKIP
Pressione para ir para a faixa seguinte ou anterior.
Pressione e segure durante a reprodução para
avanço ou retrocesso rápido.
STOP
Pressione para parar a operação com CD

80
PT
REPRODUçãO DE CD
Abra a tampa do com-
partimento de CD pres-
sionando OPEN/CLOSE
e insira um CD com o
título virado para cima.
Pressione PLAY/PAUSE
para iniciar a
reprodução.
Pressione STOP ao
terminar (visor mostra o
número total de faixas).
2
5
8
Feche a tampa do
compartimento de CD
Ajuste o controle de
volume (MIN/MAX) no
nível desejado.
Coloque o seletor de
função no modo CD.
A procura com foco é
realizada quando o CD
se encontra inserido. O
número total de faixas é
lido e exibido no visor.
Pressione PLAY/PAUSE
para parar temporaria-
mente a reprodução: o
número da faixa atual é
exibido piscando.
3
6
1
4
7
Se não houver um •
disco inserido, o visor
indica "no".
nOTA

81 PT
REPRODUçãO PROGRAMADA DE CD
Pressione SKIP
para selecionar a faixa
desejada.
2
Pressione PROGRAM
novamente para
armazenar a faixa
desejada na memória de
programa.
Pressione o botão
PROG: 01 será indicado
piscando no visor.
Sempre pressione o botão STOP antes de utilizar a função de programação.
31
Após programar todas
as faixas desejadas,
pressione PLAY/PAUSE
para reproduzir as faixas
selecionadas na ordem
programada (o indica-
dor de programação
pisca).
5
Pressione STOP uma vez
para encerrar a repro-
dução. Pressione STOP
mais uma vez para
cancelar a reprodução
programada (o indica-
dor de programação se
apaga).
Repita os passos 2 e 3
para programar faixas
adicionais.
64
REPRODUçãO ALEATóRIA DE CD
Antes ou durante a
reprodução de CD, pres-
sione RAND uma vez
para selecionar e tocar
uma faixa de forma
aleatória.
Pressione STOP para
parar e cancelar a repro-
dução aleatória.

82
PT
MODOs DE REPRODUçãO DE CD
DEsLIGAnDO O APARELHO
Antes ou durante a reprodução de CD, pressione
REP diversas vezes para alternar entre os modos de
repetição da seguinte maneira:
REPETIR 1 FAIXA
(o indicador de repetição pisca)
REPETIR TODAS AS FAIXAS
(indicador de repetição constantemente aceso)
REPRODUÇÃO NORMAL
(indicador de repetição desligado)
Após a operação com rádio ou CD, coloque o
seletor de função na posição OFF para desligar o
aparelho.
O aparelho permanece conectado à fonte de
energia, a menos que o aparelho seja desconectado
ou as pilhas removidas.
Geralmente, uma pequena quantidade de poeira ou arranhões não
afeta a qualidade de um disco. Todavia, os discos devem ser
manuseados com cuidado.
Proteja seus CDs contra poeira e arranhões.• Guarde seus CDs nas capas dos mesmos quando não estiverem
sendo utilizados.
Para manter a qualidade de som original, é necessário periodica-
mente limpar os CDs com um pano macio, partindo do centro em
direção à extremidade (sem realizar movimentos circulares). Nunca
utilize gasolina ou outros solventes.
Segure os CDs sempre pelas bordas!•
MAnUTEnçãO DE CDs

84
RU
коМпоНеНтЫ
Шнур электропита-1.
ния
Кнопка случайного 2. воспроизведения
(RAND)
Кнопка программи-3.
рования (PROG.)
Индикатор питания4. Кнопка повтора 5.
(REP)
ЖК-дисплей6.
Кнопка пропуска +/–7.
Кнопка STOP8.
Индикатор стерео 9. FM
Кнопка PLAY/PAUSE10.
Кнопка открытия 11.
отсека компакт-
дисков (OPEN/
CLOSE)
Отсек для 12.
компакт-дисков
14
15
4
5
7
3
2
6
12 139 10 118
Номинальное напряжение: 230 В
~
, номинальная частота: 50 Гц / номинальная
потребляемая мощность: 14 Вт / диапазон радиочастот: AM 540-1600 кГц, FM
88-108 МГц / Источник автономного питания: 9 В , 6 x 1,5 В R14/C (не входят в
комплект) Поддерживаемые форматы: Audio CD/ Поддерживаемые устройства/
стандарты: Audio CD
спеЦИФИкаЦИИ
1

85 RU
16 17
1918 20
НадлеЖаЩее ИспользоваНИе
Данный прибор предназначен только для прослушивания аудио. Используйте
только в соответствии с данным руководством. Ненадлежащее применение
опасно и приведёт к аннулированию гарантийных обязательств. Только для
домашнего применения. Не использовать вне помещений.
Указатель частоты13.
Телескопическая 14.
антенна
Ручка15.
Ручка настройки16.
Переключатель 17.
диапазонов (FM ST./
FM/AM)
Гнездо питания AC18.
Регулятор громкости 19.
(MIN/MAX)
Переключатель 20.
функций (OFF/
RADIO/CD)
Отсек для батареек21.
21
пеРед пеРвЫМ пРИМеНеНИеМ
Внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством, чтобы избежать • повреждений и травм вследствие неправильного применения. Обратите особое
внимание на указания по безопасности. Сохраните руководство для обращения
в будущем и передайте его следующему пользователю.
Тщательно удалите всю упаковку и убедитесь, что прибор в полном комплекте и •
не повреждён. При наличии повреждений не пользуйтесь прибором.
ВАЖНО: перед первым применением снимите защитную плёнку с отсека •
компакт-дисков.

86
RU
Батарейки не входят в комплект; см. указания по технике безопасности, • приведённые изготовителем батареек.
Всегда переводите переключатель режима в положение OFF (выкл.) перед •
подсоединением/отсоединением прибора и установкой/извлечением батареек.
При работе на батарейках отсоедините прибор от электросети.•
Если прибор длительное время не используется, выньте батарейки во • избежание их вытекания.
ПРИМЕЧАНИЕ
ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ
Подключите прибор к
сети.
Установите 6 батареек
R14/C (не входят в
комплект) в отсек для
батареек.
2 или
2
Обратите внимание на
отметки + и –.
Воткните сетевой шнур
питания в гнездо AC на
задней стенке прибора.
Снимите крышку отсека
для батареек.
3
1
1
Не выбрасывайте этот прибор с бытовыми отходами. Сдайте его в специализи-
рованный пункт сбора для утилизации электрических и электронных приборов.
Узнайте подробнее в вашем магазине или местных органах власти. Не выбрасы-
вайте батарейки вместе с бытовыми отходами. Сдавайте использованные бата-
рейки в специализированный пункт сбора.
УТИЛИЗАЦИЯ

87 RU
Для лучшего приёма •
волн диапазона FM
следует полностью
вытянуть и направить
антенну, расположен-
ную сзади.
Для лучшего приема •
волн диапазона AM
переместите радио.
пРИМеЧаНИе
РаБота в РеЖИМе РадИо
Выберите нужный
диапазон (AM/FM)
переключателем
диапазонов.
Установите нужный
уровень громкости (MIN/
MAX).
2
5
Используйте ручку
TUNING, чтобы настро-
иться на нужную радио-
станцию.
Установите переключа-
тель функций в режим
RADIO; загорится индика-
тор питания POWER.
Выберите FM для приёма
в режиме MONO. Вы-
берите FM ST для приёма
в режиме FM STEREO;
загорится индикатор
стерео.
31
4
РаБота с коМпакт-дИскаМИ
PLAY/PAUSE
Нажмите, чтобы начать воспроизведение диска.
Нажмите снова, чтобы поставить воспроизведение на
паузу.
Нажмите снова, чтобы возобновить воспроизведение.
SKIP
Нажмите, чтобы перейти к предыдущей или
следующей дорожке.
Нажмите и удерживайте во время воспроизведения,
чтобы быстро прокрутить вперёд или назад.
STOP
Нажмите, чтобы остановить режим компакт-дисков.

88
RU
воспРоИзведеНИе коМпакт-дИсков
Откройте дверцу отсека
компакт-дисков, нажав
на кнопку OPEN/CLOSE,
и вставьте диск надписью
вверх.
Нажмите кнопку PLAY/
PAUSE, чтобы начать
воспроизведение (за-
горится индикатор вос-
произведения).
Нажмите кнопку STOP
для остановки (на
дисплее отображается
общее число дорожек).
2
5
8
Закройте дверцу отсека
компакт-дисков
Установите нужный
уровень громкости (MIN/
MAX).
Установите
переключатель функций
в режим компакт-дисков.
После установки диска
выполняется обнару-
жение. Общее число
дорожек считывается и
отображается на дис-
плее.
Нажмите на кнопку PLAY/
PAUSE, чтобы временно
остановить воспроизве-
дение; номер текущей
дорожки будет мигать.
3
6
1
4
7
Если диск не уста-•
новлен, на дисплее
отображается "no".
пРИМеЧаНИе

89 RU
запРоГРаММИРоваННое воспРоИзведеНИе коМпакт-дИсков
Нажмите SKIP
для выбора нужной
дорожки.
2
Нажмите на кнопку
PROGRAM ещё раз,
чтобы сохранить нужную
дорожку в памяти.
Нажмите на кнопку
PROG; надпись 01.
начнёт мигать на
дисплее.
Не забудьте нажать на кнопку STOP, прежде чем использовать функцию
программирования.
31
После программирова-
ния всех дорожек нажми-
те PLAY/PAUSE, чтобы
начать воспроизведение
выбранных дорожек в за-
программированном по-
рядке (мигает индикатор
программы).
5
Нажмите на кнопку
STOP один раз, чтобы
закончить воспроизве-
дение. Нажмите STOP
ещё раз, чтобы отменить
запрограммирован-
ное воспроизведение
(индикатор программы
погаснет).
Повторите шаги
2 и 3, чтобы
запрограммировать
дополнительные
дорожки.
64
слуЧаЙНое воспРоИзведеНИе коМпакт-дИсков
До или во время вос-
произведения диска
нажмите на кнопку RAND
один раз для случайного
выбора и воспроизведе-
ния дорожки.
Нажмите STOP, чтобы
остановить и отменить
случайное воспроизве-
дение.

90
RU
РеЖИМЫ воспРоИзведеНИя коМпакт-дИсков
вЫклЮЧеНИе пРИБоРа
До или во время воспроизведения дисков нажимайте
на кнопку REP, чтобы выбрать один из следующих
режимов повтора:
ПОВТОР 1 ДОРОЖКИ
(индикатор повтора мигает)
ПОВТОР ВСЕХ ДОРОЖЕК
(индикатор повтора горит постоянно)
НОРМАЛЬНОЕ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
(индикатор повтора выключен)
После прослушивания радио или воспроизведение
дисков передвиньте переключатель функций в
положение OFF, чтобы выключить прибор.
Прибор остаётся подключённым к источнику питания,
пока он не будет отсоединён или пока не будут
извлечены батарейки.
Небольшое количество пыли или царапин обычно не влияет на •
качество воспроизведение диска. Тем не менее, с дисками следует
обращаться аккуратно.
Оберегайте компакт-диски от пыли и царапин.•
Неиспользуемые диски храните в футлярах.• Для сохранения первоначального качества звука следует •
периодически протирать диски мягкой тканью, от центра к краю (не
круговыми движениями). Никогда не используйте бензин и другие
растворители.
Держите компакт-диск только за края!•
уХод за коМпакт-дИскаМИ
Produktspecifikationer
Varumärke: | OK |
Kategori: | Radio |
Modell: | ORC 100 |
Färg på produkten: | Meerkleurig |
Vikt: | 1023.62 g |
Förpackningens vikt: | 1024.07 g |
Förpackningens bredd: | 270 mm |
Djuppackning: | 370 mm |
Förpackningshöjd: | 250 mm |
Användarmanual: | Ja |
Rekommenderad ålder (min): | 4 jaar |
Typ av förpackning: | Doos |
Ursprungsland: | Duitsland |
Tullproduktkod (TARIC): | 95030070 |
Certifiering: | CE |
Material: | Kunststof |
Varumärkeskompatibilitet: | Playmobil |
Föreslaget kön: | Jongen/meisje |
Nettovikt kartong: | 2047.24 g |
Master (yttre) box förpackningstyp: | Doos |
Antal bitar: | 74 stuk(s) |
Montering krävs: | Nee |
(Ytter) huvudpaketets höjd: | 470 mm |
(Ytter) huvudförpackningens bredd: | 307 mm |
(Ytter) huvudförpackningens bruttovikt: | 2047.24 g |
(Ytre) huvudpaketets längd: | 291 mm |
Kvantitet per (yttre) huvudkartong: | 2 stuk(s) |
Palls bruttovikt: | 81417.2 g |
Förpackningsmaterial: | Doos |
Pall bruttohöjd: | 2500 mm |
Pallboskapsras: | 1200 mm |
Pall bruttolängd: | 800 mm |
Lagen per pallet: | 5 stuk(s) |
Antal (yttre) huvudpaket per pall: | 30 stuk(s) |
Antal lådor per palllager: | 6 stuk(s) |
GTIN (EAN/UPC) nummer (yttre) huvudförpackning: | 14008789702545 |
Antal paket: | 1 |
Nettoviktspall: | 61417.2 g |
Pall nettobredd: | 1200 mm |
Pall nätdjup: | 800 mm |
Pallnätshöjd: | 2350 mm |
Minimum antal: | 2 stuk(s) |
Ej för barn 0-3 år: | Ja |
Beställningsbar vara: | Ja |
Faktureringsenhet: | Ja |
Manuella språk (ISO 639-format): | Multi |
Typ av kommersiell enhet: | Klant enkele eenheid |
Tillgänglig från: | 12-12-2019 |
Importland (ISO 3166-1): | Duitsland |
Fraktenhet: | Nee |
Förpackningsprover (ISO 639-format): | Multi |
Pallfaktureringsenhet: | Nee |
Pall typ: | 800 x 1200 mm |
Master (yttre) box faktureringsenhet: | Nee |
Master (yttre) box beställningsbar enhet: | Nee |
Master (yttre) fraktenhetslåda: | Nee |
Pallbeställningsbar enhet: | Nee |
Pallfraktenhet: | Ja |
Pallkonsumentenhet: | Nee |
Minsta beställningskvantitet för masterbox (yttre).: | 2 stuk(s) |
Pall minsta beställningskvantitet: | 60 stuk(s) |
(cdm) "Reconducted" ny nedgång: | Opnieuw uitgevoerd (reconducted) |
Säsong: | Permanent, Year End |
Ekoförpackning: | Ja |
(cmd) beställningskvantitet multipel: | 2 |
Konsumentenhet: | Ja |
(cdm) Är accessoar: | Speelgoed |
Master (yttre) box konsumentenhet: | Nee |
Antal byggfigurer: | 74 stuk(s) |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med OK ORC 100 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Radio OK Manualer

30 September 2024

29 September 2024

25 Augusti 2024

23 Augusti 2024

20 Augusti 2024

19 Augusti 2024

19 Augusti 2024

16 Augusti 2024

15 Augusti 2024

10 Augusti 2024
Radio Manualer
- Radio Sony
- Radio Xiaomi
- Radio Bosch
- Radio AEG
- Radio Philips
- Radio Panasonic
- Radio Daewoo
- Radio DeWalt
- Radio Garmin
- Radio Grundig
- Radio JVC
- Radio JBL
- Radio Kenwood
- Radio Karcher
- Radio Motorola
- Radio Medion
- Radio Pioneer
- Radio Quigg
- Radio Topcom
- Radio Toshiba
- Radio Yamaha
- Radio Adler
- Radio Aiwa
- Radio Albrecht
- Radio Akai
- Radio Acoustic Energy
- Radio Aluratek
- Radio Argon
- Radio Icy Box
- Radio OneConcept
- Radio Lexibook
- Radio Ozito
- Radio Sharp
- Radio Telefunken
- Radio Silvercrest
- Radio Makita
- Radio Hitachi
- Radio Nedis
- Radio Thomson
- Radio Black And Decker
- Radio Tristar
- Radio Lenco
- Radio Pyle
- Radio Vonroc
- Radio Audizio
- Radio Stanley
- Radio Manta
- Radio Tevion
- Radio GPO
- Radio Caliber
- Radio Timex
- Radio Hyundai
- Radio Sonoro
- Radio Matsui
- Radio Hilti
- Radio Renkforce
- Radio ECG
- Radio Moulinex
- Radio Ryobi
- Radio Bush
- Radio Swan
- Radio RCA
- Radio Clatronic
- Radio Lowrance
- Radio Sencor
- Radio GPX
- Radio Festool
- Radio Blaupunkt
- Radio Metabo
- Radio Manhattan
- Radio Exibel
- Radio Logik
- Radio Milwaukee
- Radio Hikoki
- Radio Telestar
- Radio EMOS
- Radio Salora
- Radio Denver
- Radio Imperial
- Radio Schneider
- Radio Sanyo
- Radio Vitek
- Radio Einhell
- Radio Hama
- Radio Soundmaster
- Radio Brigmton
- Radio Denon
- Radio Sunstech
- Radio Sennheiser
- Radio Maginon
- Radio Midland
- Radio Emerson
- Radio GlobalTronics
- Radio Technisat
- Radio La Crosse Technology
- Radio GoGEN
- Radio Rockford Fosgate
- Radio Marquant
- Radio Technics
- Radio Nordmende
- Radio AudioAffairs
- Radio Krüger And Matz
- Radio Binatone
- Radio Steren
- Radio Kicker
- Radio Bose
- Radio Audiosonic
- Radio Clarion
- Radio Proline
- Radio Coby
- Radio Crosley
- Radio Envivo
- Radio Muse
- Radio Teufel
- Radio Mac Audio
- Radio Bigben Interactive
- Radio Craftsman
- Radio Kathrein
- Radio Olympia
- Radio Pure
- Radio Powerplus
- Radio Porter-Cable
- Radio Uniden
- Radio Audiovox
- Radio Ion
- Radio Cotech
- Radio Roberts
- Radio Yaesu
- Radio Tesco
- Radio Artsound
- Radio Dual
- Radio Boss
- Radio Terris
- Radio Oricom
- Radio Camry
- Radio Cobra
- Radio MB Quart
- Radio NGS
- Radio Switel
- Radio Bigben
- Radio Auna
- Radio Sunwind
- Radio Laser
- Radio Alba
- Radio Clas Ohlson
- Radio Naxa
- Radio Viper
- Radio Lexon
- Radio Sven
- Radio Ricatech
- Radio Konig
- Radio Delta
- Radio Boston Acoustics
- Radio Icom
- Radio Mpman
- Radio Sweex
- Radio Ices
- Radio Trevi
- Radio Sogo
- Radio JL Audio
- Radio Zebra
- Radio Technaxx
- Radio Nikkei
- Radio PerfectPro
- Radio Peaq
- Radio Audac
- Radio Nevir
- Radio Freecom
- Radio Navman
- Radio Jensen
- Radio Omnitronic
- Radio Roadstar
- Radio Gira
- Radio Scott
- Radio Jung
- Radio Tronic
- Radio Sangean
- Radio Basetech
- Radio Dnt
- Radio Balance
- Radio MT Logic
- Radio Audio Pro
- Radio Kunft
- Radio Cambridge
- Radio Difrnce
- Radio HQ
- Radio Be Cool
- Radio Noveen
- Radio Irradio
- Radio Karcher Audio
- Radio Easy Home
- Radio CRUX
- Radio Fusion
- Radio PAC
- Radio Terratec
- Radio IHome
- Radio August
- Radio Infinity
- Radio AIC
- Radio Ruarkaudio
- Radio Tivoli Audio
- Radio Go Green
- Radio ILive
- Radio Wolfgang
- Radio Victrola
- Radio Revo
- Radio Linn
- Radio Numan
- Radio Elta
- Radio Iluv
- Radio Monitor Audio
- Radio TELEX
- Radio Multiplex
- Radio Tangent
- Radio Furrion
- Radio SPC
- Radio Stabo
- Radio Clint
- Radio Soundstream
- Radio Xoro
- Radio Zolid
- Radio Sagemcom
- Radio Block
- Radio Power Dynamics
- Radio Berker
- Radio Woxter
- Radio Xhdata
- Radio Dreamgear
- Radio View Quest
- Radio Monacor
- Radio Noxon
- Radio Orava
- Radio Geneva
- Radio Ferguson
- Radio Wet Sounds
- Radio Eissound
- Radio DAP Audio
- Radio Dcybel
- Radio Oregon Scientific
- Radio Tecsun
- Radio Reflexion
- Radio JGC
- Radio Duronic
- Radio Scansonic
- Radio TFA Dostmann
- Radio Audisse
- Radio Tivoli
- Radio ETON
- Radio Kruger Matz
- Radio Vimar
- Radio Lenoxx
- Radio H-Tronic
- Radio Equity
- Radio Intertechno
- Radio Schwaiger
- Radio EKO
- Radio Pinell
- Radio Videologic
- Radio Mtx Audio
- Radio Aquatic AV
- Radio Roswell
- Radio Intek
- Radio Digitalbox
- Radio Whistler
- Radio Xact
- Radio Ruark Audio
- Radio Magnavox
- Radio Digitech
- Radio GME
- Radio NUVO
- Radio Graphite
- Radio Narex
- Radio Tiny Audio
- Radio Sirius
- Radio R-MUSIC
- Radio Klein Tools
- Radio E-bench
- Radio Konig Electronic
- Radio Peha
- Radio SiriusXM
- Radio Sanwa
- Radio SW-Stahl
- Radio Sailor
- Radio SSV Works
- Radio Microlab
- Radio QFX
- Radio Voxx
- Radio SACK It
- Radio BasicXL
- Radio Roth
- Radio Majestic
- Radio Ices Electronics
- Radio AmpliVox
- Radio Memphis Audio
- Radio AMX
- Radio Elbe
- Radio GBS Elettronica
- Radio Sang
- Radio Gewiss
- Radio Lutron
- Radio Axxess
- Radio Majority
- Radio Retekess
- Radio Wintal
- Radio Acoustic Solutions
- Radio Atlantis Land
- Radio Ranger
- Radio BLUEPALM
- Radio MAAS
- Radio Weather X
- Radio Data-Tronix
- Radio Aconatic
- Radio Mebby
- Radio Yamazen
- Radio Blonder Tongue
- Radio MOOOV
- Radio RoadKing
Nyaste Radio Manualer

2 April 2025

2 April 2025

2 April 2025

1 April 2025

1 April 2025

31 Mars 2025

29 Mars 2025

26 Mars 2025

24 Mars 2025

14 Mars 2025