ORNO OR-IK-LY-931 Bruksanvisning

ORNO Intercomsystem OR-IK-LY-931

Läs nedan 📖 manual på svenska för ORNO OR-IK-LY-931 (5 sidor) i kategorin Intercomsystem. Denna guide var användbar för 2 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/5
Instrukcja obsługi Bedienungsanleitung
PL DE
Każde gospodarstwo jest użytkownikiem sprzętu elektrycznego i elektronicznego, a co za tym idzie potencjalnym wytwórcą niebezpiecznego dla ludzi i środowiska odpadu, z tytułu
obecności w sprzęcie niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Z drugiej strony zużyty sprzęt to cenny materiał, z którego możemy odzyskać surowce takie
jak miedź, cyna, szkło, żelazo i inne. Symbol przekreślonego kosza na śmieci umieszczany na sprzęcie, opakowaniu lub dokumentach do niego dołączonych oznacza, że produktu
nie wolno wyrzucać łącznie z innymi odpadami.
Oznakowanie oznacza jednocześnie, że sprzęt został wprowadzony do obrotu po dniu 13 sierpnia 2005 r.
Obowiązkiem użytkownika jest przekazanie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu zbiórki w celu właściwego jego przetworzenia. Informacje o dostępnym systemie zbierania zużytego
sprzętu elektrycznego można znaleźć w punkcie informacyjnym sklepu oraz w urzędzie miasta/gminy. Odpowiednie postępowanie ze zużytym sprzętem zapobiega negatywnym konsekwencjom
dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia!
Jeder Haushalt ist ein Anwender von Elektro- und Elektronikgeräten und damit ein potenzieller Erzeuger von Abfällen, die für Mensch und Umwelt aufgrund des Vorhandenseins von
gefährlichen Stoffen, Gemischen und Komponenten in den Geräten gefährlich sind. Andererseits sind Altgeräte ein wertvoller Rohstoff, aus dem Rohstoffe wie Kupfer, Zinn, Glas,
Eisen und andere zurückgewonnen werden können. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf der Verpackung, dem Gerät oder den dazugehörigen Dokumenten, weist auf
die Notwendigkeit der getrennten Sammlung von Elektro- und Elektronikaltgeräten hin. Auf diese Weise gekennzeichnete Produkte dürfen unter Strafe nicht zusammen mit
anderen Abfällen entsorgt werden. Die Kennzeichnung weist gleichzeitig darauf hin, dass die Geräte nach dem 13 August 2005 in Verkehr gebracht wurden.
Es liegt in der Verantwortung des Benutzers, die Altgeräte zur ordnungsgemäßen Behandlung an eine dafür vorgesehene Sammelstelle zu bringen. Informationen über das verfügbare System zur
Sammlung von Elektroaltgeräten finden Sie in der Informationsstelle des Ladens und im Magistrat/Gemeindeamt. Ein sachgemäßer Umgang mit Altgeräten verhindert negative Folgen für die
Umwelt und die menschliche Gesundheit!
04/2020
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia, należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi oraz zachować ją na przyszłość. Dokonanie
samodzielnych napraw i modyfikacji skutkuje utragwarancji. Producent nie odpowiada za uszkodzenia mogące wyniknąć z nieprawidłowego
montażu czy eksploatacji urządzenia.
Z uwagi na fakt, że dane techniczne podlegają ciągłym modyfikacjom, Producent zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian dotyczących
charakterystyki wyrobu oraz wprowadzania innych rozwiązań konstrukcyjnych niepogarszających parametrów i walorów użytkowych produktu.
Dodatkowe informacje na temat produktów marki ORNO dostępne na: www.orno.pl. Orno-Logistic Sp. z o.o. nie ponosi odpowiedzialności za
skutki wynikające z nieprzestrzegania zaleceń niniejszej instrukcji.
Firma Orno-Logistic Sp. z o.o. zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w instrukcji - aktualna wersja do pobrania ze strony www.orno.pl.
Wszelkie prawa do tłumaczenia/interpretowania oraz prawa autorskie niniejszej instrukcji są zastrzeżone.
1. Wszelkie czynności wykonuj przy odłączonym zasilaniu.
2. Nie używaj urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem.
3. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie i innych płynach.
4. Nie przykrywaj urządzenia podczas pracy.
5. Nie obsługuj urządzenia gdy uszkodzona jest obudowa.
6. Nie dokonuj samodzielnych napraw.
7. Produkt przeznaczony do użytku wewnętrznego.
Operating Instruction
EN
Each household is a user of electrical and electronic equipment, and hence a potential producer of hazardous waste for humans and the environment, due to the presence of
hazardous substances, mixtures and components in the equipment. On the other hand, used equipment is valuable material from which we can recover raw materials such as
copper, tin, glass, iron and others. The weee sign placed on the equipment, packaging or documents attached to it indicates the need for selective collection of waste electrical and
electronic equipment. Products so marked, under penalty of fine, cannot be thrown into ordinary garbage along with other waste.
The marking means at the same time that the equipment was placed on the market after August 13, 2005. It is the responsibility of the user to hand the used equipment to a designated collection
point for proper processing. Used equipment can also be handed over to the seller, if one buys a new product in an amount not greater than the new purchased equipment of the same type.
Information on the available collection system of waste electrical equipment can be found in the information desk of the store and in the municipal office or district office. Proper handling of used
equipment prevents negative consequences for the environment and human health!
Interkom kasowy, przewodowy system dwustronnej komunikacji głosowej, SECURIT
Window intercom SECURIT
Fenster-Gegensprechanlage SECURIT
Model: OR-IK-LY-931
PRZEZNACZENIE/ZASTOSOWANIE
Interkom kasowy to urządzenie umożliwiające komunikację pomiędzy osobą obsługującą, a klientem na stanowiskach
oddzielonych np. szybą. Prowadzenie rozmowy nie wymaga bliskiego kontaktu pomiędzy uczestnikami ani użycia rąk.
Urządzenie idealnie nadaje się do zastosowania np. w sklepie, urzędzie, banku czy na poczcie. Zapewnia połączenia głosowe
wysokiej jakości oraz jest bardzo łatwe w obsłudze. Mikrofon kasjera posiada elastyczny wysięgnik, dzięki czemu bardzo łatwo
dostosować jego ustawienie do indywidualnych preferencji.
1
2
BUDOWA URZĄDZENIA/CONSTRUCTION/AUFBAU
1. Stacja wewnętrzna/Indoor station/Innenstation
2. St station
1
2 3 4 5 6 7
8
14
10 11 12 13
1. Głośnik
2. Dioda LED - siła sygnału stacji wewnętrznej
3. Regulacja głośności stacji wewnętrznej (INNER VOL)
4. Dioda LED - siła sygnału stacji zewnętrznej
5. Regulacja głośności stacji zewnętrznej (OUTER VOL)
6. Dioda LED - zasilanie
7. Przełącznik ON/OFF
8. Mikrofon kasjera
9. Elastyczny wysięgnik
10. Gniazdo zasilania 12V DC
11. Gniazdo do podłączenia rejestratora (opcja)
12. Gniazdo mikrofonu (opcja)
13. Gniazdo do podłączenia stacji zewnętrznej
15
16
14. Mikrofon klienta
15. Głośnik
16. Osłona przewodu
9
1. Loudspeaker
2. LED - signal strength of the indoor station
3. Volume control of indoor station (INNER VOL)
4. LED - signal strength of the outdoor station
5. Volume control of the outdoor station (OUTER VOL)
6. LED - Power
7. ON/OFF switch
8. Cashier's microphone
9. Flexible arm
10. 12V DC power socket
11. Socket to connect the recorder (optional)
12. Microphone socket (optional)
13. Socket to connect the outdoor station
14. Customer's microphone
15. Loudspeaker
16. Cable protection
1. Lautsprecher
2. Diode LED - Signalstärke der Innenstation
3. Lautstärkeregelung der Innenstation (INNER VOL)
4. Diode LED - Signalstärke der Außenstation
5. Lautstärkeregelung der Außenstation (OUTER VOL)
6. Diode LED - Leistung
7. EIN/AUS
8. Mikrofon des Kassierers
9. Flexibler Ausleger
10. 12V DC-Steckdose
11. Steckdose zum Anschluss des Rekorders (optional)
12. Mikrofonanschluss (optional)
13. Steckdose zum Anschluss der Außenstation
14. Mikrofon des Kunden
15. Lautsprecher
16. Kabelschutz
NIEKTÓRE PROBLEMY I SPOSOBY ICH ROZWIĄZANIA
3
1. Nie słychać żadnych dźwięków ze stacji wewnętrznej oraz zewnętrznej.
a. Sprawdzić czy urządzenie jest prawidłowo podłączone do zasilania.
b. Wyłączyć i jeszcze raz włączyć urządzenie.
c. Sprawdzić czy stacja zewnętrzna jest prawidłowo podłączona do stacji wewnętrznej.
2. Słychać przegłosy podczas rozmowy.
a. Zwiększyć odległość pomiędzy stacją wewnętrzną , a zewnętrzną.
b. Wyregulować odpowiednio głośność stacji wewnętrznej i zewnętrznej.
3. Głos ze stacji wewnętrznej (kasjera) jest słabo słyszalny.
a. Wyregulować odpowiednio głośność przy pomocy potencjometra INNER VOL.
4. Głos ze stacji zewnętrznej (klienta) jest słabo słyszalny.
a. Wyregulować odpowiednio głośność przy pomocy potencjometra OUTER VOL.
5. Dźwięki dochodzące ze stacji wewnętrznej lub zewnętrznej są niezrozumiałe, zakłócone.
a. Zmniejszyć odległość rozmówcy od mikrofonu.
b. Upewnić się, że z otoczenia nie docierają żadne hałasy, krzyki itp., które mogłyby zakłócać komunikację.
6. Problem z dźwiękiem stacji wewnętrznej i zewnętrznej.
a. Za pomocą płaskiego śrubokręta wyregulować potencjometry znajdujące się od spodu stacji wewnętrznej.
BEZPIECZEŃSTWO I KONSERWACJA
Konserwację wykonywać należy przy odłączonym zasilaniu.
Czyścić wyłącznie delikatnymi i suchymi tkaninami.
Nie używać chemicznych środków czyszczących.
Nie zakrywać wyrobu.
Operating Instruction
EN
Before using the device, read this Service Manual and keep it for future use. Any repair or modification carried out by yourselves results in loss of
guarantee. The manufacturer is not responsible for any damage that can result from improper device installation or operation.
In view of the fact that the technical data are subject to continuous modifications, the manufacturer reserves a right to make changes to the product
characteristics and to introduce different constructional solutions without deterioration of the product parameters or functional quality.
Additional information about ORNO products are available at www.orno.pl. Orno-Logistic Sp. z o.o. holds no responsibility for the results of non-
compliance with the provisions of the present Manual.
Orno Logistic Sp. z o.o. reserves the right to make changes to the Manual - the latest version of the Manual can be downloaded from www.orno.pl. Any
translation/interpretation rights and copyright in relation to this Manual are reserved.
1. Disconnect the power supply before any activities on the product.
2. Do not use the device against its intended use.
3. Do not immerse the device in water or another fluid.
4. Do not cover the device during operation.
5. Do not operate the device when its housing is damaged.
6. Do not repair the device by yourself.
7. Product designed for indoor use.
DANE TECHNICZNE
Zasilanie
Pobór prądu
Wymiary stacji
wew.
Mikrofon – długość
wysgnika
Długość przewodu
stacji zew.
Waga netto
12V DC
300mA
138x98x53mm
365 mm
180cm
0,8kg
OBSŁUGA
1. Umieść stację wewnętrzną w pomieszczeniu roboczym, natomiast stację zewnętrzną poza pomieszczeniem roboczym w
miejscu łatwo dostępnym dla klientów. Stację zewnętrzną można w łatwy sposób zamontować na szybie np. przy pomocy taśmy
dwustronnej.
2. Podłącz urządzenie do zasilania. Na panelu czołowym stacji wewnętrznej ustaw przełącznik w pozycji ON - zapali się czerwona
dioda LED (Power), co będzie oznaczało, że urządzenie jest gotowe do pracy.
3. Łączność pomiędzy stacją wewnętrzną, a zewnętrzną następuje automatycznie.
4. Przy pomocy dwóch potencjometrów INNER VOL i OUTER VOL ustaw odpowiednie natężenie siły głosu (INNER VOL -
regulacja głośności stacji wewnętznej, OUTER VOL - regulacja głośności stacji zewnętrznej).
5. Urządzenie posiada możliwość nagrywania rozmów. W celu nagrania należy podłączyć rejestrator do gniazda REC
znajdującego się z tyłu stacji wewnętrznej.
Uwaga: W celu zachowania odpowiedniej jakości rozmowy należy utrzymywać głośność stacji wewnętrznej
i zewnętrznej na umiarkowanym poziomie.

Produktspecifikationer

Varumärke: ORNO
Kategori: Intercomsystem
Modell: OR-IK-LY-931

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med ORNO OR-IK-LY-931 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Intercomsystem ORNO Manualer

Intercomsystem Manualer

Nyaste Intercomsystem Manualer