Rayline R800 Bruksanvisning

Läs nedan 📖 manual på svenska för Rayline R800 (8 sidor) i kategorin Leksaker. Denna guide var användbar för 6 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/8
Bedienungsanleitung
R/C Rayline „R800“
1
DE Bedienungsanleitung
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf um in
Zukunft nachschlagen zu können. Die Abbildungen in diese Bedienungsanleitung dienen nur der
Referenz und müssen nicht dem Original entsprechen.
GB Manual
Read these instructions carefully and keep them carefully to be able to look up in the future. The
illustrations in this manual are for reference only and do not necessarily match the original.
Technische Parameter
Technical Parameters
Länge:
240 mm
Length:
240 mm
Breite:
215 mm
Width:
215 mm
Höhe:
215 mm
Height:
215 mm
Ladezeit:
60 Minuten
Charging Time:
60 minutes
Flugzeit:
mehr als 6 Minuten
Flying Time;
More than 6 minutes
Reichweite:
30 Meter
Control Distance:
30 meters
Bezeichnung der mitgelieferten Teile / Name of the included parts
Funktionsanweisungen der Bedienungsanleitung / Function instructions of the remote controller
Bedienungsanleitung
R/C Rayline „R800“
2
DE Geschwindigkeitswechsel
Standardmäßig ist die niedrigste
Geschwindigkeitsstufe eingestellt. Die
verschiedenen Geschwindigkeitsstufen werden
durch Signaltöne angezeigt.
Ein Signalton = Langsame
Geschwindigkeit
Zwei Signaltöne = Hochgeschwindigkeit
DE Flug/Lauf Modus
Standardmäßig ist der Flugmodus eingestellt. Die
verschiedenen Modi werden durch Signaltöne
angezeigt.
Ein Signalton = Flugmodus
Zwei Signaltöne = Laufmodus
GB Speed Button
By default, the lowest speed level is set. The
different speeds are indicated by beeps.
1 beep = Slow speed
2 beeps = High speed
GB Fly/Run Mode
By default, the flight mode is set. The
different modes are indicated by beeps.
A beep = flight mode
Two beeps = run mode
Batterieinstallation in die Fernbedienung / Battery Installation in the Remote Control
DE Öffnen Sie die Batterieabdeckung und
legen Sie 4x „AA“ Batterien in das Batteriefach
ein. Achten Sie hierbei auf die korrekte Polarität.
Mischen Sie keine alten und neuen Batterien
und verwenden Sie nur Batterien des gleichen
Typs.
GB Open the battery cover and insert 4x
"AA" batteries into the battery compartment.
Pay attention to the correct polarity. Do not mix
old and new batteries and only use batteries of
the same type.
Ladevorgang / Charging
DE Platzieren Sie den Akku in der Akkuhalterung wie auf dem Bild gezeigt wird. Verbinden Sie
das USB-Ladekabel mit dem Anschluss des Lithium Akkus, nun schließen Sie das USB-Ladekabel an
einen USB-Anschluss Ihres Computers an. Während des Ladevorganges ist die leuchtet die
Statusleuchte rot. Ist der Ladevorgang abgeschlossen erlischt die Statusleuchte.
GB Place the battery in the battery holder as shown on the image. Connect the USB charging
cable to the connector of the lithium battery, then reconnect the USB charging cable to a USB port
on your computer. During charging, the status light is lit red. When charging is completed, the status
light turns off.
Bedienungsanleitung
R/C Rayline „R800“
3
DE Warnhinweise
Falls das USB-Kabel sehr heiß während des Ladevorganges wird, deutet es drauf hin dass der
Akku überladen ist. Stoppen Sie in diesem Falle sofort den Ladevorgang.
Lassen Sie den Akku nach Gebrauch etwa 30 Minuten abkühlen bevor Sie ihn neu laden.
Andernfalls könnte der Akku einen Schaden nehmen.
Halten Sie den Akku fern von Hitze oder offenem Feuer.
Schließen Sie den Akku nicht kurz.
Falls Sie das Modell für eine längere Zeit nicht nutzen möchten, entfernen Sie den Akku aus
dem Modell und entfernen Sie auch die Batterien aus der Fernbedienung.
GB Warnings
If the USB cable is very hot during charging, it indicates that the battery is on it way
overloaded. If this happens, immediately stop charging.
Allow the battery to cool down after use for about 30 minutes before you reload it.
Otherwise, the battery could take a loss.
Keep the battery away from heat or open flame.
Not short-circuit the battery.
If you do not want to use the model for a long time, remove the battery from the model and
remove the batteries from the remote control.
Frequenzverbindung / Frequency pairing
DE
1. Verbinden Sie den Akku mit dem Modell mit
der Startvorrichtung auf eine Ebene. Achten Sie
auf genügend Freiraum. Nun blinken die
Statusleuchten des Modells rot auf.
2. Schalten Sie die Fernbedienung ein. Bewegen
Sie den linken Hebel nach ganzen oben und
sofort wieder nach unten. Nun verbindet sich die
Fernbedienung mit dem Modell. Ist die
Verbindung hergestellt ertönt ein Signalton. Die
Statusleuchte leuchtet nun dauerhaft. Sie
befinden nun im Flugmodus.
GB
1 Connect the battery to the model with the
launching platform on a plane. Ensure sufficient
free space. Now the status of the model flashing
red lights.
2 Turn on the remote control. Move the lever to
the left and above all immediately back down.
Now connect the remote control with the
model. Once connected you will hear a beep.
The status light will light up permanently. You
are now in flight mode.
Flugumgebung / Flight environment
DE
Flug im Innenbereich: Suchen Sie sich
eine freie Fläche ohne Hindernisse,
Menschenansammlungen oder Tieren.
GB
Flight indoors: Choose an open area
without obstacles, animals or crowds.
Outside: Pay attention to the weather

Produktspecifikationer

Varumärke: Rayline
Kategori: Leksaker
Modell: R800

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Rayline R800 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Leksaker Rayline Manualer

Leksaker Manualer

Nyaste Leksaker Manualer