Rex 910402 Bruksanvisning

Rex Växla 910402

Läs nedan 📖 manual på svenska för Rex 910402 (2 sidor) i kategorin Växla. Denna guide var användbar för 6 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/2
1000W
100W
1400VA 1x 58W ≤ 7µF 3600W
+
cR
1000W
+
1000W 2300W
+
292379/01
MicroRex T11
91 04 02
MicroRex QT11
91 64 02
MicroRex QW11
91 61 02
M
~
230 V~ 50 Hz 230 V~ 50-60 Hz
R 100 h / +25 °C
P0,85 W 0,6 W
50/60 Hz ± 2 s/d +25 °C
16 A/250 V~µ cos = 1ϕ
1,5...4 mm2 1,5...2,5 mm2
+
-
- 10 °C +55 °C
+
-
- 10 °C +60 °C
IP 30
8 mm
Wirkungsweise Typ 1.B. T. S/R.
IEC/EN 60730-1, IEC/EN 60730-2-7
Betrieb in üblicher Umgebung, Montage: Verteilereinbau
Verschmutzungsgrad: 2
Schaltausgang potentialfrei
Bemessungs-Stoßspannung 4KV
Operating principle: Typ 1.B. T. S/R.
IEC/EN 60730-1, IEC/EN 60730-2-7
Operation in a normal environment, Montage: in distribution panel
Degree of contamination: 2
Switch output, potential-free
Rated impulse voltage 4KV
Mode de fonctionnement: Typ 1.B. S/R. T.
IEC/EN 60730-1, IEC/EN 60730-2-7
Fonctionnement en environnement courant
Montage: Montage dans coffret de distribution
Degré d’encrassement: 2
Sortie logique à contact sec
Tension de choc nominale 4KV
Modo de funcionamento Typ 1.B. T. S/R.
IEC/EN 60730-1, IEC/EN 60730-2-7
Funcionamento em ambiente normal
Montaggio: installazione di distributore
Grado di impurità: 2
Uscita di inserimento a potenziale zero
Tensione impulsiva nominale 4KV
Schaltuhr
Interrupteur horaire
Time switch
Interruttore orario
MicroRex T11 / QT11 / QW11
Die Schaltuhr vor Chlorgasatmosphäre schützen.
Chlorgas beeinflusst die Funktion und Lebensdauer der Schaltuhr.
The time switch must be protected against chloric gas atmosphere.
Chloric gas does have an impact on life and functioning of the timeswitch.
L‘inter horaire doit être protégée d‘atmosphère chlore gazeux.
Chlore gazeux influence la durée de vie et le fonctionnement de l‘inter horaire.
DE Sicherheitshinweise
Dieses Produkt darf nur durch eine Elektrofachkraft installiert werden, anderenfalls besteht Brandgefahr oder Gefahr eines elektrischen Schlages. Vor der Installation die
Bedienungsanleitung lesen, den produktspezifischen Montageort beachten und nur Originalzubehör benutzen. Alle Produkte dürfen ausschließlich von speziell geschulten Mitarbeitern geöffnet
und repariert werden. Durch unbefugte Öffnung oder Reparatur erlöschen alle Haftungs-, Ersatz- und Gewährleistungsansprüche.
FR Consignes de sécurité
Ce produit doit de préférence être installé par un électricien professionnel, faute de quoi vous vous exposez à un risque d’incendie ou d’électrocution. Avant d’effectuer l’installation, lire la
notice d’utilisation, tenir compte du lieu de montage spécifique au produit et utiliser exclusivement les accessoires d’origine. Tous les produits doivent exclusivement être ouverts et réparés par
des employés spécialement formés à cet effet. Toute ouverture ou réparation non autorisée annule l’intégralides responsabilités, droits à remplacement et garanties.
GB Safety notes
This product should preferably be installed by a qualified electrician. Non-compliance may result in a fire hazard or electric shocks. Before installation, read the operating instructions and
observe the product-specific requirements for the installation location. Use only original spare parts for repair and maintenance. All products may be opened and repaired only by specially
trained personnel. Unauthorised opening and repair by other persons will invalidate all claims for liability, replacement or warranty services.
IT Disposizioni di sicurezza
Questo prodotto dovrebbe essere montato preferibilmente da un elettricista, in caso contrario ci si espone al pericolo di incendio o di scosse elettriche. Prima di procedere
all‘installazione, leggere le istruzioni per l‘uso, attenersi al luogo di montaggio specifico al prodotto e utilizzare solamente accessori originali. Tutti i prodotti devono essere aperti
e riparati esclusivamente da operatori alle dipendenze della che siano stati appositamente addestrati. In caso di apertura o riparazione non autorizzata cessano tutti i diritti di
responsabilità, sostituzione e garanzia.
ON
Automatic
OFF
10
600 ON ± 5 min.
800 OFF ± 5 min
18
12
6
2
18
12
6
1
18
12
6
7
2 h
9 8 7 6
15 min
600 ON ± 30 min
800 OFF ± 30 min
Mise au rebut de l’appareil : Mettre l’appareil hors tension avant de retirer l’accu.
Verwijdering van het apparaat: Voor het wegnemen van de batterij het apparaat spanningsvrij maken.
Disposal: Switch off the device before removing the battery.
Geräteentsorgung: Vor Entnahme des Akkus das Gerät spannungsfrei schalten.

Produktspecifikationer

Varumärke: Rex
Kategori: Växla
Modell: 910402

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Rex 910402 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Växla Rex Manualer

Rex

Rex A26442 Bruksanvisning

22 September 2024
Rex

Rex 910402 Bruksanvisning

22 September 2024
Rex

Rex 925429 Bruksanvisning

22 September 2024

Växla Manualer

Nyaste Växla Manualer