Sigma Eox View 1700 Bruksanvisning

Sigma Cykeldator Eox View 1700

Läs nedan 📖 manual på svenska för Sigma Eox View 1700 (2 sidor) i kategorin Cykeldator. Denna guide var användbar för 5 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/2
487250/1
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Straße 15
67433 Neustad/Wstr.
Germany
service@sigma.bike
SERVICE AND
COMPLETE
MANUAL AT
SHORT MANUAL
VIEW 700
sigma.bike
More information
A B
BUTTON FUNCTIONS INSTALLATION
1 2
A Button B Button C Button
Short press:
– One page backward
– Decrease value
Long press:
– Turn device off
Note: EOX
®
VIEW 700 will turn
off automatically after 5 min of
no connection to the E-Bike.
Short press:
– One page forward
– Increase value
Long press:
– Reset training values
Short press:
– Con rm input
– One menu level down
Long press:
– Open and close menu
B + C Button
– activate/deactivate Backlight
Note: Due to power consumption the backlight won‘t be switched ON
permanently. With a button press the backlight turns ON for 2 sec.
When the backlight is ON you can operate the EOX
® VIEW 700 as usual.
Taste A Taste B Taste C
Taste drücken:
– Eine Seite zurück
– Wert verringern
Taste lange drücken:
– Gerät abschalten
Hinweis: Der
EOX®
VIEW 700
schaltet sich automatisch aus,
wenn 5 Minuten lang keine
Verbindung zum E-Bike besteht.
Taste drücken:
– Eine Seite vorwärts
– Wert erhöhen
Taste lange drücken:
– Trainingswerte zurücksetzen
Taste drücken:
– Eingabe bestätigen
– Eine Menüebene nach unten
Taste lange drücken:
– Menü öffnen und schließen
Taste B + C
– Hintergrundbeleuchtung aktivieren/deaktivieren
Hinweis: Aufgrund des Stromverbrauchs wird die Hintergrundbeleuch-
tung nicht dauerhaft eingeschaltet. Durch Drücken einer Taste wird
die Hintergrundbeleuchtung für 3 Sekunden eingeschaltet. Wenn die
Hintergrundbeleuchtung eingeschaltet ist, können Sie den VIEW 700 wie
gewohnt bedienen.
EN
DE
Knop A Knop B Knop C
Kort indrukken:
– Een pagina terug
– Waarde verlagen
Lang indrukken:
– Apparaat uitschakelen
Let op: EOX® VIEW 700 wordt
automatisch uitgeschakeld als er
5 minuten geen verbinding is met
de e-bike.
Kort indrukken:
– Een pagina vooruit
– Waarde verhogen
Lang indrukken:
– Trainingswaarden resetten
Kort indrukken:
– Invoer bevestigen
– Een menu-niveau omlaag
Lang indrukken:
– Menu openen en sluiten
Knop B + C
– Achtergrondverlichting activeren/deactiveren
Let op: vanwege het stroomverbruik zal de achtergrondverlichting niet
permanent worden ingeschakeld. Met een druk op de knop gaat de achter-
grondverlichting gedurende 3 sec. AAN. Wanneer de achtergrondverlichting
aan is, kunt u de EOX® VIEW 700 zoals gewoonlijk bedienen.
NL
Tecla A Tecla B Tecla C
Pulsación corta:
– Retroceder una página
– Reducir el valor
Pulsación larga:
– Apagar el equipo
Nota: EOX ® VIEW 700 se apagará
automáticamente después de
5 minutos sin conexión a la E-Bike.
Pulsación corta:
– Avanzar una página
– Aumentar el valor
Pulsación larga:
– Resetear los valores del
entrenamiento
Pulsación corta:
– Con rmar selección
– Bajar un nivel de menú
Pulsación larga:
– Abrir y cerrar un menú
Tecla B + C
Activar/Desactivar retroiluminación
Nota: Debido al consumo de energía, la luz de fondo no se
encenderá permanentemente. Al presionar un botón, la luz de
fondo se enciende durante 3 segundos. Cuando la luz de fondo está
encendida, puede utilizar el EOX
®
VIEW 700 como de costumbre.
ES
Touche A Touche B Touche C
Pression courte:
– Reculer d‘une page
– Réduire la valeur
Pression longue:
– Arrêter l‘appareil
Remarque : l‘EOX®
VIEW 700
s‘éteindra automatiquement après
5 minutes sans connexion au vélo
électrique.
Pression courte:
– Avancer d‘une page
– Augmenter la valeur
Pression longue:
– Réinitialiser les valeurs
d‘entraînement
Pression courte:
– Con rmer une saisie
– Accéder au niveau
de menu suivant
Pression longue:
– Ouvrir et fermer le menu
Touche B + C
– Activer/Désactiver le rétroéclairage
Remarque: En raison de la consommation d‘énergie, le rétroéclairage
ne sera pas allumé en permanence. En appuyant sur un bouton,
le rétroéclairage s‘allume pendant 3 secondes. Lorsque le rétroéclairage
est allumé, vous pouvez utiliser l‘EOX
® VIEW 700 comme d‘habitude.
FR
Pulsante A Pulsante B Pulsante C
Pressione breve:
– Pagina precedente
– Riduci valore
Premere a lungo:
– Spegnimento dispositivo
Nota: EOX
®
VIEW 700 si
spegne automaticamente dopo
5 minuti senza connessione
all‘E-Bike.
Pressione breve:
– Pagina successiva
– Aumenta valore
Premere a lungo:
– Resetta i valori di allenamento
Pressione breve:
– Conferma immissione
– Livello menu inferiore
Premere a lungo:
– Apri e chiudi menu
Pulsante B + C
– Attiva/Disattiva la retroilluminazione
Nota: a causa del consumo energetico, la retroilluminazione non sa
accesa in modo permanente. Premendo un pulsante la retroillumina-
zione si accende per 3 secondi. Quando la retroilluminazione è attiva
è possibile utilizzare EOX
® VIEW 700 come al solito.
IT
0,5 Nm
Ø 31,8 mm Ø 35 mm
or
Ø 31,8 mm
Rubber Pad
3D Rubber Pad
+ -
+ -
2,5 mm
CLICK!
Locking Screw
OPTIONAL 0,1 Nm
2 mm
EN
You can fi nd the CE declaration at: ce.sigmasport.com/eoxview700
You can nd the UKCA declaration at: ukca.sigmasport.com/eoxview700
DE
Die CE-Erklärung kann hier eingesehen werden: ce.sigmasport.com/eoxview700
FR
La déclaration CE peut être consultée ici : ce.sigmasport.com/eoxview700
IT
La dichiarazione CE è consultabile qui: ce.sigmasport.com/eoxview700
ES
Encontrarás la declaración de conformidad CE en ce.sigmasport.com/eoxview700
NL
De CE-conformiteitsverklaring kunt u hier vinden: ce.sigmasport.com/eoxview700
REMOTE ONE
now in the SIGMA webshop
Die Fernbedienung für den EOX® VIEW 700
La télécommande de l‘EOX® VIEW 700
Il telecomando per EOX® VIEW 700
El mando a distancia del EOX® VIEW 700
De afstandsbediening voor de EOX® VIEW 700
C
WARNING: Contains button
or coin cell battery.
Hazardous if swallowed -
see instructions.
DE
FR
IT
ES
NL
The remote control for the EOX® VIEW 700
SP 1
SIGMA EOX
®
App
!
1
Download SIGMA EOX® App from App Store or Google Play Store.
2
Install the app and enable bluetooth on your smartphone.
3
Turn on the EOX® VIEW 700 by pressing any button. Open the menu, choose .Connection -> EOX App
4
Open the app and follow the instructions to set up the app and connecting your EOX
® VIEW 700.
1
Download de SIGMA EOX®-app uit de App Store of Google Play Store.
2
Installeer de app en schakel bluetooth in op je smartphone.
3
Schakel de EOX® VIEW 700 in door op een willekeurige knop te drukken.
Open het menu, kies .Verbinding -> EOX App
4
Open de app en volg de instructies om de app in te stellen en uw EOX
® VIEW 700 te verbinden.
1
Descargue la aplicación SIGMA EOX
® de App Store o Google Play Store.
2
Instale la aplicación y habilite bluetooth en su teléfono inteligente.
3
Encienda el EOX® VIEW 700 presionando cualquier botón. Abra el menú, elija .Conexión -> EOX App
4
Abra la aplicación y siga las instrucciones para confi gurarla y conectar su EOX
® VIEW 700.
1
Laden Sie die SIGMA EOX® App aus dem App Store oder Google Play Store herunter.
2
Installieren Sie die App und aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Smartphone.
3
Schalten Sie den EOX®
VIEW 700 ein, indem Sie eine beliebige Taste drücken.
Öffnen Sie das Menü und wählen Sie .Verbindung -> EOX App
4
Öffnen Sie die App und befolgen Sie die Anweisungen zum Einrichten der App und zum Verbinden Ihres
EOX® VIEW 700.
1
Scarica l‘app SIGMA EOX® dallApp Store o dal Google Play Store.
2
Installa l‘app e abilita il bluetooth sul tuo smartphone.
3
Accendi EOX® VIEW 700 premendo un pulsante qualsiasi. Apri il menu, scegli .Colle -> EOX App
4
Apri l‘app e segui le istruzioni per confi gurare l‘app e connettere il tuo EOX
® VIEW 700.
1
Téléchargez l‘application SIGMA EOX
® depuis App Store ou Google Play Store.
2
Installez l‘application et activez le Bluetooth sur votre smartphone.
3
Allumez l’EOX® VIEW 700 en appuyant sur n’importe quel bouton.
Ouvrez le menu, choisissez .Connexion -> EOX App
4
Ouvrez l‘application et suivez les instructions pour confi gurer l‘application et connecter votre
EOX® VIEW 700.
EN
NL
ES
DE
IT
FR
1
Press Button for 5s to Wake-Up.
2
Select device language. (Change language with and button; Select language with button)
3
Press Button to start searching for compatible E-Bike.
4
Select your E-Bike to initiate the rst connection. Your EOX
® VIEW 700 and your E-Bike will now
automatically connect the next times.
5
Set device and user settings.
6
Enjoy your device and start your fi rst ride!
!
Ensure E-Bike is turned on and Wireless-Interface is advertising while EOX
® VIEW 700 is scanning for
compatible E-Bikes.
Note: Some E-Bike can be found just for 30s after power on.
To ensure the EOX® VIEW 700 can find your E-Bike it is recommended to press a button of the E-Bike while
the EOX® VIEW 700 searches for compatible E-Bike.
1
Per mettere in funzione, premi per 5 s il pulsante .
2
Seleziona la lingua del dispositivo. (Cambia lingua con i pulsanti e ;
Seleziona lingua con il pulsante )
3
Premi il pulsante per cercare un sistema e-bike compatibile.
4
Seleziona il tuo sistema e-bike. Viene creato il primo collegamento.
Da questo momento l‘EOX
® VIEW 700 e il proprio sistema si collegheranno in automatico.
5
Effettua le impostazioni relative a dispositivo e utente.
6
Buon divertimento!
!
Verifi ca che il sistema e-bike sia acceso e che venga visualizzata l‘interfaccia wireless quando
l‘EOX® VIEW 700 ricerca sistemi e-bike compatibili.
Nota: alcuni possono essere rilevati solo per 30 secondi dopo l‘accensione.sistema e-bike
Per garantire che EOX
® VIEW 700 possa trovare l‘sistema e-bike, si consiglia di premere un pulsante
dell‘sistema e-bike mentre EOX® VIEW 700 cerca gli compatibili.sistemi e-bike
EN
IT
1
Zur Inbetriebnahme 5 s lang die Taste drücken.
2
Wählen Sie die Gerätesprache aus.
(Ändern Sie die Sprache mit den Tasten oder ; bestätigen mit der Taste )
3
Die Taste drücken, um nach einem kompatiblen E-Bike zu suchen.
4
Wählen Sie Ihr E-Bike aus, um die erste Verbindung herzustellen. Ihr EOX
® VIEW 700 und Ihr E-Bike
verbinden sich nun zukünftig automatisch.
5
Geräte- und Nutzereinstellungen vornehmen.
6
Viel Spaß mit dem Gerät!
!
Bitte achten Sie darauf, dass das E-Bike eingeschaltet ist und die Funk-Schnittstelle sendet, wenn das
EOX
® VIEW 700 nach kompatiblen E-Bikes sucht.
Hinweis: Einige E-Bike können nach dem Einschalten nur 30 Sekunden lang gefunden werden.
Um sicherzustellen, dass der EOX
® VIEW 700 Ihr E-Bike finden kann, wird empfohlen, eine Taste des E-Bike
zu drücken, während der EOX® VIEW 700 nach kompatiblen E-Bikes sucht.
1
Para ponerlo en marcha, mantén pulsada 5 seg. la tecla .
2
Seleccione el idioma del dispositivo. (Cambie el idioma con los botones y ;
seleccione el idioma con el tecla )
3
Pulsa la tecla para buscar un sistema E-Bike compatible.
4
Selecciona el sistema de E-Bike compatible encontrado. Se establecerá la primera conexión.
Tu EOX
®
VIEW 700 y el sistema de tu E-Bike se conectarán auto. a partir de ahora.
5
Completa la confi guración de usuario y del equipo.
6
¡Diviértete con el dispositivo!
!
Por favor, asegúrate de que el sistema de tu E-Bike esté encendido y de que la interfaz
inalámbrica responda cuando el EOX® VIEW 700 busque sistema de E-Bike compatibles.
Nota: Algunos
sistema de E-Bike
se pueden encontrar solo durante 30 segundos después del encendido.
Para garantizar que el EOX
® VIEW 700 pueda encontrar su
E-Bike
, se recomienda presionar un botón del
sistema de E-Bike
mientras el EOX® VIEW 700 busca
sistema de E-Bike
compatibles.
DE
ES
1
Voor ingebruikname 5 sec knop indrukken.
2
Selecteer apparaattaal. (Wijzig taal met knop en ; Selecteer taal met knop )
3
Knop indrukken om naar een compatibel E-bike te zoeken.
4
Jouw E-bike kiezen. De eerste verbinding wordt tot stand gebracht.
Jouw EOX® VIEW 700 en jouw E-bike maken vanaf nu automatisch verbinding.
5
Apparaat- en gebruikersinstellingen uitvoeren.
6
Veel plezier met het apparaat!
!
Let erop dat het E-bike ingeschakeld is en de Draadloze interface zich aanmeldt,
als de EOX® VIEW 700 naar compatibel E-bikes zoekt.
Opmerking: sommige zijn na het inschakelen slechts 30 seconden actief.E-bike
Om ervoor te zorgen dat de EOX
® VIEW 700 uw kan vinden, wordt aanbevolen om op een knop van E-bike
het E-bike te drukken terwijl de EOX® VIEW 700 naar compatibele zoekt.E-bikes
1
Maintenez la touche enfoncée 5 s pour la mise en service.
2
Changez la langue avec les boutons ou ; confi rmez avec le bouton
3
Appuyez sur la touche pour rechercher un vélo électrique compatible.
4
Sélectionnez votre vélo électrique. La première connexion est établie.
Votre EOX® VIEW 700 et son vélo électrique se connecteront ensuite automatiquement.
5
Procédez aux réglages de l‘appareil et de l‘utilisateur.
6
Amusez-vous avec l‘appareil!
!
Veillez à ce que le vélo électrique soit allumé et que l‘interface sans fi l soit connectée lorsque l‘EOX
®
VIEW 700 recherche des vélo électrique compatibles.
Remarque: Certainslo électrique peuvent être détectés seulement 30s aps la mise sous tension.
Pour garantir que l‘EOX
® VIEW 700 puisse trouver votre , il est recommandé d‘appuyer sur un vélo électrique
bouton du pendant que l‘EOXvélo électrique ® VIEW 700 recherche les compatibles.vélo électrique
NL
FR
1
TECHNICAL INFORMATION
EOX
®
VIEW 700 E-bike display
Power supply CR 2450
Weight 35 g
Operating temperature -10/25/60 °C (min/typ/max)
Storage temperature -20/25/70 °C (min/typ/max)
Operation frequency ANT+: 2457MHz @ 1dBm nominal
Bluetooth: 2402-2480MHz @ 1dBm nominal
IP rating IPX6K, IPX7
1 2 3 4 5 6
BATTERY CHANGE
10
C
ENT
Battery:
CR 2450
1
4
2
5
3
INITIAL WAKE-UP
3
USAGE OF EOX ® APP
4
2 4 4
3
!
Long press
5 sec.
WAKE-UP

Produktspecifikationer

Varumärke: Sigma
Kategori: Cykeldator
Modell: Eox View 1700

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Sigma Eox View 1700 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Cykeldator Sigma Manualer

Cykeldator Manualer

Nyaste Cykeldator Manualer