Sigma PC 15.11 Bruksanvisning
Sigma
Sportklocka
PC 15.11
Läs nedan 📖 manual på svenska för Sigma PC 15.11 (2 sidor) i kategorin Sportklocka. Denna guide var användbar för 5 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare
Sida 1/2
Langer Tastendruck:
Im Training:
Einstellmodus öffnen
Im Einstellmodus:
Einstellmodus schliessen
Im LapView: keine Funktion
PC 15.11 PC 15.11
PC 15.11 PC 15.11
1 1
1 1
3 3
3 3
4 4
4 4
5 5
5 5
DEUTSCH ENGLISH
FRANCAIS POLSKI
HEART RATE MONITOR HEART RATE MONITOR
HEART RATE MONITOR HEART RATE MONITOR
6 6
6 6
281516/2
2 2
2 2
SIGMA-ElEkt ro GmbH
Dr.- Julius - Leber - Straße 15
D-67433 Neustadt /Weinstraße
Tel. + 49 (0) 63 21- 9120 - 0
Fax. + 49 (0) 63 21- 9120 - 34
E - mail: info@sigmasport.com
SIGMA-ElEkt ro GmbH
Dr.- Julius - Leber - Straße 15
D-67433 Neustadt /Weinstraße
Tel. + 49 (0) 63 21- 9120 - 0
Fax. + 49 (0) 63 21- 9120 - 34
E - mail: info@sigmasport.com
SIGMA-ElEkt ro GmbH
Dr.- Julius - Leber - Straße 15
D-67433 Neustadt /Weinstraße
Tel. + 49 (0) 63 21- 9120 - 0
Fax. + 49 (0) 63 21- 9120 - 34
E - mail: info@sigmasport.com
SIGMA-ElEkt ro GmbH
Dr.- Julius - Leber - Straße 15
D-67433 Neustadt /Weinstraße
Tel. + 49 (0) 63 21- 9120 - 0
Fax. + 49 (0) 63 21- 9120 - 34
E - mail: info@sigmasport.com
SIGMA S Port ASIA
Asia, Australia, South America, Africa
4F, No.192, Zhonggong 2nd Rd.,
Xitun Dist., Taichung City 407, Taiwan
Tel. +886-4- 2358 3070
Fax. +886-4- 2358 7830
SIGMA S Port ASIA
Asia, Australia, South America, Africa
4F, No.192, Zhonggong 2nd Rd.,
Xitun Dist., Taichung City 407, Taiwan
Tel. +886-4- 2358 3070
Fax. +886-4- 2358 7830
SIGMA S Port ASIA
Asia, Australia, South America, Africa
4F, No.192, Zhonggong 2nd Rd.,
Xitun Dist., Taichung City 407, Taiwan
Tel. +886-4- 2358 3070
Fax. +886-4- 2358 7830
SIGMA S Port ASIA
Asia, Australia, South America, Africa
4F, No.192, Zhonggong 2nd Rd.,
Xitun Dist., Taichung City 407, Taiwan
Tel. +886-4- 2358 3070
Fax. +886-4- 2358 7830
SIGMA S Port USA
North America
3487 Swenson Ave.
St. Charles, IL 60174, U.S.A.
Tel. +1 630 - 761 - 1106
Fax. +1 630 - 761 - 1107
SIGMA S Port USA
North America
3487 Swenson Ave.
St. Charles, IL 60174, U.S.A.
Tel. +1 630 - 761 - 1106
Fax. +1 630 - 761 - 1107
SIGMA S Port USA
North America
3487 Swenson Ave.
St. Charles, IL 60174, U.S.A.
Tel. +1 630 - 761 - 1106
Fax. +1 630 - 761 - 1107
SIGMA S Port USA
North America
3487 Swenson Ave.
St. Charles, IL 60174, U.S.A.
Tel. +1 630 - 761 - 1106
Fax. +1 630 - 761 - 1107
espaÑol
nederlands
polsKI
ČesKY
deutsch
englIsh
francaIs
ItalIano
espaÑol
nederlands
polsKI
ČesKY
deutsch
englIsh
francaIs
ItalIano
espaÑol
nederlands
polsKI
ČesKY
deutsch
englIsh
francaIs
ItalIano
espaÑol
nederlands
polsKI
ČesKY
deutsch
englIsh
francaIs
ItalIano
LI =
Lithium Ione n
LI
LI =
Lithium Ione n
LI
LI =
Lithium Ione n
LI
LI =
Lithium Ione n
LI
SCHNELLSTART-
ANLEITUNG
QUICK START
GUIDE
GUIDE DE DEMARRAGE
RAPIDE
PC 15.11 aktivieren Activate PC 15.11
Activation du
PC 15.11
Um Ihren PC 15.11 aus dem Ruhe-
modus zu wecken, drücken Sie eine
beliebige Taste und halten diese für
2 Sekunden gedrückt.
To wake your PC 15.11 from sleep
mode, press and hold any button for
2 seconds.
Pour quitter le mode de veille de
votre PC 15.11, maintenez un
bouton au choix enfoncé pendant
2 secondes.
Bevor Sie Ihren neuen PC 15.11
verwenden können, müssen Sie die-
sen aktivieren. Hierzu drücken Sie
die START/STOP Taste und hallten
diese für 5 Sekunden gedrückt.
Before you can use your new
PC 15.11, you must activate it.
To do this, press the START/STOP
button and hold it down for 5 seconds.
Avant de pouvoir utiliser votre
nouveau PC 15.11, vous devez activer
celui-ci. A cette fin, appuyez sur le
bouton START/STOP et maintenez-le
enfoncé pendant 5 secondes.
Ihr PC 15.11 befindet sich nun im
Trainingsmodus. Sobald der Puls
erscheint, wird der Funktionsname
invertiert angezeigt.
Your PC 15.11 will now be in
training mode. When the heart
rate appears, the function name
will be displayed inverted.
Votre PC 15.11 se trouve
maintenant en mode d‘entraînement.
Dès que votre fréquence cardia-
que apparaît, le nom de la fonction
s‘affiche à l‘envers.
Um das Training zu starten, drücken
Sie die Start/Stop Taste. Der Funk-
tionsname wird nun normal angezeigt.
To start training, press the Start/
Stop button. The function name will
now be displayed normally.
Pour démarrer l‘entraînement,
appuyez sur le bouton Start / Stop.
Le nom de la fonction s‘affiche alors
normalement.
k Obere Zeile:
Hier können Sie neben dem Herzfrequenzsymbol Ihre aktuelle Herzfrequenz
ablesen. Zudem wird Ihnen mit einem Pfeil angezeigt, ob Sie sich oberhalb oder
unterhalb Ihrer eingestellten Herzfrequenzzone befinden.
k Top line:
This line displays not only the heart rate icon but also your current heart rate.
An arrow also informs you whether you are currently above or below the
heart rate zone you have set.
k Ligne supérieure :
Vous pouvez consulter ici votre fréquence cardiaque actuelle, à côté du symbole
de la fréquence cardiaque. Une flèche vous indique également si vous vous
trouverez au-dessus ou en dessous de la zone de fréquence cardiaque réglée.
k Mittlere Zeile:
Hier wird die Trainingszeit, wie auch die Anzahl der Runden angezeigt.
k Middle line:
This line displays both the training time and the number of laps.
k Ligne centrale :
La durée de l’entraînement, ainsi que le nombre de tours s’affichent.
k
Untere Zeile:
In der unteren Zeile werden die Funktionsnamen und Funktionswerte angezeigt.
Um diese zu wechseln drücken Sie Toggle + oder Toggle -.
k
Bottom line:
The bottom line displays the function name and function values.
To change these, press Toggle + or Toggle -.
k
Ligne inférieure :
La ligne inférieure reprend le nom de la fonction et les valeurs.
Pour modifier cette ligne, appuyez sur les boutons Toggle + ou Toggle -.
Ihren Puls Computer bedienen Sie einerseits mit einem
kurzen, andererseits mit einem langen Tastendruck
(2 Sekunden gedrückt halten).
You can operate your heart rate monitor by either pressing or
pressing and holding (for 2 seconds) the buttons.
Vous pouvez utiliser votre cardio-fréquencemètre, d‘une part, en exerçant
de courtes pressions et, d‘autre part, en exerçant de longues pressions
sur les boutons (maintenez alors le bouton enfoncé 2 secondes).
Start / Stop:
Kurzer Tastendruck:
Im Trainingsmodus:
Start und Stopp des Trainings
Im LapView-Modus:
Vorwärtsblättern der Runden
Im Einstellmodus:
Auswählen und Bestätigen
Start / Stop:
Press:
In training mode:
Start and stop the training session
In LapView mode:
Scroll forwards through the laps
In setting mode:
Select and confirm
Start / Stop:
Pression courte :
En mode d’entraînement :
démarre et arrête l’entraînement.
En mode LapView :
affiche le tour suivant.
En mode de réglage :
sélectionne et confirme.
Langer Tastendruck:
Im Trainingsmodus:
Trainingsdaten zurücksetzen
Im LapView-Modus:
keine Funktion
Im Einstellmodus:
Keine Funktion
Press and hold:
In training mode:
Reset training data
In LapView mode:
No function
In setting mode:
No function
Pression longue :
En mode d’entraînement :
réinitialise les données
d’entraînement.
En mode LapView :
pas de fonction.
En mode de réglage :
pas de fonction.
Toggle:
Kurzer Tastendruck:
Im Trainingsmodus:
Vorwärtsblättern der Funktion
Im LapView-Modus:
Vorwärtsblättern der Werte je
Runde
Im Einstellmodus:
Wert erhöhen
Toggle:
Press:
In training mode:
Scroll forwards through the
function
In LapView mode:
Scroll forwards through the
values for each lap
In setting mode:
Increase value
Toggle:
Pression courte :
En mode d’entraînement :
affiche la fonction suivante.
En mode LapView :
affiche la valeur suivante,
tour par tour
En mode de réglage :
augmente la valeur.
Langer Tastendruck:
Im Trainingsmodus:
Einstellmodus öffnen
Im LapView-Modus:
keine Funktion
Im Einstellmodus:
Werte schnell erhöhen /
Einstellmodus schließen
Press and hold:
In training mode:
Activate setting mode
In LapView mode:
No function
In setting mode:
Quickly increase values/
Exit setting mode
Pression longue :
En mode d’entraînement :
ouvre le mode de réglage.
En mode LapView :
pas de fonction.
En mode de réglage :
augmente les valeurs rapidement /
quitte le mode de réglage.
Lap:
Kurzer Tastendruck:
Im Trainingsmodus:
Zwischenzeiten nehmen
Im LapView-Modus:
Rückwärtsblättern der Runden
Im Einstellmodus:
keine Funktion
Lap:
Press:
In training mode:
Record intervals
In LapView mode:
Scroll backwards through the laps
In setting mode:
No function
Lap:
Pression courte :
En mode d’entraînement :
enregistre un temps
intermédiaire.
En mode LapView :
affiche le tour précédent.
En mode de réglage :
pas de fonction.
Langer Tastendruck:
Im Trainingsmodus:
LapView öffnen
Im LapView-Modus:
LapView schließen
Im Einstellmodus:
keine Funktion
Press and hold:
In training mode:
Activate LapView
In LapView mode:
Exit LapView
In setting mode:
No function
Pression longue :
En mode d’entraînement :
démarre le mode LapView.
En mode LapView :
quitte le mode LapView.
En mode de réglage :
pas de fonction.
Langer Tastendruck:
Im Trainingsmodus:
Trainingsmodus schließen
Im LapView-Modus:
keine Funktion
Im Einstellmodus:
Werte schnell reduzieren
Press and hold:
In training mode:
Exit training mode
In LapView mode:
No function
In setting mode:
Quickly reduce values
Pression longue sur les boutons :
En mode d’entraînement :
quitte le mode d’entraînement.
En mode LapView :
pas de fonction.
En mode de réglage :
réduit les valeurs rapidement.
Toggle:
Kurzer Tastendruck:
Im Trainingsmodus:
Rückwärtsblättern der Funktion
Im LapView-Modus:
Rückwärtsblättern der Werte je
Runde
Im Einstellmodus:
Wert reduzieren
Toggle:
Press:
In training mode:
Scroll backwards through the
function
In LapView mode:
Scroll backwards through the
values for each lap
In setting mode:
Reduce value
Toggle:
Pression courte :
En mode d’entraînement :
affiche la fonction précédente.
En mode LapView :
affiche la valeur précédente,
tour par tour
En mode de réglage :
réduit la valeur.
Menübaum des PC 15.11 PC 15.11 menu tree
Arborescence du PC 15.11
* wird bei laufender Stoppuhr ausgeblendet * not displayed when the stopwatch is running
* Masqué lorsque le chronomètre fonctionne
Tastenbelegung Button functions
Affectation des boutons
Die ausführliche Bedienungsanleitung sowie weitere wichtige
Informationen finden Sie auf der beiliegenden Mini CD oder unter
www.sigmasport.com.
The full operating instructions and other important information
can be found on the mini CD supplied with the product or at
www.sigmasport.com
Vous trouverez le mode d‘emploi détaillé, ainsi que d‘autres informations
importantes sur le mini CD joint ou à l‘adresse : www.sigmasport.com.
Weitere Infos Further information
Autres infos
Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden
(Batteriegesetz - BattG)! Bitte geben Sie die Batterien
an einer benannten Übergabestelle zur Entsorgung ab.
Batteries must not be disposed of in the household
waste (European Battery Law)! Please take the batte-
ries to a designated collecting point for their disposal.
Les piles ne peuvent pas être jetées dans les ordures
ménagères (loi européen relative aux piles) ! Veuillez
rapporter vos piles dans un centre de collecte agréé.
Uhrzeit und
Datum wird
angezeigt
Clock and
date are
displayed
L‘heure et
la date
s‘affichent.
Ruhemodus Sleep mode
Mode de veille
Herzfrequenz
(akt. / Ø / max.)
Heart rate
(current/Ø/max.)
FC (act. / Ø /
max.)
Zeit in Zone
(mit % HFmax)
Time in zone
(with % max. HR)
Temps dans la
zone (avec %
FC max.)
Rundenanzahl Number of laps
Nombre de tours
Trainingszeit in
Trainingszone
Training time
within the
training zone
Durée dans
la zone
d‘entraînement
Gesamtzeit* Total time*
Durée totale*
Gesamtkalorien* Total calories*
Calories brûlées
totales*
Stoppuhr Stopwatch
Chronomètre
Zwischenzeiten Intervals
Temps
intermédiaires
Kalorien Calories
Calories
Uhrzeit Clock
Heure
Zonenbalken Zone bar
Graphique de
zones
Trainingsmodus Training mode
Mode d‘entraînement
LapView-Modus LapView mode
Mode LapView
Rundenanzahl Number of laps
Nombre de tours
Rundenzeit Lap time
Temps partiels
Zeit seit Start Time since start
Temps depuis le
départ
Durch. HF Average HR
FC moyenne
Max. HF Max. HR
FC max.
Zeit in Zone Time in zone
Temps dans la
zone
Kalorien Calories
Calories
Sprache Language
Langue
Trainingszone Training zone
Zone
d‘entraînement
Datum Date
Date
Gesamtzeit Total time
Durée totale
Gesamtkalorien Total calories
Calories brûlées
totales
Kontrast Contrast
Contraste
Tastentöne Button tones
Tonalité des
boutons
Zonenalarm Zone alarm
Alarme des
zones
Uhrzeit Clock
Heure
Geschlecht Gender
Sexe
Geburtstag Date of birth
Date de
naissance
Gewicht Weight
Poids
HF max. Max. HR
FC max.
Einstellmodus Setting mode
Mode de réglage
Starten des PC 15.11 Starting the PC 15.11
Démarrage du PC 15.11
Übersicht Display Display overview
Ecran détaillé
SKRÓCONA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Aktywacja PC 15.11
By wybudzić PC 15.11 z trybu
oczekiwania, należy wcisnąć dowolny
przycisk i przytrzymać go
przez 2 sekundy.
Nim zacznie się używać nowego
PC 15.11, należy go w pierwszej
kolejności aktywować. W tym celu
należy wcisnąć przycisk START/STOP
i przytrzymać go przez 5 sekund.
PC 15.11 jest teraz w trybie
treningu. Gdy wyświetli się
puls, nazwa funkcji wyświetli się
odwrócona.
Aby rozpocząć trening, należy wcisnąć
przycisk Start / Stop. Nazwa funkcji
wyświetli się już wtedy normalnie.
k Wiersz górny:
Tutaj obok symbolu częstotliwości uderzeń serca można odczytać aktualną
częstotliwość uderzeń serca. Ponadto strzałka pokazuje, czy jest się
powyżej lub poniżej ustawionej strefy częstotliwości uderzeń serca.
k Wiersz środkowy:
Tutaj wyświetla się czas treningu, jak również ilość okrążeń.
k
Wiersz dolny:
W wierszu dolnym wyświetlają się nazwy funkcji i ich wartości Aby je zmienić, należy
wcisnąć Przełącz + lub Przełącz -.
Pulsometr obsługuje się z jednej strony krótkim, a z drugiej strony długim
naciśnięciem przycisku (trzymać wciśnięty przez 2 sekundy).
Start / Stop:
Krótkie naciśnięcie przycisku:
W trybie treningu:
Uruchamianie i zatrzymywanie
treningu
W trybie widoku okrążeń
(LapView):
Przewijanie do przodu okrążeń
W trybie ustawień:
Wybór i zatwierdzanie
Długie naciśnięcie przycisku:
W trybie treningu:
Kasowanie wyników treningu
W trybie widoku okrążeń
(LapView): Nie przypisano żadnej
funkcji
W trybie ustawień: Nie przypisano
żadnej funkcji
Przełącz:
Krótkie naciśnięcie przycisku:
W trybie treningu:
Przewijanie do przodu funkcji
W trybie widoku okrążeń
(LapView):
Przewijanie do przodu wartości na
okrążenie
W trybie ustawień: Zwiększanie
wartości
Długie naciśnięcie przycisku:
W trybie treningu:
Uruchamianie trybu ustawień
W trybie widoku okrążeń
(LapView): Nie przypisano żadnej
funkcji
W trybie ustawień:
Szybkie zwiększanie wartości /
wychodzenie z trybu ustawień
Okrążenie:
Krótkie naciśnięcie przycisku:
W trybie treningu:przyjmowanie
międzyczasów
W trybie widoku okrążeń
(LapView):
Przewijanie do tyłu okrążeń
W trybie ustawień: Nie
przypisano żadnej funkcji
Długie naciśnięcie przycisku:
W trybie treningu:
Uruchamianie widoku okrążeń
W trybie widoku okrążeń
(LapView):
Wychodzenie z trybu widoku
okrążeń
W trybie ustawień:
Nie przypisano żadnej funkcji
Długie naciśnięcie przycisku:
W trybie treningu:
Wychodzenie z trybu treningu
W trybie widoku okrążeń
(LapView):
Nie przypisano żadnej funkcji
W trybie ustawień:
Szybkie zmniejszanie wartości
Przełącz:
Krótkie naciśnięcie przycisku:
W trybie treningu: Przewijanie do
tyłu funkcji
W trybie widoku okrążeń
(LapView):
Przewijanie do tyłu wartości na
okrążenie
W trybie ustawień:zmniejszanie
wartości
Drzewo menu PC 15.11
* gdy stoper jest włączony, nie wyświetla się
Funkcje przycisków
Szczegółową instrukcję obsługi jak również wiele innych ważnych
informacji można znaleźć na dołączonej płycie mini CD lub pod adresem
www.sigmasport.com.
Pozostałe informacje
Baterii nie wolno wyrzucać do śmieci! Należy je oddać
do utylizacji w odpowiednim punkcie zbiórki odpadów.
Wyświetla się
zegar i data
Tryb oczekiwania
Częstotliwość
uderzeń serca
(akt. / Ø / maks.) Czas w strefie
(z % maks.
częstotliwością
uderzeń serca)
Ilość okrążeń
Czas treningu w
strefie treningu
Czas całkowity*
Łączna ilość
kalorii*
Stoper
Międzyczasy
Kalorie
Zegar
Pas stref
Tryb treningu
Tryb widoku
okrążeń
(LapView)
Ilość okrążeń
Czas okrążeń
Czas od
rozpoczęcia
Przeciętna
częstotliwość
uderzeń serca
Maksymalna
częstotliwość
uderzeń serca
Czas w strefie
Kalorie
Język Strefa treningu
Data Czas całkowity
Łączna ilość
kalorii
Kontrast
Dźwięk
klawiatury
Alarm strefy
Zegar
Płeć
Data urodzenia
Waga
Maksymalna
częstotliwość
uderzeń serca
Tryb ustawień
Uruchamianie PC 15.11
Przegląd struktury wyświetlacza
Langer Tastendruck:
Im Training:
Einstellmodus öffnen
Im Einstellmodus:
Einstellmodus schliessen
Im LapView: keine Funktion
PC 15.11 PC 15.11
PC 15.11 PC 15.11
1 1
1 1
3 3
3 3
4 4
4 4
5 5
5 5
ITALIANO ESPAÑOL
NEDERLANDS espaÑol
nederlands
polsKI
ČesKY
deutsch
englIsh
francaIs
ItalIano
HEART RATE MONITOR HEART RATE MONITOR
HEART RATE MONITOR HEART RATE MONITOR
6 6
6 6
2 2
2 2
SIGMA-ElEkt ro GmbH
Dr. - Julius - Leber - Straße 15
D -67433 Neustadt /Weinstraße
Tel. + 49 (0) 63 21- 9120 - 0
Fax. + 49 (0) 63 21- 9120 - 34
E - mail: info@sigmasport.com
SIGMA-ElEkt ro GmbH
Dr. - Julius - Leber - Straße 15
D -67433 Neustadt /Weinstraße
Tel. + 49 (0) 63 21- 9120 - 0
Fax. + 49 (0) 63 21- 9120 - 34
E - mail: info@sigmasport.com
SIGMA-ElEkt ro GmbH
Dr. - Julius - Leber - Straße 15
D -67433 Neustadt /Weinstraße
Tel. + 49 (0) 63 21- 9120 - 0
Fax. + 49 (0) 63 21- 9120 - 34
E - mail: info@sigmasport.com
SIGMA-ElEkt ro GmbH
Dr. - Julius - Leber - Straße 15
D -67433 Neustadt /Weinstraße
Tel. + 49 (0) 63 21- 9120 - 0
Fax. + 49 (0) 63 21- 9120 - 34
E - mail: info@sigmasport.com
SIGMA S Port ASIA
Asia, Australia, South America, Africa
4F, No.192, Zhonggong 2 nd Rd.,
Xitun Dist., Taichung City 407, Taiwan
Tel. +886-4- 2358 3070
Fax. +886-4- 2358 7830
SIGMA S Port ASIA
Asia, Australia, South America, Africa
4F, No.192, Zhonggong 2nd Rd.,
Xitun Dist., Taichung City 407, Taiwan
Tel. +886-4- 2358 3070
Fax. +886-4- 2358 7830
SIGMA S Port ASIA
Asia, Australia, South America, Africa
4F, No.192, Zhonggong 2 nd Rd.,
Xitun Dist., Taichung City 407, Taiwan
Tel. +886-4- 2358 3070
Fax. +886-4- 2358 7830
SIGMA S Port ASIA
Asia, Australia, South America, Africa
4F, No.192, Zhonggong 2nd Rd.,
Xitun Dist., Taichung City 407, Taiwan
Tel. +886-4- 2358 3070
Fax. +886-4- 2358 7830
SIGMA S Port USA
North America
3487 Swenson Ave.
St. Charles, IL 60174, U.S.A.
Tel. +1 630 - 761 - 1106
Fax. +1 630 - 761 - 1107
SIGMA S Port USA
North America
3487 Swenson Ave.
St. Charles, IL 60174, U.S.A.
Tel. +1 630 - 761 - 1106
Fax. +1 630 - 761 - 1107
SIGMA S Port USA
North America
3487 Swenson Ave.
St. Charles, IL 60174, U.S.A.
Tel. +1 630 - 761 - 1106
Fax. +1 630 - 761 - 1107
SIGMA S Port USA
North America
3487 Swenson Ave.
St. Charles, IL 60174, U.S.A.
Tel. +1 630 - 761 - 1106
Fax. +1 630 - 761 - 1107
espaÑol
nederlands
polsKI
ČesKY
deutsch
englIsh
francaIs
ItalIano
espaÑol
nederlands
polsKI
ČesKY
deutsch
englIsh
francaIs
ItalIano
espaÑol
nederlands
polsKI
ČesKY
deutsch
englIsh
francaIs
ItalIano
LI =
Lithium Ione n
LI
LI =
Lithium Ione n
LI
LI =
Lithium Ione n
LI
LI =
Lithium Ione n
LI
GUIDA DI AVVIAMENTO
RAPIDO
INSTRUCCIONES DE
INICIO RÁPIDO
SNELSTART-
HANDLEIDING
Attivazione PC 15.11 Activar PC 15.11
PC 15.11 activeren
Per richiamare il PC 15.11 dalla
modalità di standby premere
qualsiasi tasto e tenerlo premuto
per 2 secondi.
Para despertar el PC 15.11 del
modo de espera presione cualquier
tecla y manténgala presionada
durante 2 segundos.
Om uw PC 15.11 uit de slaapmodus
te wekken, drukt u op een
willekeurige knop en houd u deze
2 seconden lang ingedrukt.
Prima di poter utilizzare il vostro
nuovo PC 15.11 è necessario
attivarlo. Per questa operazione
premere START/STOP tenendo
il tasto premuto per 5 secondi.
Antes de poder utilizar su nuevo
PC 15.11 debe activarlo. Para esto
presione la tecla de INICIO/PARADA
y manténgala presionada durante
5 segundos.
Voordat u uw nieuwe PC 15.11 kunt
gebruiken, moet u deze activeren.
Dit doet u door de START/STOP-
toets 5 seconden ingedrukt te
houden.
Il PC 15.11 è quindi ora nella
modalità allenamento. Appena
compare il battito il nome della
funzione viene visualizzato
capovolto.
Su PC 15.11 ahora se encuentra
en el modo de entrenamiento.
Tan pronto como aparezca la
frecuencia cardíaca se muestra
el nombre de la función invertida.
Uw PC 15.11 staat nu in trai-
ningsmodus. Zodra de hartslag
verschijnt, wordt de functienaam
omgekeerd weergegeven.
Per avviare l‘allenamento, premere
il tasto Start / Stop. Il nome della
funzione appare ora normale.
Para iniciar el entrenamiento
presione la tecla Inicio/Parada.
Ahora se muestra el nombre de la
función de manera normal.
Om het trainen te starten, drukt u op
de start/stopknop. De functienaam
wordt normaal weergegeven.
k Riga superiore:
Qui potete vedere accanto all’icona della frequenza cardiaca le vostre pulsazioni
correnti. Inoltre una freccia indica se vi trovate sopra o sotto la vostra zona di
frequenza cardiaca impostata.
k Renglón superior:
Aquí puede leer su frecuencia cardíaca actual al lado del símbolo de frecuencia
cardíaca. Además con la flecha se le indicará si se encuentra por encima o por
debajo de su zona de frecuencia cardíaca ajustada.
k Bovenste regel:
Hier kunt u naast het hartslagpictogram uw huidige hartslag aflezen. Bovendien
wordt een pijl weergegeven die aangeeft of u boven of onder uw ingestelde
hartslagzone zit.
k Riga centrale:
Qui, viene indicato il tempo di allenamento, così come il numero di giri.
k Renglón medio:
Aquí se muestra el tiempo de entrenamiento y la cantidad de vueltas.
k Middelste regel:
Hier worden de trainingstijd en het aantal ronden weergegeven.
k
Riga inferiore:
Nella linea di fondo vengono visualizzati il nome della funzione e i valori della
funzione. Per modificarli, premere Toggle + o Toggle -.
k
Renglón inferior:
En el renglón inferior se muestran los nombres de las funciones y los valores de
las funciones. Para cambiar éstas presione Toggle + o Toggle -.
k
Onderste regel:
Op de onderste regel worden functienaam en functiewaarde weergegeven.
Om deze te veranderen, drukt u op Toggle + of op Toggle -.
Il cardiofrequenzimetro si utilizza da una parte con una pressione breve
del tasto dall‘altra con una pressione prolungata (tenere premuto per
2 secondi).
Su monitor de ritmo cardíaco se opera tanto con una presión corta de
teclas y con una presión larga de teclas (manteniendo presionado durante
2 segundos).
Uw hartslagmeter bedient u soms met een korte druk op de knop,
soms door de knop langer (2 seconden) ingedrukt te houden.
Start / Stop:
Breve pressione del tasto:
Nella modalità training:
Avvio e arresto del training
Nella modalità di visualizzazione
LapView:
Sfoglia i giri
Nella modalità regolazione:
Sceglie e conferma
Start / Stop:
Pulsación corta:
En el modo de entrenamiento:
Inicio y parada del entrenamiento
En el modo de vista de vueltas:
Hojear las vueltas hacia adelante
En el modo de ajuste:
Seleccionar y confirmar
Start / Stop:
Kort indrukken:
In trainingsmodus:
De training starten en stoppen
In LapView-modus:
Vooruitbladeren van de ronden
In instelmodus:
Selecteren en opslaan
Pressione prolungata del tasto:
Nella modalità training:
Azzera i dati del training
Nella modalità di visualizzazione
LapView:
Nessuna funzione
Nella modalità regolazione:
Nessuna funzione
Pulsación larga:
En el modo de entrenamiento:
Reinicializar los datos de
entrenamiento
En el modo de vista de vueltas:
Sin función
En el modo de ajuste:
Sin función
Langer indrukken:
In trainingsmodus:
Trainingsgegevens terugstellen
In LapView-modus:
Geen functie
In instelmodus:
Geen functie
Toggle:
Breve pressione del tasto:
Nella modalità training:
Sfoglia la funzione in avanti
Nella modalità di visualizzazione
LapView:
Sfoglia in avanti i valori di ogni giro
Nella modalità regolazione:
Aumenta il valore
Toggle:
Pulsación corta:
En el modo de entrenamiento:
Hojear las funciones hacia
adelante
En el modo de vista de vueltas:
Hojear los valores por vuelta
hacia adelante
En el modo de ajuste:
Aumentar valores
Toggle:
Kort indrukken:
In trainingsmodus:
Vooruitbladeren van de functie
In LapView-modus:
Vooruitbladeren van de waarden
per ronde
In instelmodus:
Waarde verhogen
Pressione prolungata del tasto:
Nella modalità training:
Apre le modalità di regolazione
Nella modalità di visualizzazione
LapView:
Nessuna funzione
Nella modalità regolazione:
Aumenta rapidamente i valori /
Chiude la modalità impostazione
Pulsación larga:
En el modo de entrenamiento:
Abrir modo de ajuste
En el modo de vista de vueltas:
Sin función
En el modo de ajuste:
Aumentar valores rápidamente/
Cerrar el modo de ajuste
Langer indrukken:
In trainingsmodus:
Instelmodus openen
In LapView-modus:
Geen functie
In instelmodus:
Waarde snel verhogen/
Instelmodus sluiten
Lap:
Breve pressione del tasto:
Nella modalità training:
Prende i tempi giro
Nella modalità di visualizzazione
LapView:
Sfoglia indietro i giri
Nella modalità regolazione:
Nessuna funzione
Lap:
Pulsación corta:
En el modo de entrenamiento:
Hacer entretiempos
En el modo de vista de vueltas:
Hojear las vueltas hacia atrás
En el modo de ajuste:
Sin función
Lap:
Kort indrukken:
In trainingsmodus:
Tussentijden opnemen
In LapView-modus:
Terugbladeren van de ronden
In instelmodus:
Geen functie
Pressione prolungata del tasto:
Nella modalità training:
Apre LapView
Nella modalità di visualizzazione
LapView:
Chiude LapView
Nella modalità regolazione:
Nessuna funzione
Pulsación larga:
En el modo de entrenamiento:
Abrir vista de vueltas
En el modo de vista de vueltas:
Cerrar vista de vueltas
En el modo de ajuste:
Sin función
Langer indrukken:
In trainingsmodus:
LapView openen
In LapView-modus:
LapView sluiten
In instelmodus:
Geen functie
Pressione prolungata del tasto:
Nella modalità training:
Chiude la modalità training
Nella modalità di visualizzazione
LapView:
Nessuna funzione
Nella modalità regolazione:
Riduce i valori rapidamente
Pulsación larga:
En el modo de entrenamiento:
Cerrar modo de entrenamiento
En el modo de vista de vueltas:
Sin función
En el modo de ajuste:
Reducir valores rápidamente
Langer indrukken:
In trainingsmodus:
Trainingsmodus sluiten
In LapView-modus:
Geen functie
In instelmodus:
Waarde snel verlagen
Toggle:
Breve pressione del tasto:
Nella modalità training:
Sfoglia la funzione indietro
Nella modalità di visualizzazione
LapView:
Sfoglia indietro i valori di ogni giro
Nella modalità regolazione:
Riduce il valore
Toggle:
Pulsación corta:
En el modo de entrenamiento:
Hojear las funciones hacia atrás
En el modo de vista de vueltas:
Hojear los valores por vuelta
hacia atrás
En el modo de ajuste:
Reducir valor
Toggle:
Kort indrukken:
In trainingsmodus:
Terugbladeren van de functie
In LapView-modus:
Terugbladeren van de waarden
per ronde
In instelmodus:
Waarde verlagen
Struttura di menu del PC 15.11 Árbol de menú del PC 15.11
De menustructuur van de PC 15.11
* Si disinserisce quando il cronometro è in funzione * se apaga si el cronómetro está en marcha
* wordt bij gebruik van stopwatch niet weergegeven
Assegnazione dei tasti Funciones de las teclas
Toetsentoewijzing
Le istruzioni dettagliate ed altre informazioni importanti
sono reperibili su CD fornito in allegato o www.sigmasport.com.
En el mini CD que se adjunta encontrará las instrucciones de
uso y demás informaciones importantes como así también en
www.sigmasport.com.
De uitvoerige gebruiksaanwijzing en andere belangrijke informatie
vindt u op de meegeleverde mini-cd of op www.sigmasport.com.
Altre informazioni Otras informaciones
Verdere informatie
Le batterie non devono essere trattate come rifiuti
domestici (legge europea sulle batterie)! Si prega di
consegnare le batterie in un punto di raccolta designato
per lo smaltimento.
¡Las baterías no se deben desechar en la basura
doméstica (Ley de baterías)! Por favor entregue las
baterías en un lugar de recogida mencionado para
su posterior eliminación.
Batterijen mogen niet bij het huishoudelijk afval
(Europese richtlijn batterijen)! Geef de batterijen
af bij een daarvoor bestemde inzamelplaats.
Ora e data
vengono
visualizzate
Se muestra
la hora y
la fecha
Tijd en datum
worden
weergegeven
Modo standby Modo de espera
Slaapmodus
FC (att./Ø/
mass.)
FC (act. / Ø /
máx.)
Hartslag
(huid. /Ø/max)
Tempo nella zona
(con % FCmass.)
Tiempo en zona
(con % FC máx.)
Tijd in zone
(met % HFmax)
Numero di giri Cantidad de
vueltas
Aantal ronden
Tempo di
allenamento in
Zona training
Tiempo de entrena-
miento en Zona de
entrenamiento
Trainingstijd in
Trainingszone
Tempo
complessivo* Tiempo total*
Totaaltijd*
Calorie
complessive* Calorías totales*
Totaal calorieën*
Cronometro Cronómetro
Stopwatch
Tempi intermedi Entretiempos
Tussentijden
Calorie Calorías
Calorieën
Ora del giorno Hora
Kloktijd
Barra di zona Barras de zonas
Zonebalken
Modalità allenamento Modo de entrenamiento
Trainingsmodus
Modalità
LapView Modo de vista
de vueltas
LapView-modus
Numero di giri Cantidad de
vueltas
Aantal ronden
Tempo giri Tiempo de
vueltas
Rondetijd
Tempo dalla
partenza
Tiempo desde
el inicio
Tijd sinds start
FC media FC media
Gem. HF
FC mass. FC máx.
Max. HF
Tempo nella
zona Tiempo en zona
Tijd in zone
Calorie Calorías
Calorieën
Lingua Idioma
Taal
Zona training Zona de
entrenamiento
Trainingszone
Data Fecha
Datum
Tempo
complessivo Tiempo total
Totaaltijd
Calorie
complessive Calorías totales
Totaal calorieën
Contrasto Contraste
Contrast
Toni dei tasti Tonos de teclas
Toetsgeluiden
Allarme di zona Alarma de zonas
Zonealarm
Ora del giorno Hora
Kloktijd
Sesso Sexo
Geslacht
Data di nascita Fecha de
nacimiento
Geboortedatum
Peso Peso
Gewicht
FC mass. FC máx.
HF max.
Modalità regolazione Modo de ajuste
Instelmodus
Avviare il PC 15.11 Iniciar el PC 15.11
De PC 15.11 starten
Panoramica Display Resumen de pantalla
Overzicht van weergavefuncties
NÁVOD PRO RYCHLÉ
SPUŠTĚNÍ
Aktivace PC 15.11
Abyste ukončili klidový režim zařízení
PC 15.11, stiskněte libovolné tlačítko a
přidržte ho po dobu 2sekund.
Než budete moci svůj nový PC 15.11
používat, musíte ho aktivovat. Ktomu-
to účelu stiskněte tlačítko START/
STOP apřidržte ho stisknuté po dobu
5sekund.
Váš PC 15.11 se nyní nachází
vtréninkovém režimu. Jakmile se
objeví puls, název funkce se zobrazí
invertně.
Ke spuštění tréninku stiskněte tlačítko
Start/Stop. Název funkce se nyní
zobrazí normálně.
k Horní řádek:
Zde si můžete přečíst svou aktuální tepovou frekvenci vedle symbolu pro
tepovou frekvenci. Navíc vám ukáže šipka, zda se nacházíte nad nebo pod svou
nastavenou zónou tepové frekvence.
k Prostřední řádek:
Zde se zobrazí tréninkový čas stejně tak jako ipočet kol.
k
Spodní řádek:
Na spodním řádku se zobrazují názvy ahodnoty funkcí.
Chcete-li je změnit, stiskněte Toggle + nebo Toggle -.
Svůj pulsmetr ovládáte jednak
krátkým stisknutím, jednak dlouhým stisknutím tlačítka
(2sekundy přidržíte).
Start/Stop:
Krátké stisknutí tlačítka:
Vtréninkovém režimu:
spuštění azastavení tréninku
V režimu LapView:
listování vpřed vkolech
V režimu nastavení:
výběr apotvrzení
Dlouhé stisknutí tlačítka:
Vtréninkovém režimu:
resetování tréninkových údajů
V režimu LapView:
žádná funkce
V režimu nastavení:
žádná funkce
Toggle:
Krátké stisknutí tlačítka:
Vtréninkovém režimu:
listování vpřed ve funkci
V režimu LapView:
listování vpřed vhodnotách podle kol
V režimu nastavení:
zvýšení hodnoty
Dlouhé stisknutí tlačítka:
Vtréninkovém režimu:
otevření režimu nastavení
V režimu LapView:
žádná funkce
V režimu nastavení:
rychlé zvýšení hodnot /
zavření režimu nastavení
Lap:
Krátké stisknutí tlačítka:
Vtréninkovém režimu:
snímání mezičasů
V režimu LapView:
listování vzad v kolech
V režimu nastavení:
žádná funkce
Dlouhé stisknutí tlačítka:
Vtréninkovém režimu:
otevření LapView
V režimu LapView:
zavření LapView
V režimu nastavení:
žádná funkce
Dlouhé stisknutí tlačítka:
Vtréninkovém režimu:
zavření tréninkového režimu
V režimu LapView:
žádná funkce
V režimu nastavení:
rychlé snížení hodnot
Toggle:
Krátké stisknutí tlačítka:
Vtréninkovém režimu:
listování vzad ve funkci
V režimu LapView:
listování vzad vhodnotách podle kol
Vrežimu nastavení:
snížení hodnoty
Strom menu PC 15.11
*skrytí při běžících stopkách
Obsazení tlačítek
Podrobný návod kobsluze stejně tak jako idalší důležité
informace najdete na přiloženém mini CD nebo na internetové adrese
www.sigmasport.com.
Další informace
Baterie se nesmí likvidovat sdomovním odpadem
(zákon obateriích)! Odevzdejte prosím baterie na
příslušném sběrném místě klikvidaci odpadu.
Zobrazí se
čas
adatum
Klidový režim
Tepová frekvence
(akt. / Ø / max.) Doba vzóně
(s % TF max.)
Počet kol Tréninkový čas
vtréninkové zóně
Celková doba*
Celkové kalorie*
Stopky
Mezičasy
Kalorie
Čas
Ukazatel zón
Tréninkový režimRežim LapView
Počet kol
Čas okruhu
Čas od startu
Prům. TF
Max. TF
Doba vzóně
Kalorie
Jazyk Tréninková zóna
Datum Celková doba
Celkové kalorie
Kontrast
Zvuky tlačítek
Alarm zón
Čas
Pohlaví
Den narození
Hmotnost
Max. TF
Režim nastavení
Spuštění PC 15.11
Přehled displeje
ČESKY
Produktspecifikationer
Varumärke: | Sigma |
Kategori: | Sportklocka |
Modell: | PC 15.11 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Sigma PC 15.11 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Sportklocka Sigma Manualer
4 Oktober 2024
25 Augusti 2024
22 Augusti 2024
18 Augusti 2024
13 Augusti 2024
12 Augusti 2024
11 Augusti 2024
9 Augusti 2024
3 Augusti 2024
30 Juli 2024
Sportklocka Manualer
- Sportklocka Xiaomi
- Sportklocka Casio
- Sportklocka Huawei
- Sportklocka Epson
- Sportklocka Garmin
- Sportklocka Motorola
- Sportklocka Medion
- Sportklocka Ade
- Sportklocka Suunto
- Sportklocka Asics
- Sportklocka Silvercrest
- Sportklocka Pyle
- Sportklocka Livoo
- Sportklocka Crivit
- Sportklocka Timex
- Sportklocka Bushnell
- Sportklocka Medisana
- Sportklocka Denver
- Sportklocka Cateye
- Sportklocka Silva
- Sportklocka Cresta
- Sportklocka Brigmton
- Sportklocka Sunstech
- Sportklocka Bryton
- Sportklocka Polar
- Sportklocka Fitbit
- Sportklocka Sanitas
- Sportklocka Lamax
- Sportklocka NGM
- Sportklocka TFA
- Sportklocka Runtastic
- Sportklocka Naxa
- Sportklocka TomTom
- Sportklocka Umidigi
- Sportklocka Trevi
- Sportklocka Ematic
- Sportklocka Wahoo Fitness
- Sportklocka Fossil
- Sportklocka Echowell
- Sportklocka Krontaler
- Sportklocka Scosche
- Sportklocka Ticwatch
- Sportklocka CicloSport
- Sportklocka Geonaute
- Sportklocka Oregon Scientific
- Sportklocka EVOLVEO
- Sportklocka Prixton
- Sportklocka Goodis
- Sportklocka Cubot
- Sportklocka Fen
- Sportklocka Ciclo
- Sportklocka IZZO Golf
- Sportklocka Bitween
- Sportklocka Prologue
- Sportklocka Soleus
- Sportklocka Ronstan
Nyaste Sportklocka Manualer
24 Oktober 2024
18 Oktober 2024
17 Oktober 2024
11 Oktober 2024
10 Oktober 2024
7 Oktober 2024
5 Oktober 2024
5 Oktober 2024
5 Oktober 2024
29 September 2024