Smeg MD10AV2 Bruksanvisning
Läs nedan 📖 manual på svenska för Smeg MD10AV2 (12 sidor) i kategorin Kran. Denna guide var användbar för 2 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare
Sida 1/12

SMEG S.p.A.
Via Leonardo Da Vinci, 4
42016 Guastalla (RE)
Tel. 0522.8211 Fax 0522.838337
E mail: smeg@smeg.it
MF11
MD10

2
Prima dell’installazione e messa in funzione.
Attenzione! I tubi d’alimentazione devono essere sciacquati con cura prima dell’installazione del miscelatore, in modo che
non rimangano trucioli, residui di saldatura o canapa, o altre impurità all’interno dei tubi. Attraverso tubazioni non sciacquate
a fondo o attraverso la rete idrica generale, nel miscelatore possono entrare corpi estranei in grado di danneggiare le guarni-
zioni/guarnizioni ad anello. Al fine di garantire una lunga durata del prodotto installare i rubinetti sottolavabo dotati di filtro, da
pulire periodicamente. Prima della messa in funzione, svitare l’aeratore e sciacquare molto bene.
Before installation and setting to work
Attention! The feeding pipes have to be rinsed thoroughly before the installation of the mixer, so that no shavings, welding or
hemp residual or other dirt can be found in the pipes. Foreign bodies can enter the mixer through the rinsed pipes or the general
water plant and could damage the washers/ring washers. In order to guarantee a long use of the product, install the angle valve
equipped with filter and clean them regularly. Before the setting to work, unscrew the aerator and rinse it very well.
Avant l’installation et la mise en fonction.
Attention! Les tubes d’alimentation doivent être rincés avec soin avant l’installation du mélangeur, de façon
qu’il ne reste pas de riblons, de restes de soudure ou de chanvre, ou d’autres saletés à l’intérieur des tubes. A travers les tu-
yauteries qui ne sont pas bien rincées ou à travers l’installation hydrique générale, des corps étrangers peuvent entrer dans le
mélangeur et abîmer les joints/ les joints à anneau. Dans le but de garantir une longue durée du produit, instaure les robinets
sous lavabo munis du filtre et nettoie-les régulièrement. Avant la mise en fonction, dévisser l’aérateur et bien rincer.
Vor der Installation und Inbetriebnahme
Achtung! Die Zuleitungsrohre müssen vor dem Installieren der Armatur gründlich durchgespült werden, damit keine Späne,
Löt - Hanfreste oder andere Unreinheiten zurückbleiben. Bei nicht durchgespülten Rohrleitungen oder durch die Wasseranlage
allgemein können Fremdkörper in die Armatur geraten und die Dichtungsscheiben/Dichtungen beschädigen. Um eine lange
Dauer dem Produkt zu gewährleisten, installieren Sie die Wasserhahne Unterwaschbecken mit einem Filter, das regelmäßig
gereinigt werden muss. Vor Inbetriebnahme der Armatur den Perlator abschrauben und gut durchspülen.
Antes de la instalación y la puesta en función
¡Cuidado! Los tubos de alimentación tienen que ser enjuagados a fondo antes de la instalación del mezclador de manera que
no queden virutas, residuos de soldadura o cáñamo u otras impurezas en los tubos. A través de tubería no bien enjuagada
o de la red hídrica en general, en el mezclador pueden entrar cuerpos extraños capaces de dañar los empaques/anillos de
cierre. Para garantizar un plazo largo de vida del producto, instalen las llaves de paso con filtro debajo del lavabo y límpienlas
periódicamente. Antes de la puesta en función, destornillen el regulador de ujo y enjuaguen muy bien.
Vóór de installatie en de inwerkingstelling.
Let op! De toevoerleidingen moeten zorgvuldig gespoeld worden voordat de mengkraan geïnstalleerd wordt, zodat geen
spaanders, lasresidu, jute of andere onzuiverheden binnen in de leidingen achterblijven. Via de niet zorgvuldig gespoelde
leiding, of via de hoofdwaterleiding, kunnen anders niet ter zake doende deeltjes in de mengkraan komen, die de pakkingen/
ringpakkingen kunnen beschadigen. Het wordt doorgaans geadviseerd een filter op de hoofdaansluiting van het water te instal-
leren. Voordat u de kraan in werking stelt, schroeft u de ontluchter los en spoelt u zeer goed.
PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATIONS - PRÉALABLES - VORBEREITUNG -
- PRELIMINARES - INLEIDING
Ø33.5
184
463
Ø50
Ø33.5
40 MAX
G 3/8"
250
214
159
14°
176
457
Ø55
Ø33.5
245
197
121
Ø55
G 3/8"
40 MAX
25°
L=1500
MD10
MF11

3
- Prima dell’installazione controllare la presenza e l’integrità delle graffature da ambo i lati dei essibili.
- Before assembling the hose, please check the appropriate crimping of both sides of the hoses.
- Avant l’installation contrôler à la présence et l’integrité des graffature d’ambo les côtés des exibles.
- Vor der Installation, ist es zu überprüfen, ob die Falze auf beiden Seiten vorhanden und unversehrt
sind.
- Antes de la instalación controlen la presencia y la integridad de las grapas en ambos los lados de lo
s exibles.
- Controleer vóór de installatie de aanwezigheid en de intacte staat van de nieten aan beide zijden van
de buigzame leidingen.
- Non serrare con utensili.
- Don’t tighten by tools.
- Ne pas serrer avec des outils.
- Ziehen Sie nicht durch Werkzeuge fest.
- No cierren con herramienta.
- Niet met gereedschappen spannen.
- Avvitare i raccordi con tenuta OR a mano fino a percepire una battuta meccanica.
- Hand-tighten O-ring seal connectors until feeling a mechanical rest.
- Visser les raccords avec la tenue OR à la main, jusqu’á percevoir une battue mécanique.
- Schrauben Sie die Verbindungen mit einer O-Ringdichtung von Hand ein bis man einen
mechanischen Schlag bemerkt.
- Atornillen los racores con junta OR manualmente hasta percibir un contacto mecánico.
- Schroef de aansluitingen met OR-afdichting met de hand vast tot een mechanische aanslag
gevoeld wordt.
- Non incassare il condotto nel muro.
- Don’t set the hose in the wall.
- Ne pas encastrer le conduit dans le mur.
- Bauen Sie die Rohrleitung in die Mauer nicht ein.
- No empotren el tubo en la pared.
- De leiding niet in de muur inbouwen.
- Non installare il essibile in torsione o in tensione.
- Tighten the hose without any twis or tension.
- Ne pas installer le exible en torsion ou en tension.
- Bei der Installation des Schlauchs sorgen Sie dafür, dass er nicht verdreht bzw. gespannt wird.
- No instalen el exible torciéndolo o tensándolo.
- De buigzame leiding niet gedraaid of gespannen installeren.
- Il rispetto di tali indicazioni, mantiene i diritti di garanzia, garantisce le caratteristiche dichiarate dei prodotti e ne assicura la completa
afdabilità.
- Respecting this indications, will mantain the warranty rights, ensures the declared properties of the products and warrant the complete
reliability.
- Le respect de ces indications, assure les droits de garantie, garantit les caractéristiques déclarées des produits et il en assure la complète
abilité.
- Die Beachtung der Hinweise zur Benutzung erhaltet die Garantierechte, absichert die angegebene Eigenheiten der Produkten und gewährleistet
die komplette Zuverlässigkeit.
- El respeto de dichas indicaciones, mantiene los derechos de garantia, garantiza las características declaradas de los productos y asegura
su perfecta abilidad.
- De inachtneming van deze aanwijzingen handhaaft de garantierechten, garandeert de verklaarde kenmerken van de producten en verzekert de
volledige betrouwbaarheid ervan.
NO!
PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATIONS - PRÉALABLES - VORBEREITUNG -
- PRELIMINARES - INLEIDING
Produktspecifikationer
Varumärke: | Smeg |
Kategori: | Kran |
Modell: | MD10AV2 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Smeg MD10AV2 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Kran Smeg Manualer

6 Oktober 2024

27 September 2024

21 September 2024

15 September 2024

15 September 2024

14 September 2024

13 September 2024

12 September 2024

24 Augusti 2024

23 Augusti 2024
Kran Manualer
- Kran IKEA
- Kran Etna
- Kran Inventum
- Kran Lamona
- Kran KitchenAid
- Kran Teka
- Kran Miomare
- Kran Concept
- Kran Ernesto
- Kran Berg
- Kran CDA
- Kran Stiebel Eltron
- Kran Blanco
- Kran Elba
- Kran Livarno
- Kran Grohe
- Kran Peerless-AV
- Kran Franke
- Kran Nodor
- Kran Delta
- Kran Schütte
- Kran Elkay
- Kran Caple
- Kran Quooker
- Kran Brita
- Kran ZLine
- Kran Hansgrohe
- Kran Lynx
- Kran Hotto
- Kran Empire
- Kran Moen
- Kran Aloni
- Kran WillieJan
- Kran Everpure
- Kran Sani-Lav
- Kran Mizzo
- Kran Brauer
- Kran Fala
- Kran Neo
- Kran Lomazoo
- Kran American Standard
- Kran Sloan
- Kran Livarno Lux
- Kran Billi
- Kran SaniSupreme
- Kran Deante
- Kran InSinkErator
- Kran Omnires
- Kran Vola
- Kran Zip
- Kran The Galley
- Kran Oras
- Kran Viidako
- Kran Curaqua
- Kran Waltec
- Kran Puretec
- Kran Sussex
- Kran Fantini
- Kran Oliveri
- Kran Shaws
- Kran Rogerseller
- Kran Axor
- Kran Gessi
- Kran Graff
- Kran Zurn
- Kran Karran
- Kran ProFlo
- Kran Rohl
- Kran Pfister
- Kran Symmons
- Kran Jacuzzi
- Kran BTI Aqua-Solutions
Nyaste Kran Manualer

8 April 2025

8 April 2025

8 April 2025

8 April 2025

8 April 2025

8 April 2025

8 April 2025

8 April 2025

8 April 2025

8 April 2025