Sommer GIGAcom Bruksanvisning

Läs nedan 📖 manual på svenska för Sommer GIGAcom (2 sidor) i kategorin Inte kategoriserad. Denna guide var användbar för 2 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/2
80 mm
E
M
E
M
6 mm
48 mm
28 mm
50 mm
1
2
C
6
4
5
8x
E
M
147 mm
44 mm
30 mm
E
M
3
GIGAcom_46879V000-052024-0-DRE-Rev-D
Modus
Forutsetning
- GIGAcom er slått på.
- Ønsket kommando er innlært på den riktige mottakeren.
- Batteriet i GIGAcom er ikke tomt.
Velge dør/kommando
1. Angi nummeret på ønsket dør på tallblokken.
- Hvis man legger inn mer enn 2 si󰀨er etter hverandre,
blinker LED 2 rødt og innleggingen avbrytes.
2. Velg ønsket kjøreretning ved å trykke på knappene
eller ▼.
ÎLED 1 lyser oransje ved sending.
ÎLED 1 lyser grønt. (På SOMloq2)
ÎDøren beveger seg.
Lagre favoritter
Hvis en dør betjenes spesielt ofte, kan denne lagres som
en favoritt. Man trenger ikke velge favoritter fra tallblokken
når man skal betjene dem.
1. Trykk knappen ( ) lenger enn 5 sekunder for å starte M
lagringsprosessen
ÎLED 1 lyser grønt i 10 sekunder.
-Følgende trinn må utføres i løpet av 10 sekunder.
2. Angi nummeret på døren som skal lagres som favoritt
på tallblokken.
ÎLED 2 lyser grønt.
3. Trykk kort på knappen .(M)
ÎLED 1 lyser rødt i 2 sekunder og LED 2 lyser
samtidig oransje i 2 sekunder.
ÎFavoritten er nå lagret.
Slette favoritter
1. Trykk knappen lenger enn 10 sekunder.(M)
ÎLED 1 blinker grønt.
2. Slipp knappen .(M)
3. Trykk kort på knappen .(M)
ÎLED 1 lyser rødt i 2 sekunder og LED 2 lyser
samtidig oransje i 2 sekunder.
ÎFavoritten er nå slettet.
Skifte batteri
Hvis batteriet har minimumslading, blinker LED 1 rødt når
man sender en kommando.
1. Trekk av skruedekslet (3)
2. Skru ut skruen (4).
3. Drei rundt GIGAcom og skruen på undersiden (5)
faller ut.
4. Løft opp underdelen av huset.
5. Bytt batteriet (6).
Sammenmontering skjer i motsatt rekkefølge av
montering.
Forenklet samsvarserklæring
Herved erklærer SOMMER Antriebs- und Funktechnik
GmbH at radioanleggstypen GIGAcom er i samsvar
med kravene i direktiv 2014/53/EU. Den fullstendige
teksten i EU-samsvarserklæringen nner du på følgende
internettadresse:
www.sommer.eu/mrl
Skroting
Følg respektive nasjonale forskrifter.
DE GIGAcom
Artikelnr. 4038V000
Technische Daten
Funkfrequenz 868,8 MHz (SOMloq);
868,95 MHz (SOMloq2)
Temperaturbereich -20 °C …+55 °C
Funkbefehle 200 Funkbefehle
Reichweite 50 m
Schutzart IP 64
Abmessungen (Gehäuse) 147 x 44 x 30 mm
Gewicht 180g inkl. Batterien
Batterie Typ CR123A (3V)
Einsatzgebiet / Verwendungszweck
Funkfersteuerung mit 200 Befehlen für den industriellen
Bereich.
Ansteueung von bis zu 100 Toren (bei deniert ö󰀨nen /
schließen = 2 Befehle / Tor).
Geeignet für die Funksysteme Somloq Rollingcode und
SOMloq2.
Sicherheitshinweise
• Diese Anleitung muss von der Person die die
Funkfernsteuerung betreibt oder wartet, gelesen,
verstanden und beachtet werden.
Handsender außerhalb der Reichweite von Kindern oder
Tieren aufbewahren.
Handsender nicht an Orten mit direkter
Sonneneinstrahlung betreiben.
Handsender stabil lagern, Herunterfallen kann zu
Beschädigungen oder verringerter Reichweite führen.
Defekte Geräte nur durch einen vom Hersteller
autorisierten Fachmann reparieren lassen.
• Die Fernsteuerung von Anlagen mit Unfallrisiko darf nur
bei direktem Sichtkontakt erfolgen!
Zum sicheren Betrieb müssen die örtlich für diese
Anlage geltenden Sicherheitsbestimmungen eingehalten
werden! (Auskunft zum sicheren Betrieb erteilen z. B.
VDE und Berufsgenossenschaften oder in anderen
Staaten, vergleichbare Einrichtungen.)
Der Betreiber genießt keinerlei Schutz vor Störungen
durch andere Fernmeldeanlagen oder Geräte (z. B.
Funkanlagen, die ordnungsgemäß im gleichen
Frequenzbereich betrieben werden).
Dieses Produkt enthält Batterien. Wenn die Batterie
verschluckt wird, können innerhalb von nur zwei
Stunden schwere innere Verbrennungen auftreten, die
zum Tode führen.
Neue und gebrauchte Batterien von Kindern fernhalten.
Wenn das Gehäuse nicht sicher schließt, den
Handsender nicht benutzen und unbedingt von Kindern
fernhalten.
Wenn die Möglichkeit besteht, dass eine Batterie
verschluckt wurde oder sich in einer anderen
Körperö󰀨nung bendet, unverzüglich medizinische Hilfe
in Anspruch nehmen.
Explosionsgefahr durch falschen Batterietyp. Wenn die
Batterie durch einen falschen Batterietyp ersetzt wird,
besteht die Gefahr einer Explosion.
Batterie nicht ö󰀨nen, nicht nachladen, nicht in Kontakt
mit Wasser, Feuer oder hohen Temperaturen bringen.
Batterie entsprechend der gültigen Ländervorschriften
entsorgen.
Die Fernsteuerung von Geräten und Anlagen mit
erhöhtem Unfallrisiko (z. B. Krananlagen) ist verboten!
Die Fernsteuerung ist nur für Geräte und Anlagen
zulässig, bei denen eine Funktionsstörung im Sender
oder dem Funkempfänger keine Gefahr für Personen,
Tiere oder Sachen ergibt oder dieses Risiko durch
andere Sicherheitseinrichtungen abgedeckt ist.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Fernsteuerung von Geräten und Anlagen mit
erhöhtem Unfallrisiko (z. B. Krananlagen) ist verboten!
Die Fernsteuerung ist nur für Geräte und Anlagen
zulässig, bei denen eine Funktionsstörung im Sender
oder dem Funkempfänger keine Gefahr für Personen,
Tiere oder Sachen ergibt oder dieses Risiko durch
andere Sicherheitseinrichtungen abgedeckt ist.
Anzeige und Tastenerklärung
Optische Anzeige
LED 1 (1) Leuchet kurz orange, während ein
Funkbefehl gesendet wird
Leuchtet für 1 Sekunde grün, wenn
eine Rückmeldung von einem SOMloq2
Funkempfänger erhalten wurde
LED 2 (2) Leuchtet, beim Auswählen eines Tores,
das einen der Speicherplätze 0 - 9 belegt,
grün
Leuchtet, beim Auswählen eines Tores,
das einen der Speicherplätze 10 - 99
belegt, orange
Blinkt, beim Versuch einen (nicht
gültigen), dreistelligen Speicherplatz
anzuwählen, rot
Tasten
Zi󰀨ern 0 - 9 Zur Eingabe der Nummer des
gewünschten Tores
ESC Zur Korrektur einer falschen Eingabe
MSpeichertaste
Beleuchtung einschalten
Fahrtaste „AUF“
Fahrtaste „AB“
Einschalten
Bei Auslieferung ist das GIGAcom ausgeschaltet. Es muss
vor der ersten Inbetriebnahme eingeschaltet werden.
1. Taste (M) drücken und gedrückt halten.
ÎLED 2 blinkt orange.
ÎNach 5 Sekunden leuchtet LED 1 rot und LED 2
orange auf.
ÎHintergrundbeleuchtung wird eingeschaltet.
An Empfänger einlernen
HINWEIS !
Um die Benutzung des GIGAcom so einfach und
angenehm wie möglich zu machen, sollte unbedingt
darauf geachtet werden, dass die Taste ▲ konsequent
für Tor AUF und die Taste ▼ konsequent für Tor ZU
verwendet wird.
Die richtige Vorgehensweise um den Funkempfänger
in den Einlernmodus zu versetzten und die jeweilige
Reaktion der LED am Empfänger in den verschiedenen
Phasen des Einlernprozesses, muss der Anleitung des
Empfängers bzw. des Antriebes entnommen werden.
1. Empfänger in den Einlernmodus für deniert AUF / ZU
versetzen.
2. Über den Zi󰀨ernblock am GIGAcom den gewünschten
zukünftigen Speicherplatz auswählen.
ÎLED 2 leuchtet bei der Eingabe einer Zahl von 0 - 9
grün.
ÎLED 2 leuchtet bei der Eingabe einer Zahl von 10 -
99 orange.
3. Gewünschte Richtungstaste drücken.
- ▲ für Tor AUF
- ▼ für Tor ZU
ÎLED 1 leuchtet orange.
Aus Empfänger löschen
Die richtige Vorgehensweise um den Funkempfänger in
den Löschmodus zu versetzten und die jeweilige Reaktion
der LED am Empfänger in den verschiedenen Phasen
des Löschprozesses, muss der Anleitung des Empfängers
bzw. des Antriebes entnommen werden.
1. Empfänger in den Löschmodus versetzen.
2. Über den Zi󰀨ernblock am GIGAcom den gewünschten
zu löschenden Speicherplatz auswählen.
ÎLED 2 leuchtet bei der Eingabe einer Zahl von 0 - 9
grün.
ÎLED 2 leuchtet bei der Eingabe einer Zahl von 10 -
99 orange.
3. Zu löschende Richtungstaste drücken.
- ▲ für Tor AUF
- ▼ für Tor ZU
ÎLED 1 leuchtet orange.
Hintergrundbeleuchtung einschalten
1. Taste ● kurz drücken.
- Hintergrundbeleuchtung leuchtet für ca.
10 Sekunden.
- Nach Betätigung der Sendetaste erlischt die
Hintergrundbeleuchtung sofort.
HINWEIS !
Wenn noch keine Favoriten abgespeichert sind und
zuvor keine Zi󰀨erntaste betätigt wurde, wird die
Beleuchtung auch durch Tastendruck auf ▲ oder
für ca. 10 Sekunden aktiviert.
Betrieb
Voraussetzungen
- GIGAcom ist eingeschaltet.
- Gewünschter Funkbefehl ist auf den richtigen
Empfänger eingelernt.
- Batterie des GIGAcom ist nicht leer.
Tor / Befehl auswählen
1. Nummer des gewünschten Tores über den Zi󰀨ernblock
eingeben.
- Werden hintereinander mehr als 2 Zi󰀨ern
eingegeben, blinkt LED 2 rot und die Eingabe wird
unterbrochen.
2. Gewünschte Fahrtrichtung durch Drücken der Taste ▲
oder ▼ auswählen.
ÎLED 1 leuchtet bei Senden orange.
ÎLED 1 leuchtet grün. (Bei SOMloq2)
ÎTor setzt sich in Bewegung.
Favorit abspeichern
Wenn ein Tor besonders häug betätigt wird, kann dieses
als Favorit abgespeichert werden. Favoriten müssen vor
der Betätigung nicht über den Zi󰀨ernblock angewählt
werden.
1. Taste (M) länger als 5 Sekunden drücken, um den
Speichervorgang einzuleiten
ÎLED 1 leuchtet für 10 Sekunden grün
-Die folgenden Schritte müssen innerhalb des
10- sekündigen Zeitfensters durchgeführt
werden.
2. Nummer des Tores, das als Favorit abgespeichert
werden soll über den Zi󰀨ernblock eingeben.
ÎLED 2 leuchtet grün.
3. Taste (M) kurz drücken.
ÎLED 1 leuchtet für 2 Sekunden rot und LED 2
leuchtet zeitgleich für 2 Sekunden orange.
ÎFavorit ist gespeichert
Favorit löschen
1. Taste (M) nger als 10 Sekunden drücken.
ÎLED 1 blinkt grün.
2. Taste loslassen.(M)
3. Taste (M) kurz drücken
ÎLED 1 leuchtet für 2 Sekunden rot und LED 2
leuchtet zeitgleich für 2 Sekunden orange.
ÎFavorit ist gelöscht
Batterie wechseln
Wenn die Ladung der Batterie einen niedrigen Stand
erreicht hat, blinkt LED 1 beim Senden eines Befehls rot.
1. Schraubenabdeckung (3) abziehen.
2. Schraube (4) herausdrehen.
3. GIGAcom umdrehen und die unteren Schrauben (5)
ebenfalls herausdrehen.
4. Gehäuseunterteil abheben.
5. Batterie (6) austauschen.
Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Vereinfachte Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die SOMMER Antriebs- und Funktechnik
GmbH, dass der Funkanlagentyp GIGAcom der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text
der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar:
www.som4.me/mrl
Entsorgung
Die jeweiligen Ländervorschriften beachten.
EN GIGAcom
Article no. 4038V000
Technical data
Radio frequency 868.8 MHz (SOMloq);
868.95 MHz (SOMloq2)
Temperature range -20 °C …+55 °C
Radio commands 200 radio commands
Range 50 m
IP code IP 64
Dimensions (housing) 147 x 44 x 30 mm
Weight 180g incl. batteries
Battery CR123A (3V)
Area for use / purpose
Radio remote control with 200 radio commands for
industrial applications.
Control up to 100 gates (with dened open/close =
2 commands/gate).
• Suitable for Somloq Rollingcode and SOMloq2 radio
systems.
Safety instructions
These instructions must be read, understood and
complied with by persons who use or perform
maintenance on the radio remote control.
Always store the handheld transmitter out of reach of
children or animals.
Do not use the handheld transmitter in locations
exposed to direct sunlight.
Store the handheld transmitter in a stable manner;
falling down could damage the unit or reduce its range.
Have faulty devices repaired by a technician authorised
by the manufacturer.
Systems that pose an accident risk should not be
operated by remote control unless the complete range
of movement of the system is visible to the user!
The local safety regulations for the system must be
observed to ensure safe operation! (For information on
safe operation see, e.g., VDE and employer’s liability
insurance associations or similar organisations in other
countries.)
The user is not protected against interference caused
by other telecommunications equipment or devices (e.g.
wireless systems which are being operated correctly in
the same frequency range).
This product contains batteries. If these batteries are
swallowed, serious internal burns can occur within only
two hours, and such burns are fatal.
Keep new and used batteries out of reach for children.
If the housing does not close securely, do not use the
handheld transmitter and make sure it is inaccessible
to children.
Seek medical help immediately if there is a chance that
a battery has been swallowed or inserted into any other
orice.
Risk of explosion through use of incorrect battery.
There is a risk of explosion if a battery is replaced with a
battery of the wrong type.
Do not open or recharge the battery or allow it to come
into contact with water, re or high temperatures.
Dispose of the battery according to locally applicable
regulations.
Remote control of devices and systems with increased
accident risk (e.g. hoists) is prohibited!
The remote control may only be used for devices and
systems in which radio interference in the transmitter
or radio receiver will not endanger people, animals or
objects, or the risk is reduced by other safety devices.
Intended use
Remote control of devices and systems with increased
accident risk (e.g. hoists) is prohibited.
The remote control must only be used for devices and
systems in which radio interference in the transmitter
or receiver will not endanger people, animals or objects,
or the risk is reduced by other safety devices.
Display and button explanation
Optical display
LED 1 (1) Briey lights orange when a radio
command is sent
Lights green for 1 second if a response
from a SOMloq2 radio receiver has been
received
LED 2 (2) Lights green if a gate allocated to one of
memory slots 0 - 9 is selected
Lights orange if a gate allocated to one of
memory slots 10 - 99 is selected
Flashes red if an attempt is made to select
an (invalid) three-digit memory slot
Buttons
Numbers 0 - 9 For input of the number of the required
gate
ESC For correction of an incorrect input
M Memory button
Switch on lighting
"OPEN" button
"CLOSE" button
Switch on
The GIGAcom is disabled on delivery. It must be enabled
before initial commissioning.
1. ).Press and hold button (M
ÎLED 2 ashes orange.
ÎAfter 5 seconds LED 1 lights red and LED 2 lights
orange.
ÎBacklighting is switched on.
Programming to transmitter
NOTE!
To ensure that using the GIGAcom is as simple and
convenient as possible, always note that the ▲ button
is consistently used for UP and the ▼ button is used
for DOWN.
See the instructions for the receiver or the operator for
the correct procedure for setting the radio receiver in
programming mode and the correct response of the LED
on the receiver at the various phases of the programming
process.
1. Setting receiver to programming mode for dene UP
and DOWN.
2. Select the required future memory slot with the keypad
on the GIGAcom.
ÎLED 2 lights green during input of a number
from 0 - 9.
ÎLED 2 lights orange during input of a number
from 10 - 99.
3. Press the desired direction button.
- ▲ for gate OPEN
- ▼ for gate CLOSE
ÎLED 1 lights orange.
Deleting from the receiver
See the instructions for the receiver or the operator for the
correct procedure for setting the radio receiver in delete
mode and the response of the LED at the various phases
of the delete process.
1. Set receiver in delete mode.
2. Select the memory slot that is to be deleted with the
keypad on the GIGAcom.
ÎLED 2 lights green during input of a number
from 0 - 9.
ÎLED 2 lights orange during input of a number
from 10 - 99.
3. Press the direction button that is to be deleted.
- ▲ for gate OPEN
- ▼ for gate CLOSE
ÎLED 1 lights orange.
Switch on backlighting
1. Press the ● button briey.
- The backlighting lights for approx. 10 seconds.
- The backlighting switches off immediately when
the transmit button is pressed.
NOTE!
If no favourites have been saved and a number button
was not pressed, the lighting is also activated by
pressing the ▲ or ▼ button for approx. 10 seconds.
Operation
Requirements
- GIGAcom is switched on.
- The desired radio command is programmed on the
correct receiver.
- GIGAcom battery is not yet at.
Select gate/command
1. Enter the number of the desired gate with the keypad.
- If more than 2 numbers are entered in succession,
LED 2 ashes red and the input is cancelled.
2. Select the desired direction of movement by pressing
the ▲ or ▼ button.
ÎLED 1 lights orange during transmission.
ÎLED 1 lights green. (On SOMloq2)
ÎGate starts moving.
Saving favourite
If a gate is actuated particularly frequently, it can be saved
as a favourite. Favourites do not need to be selected on
the keypad before they are actuated.
1. (Press and hold M) longer than 5 seconds to initiate
the save process
ÎLED 1 lights green for 10 seconds
-The following steps must be performed within
the 10-second time window.
2. Enter the number of the gate that is to be saved as
a favourite with the keypad.
ÎLED 2 lights green.
3. Press the button briey.(M)
ÎLED 1 lights red for 2 seconds and LED 2 lights
orange simultaneously for 2 seconds.
ÎFavourite is saved.
Deleting favourite
1. Press and hold M) longer than 10 seconds.(
ÎLED 1 ashes green.
2. Release button .(M)
3. Press the button briey(M)
ÎLED 1 lights red for 2 seconds and LED 2 lights
orange simultaneously for 2 seconds.
ÎFavourite is deleted.
Replace battery
If the charge of a battery is low, LED 1 ashes red when
a command is sent.
1. Pull o󰀨 screw cover (3).
2. Unscrew screw (4).
3. Rotate GIGAcom and unscrew the bottom screws (5).
4. Lift bottom section of housing.
5. Replace the battery (6).
Proceed in reverse order to reassemble.
Simplied Declaration of Conformity
SOMMER Antriebs- und Funktechnik GmbH hereby
declares that the radio system of type GIGAcom complies
with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU
Declaration of Conformity can be found at the following
internet address:
www.som4.me/mrl
Disposal
Observe applicable national regulations.
FR GIGAcom
Réf. 4038V000
Caractéristiques techniques
Fréquence radio 868,8 MHz (SOMloq) ;
868,95 MHz (SOMloq2)
Plage de températures De -20 °C à +55 °C
Commandes radio 200 commandes radio
Portée 50 m
Indice de protection IP 64
Dimensions (boîtier) 147 x 44 x 30 mm
Poids 180 g batteries comprises
Batterie Type CR123A (3V)
Domaine d’application / Usage prévu
• Télécommande contenant 200 commandes pour le
secteur industriel.
• Commande de 100 portes (pour une ouverture /
fermeture dénie = 2 commandes / porte).
Convient aux systèmes sans l Somloq Rollingcode
et SOMloq2.
Consignes de sécurité
Ces instructions doivent être lues, comprises et
respectées par la personne chargée de l’utilisation ou
de la maintenance de la commande radio.
Conserver l’émetteur portatif hors de portée des enfants
ou des animaux.
Ne pas utiliser l’émetteur portatif dans des lieux exposés
au rayonnement direct du soleil.
Stocker l’émetteur portatif dans une position stable,
toute chute pourrait être à l’origine de dommages ou
réduire la portée.
Coner la réparation des appareils défectueux
uniquement à un spécialiste autorisé par le fabricant.
• La commande à distance des installations présentant
un risque d’accident est uniquement autorisée lorsqu’un
contact visuel direct est assuré !
Pour garantir le fonctionnement en toute sécurité,
respecter la réglementation sur la sécurité applicable à
cette installation ! (Les informations sur la sécurité de
l’utilisation sont fournies, en Allemagne par exemple,
par le VDE et les associations professionnelles, ou par
les organismes similaires dans les autres pays.)
L’exploitant ne bénécie d’aucune protection contre
les perturbations causées par d’autres appareils
ou installations de télécommunication (par ex. les
installations radio qui émettent légalement sur la même
plage de fréquences).
Ce produit contient des piles. L’ingestion de piles
entraîne en moins de deux heures de graves brûlures
internes avant de causer la mort.
Tenir les piles neuves et usagées à l’écart des enfants.
Si le boîtier ne se referme pas correctement, ne pas
utiliser l’émetteur portatif et le tenir obligatoirement à
l’écart des enfants.
En cas de suspicion d’ingestion d’une pile ou d’insertion
dans un autre orice corporel, consulter immédiatement
un médecin.
Risque d’explosion si le type de pile utilisé est incorrect.
Risque d’explosion en cas de remplacement de la pile
par un type de pile non conforme.
Ne pas ouvrir la pile, ne pas la recharger, ne pas
l’exposer à l’eau, au feu ou à des températures élevées.
• Éliminer la pile conformément à la réglementation en
vigueur dans le pays.
• La commande à distance des appareils et des
installations présentant un risque d’accident élevé (par
exemple grues) est interdite !
L’utilisation de la commande à distance est réservée
aux appareils et installations pour lesquels un
dysfonctionnement de l’émetteur ou du récepteur radio
ne présente aucun danger pour les personnes, les
animaux et les équipements, ou pour lesquels ce risque
est couvert par d’autres équipements de sécurité.
Utilisation conforme
• La télécommande d‘appareils et d‘installations
présentant un risque d‘accident élevé (par exemple
grues) est interdite !
• L‘utilisation de la télécommande est réservée
aux appareils et installations pour lesquels un
dysfonctionnement de l‘émetteur ou du récepteur sans
l ne présente aucun danger pour les personnes, les
animaux et les équipements, ou pour lesquels ce risque
est couvert par d‘autres dispositifs de sécurité.
Description de l‘a󰀩chage et des
touches
A󰀩chage optique
LED 1 Devient brièvement orange pendant (1)
l'envoi d'une commande radio.
• Devient verte pendant 1 seconde en cas
de réception d'un message de retour d'un
récepteur sans l SOMloq2.
LED 2 Devient verte en cas de sélection d'une (2)
porte occupant un emplacement de
mémoire 0 à 9.
• Devient orange en cas de sélection d'une
porte occupant un emplacement de
mémoire 10 à 99.
• Rouge et clignote en cas de tentative de
sélection d'un emplacement de mémoire
à trois chi󰀨res (non valide).
Touches
Chi󰀨res 0 à 9 Permet de saisir le numéro de la porte
souhaitée
ESC Permet de corriger une saisie incorrecte
MTouche d'enregistrement
Activation de l'éclairage
Touche de déplacement « HAUT »
Touche de déplacement « BAS »
Mise en marche
L‘appareil GIGAcom est livré éteint. Il doit être activé
avant la première mise en service.
1. ) et la maintenir enfoncée.Appuyer sur la touche (M
ÎLa LED 2 est orange et clignote.
ÎAu bout de 5 secondes, la LED 1 devient rouge et
la LED 2 orange.
ÎLe rétroéclairage s‘allume.
Programmation du récepteur
REMARQUE !
Pour une utilisation aisée et confortable de l‘appareil
GIGAcom, noter que la touche ▲ correspond à Porte
OUVERTE et la touche ▼ à Porte FERMÉE.
La procédure de réglage du récepteur sans l en mode
programmation et la réponse correspondante des LED
du récepteur dans les di󰀨érentes phases du processus
de programmation sont décrites dans les instructions du
récepteur ou de l‘automatisme.
1. Régler le récepteur en mode programmation pour
ouverture / fermeture dénie.
2. lectionner le prochain emplacement de mémoire
souhaité à l‘aide du pavé numérique de GIGAcom.
ÎLa LED 2 devient verte lors de la saisie d‘un chi󰀨re
de 0 à 9.
ÎLa LED 2 devient orange lors de la saisie d‘un
chi󰀨re de 10 à 99.
3. Appuyer sur la touche de direction souhaitée.
- ▲ pour Porte OUVERTE
- ▼ pour Porte FERMÉE
ÎLa LED 1 devient orange.
Suppression du récepteur
La procédure de réglage du récepteur radio en mode
suppression et la réponse correspondante des LED du
récepteur dans les di󰀨érentes phases du processus
de suppression sont décrites dans les instructions du
récepteur ou de l‘automatisme.
1. Régler le récepteur en mode suppression.
2. Sélectionner l‘emplacement de mémoire à supprimer
à l‘aide du pavé numérique de GIGAcom.
ÎLa LED 2 devient verte lors de la saisie d‘un chi󰀨re
de 0 à 9.
ÎLa LED 2 devient orange lors de la saisie d‘un
chi󰀨re de 10 à 99.
3. Appuyer sur la touche de direction correspondante.
- ▲ pour Porte OUVERTE
- ▼ pour Porte FERMÉE
ÎLa LED 1 devient orange.
Activation du rétroéclairage
1. Appuyer rapidement sur la touche ●.
- Le rétroéclairage s‘allume pendant env.
10 secondes.
- Le rétroéclairage s‘éteint dès que la touche d‘envoi
est activée.
REMARQUE !
Si aucun favori n‘est enregistré et si aucune touche
numérique n‘a encore été actionnée, l‘éclairage
s‘active également pendant env. 10 secondes après
avoir appuyé sur ▲ ou ▼.
Fonctionnement
Conditions
- GIGAcom est activé.
- La commande radio souhaitée est programmée sur le
récepteur adéquat.
- La batterie de GIGAcom ne doit pas être vide.
Sélection de porte / commande
1. Entrer le numéro de la porte souhaitée à l‘aide du pavé
numérique.
- Si plus de 2 chi󰀨res sont saisis successivement,
la LED 2 est rouge et clignote et la saisie est
interrompue.
2. lectionner la direction souhaitée en appuyant sur
la touche ▲ ou ▼.
ÎLa LED 1 devient orange en cas d‘envoi.
ÎLa LED 1 devient verte. (Pour SOMloq2)
ÎLa porte se déplace.
Enregistrement de favoris
Si une porte est fréquemment actionnée, elle peut être
enregistrée dans les favoris. Avant l‘actionnement, les
favoris ne doivent pas être sélectionnés avec le pavé
numérique.
1. ( ) pendant plus de 5 secondes Appuyer sur la touche M
pour démarrer l‘enregistrement
ÎLa LED 1 devient verte pendant 10 secondes
-Les étapes suivantes doivent être e󰀨ectuées
dans un délai de 10 secondes.
2. Entrer le numéro de la porte à enregistrer dans les
favoris à l‘aide du pavé numérique.
ÎLa LED 2 devient verte.
3. .Appuyer rapidement sur la touche (M)
ÎLa LED 1 devient rouge pendant 2 secondes et la
LED 2 devient orange en même temps pendant
2 secondes.
ÎLa favori est enregistré
Suppression de favoris
1. pendant plus de Appuyer sur la touche (M)
10 secondes.
ÎLa LED 1 est verte et clignote.
2. ).Relâcher la touche (M
3. .Appuyer rapidement sur la touche (M)
ÎLa LED 1 devient rouge pendant 2 secondes et la
LED 2 devient orange en même temps pendant
2 secondes.
ÎLa favori est supprimé
Remplacement de la batterie
Lorsque le niveau de la batterie est faible, la LED1 est
rouge et clignote au cours de l‘envoi d‘une commande.
1. Retirer le cache de vis (3).
2. Retirer la vis (4).
3. Retourner l‘appareil GIGAcom et retirer également les
vis (5) du dessous.
4. Soulever la partie inférieure du boîtier.
5. Remplacer la batterie (6).
L‘assemblage s‘e󰀨ectue dans le sens inverse.
Déclaration UE de conformité
simpliée
La société SOMMER Antriebs- und Funktechnik GmbH
déclare par la présente que l’équipement radioélectrique
GIGAcom est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte
complet de la déclaration UE de conformité est disponible
à l’adresse internet suivante :
www.som4.me/mrl
Mise au rebut
Respecter la réglementation nationale en vigueur.
Points de collecte sur www.que ir frfa edemesdechets.
Privilégiez la répar !aon ou le don de votre appareil
Cet appa ilre
et ses piles
se recyclent
IT GIGAcom
Cod. art. 4038V000
Dati tecnici
Frequenza radio 868,8 MHz (SOMloq);
868,95 MHz (SOMloq2)
Intervallo di temperatura -20 °C …+55 °C
Radiocomandi 200 codici radio
Zona di copertura 50 m
Classe di protezione IP 64
Dimensioni (alloggiamento) x 44 x 30 mm
Peso 180g con batteria
Batteria Tipo CR123A (3V)
Campo di utilizzo / applicazione
• Dispositivo di controllo remoto con 200 comandi per il
settore industriale.
Controllo di no a 100 porte (con apertura / chiusura
denita = 2 comandi / porta).
• Adatto per i sistemi radio Somloq Rollingcode
e SOMloq2.
Norme di sicurezza
Le presenti istruzioni devono essere lette, comprese e
osservate dal personale incaricato del funzionamento o
della manutenzione dell’impianto.
• Conservare il telecomando fuori dalla portata di bambini
o animali.
Non utilizzare il radiocomando in luoghi esposti a luce
solare diretta.
• Conservare il telecomando in una posizione stabile al
ne di evitare danni al dispositivo in seguito alla caduta.
Eventuali danni al dispositivo compromettono il raggio
di azione.
• I dispositivi difettosi possono essere riparati solo da
personale autorizzato dal produttore.
In impianti che comportano un rischio di infortuni, il
controllo remoto può avvenire solo in presenza di un
contatto visivo diretto!
• Per la sicurezza di funzionamento dovranno essere
rispettate le norme di sicurezza applicabili a questo
impianto! (Per maggiori informazioni sull’utilizzo
sicuro, contattare le associazioni di categoria e gli enti
preposti.)
Il responsabile dell’impianto non è in alcun modo
protetto dalle interferenze di altri dispositivi o impianti di
telecomunicazione (ad es. impianti radio autorizzati ad
operare sulla stessa gamma di frequenze).
• Questo prodotto contiene batterie. Se si ingerisce una
batteria, nel giro di sole due ore si possono vericare
gravi ustioni interne con conseguente morte.
• Tenere lontane batterie nuove e usate dalla portata dei
bambini.
Se la custodia non si chiude in modo sicuro, non
utilizzare il radiocomando e tenerlo lontano dalla portata
dei bambini.
Se si ritiene che una batteria possa essere stata ingerita
o sia penetrata nel corpo in altra forma, consultare
immediatamente un medico.
• Pericolo di esplosione in caso di utilizzo di un tipo di
batteria errato. Se la batteria viene sostituita con un tipo
di batteria errato, sussiste il pericolo di esplosione.
Non aprire la batteria, non ricaricarla, non metterla a
contatto con acqua, fuoco e alte temperature.
• Provvedere allo smaltimento della batteria in conformità
alle norme locali.
È vietato l’utilizzo del controllo remoto in dispositivi e
impianti a elevato rischio d’infortunio (ad es. impianti di
sollevamento)!
L’utilizzo di questo dispositivo di comando a distanza
è consentito esclusivamente per apparecchi ed
impianti nei quali un eventuale malfunzionamento del
trasmettitore o del radioricevitore non comporta rischi
per persone, animali o cose, o nei quali tali rischi sono
annullati da altri dispositivi di sicurezza.
Uso conforme
• È vietato l‘utilizzo del dispositivo di comando a distanza
su dispositivi e impianti ad elevato rischio d‘infortunio
(p. es. impianti di sollevamento)!
• L‘utilizzo di questo dispositivo di comando a distanza
è consentito esclusivamente per apparecchi ed
impianti nei quali un eventuale malfunzionamento del
telecomando o del radioricevitore non comporta rischi
per persone, animali o cose, o nei quali tali rischi sono
annullati da altri dispositivi di sicurezza.
Segnali e pulsanti
Segnali ottici
LED 1 Si accende brevemente in arancione (1)
mentre un radiocomando viene inviato
• Si accende per un secondo in verde
quando riceve un feedback da un
ricevitore SOMloq2
LED 2 Si accende di verde quando viene (2)
selezionata una porta memorizzata nei
posti di memoria da 0 a 9
• Si accende di arancione quando viene
selezionata una porta memorizzata nei
posti di memoria da 10 a 99
• Lampeggia in rosso quando si cerca di
selezionare un posto di memoria a tre
cirfe (non valido).
Passo passo
Cifre 0 - 9 Per inserire il numero della porta
desiderata
ESC Per correggere un errore
M Tasto di memorizzazione
Accendere l'illuminazione
Pulsante "SU"
Pulsante "GIÙ"
Accensione
Alla consegna il GIGAcom è spento Deve essere acceso
prima di metterlo in servizio.
1. Premere il pulsante ( ) e tenerlo premuto.M
ÎIl LED 2 lampeggia in arancione.
ÎDopo 5 secondi il lLED 1 si accende in rosso e il
LED 2 in arancione.
ÎL‘illuminazione tastiera si accende.
Programmazione del ricevitore
AVVERTENZA!
Per rendere l‘utilizzo di GIGAcom il più semplice
e comodo possibile, fare in modo che il pulsante
▲ venga utilizzato sempre per Porta APERTA e il
pulsante ▼ per Porta CHIUSA.
La procedura corretta per portare il radioricevitore in
modalità di programmazione e per la rispettiva reazione
dei LED sul ricevitore durante le varie fasi del processo
di programmazione è descritta nel manuale del ricevitore
e dell‘azionamento.
1. Portare il ricevitore in modalità di programmazione per
APERTO / CHIUSO denito.
2. Selezionare il posto in memoria desiderato sul
tastierino di GIGAcom.
ÎIl LED 2 si accende in verde inserendo una cifra
da 0 a 9.
ÎIl LED 2 si accende in arancione inserendo una cifra
da 10 a 99.
3. Premere il tasto di direzione desiderato.
- ▲ per Porta APERTA
- ▼ per Porta CHIUSA
ÎIl LED 1 si accende in arancione.
Cancella da ricevitore
La procedura corretta per portare il radioricevitore in
modalità di cancellazione e per la rispettiva reazione
dei LED sul ricevitore durante le varie fasi del processo
di cancellazione è descritta nel manuale del ricevitore
e dell‘azionamento.
1. Portare il ricevitore in modalità di cancellazione.
2. Selezionare il posto in memoria che si desidera
cancellare sul tastierino di GIGAcom.
ÎIl LED 2 si accende in verde inserendo una cifra
da 0 a 9.
ÎIl LED 2 si accende in arancione inserendo una cifra
da 10 a 99.
3. Premere il tasto di direzione che si desidera cancellare.
- ▲ per Porta APERTA
- ▼ per Porta CHIUSA
ÎIl LED 1 si accende in arancione.
Accensione dell‘illuminazione
1. Premere brevemente il pulsante ●.
- L‘illuminazione si accende per circa 10 secondi.
- Dopo aver premuto il tasto invio l‘illuminazione si
spegne immediatamente.
AVVERTENZA!
Se non sono stati memorizzati ancora dei preferiti
e nessun tasto numerico è stato premuto,
l‘illuminazione viene attivata per circa 10 secondi
anche premendo ▲ o ▼ per circa 10 secondi.
Modalità
Premesse
- GIGAcom è acceso.
- Il radiocomando desiderato è stato memorizzato sul
ricevitore corretto.
- La batteria di GIGAcom non è scarica.
Selezione porta / comando
1. Digitare sul tastierino il numero della porta desiderata.
- Se vengono premute più di 2 cifre, il LED 2 si
illumina di rosso e l‘operazione viene interrotta.
2. Selezionare la direzione desiderata premendo
i pulsanti ▲ oppure ▼.
ÎDurante l‘invio il LED 1 si accende in arancione.
ÎIl LED 1 si accende in verde. (Con SOMloq2)
ÎLa porta si muove.
Memorizzazione dei preferiti
Se una porta viene usata particolarmente spesso, la si
può memorizzare come preferita. Le porte memorizzate
come preferite non richiedono la selezione mediante il
tastierino.
1. Premere per più di 5 secondi il pulsante ( ) così da M
avviare la procedura di memorizzazione
ÎIl LED 1 si accende in verde per 10 secondi
-Le seguenti operazioni devono essere completate
entro questi 10 secondi.
2. Digitare con il tastierino il numero della porta che si
desidera memorizzare tra i preferiti.
ÎIl LED 2 si accende in verde.
3. Premere brevemente il pulsante .(M)
ÎIl LED 1 si accende per 2 secondi in rosso e il LED
2 si accende contemporaneamente per 2 secondi
in arancione.
ÎLa porta è stata memorizzata tra i preferiti.
Cancellazione dei preferiti
1. Premere il pulsante per più di 10 secondi.(M)
ÎIl LED 1 lampeggia in verde.
2. Rilasciare il pulsante .(M)
3. Premere brevemente il pulsante .(M)
ÎIl LED 1 si accende per 2 secondi in rosso e il LED
2 si accende contemporaneamente per 2 secondi
in arancione.
ÎLa porta è stata cancellata dai preferiti.
Sostituire la batteria
Quando la batteria è quasi scarica, il LED 1 lampeggia in
rosso al momento di inviare i comandi.
1. Rimuovere il tappo della vite (3).
2. Svitare la vite (4).
3. Girare il GIGAcom e svitare anche la vite inferiore (5).
4. Sollevare la parte inferiore dell‘alloggiamento.
5. Sostituire la batteria (6).
La batteria viene inserita seguendo la sequenza inversa.
Dichiarazione di conformità
semplicata
Con la presente SOMMER Antriebs- und Funktechnik
GmbH attesta che il tipo di apparecchiatura a
radiocomandi GIGAcom è conforme della direttiva
2014/53/UE. Una copia integrale della dichiarazione di
conformità UE è disponibile su Internet alla seguente
pagina:
www.som4.me/mrl
Smaltimento
Osservare le norme locali in materia.
ES GIGAcom
N.º de artículo 4038V000
Datos técnicos
Radiofrecuencia 868,8 MHz (SOMloq);
868,95 MHz (SOMloq2)
Rango de temperatura -20 °C …+55 °C
Comandos de radio 200 comandos de radio
Cobertura 50 m
Grado de protección IP 64
Dimensiones (carcasa) 147 x 44 x 30 mm
Peso 180 g. incl. batería
Batería Tipo CR123A (3V)
Ámbito de aplicación / nalidad de
uso
• Mando remoto por radio con 200 comandos para uso
industrial.
Accionamiento de hasta 100 puertas (con apertura
y cierre denidos = 2 comandos por puerta).
• Apropiado para los sistemas de radio Somloq
Rollingcode y SOMloq2.
Indicaciones de seguridad
• La persona que utilice el control remoto por radio o
realice los trabajos de mantenimiento en él deberá leer,
comprender y acatar estas instrucciones.
• Guarde el emisor fuera del alcance de niños o animales.
• No utilice el emisor en lugares con radiación solar
directa.
Guarde el emisor en una posición estable p1-ya que, si
se cae, podría resultar dañado, o la cobertura podría
reducirse.
• Encargue la reparación de los equipos defectuosos
exclusivamente a un técnico autorizado por el
fabricante.
• ¡El control remoto de instalaciones con riesgo de
accidentes solo puede realizarse si existe contacto
visual directo!
• Para garantizar un manejo seguro deben respetarse
las disposiciones de seguridad locales vigentes para
esta instalación. (La asociación alemana de industrias
electrotécnicas, electrónicas y de tecnologías de
información (VDE), las mutuas laborales u otras
organizaciones equivalentes de otros países, p. ej.,
pueden proporcionar información sobre el manejo
seguro.)
• El operador no cuenta con protección alguna frente a
interferencias de otras instalaciones de transmisión a
distancia o de equipos (p. ej., instalaciones de radio
utilizadas pertinentemente en la misma banda de
frecuencia).
Este producto contiene pilas. Si se ingiere la pila, en tan
solo dos horas pueden sufrirse quemaduras internas de
gravedad que provocarán la muerte.
• Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance
de los niños.
Si la carcasa no cierra de forma segura, no utilice
el emisor y manténgalo en todo momento fuera del
alcance de los niños.
Si existiera la posibilidad de que se haya ingerido una
pila o se haya introducido en cualquier otra parte del
cuerpo, acuda de inmediato al médico.
• Riesgo de explosión debido al tipo incorrecto de pila. Si
la pila se sustituye por otra de un tipo incorrecto, existe
el riesgo de que se produzca una explosión.
No está permitido abrir la pila, recargarla, que entre
en contacto con agua o fuego, ni que se exponga a
temperaturas altas.
Para desechar la pila deben respetarse las normativas
vigentes del país.
¡Queda prohibido el control remoto de equipos e
instalaciones con un elevado riesgo de accidente (p. ej.,
equipos de grúas)!
• El control remoto está permitido únicamente
para equipos e instalaciones en los que una
radiointerferencia en el emisor o en el receptor de radio
no entrañe riesgos para personas, animales ni objetos o
en los casos en los que el riesgo esté cubierto por otros
dispositivos de seguridad.
• ede penetrar agua y dañar o destruir el controlador.
Uso conforme a los nes previstos
¡Queda prohibido el control remoto de aparatos
e instalaciones con un elevado riesgo de accidentes
(p. ej., equipos de grúas)!
• El control remoto está permitido únicamente
para equipos e instalaciones en los que una
radiointerferencia en el emisor o en el receptor de radio
no entrañe riesgos para personas, animales ni objetos
o en los casos en los que el riesgo esté cubierto por
otros dispositivos de seguridad.
Explicación de visualización y teclas
Visualización
LED 1 Se ilumina brevemente en naranja (1)
mientras se emite un comando de radio
• Se ilumina en verde durante 1 segundo
si se p1-ha recibido una respuesta de un
receptor de radio SOMloq2
LED 2 Se ilumina en verde al seleccionar (2)
una puerta que ocupa una posición
de memoria del 0 al 9
• Se ilumina en naranja al seleccionar
una puerta que ocupa una posición
de memoria del 10 al 99
• Parpadea en rojo si se intenta seleccionar
una posición de memoria (no válida) de
tres posiciones
Por pulsaciones
Cifras 0 - 9 Para introducir el número de la puerta
deseada
ESC Para la corrección de un dato
introducido erróneo
M Tecla de memoria
Encender la iluminación
Tecla de desplazamiento "SUBIR"
Tecla de desplazamiento "BAJAR"
Conexión
En estado de entrega, el GIGAcom viene desactivado.
Debe conectarse antes de la primera puesta en marcha.
1. Pulse y mantenga pulsada la tecla ( ) .M
ÎEl LED 2 parpadea en naranja.
ÎDespués de 5 segundos, el LED 1 se ilumina en
rojo y el LED 2 en naranja.
ÎLa iluminación de fondo se enciende.
Programación en el receptor
¡AVISO!
Para que el uso del GIGAcom sea lo más sencillo
y agradable posible, es imprescindible tener en cuenta
un uso consecuente de la tecla ▲ para ABRIR y de la
tecla ▼ para CERRAR las puertas.
Consulte en las instrucciones del receptor o
accionamiento el procedimiento correcto para poner éste
en el modo de programación, así como la correspondiente
reacción de los LED en el receptor en las distintas fases
del proceso de programación.
1. Ponga el receptor en el modo de programación para la
apertura / cierre denidos.
2. Seleccione la futura posición de memoria deseada en
el bloque numérico del GIGAcom.
ÎEl LED 2 se ilumina en verde si se introduce un
número del 0 al 9.
ÎEl LED 2 se ilumina en naranja si se introduce un
número del 10 al 99.
3. Pulse la tecla de dirección deseada.
- ▲ para puerta ABIERTA
- ▼ para puerta CERRADA
ÎEl LED 1 se ilumina en naranja.
Borrar en el receptor
Consulte en las instrucciones del receptor
o accionamiento el procedimiento correcto para poner
éste en el modo de borrado, así como la correspondiente
reacción de los LED en el receptor en las distintas fases
del proceso de borrado.
1. Ponga el receptor en el modo de borrado.
2. Seleccione la posición de memoria que desea borrar
en el bloque numérico del GIGAcom.
ÎEl LED 2 se ilumina en verde si se introduce un
número del 0 al 9.
ÎEl LED 2 se ilumina en naranja si se introduce un
número del 10 al 99.
3. Pulse la tecla de dirección que desea borrar.
- ▲ para puerta ABIERTA
- ▼ para puerta CERRADA
ÎEl LED 1 se ilumina en naranja.
Conectar la iluminación de fondo
1. Pulse brevemente la tecla ●
- La iluminación de fondo se enciende durante aprox.
10 segundos.
- La iluminación de fondo se apaga de inmediato
después de pulsar la tecla de transmisión.
¡AVISO!
Si aún no se p1-ha guardado ningún favorito
y anteriormente no se había pulsado ninguna tecla
numérica, la iluminación se activa también al pulsar
las teclas ▲ o ▼ durante unos 10 segundos.
Funcionamiento
Requisitos
- El GIGAcom está encendido.
- El comando de radio deseado está programado en el
receptor correcto.
- La batería del GIGAcom no está gastada.
Selección de puerta / comando
1. Introduzca el número de la puerta deseada en el
bloque numérico.
- Si se introducen más de dos números consecutivos,
el LED 2 parpadea en rojo y se cancela la
introducción.
2. Seleccione la dirección de desplazamiento deseada
pulsando la tecla ▲ o ▼.
ÎEl LED 1 se ilumina en naranja durante la
transmisión.
ÎEl LED 1 se ilumina en verde. (en el SOMloq2)
ÎLa puerta se pone en movimiento.
Guardar favoritos
Si una puerta se utiliza con especial frecuencia, puede
guardarse como favorita. Para las puertas favoritas no es
necesario seleccionarlas primero en el bloque numérico
antes de su activación.
1. Pulse la tecla ( ) durante más de 5 segundos para M
iniciar el proceso de grabación.
ÎEl LED 1 se ilumina durante 10 segundos en verde.
-Los siguientes pasos deben efectuarse dentro
de un lapso de tiempo de 10 segundos.
2. Introduzca el número de la puerta que desea guardar
como favorita en el bloque numérico.
ÎEl LED 2 se ilumina en verde.
3. Pulse brevemente la tecla .(M)
ÎEl LED 1 se ilumina durante 2 segundos en rojo
y el LED 2 se ilumina al mismo tiempo durante
2 segundos en naranja.
ÎLa posición favorita está memorizada.
Borrar favoritos
1. Pulse la tecla durante más de 10 segundos.(M)
ÎEl LED 1 parpadea en verde.
2. Suelte la tecla .(M)
3. Pulse brevemente la tecla .(M)
ÎEl LED 1 se ilumina durante 2 segundos en rojo
y el LED 2 se ilumina al mismo tiempo durante
2 segundos en naranja.
ÎLa posición favorita se p1-ha borrado.
Cambie la pila.
Si la carga de la batería está en un nivel bajo, el LED 1
parpadea en rojo durante la emisión de un comando.
1. Extraiga la tapa atornillada (3).
2. Extraiga el tornillo (4).
3. De la vuelta al GIGAcom y extraiga también el tornillo
inferior (5).
4. Levante la parte inferior de la carcasa.
5. Cambie la batería.(6).
El montaje se realiza siguiendo el orden inverso.
Declaración de conformidad
simplicada
Con la presente, SOMMER Antriebs- und Funktechnik
GmbH declara que el modelo de instalación por radio
GIGAcom cumple con la directiva 2014/53/UE. El texto
completo de la declaración de conformidad UE está
disponible en la siguiente dirección de internet:
www.som4.me/mrl
Eliminación de residuos
Tenga en cuenta las normativas nacionales en vigor
DK GIGAcom
Artikelnr. 4038V000
Tekniske data
Radiofrekvens 868,8 MHz (Somloq);
868,95 MHz (SOMloq2)
Temperaturområde -20 °C …+55 °C
Radiokommandoer 200 radiokommandoer
Rækkevidde 50 m
Kapslingsklasse IP 64
Mål (hus) 147 x 44 x 30 mm
Vægt 180g inkl. batterier
Batteri Type CR123A (3V)
Anvendelsesområde/
anvendelsesformål
• Radiofjernbetjening med 200 kommandoer til det
industrielle område.
Aktivering af op til 100 porte (ved deneret åbne/lukke =
2 kommandoer/port).
• Velegnet til fjernbetjeningssystemerne Somloq
Rollingcode og SOMloq2.
Sikkerhedsanvisninger
Denne monterings- og driftsvejledning skal læses,
forstås og overholdes af personen, der betjener og
vedligeholder fjernbetjeningen.
Opbevar håndsenderen utilgængeligt for børn og dyr.
Opbevar eller betjen ikke håndsenderen på steder,
hvor det er vådt, hvor der dannes dampe, hvor
luftfugtigheden er høj, hvor der er støv eller direkte
sollys eller lignende forhold.
Opbevar håndsenderen stabilt. Hvis den falder ned, kan
den tage skade, eller rækkevidden kan mindskes.
Defekte enheder må kun repareres af fagfolk, der er
autoriseret af producenten.
Fjernstyring af anlæg, der rummer risiko for ulykker, kun
må bruges ved direkte synskontakt!
For at driften skal være sikker, skal de lokale
sikkerhedsbestemmelser for anlægget overholdes!
(VDE og brancheforeninger eller lignende organer i
andre lande giver dig oplysninger om, hvordan anlægget
betjenes sikkert.)
Brugeren af håndsenderen er på ingen måde beskyttet
mod forstyrrelse fra andre fjernbetjeningsanlæg eller
enheder (f.eks. andre radioanlæg, der betjenes lovligt i
samme frekvensområde).
DetDetDeettteDette produkt indeholder knapbatterier.
Hvis knapbatteriet sluges, kan der inden for kun to
timer opstå alvorlige indre forbrændinger, der kan føre
til døden.
• Hold nye og brugte batterier væk fra børn.
Hvis huset ikke lukker sikkert, må håndsenderen ikke
bruges, og det er vigtigt at holde den væk fra børn.
Hvis der er risiko for, at et batteri er blevet slugt eller
bender sig i en anden kropsåbning, skal lægen
kontaktes med det samme.
• Eksplosionsfare på grund af forkert batteritype. Hvis
batteriet erstattes af en forkert batteritype, er der fare
for eksplosion.
Batteriet må ikke åbnes, genoplades, udsættes for vand,
ild eller høje temperaturer!
Bortskaf batteriet miljømæssigt korrekt!
Det er forbudt at anvende fjernstyring af enheder og
anlæg med øget ulykkesrisiko (f.eks. krananlæg)!
Håndsenderen er kun tilladt ved enheder og anlæg, der
ikke kan komme til at udgøre en fare for mennesker,
dyr eller ting, såfremt der er fejl i senderen eller
radiomodtagerens radiofunktion, eller hvis risikoen
afværges af andre sikkerhedsanordninger.
Bestemmelsesssig anvendelse
Det er forbudt at anvende fjernstyring af enheder og
anlæg med øget ulykkesrisiko (f.eks. krananlæg)!
Fjernstyring er kun tilladt ved enheder og anlæg, der
ikke kan komme til at udgøre en fare for mennesker,
dyr eller ting, såfremt der er fejl i senderen eller
radiomodtagerens radiofunktion, eller hvis risikoen
afværges af andre sikkerhedsanordninger.
Forklaring på visninger og knapper
Visuel visning
LED 1 (1) Lyser kortvarigt orange, mens
radiokommandoen sendes
Lyser grønt i 1 sekund, når der modtages
en tilbagemelding fra en SOMloq2-
radiomodtager
LED 2 (2) Lyser grønt, når der vælges en port, der
er allokeret til en hukommelsesplads 0 - 9
Lyser orange, når der vælges en port,
der er allokeret til en hukommelsesplads
10 - 99
Blinker rødt, når der gøres forsøg
på at vælge en (ikke gyldig) trecifret
hukommelsesplads
Knapper
Cifre 0 - 9 Til indlæsning af nummeret på den
ønskede port
ESC Til korrigering af en forkert indlæsning
M Hukommelsesknap
Tænder lyset
Pileknap "OP"
Pileknap "NED"
Tænd
Der er slukket for GIGAcom, når den udleveres.
Den skal tændes før første ibrugtagning.
1. knappen ( ) inde.Tryk på og hold M
ÎLED 2 blinker orange.
ÎEfter 5 sekunder lyser LED 1 rødt og LED 2 orange.
ÎDer tændes for baggrundsbelysningen.
Indlæring af modtageren
NB!
For at gøre det så let og enkelt som muligt at
bruge GIGAcom skal man være opmærksom på, at
knappen ▲ altid betyder port OP, og at knappen ▼
altid betyder port I.
Den rigtige fremgangsmåde til at indstille radiomodtageren
i indlæringsmodus, og hvordan dioden på modtageren
reagerer i de forskellige faser i indlæringsprocessen, ses
af vejledningen til modtageren eller til drevet.
1. Indstil modtageren i indlæringsmodus med henblik på
deneret OP/I.
2. Vælg den ønskede fremtidige hukommelsesplads via
taltastaturet på GIGAcom.
ÎLED 2 lyser grønt ved indlæsning af et tal fra 0 - 9.
ÎLED 2 lyser orange ved indlæsning af et tal fra
10 - 99.
3. Tryk på den ønskede pileknap.
- ▲ for port OP
- ▼ for port I
ÎLED 1 lyser orange.
Sletning i modtageren
Den rigtige fremgangsmåde til at indstille radiomodtageren
i slettemodus, og hvordan dioden på modtageren reagerer
i de forskellige faser i sletteprocessen, ses af vejledningen
til modtageren eller til drevet.
1. Indstil modtageren i slettemodus.
2. Vælg hukommelsespladsen, der ønskes slettet, via
taltastaturet på GIGAcom.
ÎLED 2 lyser grønt ved indlæsning af et tal fra 0 - 9.
ÎLED 2 lyser orange ved indlæsning af et tal fra
10 - 99.
3. Tryk på den relevante pileknap.
- ▲ for port OP
- ▼ for port I
ÎLED 1 lyser orange.
Aktivering af baggrundsbelysningen
1. Tryk kort på knappen ●.
- Baggrundsbelysningen lyser i ca. 10 sekunder.
- Når der trykkes på sendeknappen, slukker
baggrundsbelysningen straks.
NB!
Hvis der endnu ikke er gemt favoritter, og der ikke er
blevet trykket på en talknap inden da, aktiveres lyset
også i ca. 10 sekunder ved at trykke på ▲ eller ▼.
Drift
Forudsætninger
- GIGAcom er tændt.
- Den ønskede radiokommando er indlært til den rigtige
modtager.
- Batteriet i GIGAcom er ikke tomt.
Valg af port/kommando
1. Indlæs nummeret på den ønskede port på taltastaturet.
- Hvis der indlæses mere end 2 cifre efter hinanden,
blinker LED 2 rødt, og indlæsningen afbrydes.
2. Vælg den ønskede retning ved at trykke på knappen
▲ eller ▼.
ÎLED 1 lyser orange, når der sendes.
ÎLED 1 lyser grønt. (Ved SOMloq2)
ÎPorten bevæger sig.
Gem favorit
Hvis en port bruges særligt hyppigt, kan den gemmes
som favorit. En favorit skal ikke vælges via taltastaturet
før aktivering.
1. Hold knappen ( ) inde i mere end 5 sekunder for at M
indlede gemmeproceduren
ÎLED 1 lyser grønt i 10 sekunder
-De følgende trin skal udføres inden for dette
tidsvindue på 10 sekunder.
2. Indlæs nummeret på den port, der skal gemmes som
favorit, på taltastaturet.
ÎLED 2 lyser grønt.
3. Tryk kort på knappen .(M)
ÎLED 1 lyser rødt i 2 sekunder, og samtidigt lyser
LED 2 orange i 2 sekunder.
ÎFavoritten er gemt
Slet favorit
1. Hold knappen inde i mere end 10 sekunder.(M)
ÎLED 1 blinker grønt.
2. Slip knappen .(M)
3. Tryk kort på knappen (M)
ÎLED 1 lyser rødt i 2 sekunder, og samtidigt lyser
LED 2 orange i 2 sekunder.
ÎFavoritten er slettet
Skift batteri
Når batteriet er ved at være adt, blinker LED 1 rødt,
når der sendes en kommando.
1. Tag skrueafdækningen (3) af.
2. Skru skruen (4) ud.
3. Vend GIGAcom om, og skru også de nederste skruer
(5) af.
4. Tag den nederste del af huset af.
5. Skift batteri (6).
Enheden samles i omvendt rækkefølge.
Forenklet EU-
overensstemmelseserklæring
Hermed erklærer SOMMER Antriebs- und Funktechnik
GmbH, at radioanlæg-typen GIGAcom er i
overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. Hele EU-
overensstemmelseserklæringens tekst ndes under den
følgende internetadresse:
www.som4.me/mrl
Bortska󰀨else
Overhold de lokale miljøbestemmelser.
NO GIGAcom
Artikkelnr. 4038V000
Tekniske data
Radiofrekvens 868,8 MHz (SOMloq);
868,95 MHz (SOMloq2)
Temperaturområde -20 °C …+55 °C
Radiokommandoer 200 radiokommandoer
Rekkevidde 50 m
Type vern IP 64
Mål (hus) 147 x 44 x 30 mm
Vekt 180 g inkl. batterier
Batteri Type CR123A (3V)
Bruksområde / Tiltenkt bruk
• Radiofjernstyring med 200 kommandoer for industriell
bruk.
Styring av opp til 100 dører (ved denert åpning/lukking
= 2 kommandoer/dør)
• Egnet for radiosystemene Somloq Rollingcode og
SOMloq2.
Sikkerhetsanvisninger
Denne anvisningen må leses, forstås og følges
av vedkommende som driver eller vedlikeholder
radiofjernstyringen
Hold håndsenderen utenfor rekkevidden til barn eller
dyr.
Ikke bruk eller oppbevar håndsenderen på steder som
er fuktige, har damp, høy luftfuktighet, støv, utsatt for
direkte solinnstråling og lignende betingelser.
Oppbevar håndsenderen på et stabilt sted slik at den
ikke kan falle ned og føre til skader eller redusert
rekkevidde.
Defekte enheter skal repareres av fagfolk godkjent av
produsenten.
• Fjernstyring av anlegg med ulykkesrisiko må kun skje
med direkte visuell kontakt.
For sikker drift må de lokale sikkerhetsbestemmelsene
for dette anlegget følges! (Opplysninger om sikker bruk
får man f.eks. hos VDE og yrkesorganisasjoner, eller i
andre land fra tilsvarende instanser.)
• Brukeren er på ingen måte beskyttet mot feil fra
andre fjernmeldingsanlegg eller apparater (f.eks.
radioanlegg som drives forskriftsmessig i det samme
frekvensområdet).
Dette produktet inneholder batterier. Hvis batteriet
svelges, kan det oppstå alvorlige forbrenninger i løpet
av to timer, som kan føre til dødsfall.
• Oppbevar nye og brukte batterier utilgjengelig for barn.
Ikke bruk håndsenderen dersom huset ikke lukkes riktig,
og oppbevar det utilgjengelig for barn.
• Dersom det er fare for at et batteriet er svelget eller
nnes i en annen kroppsåpning, må du ta kontakt med
lege.
• Eksplosjonsfare pga. feil batteritype. Dersom batteriet
erstattes med feil batteritype, er det fare for eksplosjon.
Ikke åpne batteriet eller etterlad det, og ikke la det
komme i kontakt med vann, ild eller høye temperaturer!
Avhend batteriet iht. landets forskrifter!
Fjernstyring av apparater og anlegg med høy
ulykkesrisiko (f.eks. krananlegg) er forbudt!
• Håndsenderen er kun tillatt for apparater og anlegg
hvor en funksjonsfeil i senderen eller radiomottakeren
ikke utgjør noen fare for mennesker, dyr eller
gjenstander, eller hvor risikoen dekkes ved andre
sikkerhetsinnretninger.
Forskriftsmessig bruk
Fjernstyring av apparater og anlegg med høy
ulykkesrisiko (f.eks. krananlegg) er forbudt!
• Fjernstyringen er kun tillatt for apparater og anlegg
hvor en funksjonsfeil i senderen eller radiomottakeren
ikke utgjør noen fare for mennesker, dyr eller
gjenstander, eller hvor risikoen dekkes ved andre
sikkerhetsinnretninger.
Indikeringer og tasteerklæring
Optisk indikering
LED 1 Lyser oransje et kort øyeblikk når det (1)
sendes en radiokommando
• Lyser grønt i 1 sekund når det mottas
en tilbakemelding fra en SOMloq2
radiomottaker
LED 2 Lyser grønt når det velges en dør som (2)
er lagret i en av minneplassene 0 - 9.
• Lyser oransje når det velges en dør som
er lagret i en av minneplassene 10 - 99.
• Blinker rødt når man forsøker å velge en
(ikke gyldig), tresifret minneplass.
Knapper
Sifrene 0 - 9 For angivelse av nummer på ønsket dør.
ESC For korreksjon av feilinnlegging
M Lagringsknapp
Slå på belysning
Kjøreknapp "OPP"
Kjøreknapp "NED"
Innkobling
Ved levering er GIGAcom utkoblet. Denne må kobles inn
før første gangs bruk.
1. ).Trykk og hold tasten (M
ÎLED 2 blinker oransje.
ÎEtter 5 sekunder lyser LED 1 og LED 2 oransje.
ÎBakgrunnsbelysningen kobles inn.
Innlæring på mottaker
MERK!
For å gjøre bruken av GIGAcom så enkelt og
praktisk som mulig, må man passe på at knappen
▲ konsekvent brukes til Dør opp, og knappen ▼
konsekvent brukes til Dør igjen.
Den riktige fremgangsmåten for å stille radiomottakeren
i innlæringsmodus og betydningen av LED-ene på
mottakeren i de forskjellige fasene i innlæringsprosessene
er beskrevet i bruksanvisningene til mottakeren hhv.
motoren.
1. Stille mottakeren i innlæringsmodus for denert OPP/
IGJEN.
2. Velg minneplass på GIGAcom fra tallblokken.
ÎLED 2 lyser grønt når man velger tallene 0 - 9.
ÎLED 2 lyser oransje når man velger tallene 10 - 99.
3. Trykk ønsket retningsknapp.
- ▲ for Dør OPP
- ▲ for Dør IGJEN
ÎLED 1 lyser oransje.
Slette på mottakeren
Den riktige fremgangsmåten for å stille radiomottakeren
i slettemodus og betydningen av LED-ene på mottakeren
i de forskjellige fasene i sletteprosessene er beskrevet
i bruksanvisningene til mottakeren hhv. motoren.
1. Stille mottakeren i slettemodus.
2. Velg minneplassen som skal slettes på tallblokken til
GIGAcom.
ÎLED 2 lyser grønt når man velger tallene 0 - 9.
ÎLED 2 lyser oransje når man velger tallene 10 - 99.
3. Trykk retningsknappen som skal slettes.
- ▲ for Dør OPP
- ▲ for Dør IGJEN
ÎLED 1 lyser oransje.
Slå på bakgrunnsbelysning
1. Trykk kort på knappen ●.
- Bakgrunnsbelysningen lyser i ca. 10 sekunder.
- Etter at du har betjent sendeknappen slukker
bakgrunnsbelysningen.
MERK!
Hvis du ennå ikke har lagret noen favoritter og derfor
ikke har trykket noen talltaster, kan man aktivere
bakgrunnsbelysningen i 10 sekunder ved å trykke
på ▲ eller ▼.
80 mm
E
M
E
M
6 mm
48 mm
28 mm
50 mm
1
2
C
6
4
5
8x
E
M
147 mm
44 mm
30 mm
E
M
3
Volba vrat/povelu
1. Zadejte pomocí číslicového bloku číslo požadovaných
vrat.
- Pokud zadáte více než 2 číslice za sebou, LED 2
začne blikat červeně a zadávání se přeruší.
2. Stisknutím tlačítka ▲ nebo ▼ zvolte požadovaný směr
pojezdu.
ÎLED 1 svítí během vysílání oranžově.
ÎLED 1 svítí zeleně. (U SOMloq2)
ÎVrata se dají do pohybu.
Uložení do oblíbených
Pokud jsou některá vrata aktivována obzvlášť často, lze
je uložit do oblíbených. Oblíbená vrata není třeba před
aktivací volit z číselného bloku.
1. (Když podržíte tlačítko M) déle než 5 sekund, spus
se ukládání
ÎLED 1 svítí 10 sekund zeleně
-V průběhu časového okna trvajícího 10 sekund je
nutno provést následující kroky.
2. Číslo vrat, které chcete uložit do oblíbených, se zadává
pomocí číselného bloku.
ÎLED 2 svítí zeleně.
3. .Stiskněte krátce tlačítko (M)
ÎLED 1 svítí 2 sekundy červeně a LED 2 svítí
zároveň 2 sekundy oranžově.
ÎVrata jsou uložená v oblíbených
Vymazání z oblíbených
1. Podržte tlačítko stisknuté déle než 10 sekund.(M)
ÎLED 1 bliká zeleně.
2. ).Uvolněte tlačítko (M
3. Stiskněte krátce tlačítko (M)
ÎLED 1 svítí 2 sekundy červeně a LED 2 svítí
zároveň 2 sekundy oranžově.
ÎVrata byla vymazána z oblíbených
Výměna baterie
Pokud nabití baterie dosáhlo nízkého stavu, bliká LED 1
při odesílání povelu červeně.
1. Sejměte kryt šroubů (3).
2. Vyšroubujte šroub (4).
3. Zařízení GIGAcom otočte a spodní šrouby (5) rovněž
vyšroubujte.
4. Nadzvedněte spodní část pouzdra.
5. Vyměňte baterii (6).
Sestavení probíhá v opačném pořadí.
Zjednodušené prohlášení o shodě
Společnost SOMMER Antriebs- und Funktechnik GmbH
tímto prohlašuje, že typ rádiového zařízení GIGAcom
odpovídá směrnici 2014/53/EU. Úplný text ES prohlášení
o shodě je k dispozici na následující internetové adrese:
www.som4.me/mrl
Likvidace
Dodržujte příslušné národní předpisy.
SV GIGAcom
Artikelnr 4038V000
Tekniska data
Radiofrekvens 868,8 MHz (SOMloq);
868,95 MHz (SOMloq2)
Temperaturområde -20 °C …+55 °C
Radiokommandon 200 radiokommandon
Räckvidd 50 m
Kapslingsklass IP 64
Mått (hus) 147 x 44 x 30 mm
Vikt 180g inkl. batterier
Batteri typ CR123A (3V)
Användningsområde
Fjärrkontroll med 200 kommandon för användning inom
industrin.
Styrning av upp till 100 portar (när öppning/stängning är
denierade=2 kommandon/port).
Lämplig för radiosystemen Somloq Rollingcode och
SOMloq2.
Säkerhetsanvisningar
Den här bruksanvisningen måste läsas, förstås och
beaktas av personer som monterar, använder eller
underhåller radiofjärrstyrningen.
Förvara fjärrkontrollen utom räckhåll för barn och djur.
Använd eller förvara inte fjärrkontrollen på platser som
är blöta, fuktiga eller har hög luftfuktighet, i direkt solljus
eller liknande.
Förvara fjärrkontrollen på ett stabilt sätt. Ramlar den ner
kan det leda till skador eller minskad räckvidd.
• Defekta apparater får endast repareras av en tekniker
som godkänts av tillverkaren.
Fjärrstyrning av anläggningar med olycksrisk får endast
göras vid direkt visuell kontakt!
För säker drift måste de lokala säkerhetsbestämmelser
som gäller för anläggningen följas! (Information
om säker drift erhålls från landsspecika
branschorganisationer, t.ex. tyska VDE.)
Användaren har inget skydd mot störningar p.g.a.
andra enheter eller medier för fjärrkommunikation (t.ex.
radioanläggningar som korrekt används inom samma
frekvensområde).
Den här produkten innehåller batterier. Om man råkar
svälja ett batteri kan man inom bara två timmar få
allvarliga inre brännskador som leder till döden.
Håll barn borta både från nya och förbrukade batterier.
Om kåpan inte stänger säkert ska du inte använda
fjärrkontrollen. Håll den borta från barn.
Om det nns risk att ett batteri har svalts eller är i någon
annan kroppsöppning ska du omedelbart kontakta
sjukvården.
Explosionsrisk om fel batterityp används. Om batteriet
byts ut mot ett batteri av fel typ föreligger explosionsrisk.
Batterier får inte öppnas, inte efterladdas, komma i
kontakt med vatten eller utsättas för eld eller höga
temperaturer!
Avfallshantera batterier enligt föreskrifterna i respektive
land!
Fjärrstyrning av apparater och anläggningar med höjd
olycksrisk (t.ex. krananläggningar) är förbjuden!
Fjärrkontrollen är endast tillåten för apparater och
anläggningar där en funktionsstörning i sändaren eller
radiomottagaren inte innebär någon risk för personer,
djur eller saker, eller där risken har minimerats genom
andra säkerhetsanordningar.
Avsedd användning
Det är förbjudet att fjärrstyra apparater och anläggningar
med förhöjd olycksfallsrisk (t.ex. kransystem)!
Fjärrkontrollen får bara användas för apparater och
anläggningar där funktionsstörningar på sändaren
inte utgör någon fara för personer, djur eller
objekt eller där risken har åtgärdats genom andra
säkerhetsanordningar.
Förklaring av display och knappar
Visuell display
LED 1 (1) Lyser kortvarigt orange när ett
radiokommando skickas.
Lyser grönt under 1 sekund när en
signal från en SOMloq2-radiomottagare
mottagits
LED 2 (2) Lyser grönt när en port väljs som sparats
på en av platserna 0-9.
Lyser orange när en port väljs som
sparats på en av platserna 10-99.
Blinkar rött när man försöker välja
en (ogiltig) tresi󰀨rig lagringsplats.
Knappar
Si󰀨ror 0-9 För att ange ett nummer för en önskad
port.
ESC Korrigera en felaktig inmatning
M Sparaknapp
Slå på belysning
Styrknapp "PÅ"
Styrknapp "AV"
Inkoppling
GIGAcom är frånslagen vid levererans. Den måste
kopplas på innan den tas i drift första gången.
1. Tryck in M-knappen och håll den intryckt.
ÎLED 2 blinkar orange.
ÎEfter 5 sekunder lyser LED 1 rött och LED 2 orange.
ÎBakgrundsbelysningen slås på.
Programmera för mottagare
OBS!
För att GIGAcom ska bli så enkel och bekväm som
möjligt att använda bör man alltid se till att ▲-knappen
konsekvent används för ÖPPNA port och ▼-knappen
för STÄNG port.
Information om hur du ställer in radiomottagaren
i programmeringsläge och reaktionen hos LED-lamporna
på mottagaren under programmeringsprocessens olika
faser måste du söka upp i instruktionerna för mottagaren
resp. utrustningen.
1. Ställ in mottagaren i programmeringsläge för att
deniera ÖPPNA/STÄNG.
2. lj den önskade lagringsplatsen via knappsatsen
på GIGAcom.
ÎLED 2 lyser grönt när ett tal från 0-9 anges.
ÎLED 2 lyser orange när ett tal från 10-99 anges.
3. Tryck på den önskade riktningsknappen.
- ▲ för ÖPPNA port
- ▼ för STÄNG port
ÎLED 1 lyser orange.
Radera från mottagare
Information om hur du ställer in radiomottagaren
i raderingsläge och reaktionen hos LED-lamporna på
mottagarna under programmeringsprocessens olika faser
måste du söka upp i instruktionerna för mottagaren resp.
utrustningen.
1. Ställa in mottagaren i raderingsläge.
2. lj den plats som ska raderas via knappsatsen
på GIGAcom.
ÎLED 2 lyser grönt när ett tal från 0-9 anges.
ÎLED 2 lyser orange när ett tal från 10-99 anges.
3. Tryck på den riktningsknapp som ska raderas.
- ▲ för ÖPPNA port
- ▼ för STÄNG port
ÎLED 1 lyser orange.
Slå på bakgrundsbelysning
1. Tryck kort på knapp ●.
- Bakgrundsbelysningen lyser i ca 10 sekunder.
- När du tryckt på skickaknappen slocknar
bakgrundsbelysningen genast.
OBS!
Om du inte har sparat några favoriter ännu och inte
tryckt på någon si󰀨erknapp aktiveras belysningen
under ca 10 sekunder även när du trycker på ▲
eller ▼.
Drift
Förutsättningar
- GIGAcom är påslagen.
- Det önskade radiokommandot är programmerat för
korrekt radiomottagare.
Batteriet till GIGAcom är inte tomt.
Välja port/kommando
1. Ange numret för den önskade porten via knappsatsen.
- Om mer än två si󰀨ror anges efter varandra blinkar
LED 2 rött och inmatningen avbryts.
2. lj önskad körriktning genom att trycka på knappen
▲ eller ▼.
ÎLED 1 lyser orange när kommandot skickas.
ÎLED 1 lyser grönt. (på SOMloq2)
ÎPorten börjar röra sig.
Spara favorit
Om en port används ofta kan man spara den som
favorit. Favoriter får inte väljas via knappsatsen innan
de manövreras.
1. Håll knapp M intryckt mer än än 5 sekunder för att
påbörja lagringsproceduren
ÎLED 1 lyser grönt i 10 sekunder.
-De följande stegen måste genomföras inom
tidsfristen på 10 sekunder.
2. Ange numret där porten ska sparas som favorit via
knappsatsen.
ÎLED 2 lyser grönt.
3. Tryck kortvarigt på knapp .M
ÎLED 1 lyser rött i 2 sekunder och LED 2 lyser
samtidigt orange i 2 sekunder.
ÎFavoriten har sparats
Radera favorit
1. Håll knapp M intryckt mer än 10 sekunder.
ÎLED 1 blinkar grönt
2. .Släpp knapp M
3. Tryck kortvarigt på knapp M
ÎLED 1 lyser rött i 2 sekunder och LED 2 lyser
samtidigt orange i 2 sekunder.
ÎFavoriten har raderats
Batteribyte
När batteriets laddningsnivå börjar bli låg blinkar LED 1
rött när kommandon skickas.
1. Ta av skruvlocket (3).
2. Skruva ur skruven (4).
3. nd på GIGAcom och skruva ut de nedre skruvarna
(5).
4. Lyft av husets underdel.
5. Byt ut batteriet (6).
Hopsättningen sker i omvänd ordningsföljd.
Förenklad försäkran om
överensstämmelse
Härmed försäkrar SOMMER Antriebs- und Funktechnik
GmbH att radioanläggningstypen GIGAcom motsvarar
direktivet 2014/53/EU. Hela texten för denna EU-försäkran
om överensstämmelse nns på följande internetadress:
www.som4.me/mrl
Avfallshantering
Observera gällande nationella föreskrifter.
NL GIGAcom
Artikelnr. 4038V000
Technische gegevens
Radiofrequentie 868,8 MHz (SOMloq);
868,95 MHz (SOMloq2)
Temperatuurbereik -20 °C …+55 °C
Radiocommando's 200 radiocommando's
Reikwijdte 50 m
Beschermingsgraad IP 64
Afmetingen (behuizing) 147 x 44 x 30 mm
Gewicht 180g incl. batterijen
Batterij Typt CR123A (3V)
Toepassing / gebruiksdoel
• Afstandsbediening met 200 commando‘s voor
industriële toepassingen.
Aansturing van maximaal 100 deuren (bij gedenieerd
openen / sluiten = 2 commando‘s / deur).
Geschikt voor de radiosystemen Somloq Rollingcode
en SOMloq2.
Veiligheidsinstructies
Deze handleiding moet door de persoon die de
afstandsbediening monteert, gebruikt of onderhoudt
gelezen, begrepen en opgevolgd worden.
Handzenders buiten het bereik van kinderen of dieren
bewaren.
Handzenders niet op plaatsen met vocht, damp, hoge
luchtvochtigheid, stof, direct zonlicht of dergelijke
omstandigheden bewaren of gebruiken.
Handzender stabiel opslaan, het vallen kan tot schade
of een verminderde reikwijdte leiden.
• Defecte apparaten uitsluitend door een door de fabrikant
geautoriseerde specialist laten repareren.
• De afstandsbediening van installaties met ongevalsrisico
mag alleen bij direct visueel contact gebeuren!
Voor het veilige gebruik moeten de plaatselijk voor
deze installatie geldende veiligheidsbepalingen in acht
genomen worden! (Informatie over een veilig gebruikt
krijgt u bijvoorbeeld bij de VDE en brancheverenigingen
of vergelijkbare instanties in andere landen.)
De exploitant geniet geen enkele bescherming tegen
storingen door andere radiozendinstallaties of apparaten
(bijvoorbeeld draadloze installaties die correct in
hetzelfde frequentiebereik gebruikt worden).
• Dit product bevat batterijen. Als de batterij wordt
ingeslikt, kunnen er binnen twee uur ernstige inwendige
verbrandingen optreden, met de dood als gevolg.
• Nieuwe en gebruikte batterijen uit de buurt van kinderen
houden.
Als de behuizing niet goed sluit, de handzender niet
gebruiken en uit de buurt van kinderen houden.
Als er een mogelijkheid is dat een batterij is ingeslikt
of zich in een andere lichaamsopening bevindt, dient u
onmiddellijk medische hulp in te roepen.
• Explosiegevaar door verkeerd type batterij. Als de
batterij wordt vervangen door een verkeerd type, bestaat
er een explosiegevaar.
Batterij niet openen, niet bijladen, niet in contact met
water, vuur of hoge temperaturen laten komen!
Batterij conform de geldende nationale voorschriften
afvoeren!
• De afstandsbediening van apparaten en installaties met
verhoogd ongevalsrisico (bijvoorbeeld kraaninstallaties)
is verboden!
De handzender is uitsluitend toegestaan voor apparaten
en installaties waarbij een storing in de zender of
radio-ontvanger geen gevaar voor mensen, dieren of
voorwerpen vormt of waarbij het risico door andere
veiligheidssystemen ingedekt is.
Beoogd gebruik
• De afstandsbediening van apparaten en installaties met
verhoogd ongevalsrisico (bijvoorbeeld kraaninstallaties)
is verboden!
• De afstandsbediening is uitsluitend toegestaan voor
apparaten en installaties waarbij een storing in de
zender of radio-ontvanger geen gevaar voor mensen,
dieren of voorwerpen vormt of waarbij het risico door
andere veiligheidssystemen ingedekt is.
Indicaties en toetsenverklaring
Optische indicaties
Led 1 (1) Brandt kort oranje tijdens het zenden van
een radiocommando
• Brandt 1 seconde groen als feedback van
een SOMloq2-radio-ontvanger ontvangen
werd
Led 2 (2) Brandt groen bij het selecteren
van een deur die aan één van de
geheugenplaatsen 0 - 9 is toegewezen
Brandt oranje bij het selecteren
van een deur die aan één van de
geheugenplaatsen 10 - 99 is toegewezen
Knippert rood bij een poging om een (niet
geldige) driecijferige geheugenplaats te
selecteren
Toetsen
Cijfers 0 - 9 Voor het invoeren van het nummer
van de gewenste deur
ESC Voor het corrigeren van een onjuist
ingevoerde waarde
MGeheugentoets
Verlichting inschakelen
Bewegingstoets ‘OP’
Bewegingstoets ‘NEER’
Inschakelen
Bij levering is de GIGAcom uitgeschakeld. Hij moet voor
de eerste inbedrijfstelling worden ingeschakeld.
1. Toets (M) indrukken en ingedrukt houden.
ÎLed 2 knippert oranje.
ÎNa 5 seconden brandt led 1 rood en led 2 oranje.
ÎAchtergrondverlichting wordt ingeschakeld.
Aan ontvanger programmeren
OPMERKING!
Om het gebruik van de GIGAcom zo eenvoudig en
aangenaam mogelijk te maken, moet er altijd op
worden gelet dat de toets ▲ consequent voor deur
OPEN en de toets ▼ consequent voor deur DICHT
wordt gebruikt.
De juiste werkwijze om de radio-ontvanger in de
programmeermodus te zetten en de reactie van de
leds op de ontvanger in de verschillende fasen van het
programmeerproces vindt u in de handleiding van de
ontvanger of de aandrijving.
1. Ontvanger in de programmeermodus voor gedenieerd
OPEN / DICHT zetten.
2. Met het cijferblok op de GIGAcom de gewenste
toekomstige geheugenplaats kiezen.
ÎLed 2 brandt bij het invoeren van een cijfer van
0 - 9 groen.
ÎLed 2 brandt bij het invoeren van een cijfer van
10 - 99 oranje.
3. Gewenste richtingstoets indrukken.
- ▲ voor deur OPEN
- ▼ voor deur DICHT
ÎLed 1 brandt oranje.
Uit ontvanger wissen
De juiste werkwijze om de radio-ontvanger in de wismodus
te zetten en de reactie van de leds op de ontvanger in
de verschillende fasen van het wisproces vindt u in de
handleiding van de ontvanger of de aandrijving.
1. Ontvanger in de wismodus zetten.
2. Met het cijferblok op de GIGAcom de geheugenplaats
kiezen die moet worden gewist.
ÎLed 2 brandt bij het invoeren van een cijfer van
0 - 9 groen.
ÎLed 2 brandt bij het invoeren van een cijfer van
10 - 99 oranje.
3. Richtingstoets indrukken die moet worden gewist.
- ▲ voor deur OPEN
- ▼ voor deur DICHT
ÎLed 1 brandt oranje.
Achtergrondverlichting inschakelen
1. Toets ● kort indrukken.
- Achtergrondverlichting brandt ca. 10 seconden.
- Na het indrukken van de zendtoets gaat de
achtergrondverlichting meteen uit.
OPMERKING!
Als nog geen favorieten opgeslagen zijn en er
eerder nog geen cijfertoets werd ingedrukt, wordt
de verlichting ook geactiveerd door ca. 10 seconden
op ▲ of ▼ te drukken.
Bediening
Voorwaarden
- GIGAcom is ingeschakeld.
- Gewenst radiocommando is geprogrammeerd voor
de juiste ontvanger.
- Batterij van GIGAcom is niet leeg.
Deur / commando kiezen
1. Nummer van de gewenste deur met het cijferblok
invoeren.
- Als achter elkaar meer dan 2 cijfers ingevoerd
werden, knippert led 2 rood en de invoer wordt
onderbroken.
2. Gewenste bewegingsrichting kiezen door de toets ▲
of ▼ in te drukken.
ÎLed 1 brandt bij het zenden oranje.
ÎLed 1 brandt groen. (bij SOMloq2)
ÎDeur begint te bewegen.
Favoriet opslaan
Als een bepaalde deur bijzonder vaak wordt gebruikt, kan
deze als favoriet worden opgeslagen. Favorieten hoeven
niet met het cijferblok worden geselecteerd.
1. Toets (M) langer dan 5 seconden indrukken om het
opslaan te starten
ÎLed 1 brandt 10 seconden groen
-De volgende stappen moeten binnen een
tijdvenster van 10 seconden worden uitgevoerd.
2. Nummer van de deur die als favoriet opgeslagen moet
worden invoeren met het cijferblok.
ÎLed 2 brandt groen.
3. Toets kort indrukken.(M)
ÎLed 1 brandt 2 seconden rood en led 2 brandt
tegelijkertijd 2 seconden oranje.
ÎFavoriet is opgeslagen
Favoriet wissen
1. Toets langer als dan 10 seconden indrukken.(M)
ÎLed 1 knippert groen.
2. Toets loslaten.(M)
3. Toets kort indrukken(M)
ÎLed 1 brandt 2 seconden rood en led 2 brandt
tegelijkertijd 2 seconden oranje.
ÎFavoriet is gewist
Batterij uitwisselen
Als de lading van de batterij bijna leeg is, knippert led 1
bij het zenden van een commando rood.
1. Schroefafdekking (3) lostrekken.
2. Schroef (4) eruit draaien.
3. GIGAcom omdraaien en ook de schroeven (5) aan
de onderkant eruit draaien.
4. Onderste deel van de behuizing eraf tillen.
5. Batterij (6) vervangen.
De montage wordt in omgekeerde volgorde uitgevoerd.
Eenvoudige conformiteitsverklaring
Hierbij verklaart SOMMER Antriebs- und Funktechnik
GmbH, dat het radioapparatuurtype GIGAcom voldoet
aan de richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van
de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het
internetadres:
www.som4.me/mrl
Afvoer
De geldende nationale voorschriften volgen.
PL GIGAcom
Nr artykułu 4038V000
Dane techniczne
Częstotliwość radiowa 868,8 MHz (SOMloq);
868,95 MHz (SOMloq2)
Zakres temperatur -20°C – +55°C
Polecenia radiowe 200 poleceń radiowych
Zasięg 50 m
Stopień ochrony IP 64
Wymiary (obudowa) 147 x 44 x 30 mm
Masa 180 g z bateriami
Bateria Typ CR123A (3 V)
Obszar zastosowania/przeznaczenie
• Zdalne sterowanie radiowe z 200 poleceniami
przeznaczone do zastosowań przemysłowych.
Możliwość kontrolowania do 100 bram (przy
zdeniowanym otwieraniu/zamykaniu = 2 kanały na
bramę).
Nadaje się do systemów radiowych Somloq Rollingcode
i SOMloq2.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Niniejszą instrukcję musi przeczytać, zrozumieć
i stosować osoba użytkująca i konserwująca zdalne
sterowanie radiowe.
Należy przechowywać pilota poza zasięgiem dzieci
i zwierząt.
Nie przechowywać ani nie stosować pilota w miejscach
mokrych, przy występowaniu pary, przy dużej
wilgotności powietrza, w miejscach zapylonych,
wystawionych na bezpośrednie promieniowanie
słoneczne itp.
Należy przechowywać pilota w bezpiecznym miejscu,
upadek na ziemię może spowodować uszkodzenia lub
zmniejszenie zasięgu.
Naprawę uszkodzonych urządzeń należy powierz
wyłącznie specjaliście autoryzowanemu przez
producenta.
Zdalne sterowanie urządzeniami stanowiącymi źródło
zagrożenia wypadkiem jest dozwolone wyłącznie przy
bezpośrednim kontakcie wzrokowym!
Dla zapewnienia bezpiecznego użytkowania należy
przestrzegać lokalnych przepisów bezpieczeństwa
dotyczących niniejszych urządzeń! Informacji na temat
bezpiecznej eksploatacji udziela m.in. Stowarzyszenie
Elektryków Niemieckich (VDE), zrzeszenia branżowe
oraz równorzędne instytucje w innych państwach.
Użytkownik nie jest chroniony przed zakłóceniami
spowodowanymi przez inny sprzęt telekomunikacyjny
i urządzenia (np. radiowe, które są użytkowane zgodnie
z przepisami w tym samym zakresie częstotliwości).
Ten produkt zawiera baterie. Połknięcie bateria może w
ciągu zaledwie dwóch godzin spowodować wystąpienie
ciężkich poparzeń wewnętrznych, które prowadzą do
śmierci.
Nowe i zużyte baterie trzymać z dala od dzieci.
Jeżeli obudowa nie zamyka się w sposób bezpieczny,
nie używać pilota i koniecznie trzymać z dala od dzieci.
Jeżeli istnieje możliwość, że bateria została połknięta
lub znajduje się w innym otworze ciała, natychmiast
zasięgnąć pomocy lekarskiej.
Niebezpieczeństwo wybuchu na skutek baterii
niewłaściwego typu. Wymiana baterii na baterie
niewłaściwego typu powoduje niebezpieczeństwo
wybuchu.
Nie otwierać baterii, nie ładować jej ponownie ani też nie
dopuszczać do jej kontaktu z wodą, ogniem i wysokimi
temperaturami!
Usuwać ją zgodnie z obowiązującymi przepisami
krajowymi!
Zabrania się zdalnego sterowania urządzeniami i
systemami o podwyższonym ryzyku wypadku (np.
żurawiami)!
Nadajnik może być użyty tylko w przypadku tych urządz
i instalacji, dla których zakłócenie działania nadajnika
lub odbiornika radiowego nie powoduje zagrożenia dla
ludzi, zwierząt i mienia, lub też gdy takie zagrożenie
jest wykluczone przez zastosowanie innych urządzeń
bezpieczeństwa.
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Zabrania się zdalnego sterowania urządzeniami
i systemami o podwyższonym ryzyku wypadku
(np. żurawiami)!
Zdalne sterowanie może być użyte tylko w przypadku
tych urządzeń i instalacji, dla których zakłócenie
działania nadajnika lub odbiornika radiowego nie
powoduje zagrożenia dla ludzi, zwierząt i mienia,
albo gdy takie zagrożenie wykluczone jest poprzez
zastosowanie innych urządzeń zabezpieczających.
Objaśnienie wskazań i przycisków
Wskazania optyczne
Dioda LED
1 (1)
Przez krótki czas świeci się na
pomarańczowo podczas wysyłania
polecenia radiowego
Przez 1 sekundę świeci się na zielono
po odebraniu komunikatu zwrotnego z
odbiornika radiowego SOMloq2
Dioda LED
2 (2)
Po wybraniu bramy zajmującej w pamięci
miejsce od 0 do 9 świeci się na zielono
Po wybraniu bramy zajmującej w pamięci
miejsce od 10 do 99 świeci się na
pomarańczowo
• Miga na czerwono w razie próby wybrania
(nieprawidłowego), trzycyfrowego miejsca
w pamięci
Wykrywanie
Cyfry 0 - 9 Wprowadzanie numeru wybranej bramy
ESC Korekta błędnie wprowadzonej wartości
MPrzycisk pamięci
Włączenie oświetlenia
Przycisk przesuwu „OTWÓRZ”
Przycisk przesuwu „ZAMKNIJ”
Włączanie
W chwili dostawy GIGAcom jest wyłączony. Należy go
włączyć przed pierwszym uruchomieniem.
1. ).Nacisnąć i przytrzymać przycisk (M
ÎDioda LED 2 miga na pomarańczowo.
ÎPo 5 sekundach dioda LED 1 zaczyna świecić się
na czerwono, a dioda LED 2 na pomarańczowo.
ÎPodświetlanie tła zostaje uruchomione.
Programowanie na odbiorniku
WSKAZÓWKA!
Aby zapewnić możliwie łatwą i przyjemną
obsługę GIGAcom należy koniecznie pamiętać
o konsekwentnym stosowaniu przycisku ▲ dla
Brama OTW., oraz przycisku ▼ dla brama ZAMKN.
Prawidłowy sposób postępowania dotyczący przełączania
odbiornika radiowego w tryb programowania oraz opis
poszczególnych sygnałów diod LED na odbiorniku
w różnych fazach programowania jest opisany w instrukcji
obsługi odbiornika lub napędu.
1. Przełączyć odbiornik do trybu programowania
dla zdeniowanego trybu otwierania/zamykania.
2. Na klawiaturze numerycznej GIGAcom wybrać
planowane miejsce w pamięci.
ÎDioda LED 2 zaczyna świecić się na zielono po
wprowadzeniu liczby z zakresu 0 – 9.
ÎDioda LED 2 zaczyna świecić się na pomarańczowo
po wprowadzeniu liczby z zakresu 10 – 99.
3. Nacisnąć wybrany przycisk kierunku.
- ▲ dla bramy OTW.
- ▼ dla bramy ZAMKN.
ÎDioda LED 1 świeci się na pomarańczowo.
Usuwanie z odbiornika
Prawidłowy sposób postępowania dotyczący przełączania
odbiornika radiowego w tryb usuwania oraz opis
poszczególnych sygnałów diod LED na odbiorniku
w różnych fazach usuwania jest opisany w instrukcji
obsługi odbiornika lub napędu.
1. Przełączyć odbiornik w tryb usuwania.
2. Na klawiaturze numerycznej GIGAcom wybrać
usuwane miejsce w pamięci.
ÎDioda LED 2 zaczyna świecić się na zielono
po wprowadzeniu liczby z zakresu 0 – 9.
ÎDioda LED 2 zaczyna świecić się na pomarańczowo
po wprowadzeniu liczby z zakresu 10 – 99.
3. Nacisnąć przycisk kierunku służący do usuwania.
- ▲ dla bramy OTW.
- ▼ dla bramy ZAMKN.
ÎDioda LED 1 świeci się na pomarańczowo.
Włączanie podświetlania tła
1. Krótko nacisnąć przycisk ●.
- Tło jest podświetlane przez ok. 10 sekund.
- Podświetlanie tła uruchamia się natychmiast
po nacnięciu przycisku nadajnika.
WSKAZÓWKA!
Jeżeli nie zapisano jeszcze żadnych ulubionych
i nie naciśnięto wcześniej żadnego przycisku
numerycznego, oświetlenie zostaje aktywowane
w wyniku naciskania przycisku ▲ lub ▼ na ok
10 sekund.
TRYB PRACY
Warunki
- GIGAcom jest włączony.
- Żądane polecenie radiowe jest zaprogramowane
w odpowiednim odbiorniku.
- Bateria GIGAcom nie jest wyczerpana.
Wybór bramy/polecenia
1. Wprowadzić numer żądanej bramy na klawiaturze
numerycznej.
- W przypadku wprowadzenia jedna za drugą więcej
niż 2 cyfr dioda LED 2 zaczyna migać na czerwono,
a proces wprowadzania zostaje przerwany.
2. Wybrać żądany kierunek obrotów naciskając przycisk
▲ lub ▼.
ÎPodczas wysyłania dioda LED 1 świeci się na
pomarańczowo.
ÎDioda LED 1 świeci się na zielono. (dla SOMloq2)
ÎBrama przesuwa się.
Zapisywanie ulubionych
W przypadku częstego używania bramy, można zapis
tryb jej pracy w ulubionych. Nie ma konieczności
wybierania ulubionych na klawiaturze numerycznej przed
ich uruchomieniem.
1. (Naciskać przycisk M) przez czas dłuższy niż 5 sekund
w celu rozpoczęcia procesu zapisywania
ÎDioda LED 1 świeci się na zielono przez 10 sekund
-W ciągu 10 sekund należy wykonać następujące
czynności.
2. Na klawiaturze numerycznej wprowadzić numer bramy,
która ma zostać zapisana w ulubionych.
ÎDioda LED 2 świeci się na zielono.
3. .Krótko nacisnąć przycisk (M)
ÎDioda LED 1 świeci się na czerwono przez
2 sekundy, a dioda LED 2 jednocześnie świeci
się przez 2 sekundy na pomarańczowo.
ÎZapisywanie w ulubionych zakończyło się
Usuwanie z ulubionych
1. Naciskprzycisk przez czas dłuższy niż (M)
10 sekund.
ÎDioda LED 1 miga na zielono.
2. .Zwolnić przycisk (M)
3. Krótko nacisnąć przycisk (M)
ÎDioda LED 1 świeci się na czerwono przez
2 sekundy, a dioda LED 2 jednocześnie świeci
się przez 2 sekundy na pomarańczowo.
ÎUsuwanie z ulubionych zakończyło się.
Wymiana baterii
Przy niskim poziomie naładowania baterii dioda LED 1
miga na czerwono podczas wysyłania polecenia.
1. Zdjąć osłonę śrub (3).
2. Wykręcśrubę (4).
3. Obrócić GIGAcom i wykręcić również śruby dolne (5).
4. Zdjąć dolną część obudowy.
5. Wymienić baterię (6).
Składanie odbywa się w odwrotnej kolejności.
Uproszczona deklaracja zgodności
Firma SOMMER Antriebs- und Funktechnik GmbH
niniejszym oświadcza, że urządzenie radiowe typu
GIGAcom odpowiada dyrektywie 2014/53/UE. Pełna
wersja deklaracji zgodności UE dostępna jest w Internecie
pod adresem:
www.som4.me/mrl
Złomowanie bramy
Przestrzegać obowiązujących przepisów krajowych.
HU GIGAcom
Cikksz. 4038V000
Műszaki adatok
Rádiófrekvencia 868,8 MHz (SOMloq);
868,95 MHz (SOMloq2)
Hőmérséklet-tartomány -20 °C …+55 °C
Rádióparancsok 200 rádió parancs
Hatótávolság 50 m
Védettség IP 64
Méretek (ház) 147 x 44 x 30 mm
Tömeg 180 g elemekkel
Elem CR123A (3V) típus
Alkalmazási terület / alkalmazási cél
Rádióvezérlés 200 paranccsal az ipar területén va
alkalmazáshoz.
Max. 100 kapu vezérlése (deniált nyitás / zárás esetén
= 2 parancs / kapu).
Somloq Rollingcode és SOMloq2 rádiórendszerekhez
alkalmas.
Biztonsági tudnivalók
A rádióvezérlés üzemeltetetése vagy karbantartása
csak ennek az útmutatónak az elolvasása és megértése
után, valamint gyelembevételével végezhető.
A távirányítót gyermekek vagy állatok által hozzá nem
férhető helyen tárolja.
A távirányítót ne tárolja vagy üzemeltesse olyan
helyeken, ahol nedvesség, gőz, magas páratartalom,
por, közvetlen napsugárzás vagy hasonló feltételek
fordulnak elő.
A távirányítót biztonságos helyen kell tárolni; p2-ha
a készülék leesik, ez kárt vagy a hatótávolság
csökkenését okozhatja.
A meghibásodott készüléket kizárólag a gyártó által
megbízott szakemberrel javíttassa meg.
Azon berendezéseket, amelyeknél balesetveszély áll
fenn, csak közvetlen rálátás esetén szabad távirányítani!
A biztonságos működtetéshez az adott helyen a
berendezésre érvényes biztonsági előírásokat be
kell tartani! (A biztonságos üzemeltetésre vonatkozó
információval pl. a VDE és a szakmai szövetségek, vagy
más országokban a hasonló szervezetek szolgálnak.)
Az üzemeltető semmilyen védelmet nem élvez az
olyan üzemzavarokkal szemben, melyeket más
távközlési berendezések vagy készülékek okoznak
(pl. rádiókészülékek, melyeket ugyanabban a
frekvenciatartományban használnak).
• Ez a termék elemeket tartalmaz. Az elem lenyelése
esetén akár két órán belül súlyos belső égési
sérüléseket okozhat, ami végzetes lehet.
Az új és használt elemeket tartsa távol a gyermekektől.
Ne használja a távirányítót, p2-ha a ház nincs
biztonságosan lezárva és feltétlenül tartsa tartsa távol a
gyermekeket.
Ha fennáll annak a lehetősége, hogy lenyelt egy elemet
vagy valamely másik testnyílásába került, azonnal
kérjen orvosi segítséget.
Robbanásveszély nem megfelelő típusú elem miatt.
Ha az elemet nem megfelelő típusú elemre cseréli,
robbanásveszély áll fenn.
Az elemet ne nyissa ki, ne töltse után, és kerülje annak
vízzel, tűzzel vagy magas hőmérsékletekkel való
érintkezését!
Az elemet az országban érvényes előírásoknak
megfelelően ártalmatlanítsa!
Fokozott balesetveszéllyel járó eszközök és
berendezések (pl. darurendszerek) távirányítása tilos!
A távirányítót csak olyan eszközökhöz és
berendezésekhez szabad használni, amelyeknél a
rádióadó vagy rádióvevő üzemzavara esetén emberek,
állatok vagy tárgyak nem kerülnek veszélybe, vagy ezen
veszélyek kockázatát egyéb biztonsági berendezések
kizárják.
Rendeltetésszerű használat
Fokozott balesetveszéllyel járó eszközök és
berendezések (pl. darurendszerek) távirányítása tilos!
Csak olyan eszközöket és berendezéseket szabad
távirányítani, amelyeknél a rádióadó vagy rádióvevő
üzemzavara esetén emberek, állatok vagy tárgyak nem
kerülnek veszélybe, vagy ezen veszélyek kockázatát
egyéb biztonsági berendezések kizárják.
Magyarázat a kijelzőhöz és
a gombokhoz
Optikai kijelző
LED 1 (1) A rádióparancs küldése közben rövid
ideig narancssárgán világít
1 másodpercig zölden világít, p2-ha a
SOMloq2 rádióvevőtől visszajelzést kapott
LED 2 (2) A 0 - 9 tárolóhelyek egyikét elfoglaló kapu
kiválasztásakor zölden világít
A 10 - 99 tárolóhelyek egyikét elfogla
kapu kiválasztásakor narancssárgán
világít
Egy háromjegyű (nem érvényes)
tárolóhely kiválasztása esetén pirosan
villog
Gombok
0 - 9 számok A kívánt kapu számának beviteléhez
ESC Rossz bevitel korrigálásához
M Memória gomb
A világítás bekapcsolása
"NYITÁS" menetgomb
"ZÁRÁS" menetgomb
Bekapcsolás
Kiszállításkor a GIGAcom kikapcsolt állapotban van.
Az első üzembe helyezés előtt be kell kapcsolni.
1. Nyomja meg és tartsa nyomva az ( ) gombot.M
ÎA LED 2 narancssárgán villog.
Î5 másodperc után a LED 1 pirosan és a LED 2
narancssárgán kezd világítani.
ÎA háttérvilágítás bekapcsol.
Betanítás a rádióvevőn
MEGJEGYZÉS !
Hogy a GIGAcom használata a lehető legegyszerűbb
és legkényelmesebb legyen, feltétlenül figyelni
kell arra, hogy a ▲ gombot következetesen a kapu
NYITÁS, a ▼ gombot pedig a kapu ZÁRÁS funkcióhoz
használja.
A rádióvevő betanítási módba helyezésének eljárásmódja
és a rádióvevőn lévő LED-nek a betanítási folyamat
különböző fázisaiban való reakciója a rádióvevő ill.
meghajtás útmutatójában található.
1. Helyezze a rádióvevőt a deniált NYITÁS / ZÁRÁS
betanítási módba.
2. A GIGAcom készüléken lévő számbillentyűzeten
keresztül válassza ki a kívánt tárolóhelyet.
ÎA 0 - 9 számok egyikének bevitele esetén a LED 2
zölden világít.
ÎA 10 - 99 számok egyikének bevitele esetén a LED
2 narancssárgán világít.
3. Nyomja meg a kívánt iránygombot.
- ▲ kapu nyitáshoz
- ▼ kapu záráshoz
ÎA LED 1 narancssárgán világít.
Törlés a rádióvevőből
A rádióvevő törlés módba helyezésének eljárásmódja és
a rádióvevőn lévő LED-nek a törlési folyamat különböző
fázisaiban való reakciója a rádióvevő ill. meghajtás
útmutatójában található.
1. Helyezze a rádióvevőt törlés módba.
2. A GIGAcom készüléken lévő számbillentyűzeten
keresztül válassza ki a törlendő tárolóhelyet.
ÎA 0 - 9 számok egyikének bevitele esetén a LED 2
zölden világít.
ÎA 10 - 99 számok egyikének bevitele esetén a LED
2 narancssárgán világít.
3. Nyomja meg a törlendő iránygombot.
- ▲ kapu nyitáshoz
- ▼ kapu záráshoz
ÎA LED 1 narancssárgán világít.
Háttérvilágítás bekapcsolása
1. Nyomja meg röviden a ● gombot.
- A háttérvilágítás kb. 10 másodpercig világít.
- A jeladó gomb megnyomása után a háttérvilágítás
azonnal kialszik.
MEGJEGYZÉS !
Ha még nincsenek kedvencek lementve, és előtte
nem nyomott meg számbillentyűt, a világítás a
vagy ▼ gombok megnyomásával kb. 10 másodpercre
aktiválódik.
Üzem
Előfeltételek
- A GIGAcom be van kapcsolva.
- A kívánt rádióparancsot a megfelelő rádióvevőre
betanította.
- A GIGAcom eleme nem merült le.
Kapu / parancs kiválasztása
1. Vigye be a kívánt kapu számát a számbillentyűzeten
keresztül.
- Ha egymás után 2 számjegynél többet visz be,
a LED 2 pirosan villog és a bevitel megszakad.
2. lassza ki a kívánt menetirányt a ▲ vagy ▼ gomb
megnyomásával.
ÎA LED 1 a küldésnél narancssárgán világít.
ÎA LED 1 zölden világít. (SOMloq2 esetén)
ÎA kapu mozgásba jön.
Kedvencek mentése
Ha egy kaput nagyon gyakran működtet, azt le lehet
menteni a Kedvencek közé. A Kedvenceket a működtetés
előtt nem kell a számbillentyűzeten keresztül kiválasztani.
1. ( ) gombot A mentési folyamathoz nyomja az M
5 másodpercnél hosszabb ideig
ÎA LED 1 10 másodpercig zölden világít
-A 10 másodperces időablakon belül a következő
lépéseket kell elvégezni.
2. Vigye be a számbillentyűzeten keresztül annak
a kapunak a számát, amelyet a Kedvencek közé
szeretne menteni.
ÎA LED 2 zölden világít.
3. gombot.Nyomja meg röviden az (M)
ÎA LED 1 2 másodpercig pirosan, a LED 2 pedig
ezzel egyidejűleg 2 másodpercig narancssárgán
világít.
ÎA Kedvenc mentése megtörtént
Kedvenc törlése
1. Nyomja az (M) gombot 10 másodpercnél hosszabb
ideig.
ÎA LED 1 zölden villog.
2. Engedje el az gombot.(M)
3. gombotNyomja meg röviden az (M)
ÎA LED 1 2 másodpercig pirosan, a LED 2 pedig
ezzel egyidejűleg 2 másodpercig narancssárgán
világít.
ÎA Kedvenc törlése megtörtént
Az elemek cseréje
Ha az elem töltése alacsony szintű, a LED 1 a parancs
küldésekor pirosan világít.
1. Húzza le a csavarborítást (3).
2. Csavarozza ki a csavart (4).
3. Fordítsa meg a GIGAcom készüléket és az al
csavarokat (5) is csavarozza ki.
4. Vegye le a ház alsó részét.
5. Cserélje ki az elemet (6).
Az összeszerelés fordított sorrendben történik.
Egyszerűsített megfelelőségi
nyilatkozat
A SOMMER Antriebs- und Funktechnik GmbH ezennel
kijelenti, hogy a GIGAcom rádióberendezés típus a
2014/53/EU irányelvnek megfelel. Az EU Megfelelőségi
nyilatkozat teljes szövege az alábbi internet cím alatt
található:
www.som4.me/mrl
Ártalmatlanítás
Tartsa be az adott országban érvényes előírásokat.
RU GIGAcom
Арт. № 4038V000
Технические характеристики
Радиочастота 868,8 МГц (SOMloq);
868,95 МГц (SOMloq2)
Диапазон температур -20 °C …+55 °C
Радиокоманды 200 радиокоманд
Радиус действия 50 м
Степень защиты IP 64
Размеры (корпус) 147 x 44 x 30 мм
Масса 180 г, включая
аккумуляторные батареи
Аккумуляторная батарея тип CR123A (3В)
Область применения / цель
применения
Дистанционное радиоуправление с 200 командами
для промышленного применения.
Возможность управления 100 воротами (при
определении открытия / закрытия = 2 команды /
ворота).
Предназначено для радиосистем Somloq Rollingcode
и SOMloq2.
Указания по безопасности
Настоящее руководство должно быть прочитано,
понято и соблюдаться лицом, осуществляющим
эксплуатацию или техобслуживание дистанционного
радиоуправления.
Хранить ручной пульт-передатчик вне пределов
доступа детей и животных.
Не хранить и не эксплуатировать ручной пульт-
передатчик в местах с повышенной сыростью,
парообразованием, высокой влажностью воздуха,
в зоне действия прямых солнечных лучей и при
прочих подобных условиях.
Хранить ручной пульт-передатчик в устойчивом
положении; при падении могут иметь место
повреждения или уменьшение радиуса действия.
Неисправные устройства можно чинить только
специалисту, авторизованному производителем.
Дистанционное управление установками, которым
сопутствует риск несчастного случая, разрешается
производить только при условии прямой видимости!
Для обеспечения безопасной эксплуатации следует
соблюдать все действующие предписания по
технике безопасности для данного прибора по месту
его эксплуатации! Консультацию о безопасности
работы можно получить, например, в Объединении
немецких электротехников (VDE) или в аналогичных
учреждениях других государств.
Пользователю не гарантируется какая-либо защита
от помех вследствие действия других средств связи
или приборов (например, радиоустановок, которые
в надлежащем порядке эксплуатируются в том же
диапазоне частот).
В комплект изделия входят батарейки. Если
батарейка проглочена, то в течение всего двух часов
могут возникнуть опасные ожоги внутренних органов,
которые могут привести к смертельному исходу.
Берегите от детей новые и использованные
батарейки.
Если корпус не закрывается надлежащим образом,
не используйте пульт ДУ и берегите его от детей.
Если есть опасность проглатывания батарейки или
ее попадания в другие отверстия тела, немедленно
обратитесь за медицинской помощью.
Опасность взрыва из-за неверного выбора типа
батарейки. Если батарейка заменяется на другую,
неверного типа, то возникает опасность взрыва.
Не открывайте батарею, не подзаряжайте ее, не
допускайте ее контакта с водой и огнем, а также не
подвергайте ее воздействию высоких температур!
Утилизацию батареи необходимо производить в
соответствии с правилами соответствующей страны!
Дистанционное управление устройствами и
установками с повышенным риском несчастных
случаев (например, крановое оборудование)
запрещается!
Ручной пульт-передатчик разрешено использовать
только для устройств и установок, в которых
исключена опасность для людей, животных
и предметов в случае радиопомех в передатчике или
приемнике, либо такая опасность компенсируется
другими предохранительными устройствами.
Использование по назначению
Дистанционное управление устройствами
и установками с повышенным риском несчастных
случаев (например, крановое оборудование)
запрещается!
Дистанционное управление разрешено
использовать только для устройств и установок,
в которых исключена опасность для людей,
животных и предметов в случае радиопомех
в передатчике или приемнике, либо такая
опасность компенсируется другими защитными
приспособлениями.
Назначение индикаторов и кнопок
Оптические индикаторы
Светодиод 1 На короткое время загорается (1)
оранжевым цветом при отправке
команды по радио
Загорается на 1 секунду зеленым
цветом, если от приемника
SOMloq2 был получен сигнал
обратной связи
Светодиод 2 Загорается зеленым цветом при (2)
выборе ворот, которыми заняты
ячейки памяти 0 - 9
Загорается оранжевым цветом при
выборе ворот, которыми заняты
ячейки памяти 10 - 99
Загорается красным цветом при
попытке набрать трехзначный
(недействительный) номер ячейки
памяти
Кнопки
Цифры 0 - 9 Для ввода номера нужных ворот
ESC Для коррекции неверного ввода
MКнопка памяти
Включить освещение
Кнопка прогона "ОТКР."
Кнопка "ЗАКР."
Включение
При поставке GIGAcom выключен. Необходимо
включить его перед первым вводом в эксплуатацию.
1. Кнопку ( ) нажать и удерживать.M
ÎСветодиод 2 мигает оранжевым цветом.
ÎЧерез 5 секунд светодиод 1 мигает красным
цветом, светодиод 2 загорается оранжевым.
ÎВключается фоновая подсветка.
Программирование приемника
УКАЗАНИЕ!
Чтобы сделать использование GIGAcom
максимально простым и комфортным,
обязательно следите за тем, чтобы кнопка
последовательно применялась для команды
„Ворота ОТКР.“, а кнопка ▼ последовательно
применялась для команды „Ворота ЗАКР.“.
Правильный порядок действий для приведения
приемника в режим программирования и информация
о соответствующей реакции светодиодов
на приемнике в различных фазах процесса
программирования описаны в руководстве по
эксплуатации приемника или привода.
1. Приемник в режиме программирования должен
быть переведен в определенные положения ОТКР.
/ ЗАКР.
2. Выбрать с помощью цифрового блока на GIGAcom
ячейку памяти, которая будет нужна в будущем.
ÎСветодиод 2 при вводе числа 0 - 9 загорится
зеленым цветом.
ÎСветодиод 2 при вводе числа 10 - 99 загорится
оранжевым цветом.
3. Нажать требуемую кнопку направления.
- ▲ для „Ворота ОТКР.“
- ▼ для „Ворота ЗАКР.“
ÎСветодиод 1 горит оранжевым цветом.
Удалить из приемника
Правильный порядок действий для приведения
приемника в режим удаления и информация о
соответствующей реакции светодиодов на приемнике
в различных фазах процесса удаления описаны в
руководстве по эксплуатации приемника или привода.
1. Перевод приемника в режим удаления.
2. Выбрать с помощью цифрового блока на GIGAcom
ячейку памяти, которая должна быть удалена.
ÎСветодиод 2 при вводе числа 0 - 9 загорится
зеленым цветом.
ÎСветодиод 2 при вводе числа 10 - 99 загорится
оранжевым цветом.
3. Нажать удаляемую кнопку направления.
- ▲ для „Ворота ОТКР.“
- ▼ для „Ворота ЗАКР.“
ÎСветодиод 1 горит оранжевым цветом.
Включение фоновой подсветки
1. Нажать в течение короткого времени кнопку ●.
- Фоновая подсветка загорится примерно на
10 секунд.
- После нажатия кнопки передатчика фоновая
подсветка погаснет.
УКАЗАНИЕ!
Если фавориты еще не были сохранены и кнопка
с цифрой до этого не была нажата, освещение
активируется при нажатии кнопки ▲ или ▼
примерно на 10 секунд.
Режим работы
Предварительные условия
- GIGAcom включен.
- Нужная радиокоманда запрограммирована на
правильном приемнике.
- Батарея GIGAcom не разряжена.
Выбрать ворота / команду
1. Ввести номер нужных ворот с помощью цифрового
блока.
- Если друг за другом вводится более 2-х
цифр, светодиод 2 мигает красным, и ввод
прерывается.
2. Выбрать нужное направление движения ворот,
нажав кнопку ▲ или ▼.
ÎСветодиод 1 при отправке горит оранжевым
цветом.
ÎСветодиод 1 горит зеленым цветом.
(При SOMloq2)
ÎВорота приходят в движение.
Сохранить фаворит
Если ворота включаются особенно часто, их можно
сохранить как фаворит. Фавориты перед включением
не нужно выбирать с помощью цифрового блока.
1. (Кнопку M) нужно нажать дольше, чем на 5 секунд,
чтобы запустить процесс сохранения
ÎСветодиод 1 загорается на 10 секунд зеленым
цветом
-Во время 10-секундного интервала времени
нужно осуществить следующие шаги.
2. Номер ворот, которые должны быть сохранены
как фаворит, нужно ввести с помощью цифрового
блока.
ÎСветодиод 2 горит зеленым цветом.
3. Нажать кнопку в течение короткого времени.(M)
ÎСветодиод 1 загорается на 2 секунды красным
цветом, а светодиод 2 одновременно загорается
на 2 секунды оранжевым цветом.
ÎФаворит сохранен
Удалить фаворит
1. Нажать кнопку более чем на 10 секунд.(M)
ÎСветодиод 1 мигает зеленым цветом.
2. .Отпустить кнопку (M)
3. Нажать кнопку в течение короткого времени(M)
ÎСветодиод 1 загорается на 2 секунды красным
цветом, а светодиод 2 одновременно загорается
на 2 секунды оранжевым цветом.
ÎФаворит удален
Заменить батарею
Если заряд батареи достиг нижней отметки, то
светодиод 1 при отправке команды загорается
красным цветом.
1. Снять крышку винта (3).
2. Вывернуть винт (4).
3. Перевернуть систему GIGAcom и вывернуть нижний
винт (5).
4. Поднять нижнюю часть корпуса.
5. Заменить батарею (6).
Действия при монтаже осуществляются в обратной
последовательности.
Egyszerűsített megfelelőségi
nyilatkozat
A SOMMER Antriebs- und Funktechnik GmbH ezennel
kijelenti, hogy a GIGAcom rádióberendezés típus a
2014/53/EU irányelvnek megfelel. Az EU Megfelelőségi
nyilatkozat teljes szövege az alábbi internet cím alatt
található:
www.som4.me/mrl
Утилизация
Соблюдайте предписания, действующие
в соответствующей стране.
ZH GIGAcom
产品编号4038V000
技术参数
射频 868.8 MHz (SOMloq);
868.95 MHz (SOMloq2)
温度范围 -20 °C … +55 °C
无线电指 200 种无线电指令
作用范围 50 m
防护等级 IP 64
尺寸(外壳) 147 x 44 x 30 mm
重量 180g,含电池
电池 CR123A 型 (3V)
使用范围/用途
• 该无线电遥控器(具有 200 种无线电指令)适用于工
业领域。
• 控制最多 100 扇门(按定义打开/关闭 = 2 种指令/扇
门)。
• 适用于 SOMloq 滚动码和 SOMloq2 无线电系统。
安全提示
• 运行或维护无线遥控器的人员必须阅读、理解和遵守本
说明书。
• 将掌上遥控器保管在儿童或动物无法触及的地方。
• 不得将掌上遥控器置于潮湿、存在蒸汽、空气湿度大、
具有粉尘以及阳光直射的地方或类似条件下,或者在此类
环境条件下运行。
• 稳当放置掌上遥控器,如果掉落,将导致损坏或作用范
围缩小。
• 仅可由制造商授权的专业人员维修损坏的设备。
• 仅允许在直接可见的情况下对具有事故风险的设备进行
遥控!
• 为保障设备运行安全,必须遵守当地现行的安全规
定!VDE、职业联合会或其他国家类似机构可提供有关
安全运行的相关信息。
• 对于来自其它电信设备和装置(例如:在相同频率范围
中运行的、符合规定的无线电设备)的干扰,运营方无
法加以避免。
• 本产品包含电池。 如果误吞电池,可能会在两个小时内
引起严重的内部灼伤,甚至导致死亡。
• 务请确保孩童远离新的和用过的电池。
• 如果外壳未牢固闭合,则不得使用掌上遥控器,以及必
须远离孩童。
• 如果不慎吞下电池或电池存在于身体其他开口处时,请
立即就医。
• 错误的电池型号会有爆炸危险。用错误型号电池更换会
有爆炸危险
• 不得撬开电池,不得进行充电,不得接触水、明火或
高温!
• 按照有效的国家规定对电池进行废弃处理!
• 禁止遥控具有较高事故风险的设备和装置
(比如起重设备)!
• 仅可在其发射器或接收器产生的无线电不会危及人身、动
物或财产安全,或者通过其它安全设备消除此类危险的装
置和设备上使用掌上遥控器。
合规使用
• 禁止遥控具有较高事故风险的设备和装置(比如起重设
备)!
• 仅可在其发射器或接收器产生的无线电不会危及人身、动
物或财产安全,或者通过其它安全设备消除此类危险的装
置和设备上使用遥控。
显示和按键说明
光显示
LED 1 (1) • 在发送一种无线指令时短时间亮起橙色
• 当从 SOMloq2 无线接收器收到一条反馈信
号时,亮起绿色 1 秒
LED 2 (2) • 在选择一扇占用 0-9 中一个存储位置的门
时,亮起绿色
• 在选择一扇占用 10-99 中一个存储位置的
门时,亮起橙色
• 在尝试选择(无效)三位存储位置时,
闪起红色
按键
字符 0-9 用于输入所需门的编号
ESC 修正错误的输入内容
M 保存键
● 打开照明
▲ “向上”运行键
▼ “向下”运行键
接通
交付时已断开 GIGAcom。首调前必须接通
1. 按下并按住按键 (M)。
ÎLED 2 闪烁橙色。
Î5 秒后,LED 1 亮起红色,LED 2 亮起橙色。
Î如此即可背景灯。
在接收器上示教
提示!
为了尽可能简化 GIGAcom 的使用过程,务请注意,▲ 键仅
用于打开门,▼ 键仅用于关闭门。
无线接收器进入示教模式的正确操作方法,以及接收器上
的 LED 灯在不同示教阶段的相应反应,请参考接收器或驱
动装置的说明书。
1. 接收器进入定义的打开/关闭示教模式。
2. 通过 GIGAcom 的数字键盘选择所需的存储位置。
Î在输入数字 0-9 时,LED 2 亮起绿色。
Î在输入数字 10-99 时,LED 2 亮起橙色
3. 按下所需的方向键。
- ▲ 用于打开门
- ▼ 用于关闭门
ÎLED 1 亮起橙色。
从接收器中删除
无线接收器进入删除模式的正确操作方法,以及接收器上
的 LED 灯在不同删除阶段的相应反应,请参考接收器或驱
动装置的说明书。
1. 接收器进入删除模式。
2. 通过 GIGAcom 的数字键盘选择所需删除的存储位置。
Î在输入数字 0-9 时,LED 2 亮起绿色。
Î在输入数字 10-99 时,LED 2 亮起橙色
3. 按下所需删除的方向键。
- ▲ 用于打开门
- ▼ 用于关闭门
ÎLED 1 亮起橙色。
打开背景
1. 短暂按下 ● 键
-背景灯亮起约 10 秒
-在操作发送键后,背景灯将立即熄灭。
提示!
如果尚未保存收藏,且未操作字符键,通过按下▲ 或 ▼ 键
可将照明灯激活约 10 秒。
运行
前提条件
- 已接通 GIGAcom。
- 在正确的接收器上已示教所需的无线指令。
- GIGAcom 的电池电量充足。
选择门/指
1. 通过数字键盘输入所需门的编号。
-如果连续输入均超过 2 位数字,LED 2 将闪烁红色,
并中断输入。
2. 通过按下 ▲ 或 ▼ 键选择所需的运行方向。
ÎLED 1 在发送时亮起橙色。
ÎLED 1 亮起绿色。(对于 SOMloq2
Î门开始移动。
保存收藏
如需频繁操作一扇门,则可将其保存为“收藏”。在操作前不
得通过数字键盘选择收藏。
1. 按住 (M) 键 5 秒以上,开始保存过程
ÎLED 1 亮起绿色 10 秒
-必须在 10 秒窗口时间内执行以下步骤。
2. 通过数字键盘输入应保存为收藏的门编号。
ÎLED 2 亮起绿色。
3. 短暂按下 (M) 键。
ÎLED 1 亮起红色 2 秒,同时 LED 2 亮起橙色 2 秒。
Î收藏已保存
删除收藏
1. 按住 (M) 键 10 秒以上。
ÎLED 1 闪烁绿色。
2. 松开 (M) 键。
3. 短暂按下 (M) 键
ÎLED 1 亮起红色 2 秒,同时 LED 2 亮起橙色 2 秒。
Î收藏已删除
更换电池
如果电池电量较低,则在发送指令时,LED 1 将闪烁红
色。
1. 拔下螺旋盖 (3)。
2. 旋出螺丝 (4)。
3. 旋转 GIGAcom,旋出下方的螺丝 (5)。
4. 拔下外壳下部件。
5. 更换电池 (6)。
按相反的顺序组装。
简化版一致性声
SOMMER Antriebs- und Funktechnik GmbH 兹声明,无线
电设备 GIGAcom 符合准则 2014/53/EU。欧盟一致性声明
的全文可访问以下互联网地址获得:
www.som4.me/mrl
废弃处理
遵守相关的国家规定。
CS GIGAcom
Obj. č. 4038V000
Technické údaje
Frekvence dálkového
ovládání
868,8 MHz (SOMloq);
868,95 MHz (SOMloq2)
Teplotní rozsah –20 °C … +55 °C
Povely dálkového ovládání 200 povelů dálkového
ovládání
Dosah 50 m
Krytí IP 64
Rozměry (kryt) 147 × 44 x 30 mm
Hmotnost 180 g vč. baterií
Baterie typ CR123A (3V)
Oblast/účel použití
Dálkové rádiové ovládání s 200 povely pro průmyslové
použití.
Aktivace až 100 vrat (při denovaném otvírání/zavírání =
2 povely/vrata).
Určeno pro dálkové systémy se Somloq Rollingcode
(plovoucím kódem) a SOMloq2.
Bezpečnostní pokyny
Tento návod si musí osoba, která provozuje nebo
udržuje dálkové ovládání, přečíst, porozumět mu a
dodržovat jej.
Ruční ovladač uchovávejte mimo dosah dětí a domácích
zvířat.
Ruční ovladač neskladujte nebo neprovozujte na místech
s výskytem vlhkosti, páry, zvýšené vlhkosti vzduchu,
přímého slunečního svitu nebo podobných podmínek.
Ruční ovladač skladujte ve stabilní poloze, pád může
vést k poškozením nebo snížení dosahu.
Vadná zařízení nechejte opravovat pouze odborníkem
autorizovaným od výrobce.
Dálkové ovládání zařízení s nebezpečím nehody smí
být prováděno jen za přímého vizuálního kontaktu!
Pro bezpečný provoz musí být dodrženy místní
bezpečnostní pokyny platné pro toto zařízení!
(Informace o bezpečném provozu poskytuje např. VDE
(Svaz německých elektrotechniků) a profesní sdružení
nebo srovnatelné instituce v jiných státech.)
Provozovatel není chráněn před poruchami způsobeným
jinými rádiovými zařízeními nebo přístroji (např.
rádiová zařízení, která jsou provozována ve stejném
frekvenčním rozsahu).
Tento produkt obsahuje baterie. Při spolknutí baterie
mohou během pouhých dvou hodin vzniknout těžké
vnitřní popáleniny vedoucí ke smrti.
Nové i použité baterie udržujte mimo dosah dětí.
Nedovírá-li se kryt správně, nesmíte ruční ovladač
používat a musíte ho bezpodmínečně uložit mimo dosah
dětí.
Při podezření, že došlo ke spolknutí baterie nebo že se
baterie nachází v některém tělesném otvoru, okamži
vyhledejte lékařskou pomoc.
Při použití nesprávného typu baterie hrozí nebezpečí
buchu. Při výměně baterie za baterii nesprávného
typu hrozí nebezpečí výbuchu.
Baterii neotevírejte, nedobíjejte, nevystavujte kontaktu s
vodou, ohněm nebo vysokými teplotami!
Zlikvidujte baterii podle platných národních předpisů!
Dálkové ovládání přístrojů a zařízení se zvýšeným
rizikem nehody (např. jeřábů) je zakázáno!
Ruční ovladač je přípustný pouze pro přístroje a
zařízení, u kterých při poruše funkce ovladače nebo
dálkového přijímače nehrozí žádné nebezpečí pro
osoby, zvířata nebo předměty nebo je toto riziko pokryto
jiným bezpečnostním zařízením.
Použití v souladu s určením
Dálkové ovládání přístrojů a zařízení se zvýšeným
rizikem nehody (např. jeřábů) je zakázáno!
Dálkové ovládání je přípustné pouze pro přístroje
a zařízení, u kterých při poruše fungování vysílače nebo
přijímače dálkového ovládání nehrozí žádné nebezpečí
pro osoby, zvířata nebo předměty nebo je toto riziko
pokryto jiným bezpečnostním zařízením.
Vysvětlení indikátorů a tlačítek
Optické indikátory
LED 1 (1) Krátce se oranžově rozsvítí během
odesílání povelu dálkového ovládání
Rozsvítí se na 1 sekundu zeleně, pokud
byla obdržena zpětná vazba od přijímače
dálkového ovládání SOMloq2
LED 2 (2) Svítí zeleně při volbě vrat, která obsazují
jedno z paměťových míst 0–9
Svítí oranžově při volbě vrat, kte
obsazují jedno z paměťových míst 10–99
Bliká červeně při pokusu zvolit (neplatné)
třímístné paměťové místo
Tlačítka
Číslice 0–9 Pro zadání čísla požadovaných vrat
ESC K opravě nesprávného zadání
MPaměťové tlačítko
Zapnutí osvětlení
Tlačítko pojezdu „NAHORU“
Tlačítko pojezdu „DOLŮ“
Zapnutí
Při expedici je zařízení GIGAcom vypnuté. Před prvním
uvedením do provozu se musí zapnout.
1. Stiskněte tlačítko ( ) a podržte je stisknuté.M
ÎLED 2 bliká oranžově.
ÎPo 5 sekundách se rozsvítí LED 1 červeně a LED 2
oranžově.
ÎZapne se podsvícení pozadí.
Naprogramování přijímače
UPOZORNÍ!
K zajištění pokud možno snadné a příjemné obsluhy
zařízení GIGAcom je nutné dbát na důsledné používání
tlačítka ▲ k OTVÍRÁNÍ vrat a tlačítka ▼ k ZAVÍRÁNÍ vrat.
Správný postup pro uvedení přijímače dálkového ovládání
do programovacího režimu a příslušné reakce LED diody
na přijímači v různých fázích programovacího procesu
naleznete v návodu přijímače, resp. pohonu.
1. Uveďte přijímač do programovacího režimu pro
denované OTVÍRÁNÍ/ZAVÍRÁNÍ.
2. Pomocí číslicového bloku na zařízení GIGAcom zvolte
požadované budoucí paměťové místo.
ÎLED 2 svítí při zadání číslice 0–9 zeleně.
ÎLED 2 svítí při zadání číslice 10–99 oranžově.
3. Stiskněte požadované směrové tlačítko.
- ▲pro OTEVŘENÍ vrat
- ▼ pro ZAVŘENÍ vrat
ÎLED 1 svítí oranžově.
Vymazání z přijímače
Správný postup pro uvedení přijímače dálkového ovládání
do režimu mazání a příslušnou reakci LED diody na
přijímači v různých fázích procesu mazání naleznete
v návodu přijímače, resp. pohonu.
1. Uveďte přijímač do režimu mazání.
2. Pomocí číslicového bloku na zařízení GIGAcom zvolte
paměťové místo, které chcete vymazat.
ÎLED 2 svítí při zadání číslice 0–9 zeleně.
ÎLED 2 svítí při zadání číslice 10–99 oranžově.
3. Stiskněte směrové tlačítko, které chcete vymazat.
- ▲pro OTEVŘENÍ vrat
- ▼ pro ZAVŘENÍ vrat
ÎLED 1 svítí oranžově.
Zapnutí podsvícení
1. Stiskněte krátce tlačítko ●.
- Podsvícení svítí cca 10 sekund.
- Po aktivaci tlačítka ovladače podsvícení okamžitě
zhasne.
UPOZORNÍ!
Pokud ještě nemáte nic uloženo v oblíbených a nestiskli
jste žádné číslicové tlačítko, osvětlení se přibližně na
10 sekund aktivuje také stisknutím tlačítka ▲ nebo ▼.
Provoz
Předpoklady
- Zařízení GIGAcom je zapnuté.
- Požadovaný povel dálkového ovládání je
naprogramovaný na správný přijímač.
- Baterie zařízení GIGAcom není vybitá.

Produktspecifikationer

Varumärke: Sommer
Kategori: Inte kategoriserad
Modell: GIGAcom

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Sommer GIGAcom ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Inte kategoriserad Sommer Manualer

Inte kategoriserad Manualer

Nyaste Inte kategoriserad Manualer