Sommer Pearl Vibe Bruksanvisning

Läs nedan 📖 manual på svenska för Sommer Pearl Vibe (3 sidor) i kategorin Inte kategoriserad. Denna guide var användbar för 2 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/3
Pearl-Vibe_S10892-00000_412016_0-DRE_Rev.A
D Handsender Pearl Vibe
Art. Nr. 4019
Technische Daten
Funkfrequenz 868,8 MHz (Somloq);
868,95 MHz
(SOMloq2)
Temperaturbereich -25 °C …+65 °C
Funkbefehle 4
Reichweite 60- 150 m
(Umgebungs-
abhängig)
Abmessung 49 x 26 x 13 mm
Gewicht ca. 30g inkl. Batterien
Batterie CR 2032
Sicherheitshinweise
• Diese Anleitung muss von der Person die
die Funkfernsteuerung betreibt oder wartet,
gelesen, verstanden und beachtet werden.
• Handsender ausserhalb der Reichweite von
Kindern oder Tieren aufbewahren.
• Handsender nicht an Orten mit Nässe,
Dampf, hoher Luftfeuchtigkeit, Staub,
direkter Sonneneinstrahlung oder ähnlichen
Bedingungen lagern oder betreiben.
• Handsender stabil lagern, Herunterfallen
kann zu Beschädigungen oder verringerter
Reichweite führen.
• Defekte Geräte nur durch einen vom
Hersteller autorisierten Fachmann
reparieren lassen.
• Die Fernsteuerung von Anlagen mit
Unfallrisiko darf nur bei direktem
Sichtkontakt erfolgen!
• Zum sicheren Betrieb müssen die
örtlich für diese Anlage geltenden
Sicherheitsbestimmungen eingehalten
werden! (Auskunft zum sicheren
Betrieb erteilen z.B. VDE und
Berufsgenossenschaften oder in anderen
Staaten, vergleichbare Einrichtungen.)
• Der Betreiber genießt keinerlei Schutz vor
Störungen durch andere Fernmeldeanlagen
oder Geräte (z.B. Funkanlagen,
die ordnungsgemäß im gleichen
Frequenzbereich betrieben werden).
Bestimmungsgemäße
Verwendung
• Den Handsender ausschließlich zusammen
mit Funkempfängern der Firma SOMMER
Antriebs- und Funktechnik GmbH betreiben.
• Der Handsender ist geeignet für die
Funksysteme Somloq Rollingcode und
SOMloq2.
• Der Handsender ist nur für Geräte
und Anlagen zulässig, bei denen eine
Funktionsstörung im Sender oder dem
Funkempfänger keine Gefahr für Personen,
Tiere oder Sachen ergibt oder dieses Risiko
durch andere Sicherheitseinrichtungen
abgedeckt ist.
• Die Fernsteuerung von Geräten und
Anlagen mit erhöhtem Unfallrisiko
(z.B. Krananlagen) ist verboten!
Handsender an einem
Funkempfänger einlernen
• Der Handsender kann sowohl an einem
Somloq Rollingcode Empfänger als auch
an einem SOMloq2 Empfänger eingelernt
werden.
• Ein Mischbetrieb der Funksysteme Somloq
und SOMloq2 auf einer Taste ist nicht
zulässig.
• Die richtige Vorgehensweise um am
Funkempfänger den gewünschten Kanal
auszuwählen, ihn in den Einlernmodus
zu versetzten, sowie die jeweilige
Reaktion der LED am Funkempfänger
in den verschiedenen Phasen des
Einlernprozesses, muss der Anleitung
des Funkempfängers bzw. des Antriebes
entnommen werden.
1. Gewünschten Kanal am Funkempfänger
auswählen und in den Einlernmodus
versetzen.
2. Gewünschte Handsendertaste drücken.
LED am Handsender leuchtet orange
(SOMloq2) / rot (Somloq).
Funkbefehl wird übertragen.
3. Um weitere Handsender auf diesen
Funkempfänger einzulernen, die Punkte 1
+ 2 wiederholen.
Betrieb
Voraussetzungen
Gewünschter Funkbefehl ist auf den
gewünschten Funkempfänger eingelernt.
Batterie des Handsenders ist nicht leer.
Einen SOMloq2 Befehl senden
Gewünschte Handsendertaste einmal
drücken.
LED leuchtet orange
Einen Somloq Befehl senden
Gewünschte Handsendertaste länger als
0,5 Sekunden drücken.
LED leuchtet rot
SOMloq2 - Funktionen
Diese Funktionen sind nur nutzbar, wenn als
Funkempfänger ein SOMloq2 Funkempfänger
eingesetzt wird.
Vibrationsrückmeldung
Der Handsender zeigt durch Vibration,
dass der gesendete Befehl vom Empfänger
erhalten wurde.
Hop - Funktion
Die Hop - Funktion erhöht die Reichweite
des Funksystems indem SOMloq2
Funkempfänger, die sich in Reichweite
des Senders benden, den Befehl aktiv
weiterleiten.
Auto Repeat Funktion
Diese Funktion ermöglicht es, den
Funkbefehl bereits zu geben, wenn der
Sender noch außerhalb der Reichweite des
Funkempfängers ist. Der Sender wiederholt
den Befehl dann bis zu 5 x automatisch, jede
3 Sekunden.
Handsendertaste drücken und zwischen 1
und 3 Sekunden gedrückt halten.
Auto Repeat Funktion ist aktiviert
Statusabfrage
Gibt Auskunft darüber ob das Tor geöffnet
oder geschlossen ist.
Taste für das Tor, dessen Status abgefragt
werden soll 2x kurz hintereinander
drücken.
LED blinkt rot
- Tor ist geöffnet
LED leuchtet grün
- Tor ist geschlossen
PT Emissor manual Pearl Vibe
N°. de art. 4019
Dados técnicos
Frequência de rádio 868,8 MHz (Somloq);
868,95 MHz
(SOMloq2)
Zona de
temperatura
-25 °C …+65 °C
Comandos por
radiofrequência
4
Alcance 60- 150 m (de acordo
com o ambiente)
Medidas 49 x 26 x 13 mm
Peso aprox. 30g incl.
baterias
Bateria CR 2032
Instruções de segurança
• Este manual têm de ser lido, compreendido
e observado pela pessoa que procede
à montagem, exploração ou manutenção
do telecomando por radiofrequência.
• Manter o emissor manual fora do alcance
de crianças e animais.
• Não armazenar nem operar o emissor
manual em locais com humidade, vapor,
humidade do ar elevada, pó, luz do sol
direta ou condições similares.
• Armazenar o emissor manual numa posição
estável, a sua queda pode causar danos
ou um alcance reduzido.
• Mandar reparar os aparelhos defeituosos
somente por um especialista autorizado
pelo fabricante.
• O controlo remoto de instalações com risco
de acidentes deve ocorrer somente com
o contacto visual directo!
• Para uma operação segura devem ser
cumpridas as determinações de segurança
locais válidas para esta instalação! (as
informações sobre uma operação segura
são fornecidas, p. ex. VDE - associação
para a técnica elétrica, eletrónica e técnica
de informação - e junto às corporações
prossionais ou, em outros países,
autoridades similares.)
• O proprietário não goza de nenhuma
proteção contra falhas ocasionadas por
outras instalações de radiofrequência
ou aparelhos (por ex. mesmo por
instalações de rádio, as quais são
operadas corretamente na mesma zona
de frequência).
Utilização prevista
• Operar o emissor manual exclusivamente
com os recetores de rádio da rma
SOMMER Antriebs- und Funktechnik
GmbH.
• O emissor manual é adequado para os
sistemas de rádio Somloq Rollingcode
e SOMloq2.
• O emissor manual somente é permitido
para aparelhos e instalações, nos quais
uma falha funcional no transmissor ou no
recetor de rádio não resulte em nenhum
risco para pessoas, animais ou bens
materiais ou no caso deste risco ser coberto
por outros dispositivos de segurança.
• O controlo remoto de aparelhos
e instalações com elevado risco de
acidentes (por ex. instalações de guindaste)
é proibido!
Programar o emissor manual
num recetor de rádio
• O emissor manual pode ser programado
tanto num recetor Somloq Rollingcode
como também num recetor SOMloq2.
• Um funcionamento misto dos sistemas de
rádio Somloq e SOMloq2 numa tecla não
é permitido.
• O procedimento correto para selecionar
o canal desejado no recetor de rádio,
para colocá-lo no modo de programação,
bem como a respectiva reação do LED no
recetor de rádio nas diferentes fases do
processo de programação, estão descritos
no manual do recetor de rádio ou do
automatismo.
1. Selecionar o canal desejado no recetor
de rádio e colocá-lo no modo de
programação.
2. Premir a tecla do emissor manual
desejada.
O LED no emissor manual acende
a laranja (SOMloq2) / vermelho
(Somloq).
O comando por radiofrequência
é transmitido.
3. Para programar outros emissores
manuais neste recetor de rádio, repita os
pontos 1 + 2.
Funcionamento
Pré-requisitos
O comando por radiofrequência desejado
está programado no recetor de rádio
desejado.
A bateria do emissor manual não está
vazia.
Enviar um comando SOMloq2
Premir uma vez a tecla do emissor manual
desejada.
O LED acende a laranja
Enviar um comando Somloq
Premir a tecla do emissor manual desejada
por mais de 0,5 segundos.
O LED acende a vermelho
Funções SOMloq2
Estas funçõespodem ser usadas se como
recetor de rádio for usado um SOMloq2.
Mensagem de retorno de vibração
O emissor manual mostra através da vibração
que o comando enviado foi recebido pelo
recetor.
Função Hop
A função Hop aumenta o alcance do sistema
de rádio sendo que o recetor de rádio
SOMloq2, que encontra-se no alcance do
emissor, reencaminha o comando de forma
ativa.
Função Auto Repeat
Esta função possibilita já enviar o comando
por radiofrequência se o emissor ainda
estiver fora do alcance do recetor de rádio.
O emissor repete o comando então até
5 x automaticamente, a cada 3 segundos.
Premir a tecla do emissor manual e mantê-
la premida entre 1 e 3 segundos.
A função Auto Repeat está ativada
Löschen
Die verschiedenen Löschmodi und die richtige
Vorgehensweise bei der Drurchführung muss
der Anleitung des Funkempfängers bzw. des
Antriebes entnommen werden.
Batteriewechsel
Warnhinweise
• Batterie niemals in die Hände von Kindern
gelangen lassen. Bei Verschlucken sofort
einen Arzt aufsuchen!
• Batterie nicht öffnen, nicht nachladen, nicht
in Kontakt mit Wasser, Feuer oder hohen
Temperaturen bringen!
• Batterie nur durch Typ CR 2032 ersetzen!
• Batterie entsprechend der gültigen
Ländervorschriften entsorgen!
1. Schraube aus dem Unterteil des Gehäuses
herausdrehen.
2. Oberteil des Gehäuses abheben.
3. Batterie auswechseln.
4. Oberteil des Gehäuses wieder aufsetzen.
Darauf achten, dass das Unterteil
des Gehäuses, wie abgebildet, in das
Oberteil eingehakt wird.
5. Schraube in das Unterteil des Gehäuses
hineindrehen.
Störungshilfe
LED leuchtet nicht: Batterie leer oder
Handsender defekt
Antrieb startet nicht:
- Handsender nicht eingelernt.
- Handsendertaste mehrfach außerhalb
des Empfangsbereich betätigt - Taste
drücken (min. 2x), bis Antrieb startet.
Somloq Befehl wird nicht gsendet
- Taste nicht länger als 0,5 Sekunden
gedrückt
- Mischbetrieb von Somloq und SOMloq2
auf einer Taste
Abhilfe: Taste aus SOMloq2 Empfänger
löschen. Danach Taste mindestens
viermal drücken.
Konformitätserklärung
www.sommer.eu/mrl
Entsorgung
Die jeweiligen Ländervorschriften beachten.
EN Pearl Vibe handheld
transmitter
Part no. 4019
Technical data
Radio frequency 868.8 MHz (Somloq);
868.95 MHz
(SOMloq2)
Temperature range -25 °C to +65 °C
Radio commands 4
Range 60- 150 m (depending
on surrounding
conditions)
Dimensions 49 x 26 x 13 mm
Weight approx. 30 g including
batteries
Battery CR 2032
Safety instructions
• These instructions must be read,
understood and complied with by persons
who use or perform maintenance on the
radio remote control.
• Always store the handheld transmitter out
of reach of children or animals.
• Do not store or operate the handheld
transmitter in areas which are wet,
steamy, have high air humidity, are dusty
or are subject to direct sunlight or similar
conditions.
• Store the handheld transmitter in a stable
manner; falling down could damage the unit
or reduce its range.
• Have faulty devices repaired by a technician
authorised by the manufacturer.
• Systems that pose an accident risk should
not be operated by remote control unless
the complete range of movement of the
system is visible to the user.
• The local safety regulations for the system
must be observed to ensure safe operation.
(For information on safe operation see,
e.g., VDE and employer‘s liability insurance
associations or similar organisations in other
countries.)
• The operator is not protected
against interference caused by other
telecommunications equipment or devices
(e.g. wireless systems which are being
operated properly in the same frequency
range).
Intended use
• Only use the handheld transmitter together
with radio receivers from SOMMER
Antriebs- und Funktechnik GmbH.
• The handheld transmitter is suitable for
SOMloq Rollingcode and SOMloq2 radio
systems.
• The handheld transmitter must only be used
for devices and systems in which radio
interference in the transmitter or receiver will
not endanger people, animals or objects, or
the risk is reduced by other safety devices.
• Remote control of devices and systems
with increased accident risk (e.g. hoists) is
prohibited.
Programming the handheld
transmitter on a radio receiver
• The handheld transmitter can be
programmed on either a Somloq
Rollingcode receiver or a SOMloq2 receiver.
• Mixed operation of the Somloq and
SOMloq2 radio systems on one button is
not permitted.
• See the instructions for the radio receiver
or the operator for the correct procedure for
selecting the desired channel on the radio
receiver, setting it in programming mode
and the correct response of the LED on the
radio receiver at the various phases of the
programming process.
1. Select the desired channel on the radio
receiver and set in programming mode.
2. Press the desired handheld transmitter
button.
LED on the handheld transmitter lights
up orange (SOMloq2) / red (Somloq).
Radio command is transmitted.
3. Repeat steps 1 + 2 to program other
buttons on this hand-held transmitter.
Operation
Requirements
The desired radio command is
programmed on the desired radio receiver.
Handheld transmitter battery is not empty.
Sending a SOMloq2 command
Press the desired handheld transmitter
button once.
LED lights up orange.
Sending a Somloq command
Press the desired handheld transmitter
button for more than 0.5 seconds.
LED lights up red.
SOMloq2 functions
The functions can only be used when
a SOMloq2 radio receiver is used as the radio
receiver.
Feedback vibration
The handheld transmitter indicates that the
receiver has obtained the sent command by
vibrating.
Hop function
The Hop function increases the range of the
radio system because the SOMloq2 radio
receiver which is located in the range of the
transmitter actively forwards the command.
Auto-repeat function
This function makes it possible to give the
radio command before the transmitter is in the
range of the radio receiver. The transmitter
then automatically repeats the command up
to 5 times, every 3 seconds.
Press the handheld transmitter and keep
it pressed for 1 to 3 seconds.
Auto-repeat function is activated
Status query
Provides information on whether the door is
opened or closed.
Briey press the button twice successively
for the door whose status is to be queried.
LED lights up red
- Door is open
LED lights up green.
- Door is closed
Delete
The different deletion modes and the correct
process must be taken from the radio receiver
or operator instructions.
Battery change
Warning information
• Never leave batteries within reach of
children. Call a doctor immediately if
a battery is swallowed.
• Do not open or recharge the battery or allow
it to come into contact with water, re or
high temperatures.
• Replace batteries only with type CR 2032.
• Dispose of the battery according to locally
applicable regulations.
1. Remove screw from lower housing section.
2. Lift upper housing section.
3. Replace battery.
4. Put the upper housing section back on.
Make sure that the lower housing section
is hooked into the upper section as
shown.
5. Fasten the screw into the lower housing
section.
Troubleshooting
LED does not light up: Battery dead or
handheld transmitter faulty
Operator does not start:
- Handheld transmitter not programmed.
- Handheld transmitter has been activated
several times outside of the reception
area - press the button (min. 2 x ) until
the operator starts.
Somloq command is not sent
- Do not hold down the button longer than
0.5 seconds
- Mixed operation of Somloq and SOMloq2
in one button
Remedy: Delete button from SOMloq2
receiver. Then press the button at least
four times.
Declaration of Conformity
www.sommer.eu/mrl
Disposal
Observe applicable national regulations.
FR Émetteur portatif
Pearl Vibe
Réf. n° 4019
Caractéristiques techniques
Fréquence radio 868,8 MHz (Somloq) ;
868,95 MHz
(SOMloq2)
Plage de
températures
-25 °C à +65 °C
Commandes radio 4
Portée 60 à 150 m (selon
l'environnement)
Dimensions 49 x 26 x 13 mm
Poids env. 30 g, pile
comprise
Pile CR 2032
Consignes de sécuri
• Ces instructions doivent être lues,
comprises et respectées par la personne
chargée de l’utilisation ou de la
maintenance de la télécommande.
• Conserver l‘émetteur portatif hors de portée
des enfants ou des animaux.
• Ne pas stocker ou utiliser l‘émetteur portatif
en présence d‘humidité, de vapeur, lorsque
l‘humidité de l‘air est élevée, en présence
de poussière, en cas d‘ensoleillement direct
ou dans des conditions semblables.
• Stocker l‘émetteur portatif dans une position
stable, toute chute pourrait être à l‘origine
de dommages ou réduire la portée.
Coner la réparation des appareils
défectueux uniquement à un spécialiste
autorisé par le fabricant.
• La commande à distance des installations
présentant un risque d‘accident est
uniquement autorisée lorsqu‘un contact
visuel direct est assuré !
• Pour garantir la sécurité du fonctionnement,
respecter la réglementation sur la
sécurité applicable à cette installation !
(En Allemagne, le VDE et les associations
professionnelles ou les organismes
similaires présents dans les autres pays
peuvent fournir des informations sur la
sécurité de fonctionnement.)
L’exploitant ne bénécie d’aucune
protection contre les perturbations causées
par d’autres appareils ou installations de
télécommunication (par ex. les installations
radio qui émettent légalement sur la même
plage de fréquences).
Utilisation conforme
• Utiliser uniquement l‘émetteur portatif avec
les récepteurs radio de la société SOMMER
Antriebs- und Funktechnik GmbH.
• L‘émetteur portatif convient aux systèmes
radio à code roulant Somloq et SOMloq2.
• L‘utilisation de l‘émetteur portatif est
réservée aux appareils et installations
pour lesquels un dysfonctionnement
de l‘émetteur ou du récepteur radio ne
présente aucun danger pour les personnes,
les animaux et les équipements, ou pour
lesquels ce risque est couvert par d‘autres
dispositifs de sécurité.
• La commande à distance d‘appareils
et d‘installations présentant un risque
d‘accident élevé (par exemple grues) est
interdite !
Programmation de l'émetteur
portatif sur un récepteur radio
• L‘émetteur portatif peut être programmé sur
un récepteur à code roulant Somloq et sur
un récepteur SOMloq2.
• Il est interdit de combiner des systèmes
radio Somloq et SOMloq2 sur une même
touche.
• Le réglage permettant de sélectionner le
canal souhaité sur le récepteur radio, de
le placer en mode programmation et la
réponse correspondante des LED sur le
récepteur radio dans les différentes phases
du processus de programmation sont
décrits dans les instructions du récepteur
radio ou de l‘automatisme.
1. Sélectionner le canal souhaité sur le
récepteur radio et le placer en mode
programmation.
2. Appuyer sur la touche souhaitée de
l’émetteur portatif.
La LED située sur l'émetteur portatif
s'allume en orange (SOMloq2) / en
rouge (Somloq).
La commande radio est envoyée.
3. Pour programmer d'autres émetteurs
portatifs sur ce récepteur radio, répéter
les étapes 1 et 2.
Fonctionnement
Conditions
La commande radio souhaitée est
programmée sur le récepteur radio
adéquat.
La pile de l'émetteur portatif ne doit pas
être vide.
Envoi d‘une commande SOMloq2
Appuyer une fois sur la touche souhaitée
de l’émetteur portatif.
La LED devient orange
Envoi d‘une commande Somloq
Appuyer sur la touche souhaitée de
l’émetteur portatif pendant plus de
0,5 secondes.
La LED devient rouge
SOMloq2 - Fonctions
Ces fonctions sont utilisables uniquement
lorsqu'un récepteur radio SOMloq2 est utili
en tant que récepteur radio.
Information d‘exécution par vibration
L'émetteur portatif signale par vibration que
l'ordre émis a été reçu par le récepteur.
Fonction Hop
La fonction Hop étend la portée du système
radio. En effet, les récepteurs radio SOMloq2
qui se trouvent dans la portée de l'émetteur
transmettent activement la commande.
Fonction Auto Repeat
Cette fonction permet d'envoyer une
commande radio bien que l'émetteur soit
encore hors de portée du récepteur radio.
L'émetteur envoie alors la commande
automatiquement 5 fois max. toutes les
3 secondes.
Appuyer sur la touche de l'émetteur
portatif et la maintenir enfoncée pendant
1 à 3 secondes.
La fonction Auto Repeat est activée
Consultation de l‘état
Indique si la porte est ouverte ou fermée.
Appuyer brièvement deux fois de suite sur
la touche de la porte dont l'état doit être
consulté.
La LED clignote en rouge
- La porte est ouverte
La LED devient verte
- La porte est fermée
Supprimer
Les différents modes de suppression et
la procédure à suivre an d'effectuer les
opérations correctement, sont décrits dans
les instructions du récepteur radio ou de
l'automatisme.
Remplacement de la pile
Avertissements
• Tenir la pile hors de la portée des enfants.
En cas d‘ingestion de la pile, consulter
immédiatement un médecin.
• Ne pas ouvrir la pile, la recharger
ou l‘exposer à l‘eau, au feu ou à des
températures élevées.
• Remplacer la pile uniquement par une pile
de type CR 2032.
• Éliminer la pile conformément à la
réglementation nationale en vigueur.
1. Dévisser la vis de la partie inférieure du
boîtier.
2. Soulever la partie supérieure du boîtier.
3. Remplacer la pile.
4. Reposer la partie supérieure du boîtier.
Veiller à ce que, comme illustré, la partie
inférieure du boîtier s'emboîte dans la
partie supérieure.
5. Revisser la vis dans la partie inférieure
du boîtier.
Dépannage
La LED ne s'allume pas : La pile est vide
ou l'émetteur portatif est défectueux
L'automatisme ne démarre pas :
- Émetteur portatif non programmé.
- Touche d‘émetteur portatif actionnée
plusieurs fois en dehors de la plage
de réception - appuyer sur la touche
(au moins deux fois) jusqu‘à ce que
l‘automatisme démarre.
L'ordre Somloq n'a pas été émis
- La touche n‘a pas été appuyée pendant
plus de 0,5 secondes
- Mode mixte de Somloq et SOMloq2 sur
une touche
Solution : Supprimer la touche du
récepteur SOMloq2. Appuyer ensuite
au moins quatre fois sur la touche.
Déclaration de conformité
www.sommer.eu/mrl
Mise au rebut
Respecter la réglementation nationale en
vigueur.
ES Emisor de mano Pearl Vibe
N.º art. 4019
Datos técnicos
Radiofrecuencia 868,8 MHz (Somloq);
868,95 MHz
(SOMloq2)
Rango de
temperatura
-25 °C …+65 °C
Comandos de radio 4
Cobertura 60- 150 m (según
entorno)
Dimensiones 49 x 26 x 13 mm
Peso Aprox. 30 g incl. pilas
Pila CR 2032
Indicaciones de seguridad
• La persona que utilice el control remoto
o realice los trabajos de mantenimiento en
él deberá leer, comprender y acatar estas
instrucciones.
• Guarde el emisor de mano fuera del
alcance de niños y animales.
• No guarde el emisor de mano en lugares
húmedos, con vapor, con una humedad
del aire elevada, polvo, expuestos a la luz
directa del sol o con condiciones similares.
• Guarde el emisor de mano en una posición
estable, p1-ya que si se cae podría resultar
dañado o verse afectada la cobertura.
• Encargue la reparación de los equipos
defectuosos exclusivamente a un técnico
autorizado por el fabricante.
• ¡El control remoto de instalaciones con
riesgo de accidentes solo puede realizarse
si existe contacto visual directo!
• Para garantizar un manejo seguro deben
respetarse las disposiciones de seguridad
locales vigentes para esta instalación.
(La asociación alemana de industrias
electrotécnicas, electrónicas y de
tecnologías de información (VDE), las
mutuas laborales u otras organizaciones
equivalentes de otros países pueden
proporcionar información sobre el manejo
seguro.)
• El usuario no cuenta con protección alguna
frente a interferencias de otras instalaciones
de transmisión a distancia o de equipos
(p. ej., instalaciones de radio utilizadas
pertinentemente en la misma banda de
frecuencia).
Uso conforme a los nes
previstos
• Utilice el emisor de mano exclusivamente
junto con receptores de radio de SOMMER
Antriebs- und Funktechnik GmbH.
• El emisor de mano es apto para los
sistemas de radio Somloq Rollingcode
y SOMloq2.
• El emisor de mano está permitido
únicamente para equipos e instalaciones en
los que una radiointerferencia en el emisor
o en el receptor de radio no entrañe riesgos
para personas, animales ni objetos o en
los casos en los que el riesgo esté cubierto
por otros dispositivos de seguridad.
• ¡Queda prohibido el control remoto de
aparatos e instalaciones con un elevado
riesgo de accidentes (p. ej., equipos de
grúas)!
Programar un emisor de mano
en un receptor de radio
• El emisor de mano puede programarse
tanto en un receptor Somloq Rollingcode
como también en un receptor SOMloq2.
• No está permitido un funcionamiento
combinado de los sistemas de radio
Somloq y SOMloq2 en una tecla.
• Consulte en las instrucciones del receptor
de radio o del automatismo el procedimiento
correcto para seleccionar en el receptor de
radio el canal deseado y cambiar al modo
de programación, así como la reacción del
LED del receptor de radio en las diferentes
fases del proceso de programación.
1. Seleccione el canal deseado en el
receptor de radio y cambie al modo de
programación.
2. Pulse la tecla deseada del emisor de
mano.
El LED del emisor de mano se ilumina
en naranja (SOMloq2) / rojo (Somloq).
Se transere el comando de radio.
3. Para programar más emisores de mano
en este receptor de radio, repita los
puntos 1 y 2.
Funcionamiento
Requisitos
El comando de radio correspondiente
está programado en el receptor de radio
deseado.
La pila del emisor de mano no está vacía.
Enviar un comando de SOMloq2
Pulse una vez la tecla deseada del emisor
de mano.
El LED se ilumina en naranja
Enviar un comando de Somloq
Pulse la tecla deseada del emisor de mano
durante más de 0,5 segundos.
El LED se ilumina en rojo
Funciones del SOMloq2
Estas funciones solo pueden emplearse si
se utiliza un SOMloq2 como receptor de radio.
Respuesta mediante vibración
El emisor de mano indica mediante vibración
que el receptor p1-ha recibido el comando
enviado.
Función „Hop“
La función "Hop" aumenta la cobertura del
sistema de radio mediante la transmisión
activa del comando por parte de los
receptores de radio SOMloq2 situados
dentro de la cobertura del emisor.
Función Auto Repeat
Esta función permite emitir el comando de
radio incluso aunque el emisor se encuentre
fuera de la cobertura del receptor de radio.
El emisor repite el comando hasta 5 veces
automáticamente cada 3 segundos.
Pulse y mantenga pulsada durante
1 a 3 segundos la tecla del emisor
de mano.
La función Auto Repeat está activada.
Consulta de estado
Informa sobre si la puerta está abierta
o cerrada.
Pulse brevemente 2 veces consecutivas
las teclas para la puerta cuyo estado
desee consultar.
El LED parpadea en rojo
- La puerta está abierta
El LED se ilumina en verde
- La puerta está cerrada
Borrar
Los diferentes modos de borrado y el
procedimiento correcto para su ejecución
deben consultarse en las instrucciones del
receptor de radio o del automatismo.
Cambio de pila
Indicaciones de advertencia
• No ponga nunca la pila al alcance de los
niños. En caso de ingerirla, acuda de
inmediato a un médico.
• No está permitido abrir la pila, ni recargarla,
ni que entre en contacto con agua o fuego,
ni que se exponga a temperaturas altas.
• Sustituya la pila exclusivamente por una del
tipo CR 2032.
• Para desechar la pila deben respetarse
las normativas vigentes en el país de
instalación.
1. Desenrosque el tornillo de la parte inferior
de la carcasa.
2. Levante la parte superior de la carcasa.
3. Sustituya la pila.
4. Coloque de nuevo la parte superior de la
carcasa.
Asegúrese de que la parte inferior de
la carcasa se enganche en la parte
superior tal y como se ilustra.
5. Enrosque el tornillo en la parte inferior de
la carcasa.
Solución de averías
El LED no se ilumina: la pila está vacía
o el emisor de mano está defectuoso
El automatismo no arranca:
- Emisor de mano no programado.
- Se p1-ha pulsado varias veces una tecla
del emisor de mano fuera del alcance de
recepción: pulse la tecla (mín. 2 veces)
hasta que el automatismo se ponga en
marcha.
No se envía el comando de Somloq
- No pulse la tecla durante más de
0,5 segundos
- Funcionamiento combinado de Somloq
y SOMloq2 en un tecla
Ayuda: Borre la tecla del receptor
SOMloq2. Seguidamente, pulse la tecla
al menos cuatro veces.
Declaración de conformidad
www.sommer.eu/mrl
Eliminación de residuos
Tenga en cuenta las normativas nacionales
en vigor.
Consulta de estado
Informa se o portão está aberto ou fechado.
Premir 2x brevemente e consecutivamente
a tecla para o portão cujo estado tem de
ser consultado.
O LED pisca a vermelho
- O portão está aberto
O LED acende a verde
- O portão está fechado
Apagar
Os diferentes modos de apagamento
e o procedimento correto na execução tem
de ser consultados no manual do recetor
de rádio ou do automatismo.
Substituição da bateria
Advertências
• Nunca deixar a bateria nas mãos das
crianças. Se a bateria for engolida,
consultar de imediato um médico!
• Não abrir ou recarregar a bateria e não
colocá-la em contacto com água, fogo ou
altas temperaturas!
• Substitua a bateria apenas por uma do tipo
CR 2032!
• Eliminar a bateria de acordo com os
respetivos regulamentos nacionais!
1. Girar para fora o parafuso da parte inferior
da caixa.
2. Levantar a parte superior da caixa.
3. Substituir a bateria.
4. Colocar novamente a parte superior da
caixa.
Observar que a parte inferior da caixa,
como ilustrado, tem de encaixar na parte
superior.
5. Girar para dentro o parafuso na parte
inferior da caixa.
Auxílio de falha
O LED não acende: bateria vazia ou
emissor manual defeituoso
O automatismo não arranca:
- Emissor manual não programado.
- A tecla do emissor manual foi acionada
várias vezes fora do alcance de
recepção - pressione a tecla (mín. 2x)
até que o automatismo inicie.
O comando Somloq não é enviado
- Manter a tecla premida por menos de
0,5 segundos
- Funcionamento misto de Somloq
e SOMloq2 numa tecla
Ajuda: Apagar a teca do recetor
SOMloq2. Em seguida, premir a tecla
pelo menos quatro vezes.
Declaração de conformidade
www.sommer.eu/mrl
Eliminação
Observar os respetivos regulamentos do país.
IT Telecomando Pearl Vibe
Codice art. 4019
Dati tecnici
Frequenza radio 868,8 MHz (Somloq);
868,95 MHz
(SOMloq2)
Intervallo di
temperatura
-25 °C …+65 °C
Radiocomandi 4
Zona di copertura 60- 150 m (in base alla
situazione ambientale)
Dimensioni 49 x 26 x 13 mm
Peso ca. 30g incluse
batterie
Batteria CR 2032
Norme di sicurezza
• Le presenti istruzioni devono essere lette,
comprese e osservate dal personale
incaricato del funzionamento o della
manutenzione dell‘impianto.
• Conservare il telecomando fuori dalla
portata di bambini o animali.
• Non utilizzare, né conservare il telecomando
in luoghi caratterizzati da elevata umidità,
polvere, nonché dalla presenza di liquidi
o vapori, né in condizioni ambientali simili.
Non esporre il telecomando alla diretta
azione dei raggi solari.
• Conservare il telecomando in una posizione
stabile al ne di evitare danni al dispositivo
in seguito alla caduta. Eventuali danni
al dispositivo compromettono il raggio di
azione.
• I dispositivi difettosi possono essere
riparati solo da personale autorizzato
dal produttore.
• Gli impianti ad eventuale rischio d‘infortunio
devono essere telecomandati solo a diretto
contatto visivo!
• Per la sicurezza di funzionamento dovranno
essere rispettate le norme di sicurezza
applicabili a questo impianto! (Maggiori
informazioni sull‘utilizzo sicuro possono
essere richieste alle varie associazioni
di categoria e agli enti preposti.)
• L‘operatore non è in alcun modo protetto
dalle interferenze di altri dispositivi
o impianti di telecomunicazione (p. es.
impianti radio autorizzati ad operare
sulla stessa gamma di frequenze).
Uso conforme
• Utilizzare il telecomando solo con
i radioricevitori di SOMMER Antriebs- und
Funktechnik GmbH.
• Il telecomando è adatto per i sistemi radio
Somloq Rollingcode e SOMloq2.
• L‘utilizzo di questo telecomando
è consentito esclusivamente per apparecchi
ed impianti nei quali un eventuale
malfunzionamento del trasmettitore o del
radioricevitore non comporta rischi per
persone, animali o cose, o nei quali tali
rischi sono annullati da altri dispositivi di
sicurezza.
• È vietato l‘utilizzo del dispositivo di comando
a distanza su dispositivi e impianti ad
elevato rischio d‘infortunio (p. es. impianti
di sollevamento)!
Impostare il telecomando su un
radioricevitore
• Il telecomando può essere impostato sia su
un ricevitore Somloq Rollingcode che su un
ricevitore SOMloq2.
• L’utilizzo combinato dei sistemi Somloq
e SOMloq2 con un tasto non è consentito.
• La procedura corretta per selezionare
sul radioricevitore il canale desiderato,
portarlo in modalità di programmazione
e per la rispettiva reazione dei LED sul
ricevitore durante le varie fasi del processo
di programmazione è descritta nel manuale
del radioricevitore e dell‘automazione.
1. Selezionare il canale desiderato nel
radioricevitore e portarlo in modalità di
programmazione.
2. Premere il tasto desiderato del
telecomando.
Il LED del telecomando si accende in
arancione (SOMloq2) / rosso (Somloq).
Il radiocomando viene trasmesso.
3. Per impostare altri telecomandi su questo
radioricevitore, ripetere le operazioni
descritte ai punti 1 e 2.
Modo
Premesse
Il radiocomando desiderato è stato
memorizzato sul radioricevitore desiderato.
La batteria del telecomando non è scarica.
Inviare un comando SOMIoq2
Premere una volta il tasto desiderato
del telecomando.
Il LED si accende in arancione
Inviare un comando SOMIoq
Premere il pulsante desiderato del
telecomando per più di 0,5 secondi.
Il LED si accende in rosso
Funzioni SOMloq2
Queste funzioni possono essere utilizzate
quando viene impiegato come radioricevitore
un SOMloq2.
Vibrazione
Il telecomando conferma vibrando se il
segnale inviato è stato ricevuto dal ricevitore.
Funzione Hop
La funzione Hop estende la portata del
sistema radio facendo sì che il radioricevitore
SOMloq2 che si trova nella zona di copertura
del trasmettitore inoltri il comando in modo
attivo.
Funzione Auto Repeat
Questa funzione consente di inviare il
radiocomando prima che il trasmettitore
si trovi nella zona di copertura del
radioricevitore. Il trasmettitore ripete il
comando automaticamente no a 5 volte,
ad intervalli di 3 secondi.
Premere il pulsante del telecomando
e tenerlo premuto per un periodo che
va da 1 a 3 secondi.
Funzione Auto Repeat attiva
Lettura dello stato
Indica se la porta è aperta o è chiusa.
Premere due volte il pulsante della porta
per la quale si desidera leggere lo stato.
Il LED lampeggia in rosso
- La porta è aperta
Il LED si accende in verde
- La porta è chiusa
Cancella
Maggiori informazioni sulle diverse modali
di cancellazione e sulla procedura corretta
è disponibile nel manuale di istruzioni del
radioricevitore e dell’automazione.
Sostituzione della batteria
Attenzione
• Conservare la batteria fuori dalla portata dei
bambini. In caso di ingerimento, consultare
immediatamente un medico.
• Non aprire la batteria, non ricaricarla, non
metterla a contatto con acqua, fuoco e alte
temperature!
• Sostituire la batteria solo con una batteria
del tipo CR 2032!
• Provvedere allo smaltimento della batteria
in conformità alle norme locali.
1. Svitare la vite dalla parte inferiore
dell’alloggiamento.
2. Sollevare la parte superiore
dell'alloggiamento.
3. Sostituire la batteria.
4. Applicare nuovamente la parte superiore
dell'alloggiamento.
Fare in modo che la parte inferiore
dell’alloggiamento venga inserita
correttamente in quella superiore co
come indicato in gura.
5. Avvitare la vite nella parte inferiore
dell’alloggiamento.
Soluzione dei guasti
Il LED non si accende: la batteria è scarica
o il telecomando è guasto
L'azionamento della porta del garage
non viene avviato:
- Telecomando non programmato.
- Il telecomando è stato premuto più
volte al di fuori della zona di copertura.
Premere il pulsante (almeno due volte)
nché l‘azionamento della porta del
garage viene avviato.
Il comando Somloq non viene inviato
- Premere il pulsante per meno di
0,5 secondi
- Funzionamento misto di Somloq
e SOMloq2 su un pulsante
Risoluzione: Cancellare il pulsante dal
ricevitore SOMloq2. Premere quindi il
pulsante almeno quattro volte.
Dichiarazione di conformità
www.sommer.eu/mrl
Smaltimento
Osservare le norme locali in materia.
NL Handzender Pearl Vibe
Artikelnr. 4019
Technische gegevens
Radiofrequentie 868,8 MHz (Somloq);
868,95 MHz
(SOMloq2)
Temperatuurbereik -25 °C …+65 °C
Radiocommando's 4
Reikwijdte 60- 150 m (afhankelijk
van omgeving)
Afmetingen 49 x 26 x 13 mm
Gewicht ca. 30g incl. batterijen
Batterij CR 2032
Veiligheidsinstructies
• Deze handleiding moet door de persoon
die de afstandsbediening monteert, gebruikt
of onderhoudt gelezen, begrepen en
opgevolgd worden.
• Handzenders buiten het bereik van kinderen
of dieren bewaren.
• Handzenders niet op plaatsen met vocht,
damp, hoge luchtvochtigheid, stof, direct
zonlicht of dergelijke omstandigheden
bewaren of gebruiken.
• Handzender stabiel opslaan, het vallen kan
tot schade of een verminderde reikwijdte
leiden.
• Defecte apparaten uitsluitend door een door
de fabrikant geautoriseerde specialist laten
repareren.
• De afstandsbediening van installaties met
ongevalsrisico mag alleen bij direct visueel
contact gebeuren!
• Voor het veilige gebruik moeten de
plaatselijk voor deze installatie geldende
veiligheidsbepalingen in acht genomen
worden! (Informatie over een veilig
gebruikt krijgt u bijvoorbeeld bij de VDE
en brancheverenigingen of vergelijkbare
instanties in andere landen.)
• De exploitant geniet geen enkele
bescherming tegen storingen door
andere radiozendinstallaties of apparaten
(bijvoorbeeld draadloze installaties die
correct in hetzelfde frequentiebereik
gebruikt worden).
Beoogd gebruik
• De handzender uitsluitend met radio-
ontvangers van SOMMER Antriebs- und
Funktechnik GmbH gebruiken.
• De handzender is geschikt voor de
radiosystemen SOMloq-rollingcode en
SOMloq2.
• De handzender is uitsluitend toegestaan
voor apparaten en installaties waarbij een
storing in de zender of radio-ontvanger geen
gevaar voor mensen, dieren of voorwerpen
vormt of waarbij het risico door andere
veiligheidssystemen ingedekt is.
• De afstandsbediening van apparaten en
installaties met verhoogd ongevalsrisico
(bijvoorbeeld kraaninstallaties) is verboden!
Handzender voor een radio-
ontvanger programmeren
• De handzender kan zowel voor de
Somloq-rollingcode-ontvanger als
met een SOMloq2-ontvanger worden
geprogrammeerd.
• Een gecombineerd bedrijf van de
radiosystemen Somloq en SOMloq2 op
één knop is niet toegestaan.
• De juiste werkwijze om het gewenste
kanaal te kiezen op de radio-ontvanger,
deze in de programmeermodus te zetten
en de reactie van de leds op de radio-
ontvanger in de verschillende fasen van
het programmeerproces vindt u in de
handleiding van de radio-ontvanger of de
aandrijving.
1. Gewenste kanaal op de radio-ontvanger
kiezen en in de programmeermodus
zetten.
2. Gewenste handzenderknop indrukken.
Led op handzender brandt oranje
(SOMloq2) / rood (Somloq).
Radiocommando wordt overdragen.
3. Om meer handzender op deze radio-
ontvanger te programmeren, de punten 1
en 2 herhalen.
Bediening
Voorwaarden
Gewenst radiocommando is
geprogrammeerd voor de juiste radio-
ontvanger.
Batterij van handzender is niet leeg.
Een SOMloq2-commando zenden
Gewenste handzenderknop één keer
indrukken.
Led brandt oranje
Een SOMloq-commando zenden
Gewenste handzenderknop langer dan
0,5 seconden indrukken.
Led brandt rood
SOMloq2-functies
Deze functies kunnen alleen worden gebruikt
als radio-ontvanger een SOMloq2-radio-
ontvanger wordt gebruikt.
Tril-feedback
De handzender geeft door trillen aan dat de
ontvanger het verzonden commando heeft
ontvangen.
Hop-functie
De hop-functie vergroot de reikwijdte van het
radiosysteem doordat de SOMloq2-radio-
ontvangers die zich in de reikwijdte van
de zender bevinden het commando actief
doorsturen.
Auto repeat-functie
Met deze functie is het mogelijk om het
radiocommando reeds te geven als de
zender zich nog buiten de reikwijdte van de
radio-ontvanger bevindt. De zender herhaalt
het commando tot 5 x automatisch om de
3 seconden.
Handzenderknop indrukken en 1 tot 3
seconden ingedrukt houden.
Auto repeat-functie is geactiveerd
Statusopvraag
Geeft aan of de deur geopend of gesloten is.
Knop voor de deur waarvan de status moet
worden opgevraagd 2x kort achter elkaar
indrukken.
Led knippert rood
- Deur is geopend
Led brandt groen
- Deur is gesloten
Wissen
De verschillende wismodi en de juiste
werkwijze bij de uitvoering vindt u in de
handleiding van de radio-ontvanger of de
aandrijving.
Batterij vervangen
Waarschuwingen
• Ervoor zorgen dat kinderen de batterij niet
in handen krijgen. Bij inslikken meteen een
arts raadplegen!
• Batterij niet openen, niet bijladen, niet
in contact met water, vuur of hoge
temperaturen laten komen!
• Batterij alleen door een batterij van het
type CR 2032 vervangen!
• Batterij conform de geldende nationale
voorschriften afvoeren!
1. Schroef uit het onderste deel van de
behuizing draaien.
2. Bovenste deel van behuizing optillen.
3. Batterij vervangen.
4. Bovenste deel van behuizing weer
terugplaatsen.
Erop letten dat het onderste deel van
de behuizing op de afgebeelde wijze in
het bovenste deel wordt vastgeklikt.
5. Schroef in het onderste deel van de
behuizing draaien.
Hulp bij storingen
Led brandt niet: Batterij leeg of handzender
defect
Aandrijving start niet:
- Handzender niet geprogrammeerd.
- Handzenderknop meerdere keren buiten
het ontvangstbereik ingedrukt - knop
indrukken (min. 2x) tot de aandrijving
start.
Somloq-commando wordt verstuurd
- Knop langer dan 0,5 seconden indrukken
- Gecombineerd bedrijf van Somloq en
SOMloq2 op één knop
Oplossing: Knop uit SOMloq2-
ontvanger wissen. Daarna knop
minimaal vier keer indrukken.
Conformiteitsverklaring
www.sommer.eu/mrl
Verwijderen
De geldende nationale voorschriften volgen.
DA Håndsender Pearl Vibe
Art. nr. 4019
Tekniske data
Radiofrekvens 868,8 MHz (Somloq);
868,95 MHz
(SOMloq2)
Temperaturområde -25 °C …+65 °C
Radiokommandoer 4
Rækkevidde 60- 150 m (afhængigt
af omgivelserne)
Mål 49 x 26 x 13 mm
Vægt ca. 30g inkl. batterier
Batteri CR 2032
Sikkerhedsanvisninger
• Denne monterings- og driftsvejledning
skal læses, forstås og overholdes af
personen, der betjener og vedligeholder
fjernbetjeningen.
• Opbevar håndsenderen utilgængeligt for
børn og dyr.
• Opbevar eller betjen ikke håndsenderen
steder, hvor det er vådt, hvor der dannes
dampe, hvor luftfugtigheden er høj, hvor
der er støv eller direkte sollys eller lignende
forhold.
• Opbevar håndsenderen stabilt. Hvis den
falder ned, kan den tage skade, eller
rækkevidden kan mindskes.
• Defekte enheder må kun repareres af
fagfolk, der er autoriseret af producenten.
• Fjernstyring af anlæg, der rummer risiko
for ulykker, kun må bruges ved direkte
synskontakt!
• For at driften skal være sikker, skal
de lokale sikkerhedsbestemmelser
for anlægget overholdes! (VDE og
brancheforeninger eller lignende organer
i andre lande giver dig oplysninger om,
hvordan anlægget betjenes sikkert.)
• Brugeren af håndsenderen er på ingen
måde beskyttet mod forstyrrelse fra andre
fjernbetjeningsanlæg eller enheder (f.eks.
andre radioanlæg, der betjenes lovligt
i samme frekvensområde).
Bestemmelsesmæssig
anvendelse
• Håndsenderen må udelukkende anvendes
sammen med radiomodtagere fra rmaet
SOMMER Antriebs- und Funktechnik
GmbH.
• Håndsenderen er velegnet til
fjernbetjeningssystemerne Somloq
Rollingcode og SOMloq2.
• Håndsenderen er kun tilladt ved enheder og
anlæg, der ikke kan komme til at udgøre en
fare for mennesker, dyr eller ting, såfremt
der er fejl i senderen eller radiomodtagerens
radiofunktion, eller hvis risikoen afværges
af andre sikkerhedsanordninger.
• Det er forbudt at anvende fjernstyring af
enheder og anlæg med øget ulykkesrisiko
(f.eks. krananlæg)!
Indlæring af en håndsender
på en radiomodtager
• Håndsenderen kan både indlæres på
en Somloq Rollingcode modtager og en
SOMloq2 modtager.
• Blandingsdrift af radiosystemerne Somloq
og SOMloq2 på en knap er ikke tilladt.
• Den rigtige fremgangsmåde til at indstille
den ønskede kanal på radiomodtageren og
stille den i indlæringsmodus, samt hvordan
dioden på radiomodtageren reagerer i de
forskellige faser i indlæringsprocessen, ses
af vejledningen til radiomodtageren eller
til drevet.
1. Valg den ønskede kanal
radiomodtageren og indstilling
i indlæringsmodus.
2. Tryk på den ønskede håndsenderknap.
LED'en på håndsenderen lyser orange
(SOMloq2) / rød (Somloq).
Radiokommandoen overføres.
3. For at indlære ere håndsendere til denne
radiomodtager gentages punkterne 1 + 2.
Drift
Forudsætninger
Den ønskede radiokommando er indlært
til den rigtige radiomodtager.
Batteriet i håndsenderen er ikke tomt.
Send en SOMloq2 kommando
Tryk på den ønskede håndsenderknap
en gang.
LED lyser orange
Send en Somloq kommando
Hold den ønskede håndsenderknap trykket
ned i mere end 0,5 sekunder.
LED lyser rød
SOMloq2 - funktioner
Disse funktioner kan ikke anvendes, når der
anvendes en SOMloq2 radiomodtager som
radiomodtager.
Vibrationstilbagemelding
Håndsenderen viser med vibration, at
den sendte kommando er modtaget af
modtageren.
Hop-funktion
Hop-funktionen øger radiosystemets
rækkevidde, da SOMloq2 aktivt videregiver
kommandoen til radiomodtagere, som
bender sig inden for senderens rækkevidde.
Auto repeat - funktion
Denne funktion gør det muligt, allerede at
afgive radiokommandoer før senderen er
uden for radiomodtagerens rækkevidde.
Senderen gentager så kommandoen op til
5 x automatisk, hver 3. sekund.
Tryk på håndsenderknappen og hold den
inde i mellem 1 og 3 sekunder.
Auto repeat - funktion er aktiveret
Statusforespørgsel
Oplyser om porten er åben eller lukket.
Tryk på knappen til den port, hvis status
skal forespørges, 2 gange kort efter
hinanden.
LED blinker rød
- Porten er åben
LED lyser grønt
- Porten er lukket
Sletning
De forskellige slettemodi og den rigtige
fremgangsmåde ved gennemførelsen kan
ndes i vejledningen til radiomodtageren el.
drevet.
Batteriskift
Advarsel
• Batteriet skal altid opbevares utilgængeligt
for børn. Opsøg straks læge, hvis batteriet
sluges!
• Batteriet må ikke åbnes, genoplades,
udsættes for vand, ild eller høje
temperaturer!
• Brug kun batterier af typen CR 2032!
• Bortskaf batteriet miljømæssigt korrekt!
1. Drej skruen fra husets underdel ud.
2. Tag husets overdel af.
3. Skift batteri.
4. Sæt husets overdel på igen.
Vær opmærksom på, at husets underdel
klikker ind i overdelen, som vist på
illustrationen.
5. Drej skruen ind i husets underdel.
Fejlafhjælpning
LED'en lyser ikke: Batteriet er tomt,
eller håndsenderen er defekt
Drevet starter ikke:
- Håndsender ikke indlært.
- Der er blevet trykket ere gange på
knappen på håndsenderen uden for
modtageområdet - tryk på knappen
(mindst 2x), indtil drevet starter.
Somloq kommando bliver ikke sendt
- Knappen ikke trykket ned i mere end
0,5 sekunder
- Blandingsdrift af Somloq og SOMloq2
på en knap
Afhjælpning: Slet knap fra SOMloq2
modtager. Tryk derefter på knappen
mindst re gange.
Overensstemmelseserklæring
www.sommer.eu/mrl
Bortskaffelse
Overhold de lokale miljøbestemmelser.
1
2
3
A
1
2
CR2032
3
4
5
NO Håndsender Pearl Vibe
Art.nr. 4019
Tekniske data
Radiofrekvens 868,8 MHz (Somloq);
868,95 MHz
(SOMloq2)
Temperaturområde -25 °C til +65 °C
Radiokommandoer 4
Rekkevidde 60–150 m
(omgivelsesavhengig)
Mål 49 x 26 x 13 mm
Vekt Ca. 30 g inkl. batterier
Batteri CR 2032
Sikkerhetsanvisninger
• Denne anvisningen må leses, forstås og
følges av vedkommende som driver eller
vedlikeholder radiofjernstyringen.
• Hold håndsenderen utenfor rekkevidden til
barn eller dyr.
• Ikke bruk eller oppbevar håndsenderen
på steder som er fuktige, har damp,
høy luftfuktighet, støv, utsatt for direkte
solinnstråling og lignende betingelser.
• Oppbevar håndsenderen på et stabilt sted
slik at den ikke kan falle ned og føre til
skader eller redusert rekkevidde.
• Defekte enheter skal repareres av fagfolk
godkjent av produsenten.
• Fjernstyring av anlegg med ulykkesrisiko
må kun skje med direkte visuell kontakt.
• For sikker drift må de lokale
sikkerhetsbestemmelsene for dette
anlegget følges! (Opplysninger om
sikker bruk får man f.eks. hos VDE og
yrkesorganisasjoner, eller i andre land
fra tilsvarende instanser.)
• Brukeren er på ingen måte beskyttet
mot feil fra andre fjernmeldingsanlegg
eller apparater (f.eks. radioanlegg som
drives forskriftsmessig i det samme
frekvensområdet).
Forskriftsmessig bruk
• Bruk håndsenderen bare sammen med
radiomottakere fra SOMMER Antriebs- und
Funktechnick GmbH.
• Håndsenderen er egnet til radiosystemene
Somloq Rollingcode og SOMloq2.
• Håndsenderen er kun tillatt for apparater
og anlegg hvor en funksjonsfeil i senderen
eller radiomottakeren ikke utgjør noen
fare for mennesker, dyr eller gjenstander,
eller hvor risikoen dekkes ved andre
sikkerhetsinnretninger.
• Fjernstyring av apparater og anlegg med
høy ulykkesrisiko (f.eks. krananlegg) er
forbudt!
Lære inn håndsenderen på en
radiomottaker
• Handsenderen kan læres inn både på
en Somloq Rollingcode-mottaker og en
SOMloq2-mottaker.
• En blandingsdrift av radiosystemene
Somloq og SOMloq2 på én tast er ikke
tillatt.
• Den riktige fremgangsmåten for å velge
ønsket kanal på radiomottakeren, sette
den i innlæringsmodus samt betydningen
av LED-ene på radiomottakeren i de
forskjellige fasene i innlæringsprosessene
er beskrevet i bruksanvisningene til
radiomottakeren hhv. driftsenheten.
1. Velge ønsket kanal på radiomottakeren,
og sett den i innlæringsmodus.
2. Trykk ønsket håndsendertast.
LED på håndsenderen lyser oransje
(SOMloq2) / rødt (Somloq).
Radiokommando overføres.
3. For å lære inn ere håndsendere til denne
radiomottakeren gjenta punktene 1 + 2.
Modus
Forutsetning
Ønsket radiokommando er innlært på
den ønskede radiomottakeren.
Batteriet i håndsenderen er ikke tomt.
Sende en SOMloq2-kommando
Trykk ønsket håndsendertast én gang.
LED-en lyser oransje
Sende en Somloq-kommando
Trykk ønsket håndsendertast lenger enn
0,5 sekunder.
LED-en lyser rødt
SOMloq2 - funksjoner
Disse funksjonene kan bare brukes når
en SOMloq2 radiomottaker brukes som
radiomottaker.
Vibrasjonstilbakemelding
Håndsenderen viser i form av vibrasjon at
den sendte kommandoen ble mottatt av
mottakeren.
Hop - funksjon
Hop-funksjonen øker rekkevidden til
radiosystemet ved at SOMloq2 radio-
mottakeren, som benner seg i rekkevidden
til senderen, fører kommandoen aktivt videre.
Auto Repeat-funksjon
Denne funksjonen muliggjør å gi
radiokommandoen allerede når senderen
fortsatt er utenfor radiomottakerens
rekkevidde. Senderen gjentar kommandoen
da inntil 5 ganger automatisk, hvert 3. sekund.
Trykk håndsendertasten, og hold den inne
i ca. 1 til 3 sekunder.
Auto Repeat-funksjonen er aktivert
Statusforespørsel
Angir informasjon om porten er åpnet eller
lukket.
Trykk 2 ganger kort etter hverandre på
tasten til porten som du ønsker å vise
status for.
LED-en blinker rødt
- Port er åpnet
LED-en lyser grønt
- Port er lukket
Slette
De ulike slettemodusene og den riktige
fremgangsmåten for gjennomføring må du slå
opp i veiledningen til radiomottakeren eller
driftsenheten.
Bytte batteri
Advarsler
• Ikke oppbevar batterier slik at barn kan
få tak i dem. Hvis man svelger batteriet,
må man oppsøke lege umiddelbart!
• Ikke åpne batteriet eller etterlad det, og ikke
la det komme i kontakt med vann, ild eller
høye temperaturer!
• Batteriet må bare skiftes med batteri av
type CR 2032.
• Avhend batteriet iht. landets forskrifter!
1. Skru ut skruen av underdelen på huset.
2. Løft overdelen av huset.
3. Bytt batteriet.
4. Sett overdelen på huset igjen.
Kontroller at underdelen av huset, slik
som avbildet, låses fast i overdelen.
5. Skru inn skruen i underdelen på huset.
Feilretting
LED-en lyser ikke: Batteriet utladet eller
håndsender defekt
Motoren starter ikke:
- Håndsenderen ikke innlært.
- Hvis knappen på håndsenderen
er trykket ere ganger utenfor
mottaksområdet - Trykk tasten (min 2 x),
til motoren starter.
Somloq-kommando sendes ikke
- Trykk ikke knappen lenger enn
0,5 sekunder
- Blandingsdrift av Somloq og SOMloq2
på en tast
Botemiddel: Slett tast fra SOMloq2-
mottakeren. Trykk deretter på knappen
minst re ganger.
EU-samsvarserklæring
www.sommer.eu/mrl
Skroting
Følg respektive nasjonale forskrifter.
SV Fjärrkontroll Pearl Vibe
Art. nr 4019
Teknisk information
Radiofrekvens 868,8 MHz (Somloq);
868,95 MHz
(SOMloq2)
Temperaturområde –25 °C till +65 °C
Radiokommandon 4
Räckvidd 60 - 150 m (beroende
på omgivningen)
Mått 49 x 26 x 13 mm
Vikt ca 30 g inkl. batterier
Batteri CR 2032
Säkerhetsanvisningar
• Den här bruksanvisningen måste läsas,
förstås och beaktas av personer som
monterar, använder eller underhåller
radiofjärrstyrningen.
• Förvara fjärrkontrollen utom räckhåll för
barn och djur.
• Använd eller förvara inte fjärrkontrollen
platser som är blöta, fuktiga eller har hög
luftfuktighet, i direkt solljus eller liknande.
• Förvara fjärrkontrollen på ett stabilt sätt.
Ramlar den ner kan det leda till skador eller
minskad räckvidd.
• Defekta apparater får endast repareras av
en tekniker som godkänts av tillverkaren.
• Fjärrstyrning av anläggningar med
olycksrisk får endast göras vid direkt visuell
kontakt!
• För säker drift måste de lokala
säkerhetsbestämmelser som gäller för
anläggningen följas! (Information om
säker drift erhålls från landsspecika
branschorganisationer, t.ex. tyska VDE.)
• Användaren har inget skydd mot störningar
p.g.a. andra enheter eller medier för
fjärrkommunikation (t.ex. radioanläggningar
som korrekt används inom samma
frekvensområde).
Avsedd användning
• Fjärrkontrollen får endast användas
tillsammans med radiomottagare från
SOMMER Antriebs- und Funktechnik
GmbH.
• Fjärrkontrollen är avsedd för radiosystemen
Somloq rullande kod och SOMloq2.
• Fjärrkontrollen är endast tillåten för
apparater och anläggningar där en
funktionsstörning i sändaren eller
radiomottagaren inte innebär någon
risk för personer, djur eller saker, eller
där risken har minimerats genom andra
säkerhetsanordningar.
• Fjärrstyrning av apparater och anläggningar
med höjd olycksrisk (t.ex. krananläggningar)
är förbjuden!
Programmera fjärrkontrollen
på en radiomottagare
• Fjärrkontrollen kan programmeras
en Somloq rullande kod- eller SOMloq2-
mottagare.
• Kombinerad drift med radiosystemen
Somloq och SOMloq2 på en knapp är inte
tillåten.
• Läs bruksanvisningen till radiomottagaren
och drivenheten för korrekt förfarande vid
val av kanal på radiomottagaren, växling
till programmeringsläget och lysdiodernas
indikering på radiomottagaren under
programmeringen.
1. Välj kanal på radiomottagaren och växla
till programmeringsläget.
2. Tryck på önskad fjärrkontrollsknapp.
Lysdioden på fjärrkontrollen lyser orange
(SOMloq2)/röd (Somloq).
Radiokommando skickas.
3. För att programmera ytterligare
fjärrkontroller på den här radiomottagaren,
upprepa punkt 1 + 2.
Drift
Förutsättningar
Önskat radiokommando är programmerat
på rätt radiomottagare.
Fjärrkontrollens batteri är inte slut.
Skicka ett SOMloq2-kommando
Tryck en gång på önskad
fjärrkontrollsknapp.
Lysdioden lyser orange
Skicka ett Somloq-kommando
Tryck på önskad fjärrkontrollsknapp och
håll den intryckt i minst 0,5 sekunder.
Lysdioden lyser rött
SOMloq2-funktioner
Dessa funktioner kan endast användas om
radiomottagaren är en SOMloq2.
Vibrationsbekräftelse
Fjärrkontrollen vibrerar för att bekräfta att
det skickade kommandot tagits emot av
mottagaren.
Hop-funktion
Hop-funktionen ökar radiosystemets räckvidd
genom att SOMloq2-radiomottagare som
benner sig inom sändarens räckvidd aktivt
vidarebefordrar kommandot.
Auto Repeat-funktion
Med denna funktion kan man ge
radiokommando redan när sändaren
fortfarande är utanför radiomottagarens
räckvidd. Sändaren upprepar då kommandot
upp till 5 gånger automatiskt, var 3:e sekund.
Tryck på fjärrkontrollsknappen och håll den
intryckt i 1 till 3 sekunder.
Auto Repeat-funktionen är aktiverad
Statuskontroll
Ger besked om huruvida porten är öppen
eller stängd.
Tryck två gånger på knappen för den port
vars status ska kontrolleras.
Lysdioden blinkar rött
- Porten är öppnad
Lysdioden lyser grönt
- Porten är stängd
Radera
Se bruksanvisningarna för respektive
radiomottagare och drivenhet för de olika
alternativen och korrekt tillvägagångsätt för
radering.
Batteribyte
Varningar
• Håll batterier oåtkomliga för barn. Uppsök
omedelbart läkare om batterier svalts!
• Batterier får inte öppnas, inte efterladdas,
komma i kontakt med vatten eller utsättas
för eld eller höga temperaturer!
• Sätt endast in batterier av typen CR 2032!
• Avfallshantera batterier enligt föreskrifterna
i respektive land!
1. Skruva ur skruven från kåpans underdel.
2. Ta avpans överdel.
3. Byt ut batteriet.
4. Sätt dit kåpans överdel.
Se till att kåpans underdel hakar in
i överdelen såsom bilden visar.
5. Skruva in skruven i kåpans underdel.
Störningshjälp
LED lyser inte: Batteriet är slut eller så
är fjärrkontrollen defekt
Drivenheten startar inte:
- Fjärrkontrollen är inte programmerad.
- Fjärrkontrollsknappen har använts era
gånger utanför mottagningsområdet
– tryck på knappen (min. 2x) tills
drivenheten startar.
Somloq-kommando skickas inte
- Knappen hålls inte intryckt längre än
0,5 sekunder
- Kombinerad drift med Somloq och
SOMloq2 på en knapp
Åtgärd: Radera knappen på SOMloq2-
mottagaren. Tryck sedan minst fyra
gånger på knappen.
Försäkran om
överensstämmelse
www.sommer.eu/mrl
Bortskaffning
Beakta det aktuella landets föreskrifter.
FI Pearl Vibe -kauko-ohjain
Tuotenro 4019
Tekniset tiedot
Radiotaajuus 868,8 MHz (Somloq);
868,95 MHz
(SOMloq2)
Lämpötila-alue -25 °C …+65 °C
Radiokomennot 4
Kantama 60- 150 m
(ympäristös
riippuvainen)
Mitat 49 x 26 x 13 mm
Paino n. 30 g sis. paristot
Paristo CR 2032
Turvallisuusohjeet
• Henkilöiden, jotka käyttävät kauko-ohjainta
tai tekevät siihen kohdistuvia huoltotöitä,
on luettava ja ymmärrettävä tämä ohje ja
noudatettava sitä.
• Kauko-ohjain tulee säilyttää lasten ja
eläinten ulottumattomissa.
• Älä säilytä tai käytä kauko-ohjaimia
paikoissa, joissa esiintyy kosteutta, höyryä,
suurta ilmankosteutta, pölyä, suoraa
auringonpaistetta tai muissa vastaavissa
olosuhteissa.
• Kauko-ohjaimet tulee varastoida tukevassa
asennossa. Putoaminen voi aiheuttaa
vaurioita tai pienentää kantamaa.
• Vialliset laitteet saa korjauttaa vain
valmistajan valtuuttamalla ammattihenkilöllä.
• Laitteita, joiden käyttöön liittyy
onnettomuusvaara, saa sitä käyttää
ainoastaan suorassa näköyhteydessä!
• Käyttöturvallisuuden takia on noudatettava
tätä laitteistoa koskevia paikallisia
turvamääräyksiä! (Tietoja turvallisesta
käytöstä saa Saksassa esim. VDE:ltä ja
ammattiyhdistyksiltä tai muissa maissa
vastaavilta tahoilta.)
• Käyttäjä ei nauti minkäänlaista suojaa
muiden radioviestintälaitteiden tai kojeiden
aiheuttamilta häiriöiltä (esim. radiolaitteistot,
joita käytetään asianmukaisesti samalla
taajuusalueella).
Määräystenmukainen käyttö
• Kauko-ohjainta saa käyttää ainoastaan
yhdessä yrityksen SOMMER Antriebs- und
Funktechnik GmbH vastaanottimien kanssa.
• Kauko-ohjain sopii käytettäväksi
Somloq Rollingcode ja SOMloq2
-radiotaajuusjärjestelmien kanssa.
• Kauko-ohjainta saa käyttää vain laitteille
ja laitteistoille, joissa kauko-ohjaimessa tai
vastaanottimessa ilmenevä häiriö ei aiheuta
vaaraa ihmisille, eläimille tai esineille tai
tämä riski on torjuttu muilla turvalaitteilla.
• Kauko-ohjaimen käyttö kohonneen
onnettomuusriskin laitteiden ja laitteistojen
(esim. nosturilaitteistot) kanssa on kielletty!
Kauko-ohjaimen opetus
vastaanottimelle
• Kauko-ohjain voidaan opettaa sekä Somloq
Rollingcode -vastaanottimelle että myös
SOMloq2-vastaanottimelle.
• Radiojärjestelmien Somloq ja SOMloq2
sekakäyttö yhdellä painikkeella ei ole
sallittua.
• Oikea menettelytapa vastaanottimen
halutun kanavan valitsemiseksi on asettaa
se opetustilaan, lisäksi vastaanottimen
LED-valon kyseiset reaktiot opetusprosessin
eri vaiheissa pitää katsoa vastaanottimen
tai ovikoneiston ohjeesta.
1. Valitse vastaanottimelta haluttu kanava
ja aseta se opetustilaan.
2. Paina haluamaasi kauko-ohjaimen
painiketta.
Kauko-ohjaimen LED-valo palaa
oranssina (SOMlog 2) / punaisena
(Somlog).
Radiokomento siirretään.
3. Mikäli kyseiselle radiovastaanottimelle
halutaan opettaa muita kauko-ohjaimia,
on toistettava kohdat 1 + 2.
Käyttö
Edellytykset
Haluttu radiokomento on opetettu halutulle
vastaanottimelle.
Kauko-ohjaimen paristo ei ole tyhjä.
Yhden SOMloq2-komennon lähettäminen
Paina kerran haluamaasi kauko-ohjaimen
painiketta.
LED palaa oranssina
Yhden Somloq-komennon lähettäminen
Paina haluamaasi kauko-ohjainpainiketta
yli 0,5 sekunnin ajan.
LED palaa punaisena
SOMloq2 - toiminnot
Näitä toimintoja voidaan käyttää vain silloin,
kun vastaanottimena käytetään SOMloq2-
vastaanotinta.
Värinäpaluuilmoitus
Kauko-ohjain ilmaisee värinällä, että
vastaanotin on vastaanottanut lähetetyn
komennon.
Hop - toiminto
Hop - toiminto kasvattaa
radiotaajuusjärjestelmän kantamaa kun
kauko-ohjaimen kantaman alueella oleva
SOMloq2 vastaanotin välittää komentoa
aktiivisesti.
Auto Repeat - toiminto
Tällä toiminnolla radiokomento voidaan
antaa jo silloin, kun kauko-ohjain on vielä
vastaanottimen kantaman ulkopuolella.
Kauko-ohjain toistaa tällöin komennon
automaattisesti enintään 5 kertaa, joka
3 sekunti.
Paina kauko-ohjaimen painiketta ja pi
painettuna 1 - 3 sekuntia.
Auto Repeat - toiminto on aktivoitu
Tilan kysely
Antaa tiedon, onko ovi auki tai kiinni.
Oven, jonka tilasta halutaan tietoa,
pitää painaa lyhyesti 2x peräkkäinen.
LED vilkkuu punaisena
- Ovi on auki
LED palaa vihreä
- Ovi on kiinni
Poistaminen
Erilaiset poistotilat ja oikea suorituksen
menettely pitää katsoa vastaanottimen
tai käyttökoneiston ohjeesta.
Pariston vaihtaminen
Vaaraohjeet
• Älä koskaan päästä paristoja lasten
käsiin. Mikäli paristo niellään, on otettava
välittömästi yhteyttä lääkäriin!
• Älä avaa, lataa paristoa, pääs
kosketuksiin veden, tulen tai korkeiden
lämpötilojen kanssa!
• Pariston saa vaihtaa vain tyypin CR 2032
paristoon!
• Hävitä paristo noudattaen voimassa olevia
kansallisia määräyksiä!
1. Kierrä ruuvi irti kotelon alaosasta.
2. Nosta kotelon yläosa pois paikaltaan.
3. Vaihda paristo.
4. Aseta kotelon yläosa jälleen paikalleen.
Huolehdi siitä, että kotelon alaosa
kiinnittyy kuvan mukaisesti yläosaan.
5. Kierrä ruuvi kiinni kotelon alaosaan.
Häiriöopas
LED ei pala: Paristo on tyhjä tai kauko-
ohjain on viallinen
Käyttölaite ei käynnisty:
- Kauko-ohjainta ei ole opetettu.
- Kauko-ohjaimen painiketta on painettu
monta kertaa vastaanottoalueen
ulkopuolella - paina painiketta (väh. 2x),
kunnes käyttölaite käynnistyy.
Somloq-komentoa ei lähete
- Älä paina painiketta yli 0,5 sekunnin ajan
- Somloqin ja SOMloq2:n sekakäyttö
yhdellä painikkeella
Toimenpide: Painikkeen poistaminen
SOMlog 2 -vastaanottimesta. Paina
painiketta vähintään neljä kertaa.
Vaatimustenmukai-
suusvakuutus
www.sommer.eu/mrl
Hävittäminen
Maakohtaisia voimassa olevia määräyksiä
on noudatettava.
ET Kaugjuhtimispult
Pearl Vibe
Artikkel nr 4019
Tehnilised andmed
Raadiosagedus 868,8 MHz (Somloq);
868,95 MHz
(SOMloq2)
Temperatuuri-
vahemik
–25 °C … +65 °C
Raadiosidekäsud 4
Tööulatus 60–150 m (olenevalt
keskkonnast)
Mõõtmed 49 × 26 × 13 mm
Kaal u 30 g koos
patareidega
Patarei CR 2032
Ohutusjuhised
• Kõik isikud, kes tegelevad
kaugjuhtimisseadme paigaldamise,
kasutamise või hooldamisega, peavad
juhendi läbi lugema, sellest aru saama ja
seda järgima.
• Hoidke kaugjuhtimispult laste või loomade
käeulatusest eemal.
• Ärge hoidke kaugjuhtimispulti niiskes,
auruses, kõrge õhuniiskusega või tolmuses
ruumis, otsese päikesevalguse käes ega
sarnastes tingimustes.
• Hoidke kaugjuhtimispulti stabiilses asendis.
Kui see kukub maha, võib kaugjuhtimispult
kahjustuda või võib selle tööulatus
väheneda.
• Defektseid seadmeid võib parandada ainult
selleks volitatud spetsialist.
• Õnnetusriskiga seadmete kaugjuhtimine
on lubatud ainult otsese silmside korral.
• Turvaliseks kasutamiseks peate järgima
selle seadme kasutamiseks kehtivaid
kohalikke ohutusjuhiseid. (Teavet
ohutu kasutamise kohta saate nt VDE-
lt ja ametiühingutelt, teistes riikides
võrreldavatest asutustest.)
• Kasutaja ei ole kaitstud teiste
kaugjuhtimisseadmetest tulevate häirete
eest (nt kaugjuhtimisseadmed, mis töötavad
samal sagedusalal).
Sihipärane kasutus
• Kasutage kaugjuhtimispulti ainult koos
ettevõtte SOMMER Antriebs- und
Funktechnik GmbH vastuvõtjatega.
• Kaugjuhtimispult sobib raadiosüsteemidega
Somloq Rollingcode ja SOMloq2
kasutamiseks.
• Kaugjuhtimispulti tohib kasutada
seadmetes, mille kaugjuhtimispuldi
raadiohäired ei ohusta inimesi, loomi või
esemeid või kus risk on maandatud teiste
turvaseadmetega.
• Kõrgendatud õnnetusohuga seadmete
(nt kraanad) kaugjuhtimise teel juhtimine
on keelatud.
Programmeerige
kaugjuhtimispulti ühel saatjal
• Kaugjuhtimispulti saab programmeerida nii
vastuvõtjaga Somloq Rollingcode kui ka
SOMloq2.
• Raadiosüsteemide Somloq ja SOMloq2
vaheldumisi kasutamine ühe nupuga ei ole
lubatud.
• Õiget toimimisviisi saatjal
soovitud kanali leidmiseks, selle
programmeerimisrežiimi viimiseks ning
LEDide programmeerimisprotsessi eri
faasidele reageerimisviisi valimiseks
vastuvõtjal vaadake vastuvõtja või ajami
kasutusjuhendist.
1. Valige saatjalt soovitud kanal ja lülitage
see programmeerimisrežiimi.
2. Vajutage sobivat puldinuppu.
Kaugjuhtimispuldi LED põleb oranžilt
(SOMloq2) / punaselt (Somloq).
Käsk kantakse raadioside teel edasi.
3. Selleks et edasisi kaugjuhtimispulte selle
vastuvõtja jaoks programmeerida, korrake
punkte 1 + 2.
Kasutamine
Eeldused
Soovitud raadiokäsk on soovitud saatjal
programmeeritud.
Kaugjuhtimispuldi patareid ei ole tühjad.
SOMloq2 käsu saatmine
Vajutage üks kord puldil soovitud nuppu.
LED põleb oranžilt
Somloqi käsu saatmine
Vajutage soovitud nuppu puldil pikemalt
kui 0,5 s.
LED põleb punaselt
SOMloq2 – funktsioonid
Neid funktsioone saab kasutada ainult siis,
kui vastuvõtjat programmeeritakse SOMloq2
vastuvõtjaks.
Reageerib vibratsiooniga
Kui saadetud käsk võetakse vastu, reageerib
kaugjuhtimispult vibratsiooniga.
Funktsioon Hop
Funktsioon Hop suurendab raadiosüsteemi
tööulatust, juhtides käsu aktiivselt saatja
vastuvõtuulatuses viibivatele SOMloq2
vastuvõtjatele edasi.
Funktsioon Auto Repeat
See funktsioon võimaldab raadiosidekäsku
anda juba siis, kui saatja on veel vastuvõtja
tööpiirkonnast väljas. Saatja kordab käsku
iga kolme sekundi möödudes kuni viis korda
automaatselt.
Vajutage kaugjuhtimispuldi nuppu ja
hoidke seda 1 kuni 3 sekundit all.
Funktsioon Auto Repeat on aktiveeritud
Olekupäring
Annab infot selle kohta, kas värav on avatud
või suletud.
Vajutage lühidalt kaks korda järjest selle
värava nuppu, mille olekut tahate teada.
Kaugjuhtimispuldi LED vilgub punaselt
- Uks on avatud
LED põleb roheliselt
- Uks on suletud
Kustutamine
Erinevad kustutamisrežiimid ja õige
toimimisviisi leiate puldi või ajami
kasutusjuhendist.
Patareide vahetamine
Hoiatused
• Hoidke patareisid lastele kättesaamatus
kohas. Allaneelamise korral pöörduge kohe
arsti poole!
• Ärge avage patareid ega püüdke seda
uuesti täis laadida, ärge laske sellel kokku
puutuda vee ega tulega ning ärge viige seda
kõrgete temperatuuridega kohta.
• Vahetage patarei välja ainult CR 2032-tüüpi
patarei vastu.
• Kõrvaldage patareid kasutuselt kehtivate
riiklike nõuete kohaselt.
1. Keerake korpuse all olev kruvi välja.
2. Tõstke korpuse ülemine osa maha.
3. Vahetage patarei välja.
4. Tõstke korpuse ülemine osa uuesti tagasi.
Kontrollige, et korpuse alumine osa
kinnituks ülemises osas oleva konksu
külge.
5. Keerake kruvi korpuse alumisse ossa
tagasi.
Tõrkeabi
LED ei helenda: aku on tühi või
kaugjuhtimispult on defektne
Ajam ei käivitu:
- Kaugjuhtimispult pole programmeeritud.
- Kaugjuhtimispuldi nuppu vajutati mitu
korda tööpiirkonnast väljaspool –
vajutage nuppu (min 2 korda) kuni ajam
käivitub.
Käsku Somloq ei edastata
- Ärge vajutage nuppu kauem kui
0,5 sekundit
- Seadme Somloq ja SOMloq2
vaheldumisi käitaine ühe nupuga
Lahendus: Kustutage nupp vastuvõtjast
SOMloq2. Seejärel vajutage nuppu
vähemalt neli korda.
Vastavusdeklaratsioon
www.sommer.eu/mrl
Utiliseerimine
Järgige asjakohaseid riiklikke eeskirju.
PL Nadajnik Pearl Vibe
Nr kat. 4019
Dane techniczne
Częstotliwość
radiowa
868,8 MHz (Somloq);
868,95 MHz
(SOMloq2)
Zakres temperatur od -25°C do+65°C
Polecenia radiowe 4
Zasięg 60–150 m
(zależnie od otoczenia)
Wymiary 49 x 26 x 13 mm
Masa ok. 30 g włącznie
z baterią
Bateria CR 2032
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Niniejszą instrukcję musi przeczytać,
zrozumieć i stosować osoba użytkująca
i konserwująca zdalne sterowanie radiowe.
Należy przechowywać pilota poza
zasięgiem dzieci i zwierząt.
Nie przechowywać ani nie stosować pilota
w miejscach mokrych, przy występowaniu
pary, przy dużej wilgotności powietrza,
w miejscach zapylonych, wystawionych na
bezpośrednie promieniowanie słoneczne itp.
Należy przechowywać pilota w bezpiecznym
miejscu, upadek na ziemię może
spowodować uszkodzenia lub zmniejszenie
zasięgu.
Naprawę uszkodzonych urządz
należy powierzać wyłącznie specjaliście
autoryzowanemu przez producenta.
Zdalne sterowanie urządzeniami
stanowiącymi źródło zagrożenia
wypadkiem jest dozwolone wyłącznie przy
bezpośrednim kontakcie wzrokowym!
Dla zapewnienia bezpiecznego użytkowania
należy przestrzegać lokalnych przepisów
bezpieczeństwa dotyczących niniejszych
urządzeń! Informacji na temat bezpiecznej
eksploatacji udziela m.in. Stowarzyszenie
Elektryków Niemieckich (VDE), zrzeszenia
branżowe oraz równorzędne instytucje
w innych państwach.
Użytkownik nie jest chroniony przed
zakłóceniami spowodowanymi przez inny
sprzęt telekomunikacyjny i urządzenia
(np. radiowe, które są użytkowane zgodnie
z przepisami w tym samym zakresie
częstotliwości).
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
Nadajnik należy stosować tylko wraz
z odbiornikami radiowymi rmy SOMMER
Antriebs- und Funktechnik GmbH.
Nadajnik nadaje się do systemów radiowych
Somloq Rollingcode i SOMloq2.
Nadajnik może być użyty tylko w przypadku
tych urządzeń i instalacji, dla których
zakłócenie działania nadajnika lub
odbiornika radiowego nie powoduje
zagrożenia dla ludzi, zwierząt i mienia,
lub też gdy takie zagrożenie jest wykluczone
przez zastosowanie innych urządz
bezpieczeństwa.
Zabrania się zdalnego sterowania
urządzeniami i systemami o podwyższonym
ryzyku wypadku (np. żurawiami)!
Programowanie nadajnika
w odbiorniku radiowym
Nadajnik można zaprogramować zarówno
na odbiorniku Somloq Rollingcode, jak i na
odbiorniku SOMloq2.
Praca w układzie mieszanym systemów
radiowych Somloq i SOMloq2 na jednym
przycisku jest niedozwolona.
Prawidłowy sposób postępowania
w celu wybrania odpowiedniego kanału
w odbiorniku radiowym, przełączenia
go w tryb programowania oraz opis
poszczególnych sygnałów diod LED
na odbiorniku w różnych fazach
programowania jest opisany w instrukcji
obsługi odbiornika lub napędu.
1. Wybrać odpowiedni kanał w odbiorniku
radiowym oraz przełączyć w tryb
programowania.
2. Nacisnąć wybrany przycisk nadajnika.
Dioda LED na nadajniku świeci się na
pomarańczowo (SOMloq2) / czerwono
(Somloq).
Polecenie radiowe zostaje przekazane.
3. Aby zaprogramować kolejne nadajniki
do tego odbiornika radiowego należy
powtórzpunkty 1 + 2.
Tryb pracy
Warunki
Żądane polecenie radiowe jest
zaprogramowane w odpowiednim
odbiorniku radiowym.
Bateria nadajnika nie jest wyczerpana.
Wysyłanie polecenia SOMloq2
Nacisnąć jeden raz wybrany przycisk
nadajnika.
Dioda LED świeci się na pomarańczowo
Wysyłanie polecenia Somloq
Naciskać wybrany przycisk nadajnika
przez czas dłuższy niż 0,5 sekundy.
Dioda LED świeci na czerwono
SOMloq2 – funkcje
Z funkcji tych można korzystać tylko wtedy,
gdy jako odbiornik radiowy zastosowano
odbiornik SOMloq2 .
Wibracja potwierdzająca odbiór
Poprzez wibracje nadajnik sygnalizuje,
że wyane polecenie zostało odebrane
przez odbiornik.
Funkcja Hop
Funkcja Hop zwiększa zasięg systemu
radiowego w taki sposób, że znajdujące
się w zasięgu nadajnika odbiorniki radiowe
SOMloq2 aktywnie przekazują polecenie.
Funkcja Auto Repeat
Funkcja ta umożliwia nadanie polecenia
radiowego, gdy nadajnik znajduje się jeszcze
poza zasięgiem odbiornika radiowego.
Nadajnik automatycznie powtarza wtedy
polecenie maksymalnie 5 razy co 3 sekundy.
Nacisnąć przycisk nadajnika i przytrzymać
go przez czas od 1 do 3 sekund.
Funkcja Auto Repeat jest aktywna
Zapytanie o status
Informuje, czy brama jest otwarta,
czy zamknięta.
Nacisnąć 2 razy przez krótki czas
przycisk bramy, której status ma zostać
sprawdzony.
Dioda LED miga na czerwono
- Brama otwarta
Dioda LED świeci się na zielono
- Brama zamknięta
Kasowanie
Opis różnych trybów kasowania oraz
prawidłowego sposobu postępowania znajduje
się w instrukcji odbiornika radiowego lub
napędu.
Wymiana baterii
Wskazówki ostrzegawcze
Baterię należy przechowywać poza
zasięgiem dzieci. W przypadku połknięcia
należy natychmiast zgłos się do lekarza!
Nie otwierać baterii, nie ładować jej
ponownie ani też nie dopuszczać do
jej kontaktu z wodą, ogniem i wysokimi
temperaturami!
Baterię należy wymieniać tylko na baterię
typu CR 2032!
Usuwać ją zgodnie z obowiązującymi
przepisami krajowymi!
1. Wykręc śrubę z dolnej części obudowy.
2. Zdjąć górną część obudowy.
3. Wymienić baterię.
4. Ponownie nałożyć obudowę.
Pamiętać, aby dolna część obudowy
zaczepiła o część górną w sposób
przedstawiony na ilustracji.
5. Wkręcić śrubę w dolną część obudowy.
Usuwanie usterek
Dioda LED nie świeci się: Rozładowanie
baterii lub uszkodzenie nadajnika
Napęd nie pracuje:
- Nadajnik nie jest zaprogramowany.
- Przycisk nadajnika uruchomiony
kilkakrotnie poza zakresem odbieranych
częstotliwości – nacisk przycisk (co
najmniej 2 razy) do momentu włączenia
napędu.
Polecenie Somloq nie zostanie wysłane
- Nie naciskać przycisku przez czas
dłuższy niż 0,5 sekundy
- Praca w układzie mieszanym Somloq
i SOMloq2 na jednym przycisku
Rozwiązanie: Usunąć przycisk
z odbiornika SOMloq2. Następnie
nacisnąć przycisk co najmniej cztery
razy.
Deklaracja zgodności
www.sommer.eu/mrl
Utylizacja
Przestrzegać obowiązujących przepisów
krajowych.
CS Ruční ovladač Pearl Vibe
Obj. č. 4019
Technické údaje
Kmitočet rádiového
signálu
868,8 MHz (Somloq);
868,95 MHz
(SOMloq2)
Teplotní rozsah -25 °C až +65 °C
Dálkové povely 4
Dosah 60- 150 m
(v závislosti na
okolních podmínkách)
Rozměry 49 x 26 x 13 mm
Hmotnost cca 30 g vč. baterií
Baterie CR 2032
Bezpečnostní pokyny
Tento návod si musí osoba, která provozuje
nebo udržuje dálkové ovládání, přečíst,
porozumět mu a dodržovat jej.
Ruční ovladač uchovávejte mimo dosah
dětí a domácích zvířat.
Ruční ovladač neskladujte nebo
neprovozujte na místech sskytem
vlhkosti, páry, zvýšené vlhkosti vzduchu,
přímého slunečního svitu nebo podobných
podmínek.
Ruční ovladač skladujte ve stabilní poloze,
pád může vést k poškozením nebo snížení
dosahu.
Vadná zařízení nechejte opravovat pouze
odborníkem autorizovaným od výrobce.
Dálkové ovládání zařízení s nebezpečím
nehody smí být prováděno jen za přímého
vizuálního kontaktu!
Pro bezpečprovoz musí být dodrženy
místní bezpečnostní pokyny platné pro toto
zařízení! (Informace o bezpečném provozu
poskytuje např. VDE (Svaz německých
elektrotechniků) a profesní sdružení nebo
srovnatelné instituce v jiných státech.)
Provozovatel není chráněn před poruchami
způsobeným jinými rádiovými zařízeními
nebo přístroji (např. rádiová zařízení, která
jsou provozována ve stejném frekvenčním
rozsahu).
Použití v souladu s určením
Ruční ovladač se smí provozovat výluč
ve spojení s dálkovými přijímači společnosti
SOMMER Antriebs- und Funktechnik
GmbH.
Ruční ovladač je určen pro dálkové systémy
se změnovým kódem Somloq a SOMloq2.
Ruční ovladač je přípustný pouze pro
přístroje a zařízení, u kterých při poruše
funkce ovladače nebo dálkového přijímače
nehrozí žádné nebezpečí pro osoby, zvířata
nebo předměty nebo je toto riziko pokryto
jiným bezpečnostním zařízením.
Dálkové ovládání přístrojů a zařízení se
zvýšeným rizikem nehody (např. jeřábů)
je zakázáno!
RO Telecomandă Pearl Vibe
Nr. art. 4019
Date tehnice
Frecvenţa radio 868,8 MHz (Somloq);
868,95 MHz
(SOMloq2)
Domeniul
de temperaturi
-25 °C …+65 °C
Comenzi radio 4
Raza de acţiune 60- 150 m (în funcţie
de mediu)
Dimensiune 49 x 26 x 13 mm
Masa Aprox. 30g
inclusiv bateriile
Baterie CR 2032
Indicaţii de siguranţă
Acest manual trebuie citit, înţeles şi
respectat de persoana care operează
sau întreţine telecomanda radio.
Păstraţi telecomanda în afara spaţiilor
accesibile copiilor sau animalelor.
Nu depozitaţi sau folosiţi telecomanda în
locuri cu umezeală, aburi, umiditate ridicată
a aerului, praf, raze directe ale soarelui sau
condiţii asemănătoare.
Depozitaţi telecomanda într-un loc stabil;
căderea poate duce la deteriorări sau la
diminuarea razei de acţiune.
Încredinţaţi repararea aparatelor defecte
numai unui specialist autorizat de
producător.
Comanda de la distanţă a instalaţiilor cu
risc de accident poate  efectuată numai cu
contact vizual direct!
Pentru a asigura exploatarea în condiţii
de siguranţă, este necesară respectarea
prevederilor locale de securitate! (informaţii
privind exploatarea în siguranţă oferă de ex.
VDE şi asociaţiile profesionale sau în alte
state, organizaţii asemănătoare.)
• Administratorul nu este protejat de
interferenţe generate de alte instalaţii cu
telecomandă (de ex.: instalaţii de emisie
radio, care utilizează în mod corespunzător
aceeaşi frecvenţă).
Utilizarea conformă cu
destinaţia
Utilizaţi telecomanda numai împreună cu
receptoare de semnal de la rma SOMMER
Antriebs- und Funktechnik GmbH.
Telecomanda este adecvată pentru sisteme
radio cu cod de rulare Somloq şi SOMloq2.
Telecomanda este permisă numai
pentru aparate şi instalaţii la care o
disfuncţionalitate la emiţător sau la
receptorul radio nu prezintă pericol pentru
persoane, animale sau bunuri sau dacă
acest risc este eliminat prin intermediul
altor dispozitive de securitate.
Comanda de la distanţă a aparatelor şi
instalaţiilor cu risc ridicat de accident
(de ex. instalaţii cu macara) este interzisă!
Memorizarea telecomenzii la un
receptor de semnal
Telecomanda poate  memorizată atât la un
emiţător cod de rulare Somloq Rollingcode,
cât şi la un receptor SOMloq2.
• Nu este admisibil un regim mixt al
sistemelor radio Somloq şi SOMloq2 pe
o tastă.
• Procedeul corect de selectare a canalului
dorit la receptorul de semnal, de aducere
a sa în modul Memorizare, precum şi
reacţia respectivă a LED-urilor la receptorul
de semnal în diferitele faze ale procesului
de memorizare sunt prezentate în manualul
receptorului de semnal, respectiv în
manualul sistemului de acţionare.
1. Selectaţi canalul dorit la receptorul de
semnal şi aduceţi-l pe modul Memorizare.
2. Apăsaţi butonul dorit al telecomenzii.
LED-ul de pe telecomandă se aprinde
în portocaliu (SOMloq2) / roşu (Somloq).
Comanda radio este transmisă.
3. Pentru a memoriza alte telecomenzi pe
acest receptor de semnal, repetaţi punctele
1 + 2.
Exploatarea
Condiţii necesare
Comanda radio dorită este memorizată
pe receptorul de semnal dorit.
Bateria telecomenzii nu este complet
consumată.
Emiterea unei comenzi SOMloq2
Apăsaţi o dată butonul dorit al
telecomenzii.
LED-ul se aprinde portocaliu
Emiterea unei comenzi SOMloq
Apăsaţi butonul dorit al telecomenzii un
timp mai lung de 0,5 secunde.
LED-ul se aprinde roşu
Funcţii SOMloq2
Aceste funcţii sunt utilizabile numai dacă este
utilizat un receptor de semnal SOMloq2.
Mesaj de răspuns vibrator
Telecomanda indică prin vibrare că, comanda
trimisă a fost recepţionată de receptor.
Funcţia Hop
Funcţia Hop creşte raza de acţiune
a sistemului radio, prin retransmiterea activă
a comenzii de către receptorul de semnal
SOMloq2 care se aă în raza de acţiune
a emiţătorului.
Funcţia Auto Repeat
Această funcţie face posibilă emiterea deja
a comenzii radio când emiţătorul se aă încă
în afara razei de acţiune a receptorul de
semnal. Emiţătorul repetă apoi comanda până
la de 5 x automat, la ecare 3 secunde.
Apăsaţi tasta telecomenzii şi menţineţi-o
apăsată între 1 şi 3 secunde.
Funcţia Auto Repeat este activa
Interogare stare
Oferă informaţii dacă poarta este deschisă
sau închisă.
Tastă pentru poartă, a cărei stadiul trebuie
să e interogat apăsare 2x scurt succesiv.
LED-ul se aprinde roşu intermitent
- Poarta este deschisă
LED-ul se aprinde verde
- Poarta este închi
Naprogramování ručního
ovladače do dálkového
přijímače
Ruční ovladač lze naprogramovat jak do
přijímače se změnovým kódem Somloq,
tak i do přijímače s kódem SOMloq2.
Smíšený provoz systémů se změnovým
kódem Somloq a SOMloq2 na jednom
tlačítku není přípustný.
Správný postup pro výběr vhodného kanálu
na dálkovém přijímači, jeho uvedení do
programovacího režimu a příslušnou reakci
LED diody na dálkovém přijímači v různých
fázích programovacího procesu naleznete
v návodu dálkového přijímače resp. pohonu.
1. Vyberte na dálkovém přijímači požadovaný
kanál a uveďte jej do programovacího
režimu.
2. Stiskněte požadované tlačítko ručního
ovladače.
LED dioda na ručním ovladači svítí
oranžově (SOMloq2) / červeně (Somloq).
Přenáší se dálkový povel.
3. Pro naprogramování dalších ručních
ovladačů na tento dálkový přijímač
zopakujte výše uvedené kroky 1+2.
Provoz
Předpoklady
Požadovaný dálko povel je
naprogramován na požadovaný dálkový
přijímač.
Baterie ručního ovladače není vybitá.
Zasílání povelu SOMloq2
Stiskněte jedenkrát požadované tlačítko
ručního ovladače.
LED dioda svítí oranžově
Zasílání povelu Somloq
Podržte stisknuté požadované tlačítko
ručního ovladače déle než 0,5 sekundy.
LED dioda svítí červeně
Funkce SOMloq2
Tyto funkce lze využívat pouze tehdy, pokud
je jako dálkový přijímač využíván dálkový
přijímač SOMloq2.
Oznámení pomocí vibrací
Ruční ovladač signalizuje příjem zasílaného
povelu přijímačem vibracemi.
Funkce Hop
Funkce Hop zvyšuje dosah dálkového
systému tak, že dálkové přijímače SOMloq2,
které se nacházejí v dosahu ovladače, aktivně
přeposílají povel dále.
Funkce Auto Repeat
Tato funkce umožňuje vydat dálkový povel
již tehdy, kdse ovladač stále ještě nachází
mimo dosah dálkového přijímače. Ovladač
poté opakuje povel automaticky až 5 x,
každé 3 sekundy.
Stiskněte tlačítko ručního ovladače
a podržte je 1-3 sekundy stisknuté.
Funkce Auto Repeat je aktivována
Dotaz na stav
Podává informaci o tom, zda jsou vrata
otevřena nebo zavřena.
Stiskněte 2x krátce za sebou tlačítko vrat,
na jejichž stav se dotazujete.
LED dioda bliká červeně
- Vrata jsou otevřena
LED dioda svítí zeleně
- Vrata jsou zavřena
Vymazat
Různé režimy mazání a správný postup
při provádění je nutné si nalézt v návodu
dálkového přijímače resp. pohonu.
Výměna baterie
Výstražné pokyny
Baterie se nikdy nesmí dostat do rukou
dětem. Při polknutí ihned vyhledejte lékaře!
Baterii neotevírejte, nedobíjejte,
nevystavujte kontaktu s vodou, ohněm nebo
vysokými teplotami!
Baterii vyměňujte pouze za typ CR 2032!
Zlikvidujte baterii podle platných národních
předpisů!
1. Vyšroubujte šroub ze spodní části pouzdra.
2. Zvedněte horní část pouzdra.
3. Vyměňte baterii.
4. Opět nasaďte horní část pouzdra.
Dbejte na to, aby se spodní část pouzdra
zahákla do horní části pouzdra, jak je
znázorněno.
5. Zašroubujte šroub do spodní části pouzdra.
Pomoc při poruše
LED dioda nesvítí: Baterie je vybitá nebo
je vadný ruční ovladač
Pohon se nespouští:
- Ruční ovladač není naprogramován.
- Ruční ovladač byl vícekrát aktivován
mimo dosah příjmu - stlačujte tlačítko
(min. 2x), dokud se pohon nespustí.
Povel Somloq se neodesílá
- Tlačítko nebylo stisknuto déle n
0,5 sekundy
- Smíšený provoz Somloq a SOMloq2
na jednom tlačítku
Náprava: Vymažte tlačítko z přijímače
SOMloq2. Poté tlačítko minimálně
čtyřikrát stiskněte.
prohlášení o shodě
www.sommer.eu/mrl
Likvidace
Dodržujte příslušné národní předpisy.
Ştergere
Modalităţile de ştergere diverse şi procedeul
corect al utilizării sunt prezentate în manualul
receptorului de semnal, respectiv în manualul
sistemului de acţionare.
Schimbarea bateriei
Indicaţii de avertizare
Nu lăsaţi niciodată bateria să ajungă în
mâinile copiilor. În caz de ingerare, adresaţi-
vă imediat medicului!
Nu deschideţi bateria, nu o reîncărcaţi,
nu o aduceţi în contact cu apa, focul sau
temperaturi înalte!
Înlocuiţi bateria numai cu tipul CR 2032!
Eliminaţi ca deşeu bateria corespunzător
prescripţiilor naţionale în vigoare!
1. Extrageţi prin rotire şurubul din partea
inferioară a carcasei.
2. Desprindeţi prin ridicare partea superioa
a carcasei.
3. Schimbaţi bateria.
4. ezaţi din nou partea superioară
a carcasei.
Aveţi în vedere ca partea inferioară
a carcasei să se agaţe în partea
superioară, aşa cum este ilustrat.
5. Introduceţi prin rotire şurubul în partea
inferioară a carcasei.
Asistenţă în cazul defecţiunilor
LED-ul nu se aprinde: Bateria goală sau
telecomanda defectă
Sistemul de acţionare nu porneşte:
- Telecomanda nu este memorizată.
- Butonul telecomenzii acţionat repetat în
afara zonei de recepţie - apăsaţi tasta
(min. 2x) până porneşte sistemul de
acţionare.
Comanda Somloq nu este trimisă
- Nu apăsaţi tasta un timp mai lung
de 0,5 secunde
- Regim mixt al Somloq şi SOMloq2
pe o tastă
Soluţionare: Ştergeţi tasta din receptor
SOMloq2. Apăsaţi apoi tasta de cel puţin
patru ori.
Declaraţie de conformitate
www.sommer.eu/mrl
Eliminarea ca deşeu
Respectaţi prescripţiile naţionale respective.
SL Ročni oddajnik Pearl Vibe
Št. art. 4019
Tehnični podatki
Radijska frekvenca 868,8 MHz (Somloq);
868,95 MHz
(SOMloq2)
Temperaturno
območje
-25 °C …+65 °C
Radijski ukazi 4
Doseg 60- 150 m
(odvisno od okolice)
Mere 49 x 26 x 13 mm
Teža pribl. 30 g
(vklj. z baterijami)
Baterija CR 2032
Varnostni napotki
• Ta navodila mora z razumevanjem prebrati
in jih upoštevati oseba, ki poganja ali
vzdržuje radijsko vodeno krmiljenje.
Ročni upravljalnik hranite izven dosega
otrok ali živali.
Ročnega upravljalnika ne skladiščite niti ne
poganjajte na mestih z vlago, paro, visoko
zračno vlažnostjo, s prahom, direktnim
sončnim sevanjem ali podobnimi pogoji.
Ročni upravljalnik skladiščite stabilno,
padec lahko privede do poškodb ali
zmanjšanega dosega.
• Pokvarjene naprave lahko popravljajo
samo s strani proizvajalca pooblaščeni
strokovnjaki.
• Daljinsko upravljanje naprav s tveganjem
nesreč se lahko opravlja le ob neposrednem
vidnem stiku!
Za varno obratovanje morate upoštevati
lokalno za to napravo veljavna varnostna
določila! (Informacije o varnem obratovanju
da npr. VDE in zveze delavcev posamezne
stroke ali v drugih državah ustrezne
ustanove.)
Upravljavec ni nikakor zaščite
pred motnjami, ki jih izzivajo drugi
telekomunikacijski sistemi ali naprave
(npr. radijske naprave, ki se redno
poganjajo v enakem frekvenčnem območju).
Namenska uporaba
Ročni upravljalnik lahko upravljate izključno
s prejemniki podjetja SOMMER Antriebs-
und Funktechnik GmbH.
Ročni upravljalnik je primeren za radijske
sisteme Somloq Rollingcode in SOMloq2.
Ročni upravljalnik je dopusten le za aparate
in naprave, pri katerih radijska motnja
v oddajniku ali radijskem prejemniku ne
predstavlja nevarnosti za osebe, živali ali
stvari ali pri katerih se tveganje prekriva
z drugimi varnostnimi napravami.
• Daljinsko upravljanje aparatov in
naprav s povišanim tveganjem nesreč
(npr. žerjavov) je prepovedano!
Ročni oddajnik priučite
na radijski prejemnik
Ročni oddajnik lahko priučite tako na
prejemnik Somloq Rollingcode kot tudi na
prejemnik SOMloq2.
Mešan pogon radijskih sistemov Somloq
in SOMloq2 na eni tipki ni dovoljen.
Za pravilen postopek za izbiro želenega
kanala na prejemniku, kako ga prestaviti
v način učenja, kot tudi za vsakokratno
reakcijo LED lučk na prejemniku v različnih
fazah postopka učenja je treba upoštevati
navodila prejemnika oz. pogona.
1. Izberite želeni kanal na prejemniku in ga
prestavite v način učenja.
2. Pritisnite želeno tipko ročnega oddajnika.
LED na ročnem oddajniku sveti oranžno
(SOMloq2) / rdeče (Somloq).
Ukaz se prenaša.
3. Ponovite točki 1 in 2, da priučite ostale
ročne oddajnike na ta daljinski sprejemnik.
Obratovanje
Predpogoji
Želen ukaz je priučen na želen prejemnik.
Baterija v ročnem oddajniku ni prazna.
Pošiljanje ukaza SOMloq2
Enkrat pritisnite želeno tipko ročnega
oddajnika.
LED sveti oranžno
Pošiljanje ukaza Somloq
Želeno tipko ročnega oddajnika pritiskajte
dlje kot 0,5 sekunde.
LED sveti rdeče
SOMloq2 funkcije
Te funkcije so uporabne le, če je prejemnik
nastavljen kot prejemnik SOMloq2.
Vibracijska povratna informacija
Ročni oddajnik z vibracijo sporoči, da je
prejemnik sprejel poslani ukaz.
Funkcija Hop
Funkcija Hop poveča območje dosega
radijskega sistema tako, da prejemniki
SOMloq2, ki se nahajajo na območju dosega
oddajnika, posredujejo ukaz naprej.
Funkcija samodejnega ponavljanja
Ta funkcija omogoča sprožitev ukaza,
ko je oddajnik še izven območja dosega
prejemnika. Oddajnik nato vsake 3 sekunde
samodejno do 5 x ponovi ukaz.
Pritisnite tipko ročnega oddajnika in jo
držite pritisnjeno med 1 in 3 sekundami.
Funkcija samodejnega ponavljanja je
aktivirana
Preverjanje statusa
Sporoča, ali so vrata odprta ali zaprta.
Tipko za vrata, po katerih statusu
sprašujete, 2x zaporedoma kratko
pritisnite.
LED utripa rdeče
- Vrata so odprta
LED utripa zeleno
- Vrata so zaprta
Brisanje
Različne načine brisanja in pravilen postopek
pri izvedbi je treba pridobiti iz navodil
radijskega prejemnika oz. pogona.
Menjava baterije
Opozorila
• Ne dovolite, da baterije pristanejo v rokah
otrok. V primeru zaužitja takoj poiščite
zdravnika!
• Baterije ne odpirajte, ne polnite in
preprečite stik z vodo, ognjem ali visokimi
temperaturami!
• Baterijo zamenjajte le s tipom CR 2032!
• Baterijo odstranite v skladu z veljavnimi
lokalnimi predpisi!
1. Vijake odvijte iz spodnjega dela ohišja.
2. Odstranite zgornji del ohišja.
3. Zamenjajte baterijo.
4. Zgornji del ohišja ponovno namestite.
Pazite, da se spodnji del ohišja vtakne
v zgornji del, kot je prikazano na sliki.
5. Vijake privijte v spodnji del ohišja.
Pomoč pri motnjah
LED se ne prižge: Baterija prazna ali ročni
oddajnik pokvarjen
Pogon se ne zažene:
- Ročni oddajnik ni priučen.
- Tipka ročnega oddajnika večkrat
sprožena izven prejemnega območja
- tipko pritiskajte (min. 2x), dokler se
pogon ne zažene.
Ukaz Somloq ni poslan
- Tipka ni bila v kot 0,5 sekunde
pritisnjena
- Mešan pogon Somjoq in SOMloq2 na
eni tipki
Pomoč: Tipko izbrišite iz prejemnika
SOMloq2. Nato najmanj štirikrat pritisnite
tipko.
Izjava o skladnosti
www.sommer.eu/mrl
Odstranjevanje odpadkov
Upoštevajte veljavne lokalne predpise!
приемнике радиосигналов, либо такая
опасность компенсируется другими пре-
дохранительными устройствами.
Дистанционное управление устройствами
и установками с повышенным риском
несчастных случаев (например, крановое
оборудование) запрещается!
Программирование ручного
пульта-передатчика в памяти
приемника радиосигналов
Ручной пульт-передатчик может быть
запрограммирован как на приемнике
радиосистемы Somloq Rollingcode, так
и на приемнике SOMloq2.
-Смешанный режим работы с радиосисте
мами Somloq и SOMloq2 на одной кнопке
не допускается.
Правильный порядок действий для
выбора нужного канала на приемнике ра-
диосигналов и приведения приемника ра-
диосигналов в режим программирования,
а также информация о соответствующей
реакции светодиодов на приемнике ради-
осигналов в различных фазах процесса
программирования описаны в руковод-
стве по эксплуатации приемника радио-
сигналов или привода.
1. Выберите нужный канал на приемнике
радиосигналов и приведите приемник ра-
диосигналов в режим программирования.
2. Нажать требуемую кнопку на ручном
пульте-передатчике.
Светодиод на ручном пульте-пере-
датчике загорится оранжевым цветом
(SOMloq2) / красным цветом (Somloq).
Передается радиокоманда.
3. -Чтобы запрограммировать другие пуль
ты-передатчики на этот же приемник
радиосигналов, повторите пункты 1 + 2.
Режим работы
Предварительные условия
-Нужная радиокоманда запрограммиро
вана на правильном приемнике радио-
сигналов.
Батарея ручного пульта-передатчика
неразряжена.
Отправить команду SOMloq2
Нажать требуемую кнопку на ручном
пульте-передатчике один раз.
Светодиод горит оранжевым цветом
Отправить команду Somloq
Удерживать нажатой более 0,5 секунд
нужную кнопку на ручном пульте-пере-
датчике.
Светодиод горит красным цветом
SOMloq2 - функции
Эти функции можно использовать только
в случае, если в качестве приемника ради-
осигналов используется SOMloq2.
Вибрационный сигнал обратной связи
Ручной пульт-передатчик с помощью ви-
брации подтверждает, что отправленная
команда принята приемником.
Hop - функция
Hop - функция увеличивает радиус дей-
ствия радиосистемы, при этом приемники
радиосигналов SOMloq2, находящиеся
в радиусе действия передатчика, активно
переадресовывают команду.
Функция Auto Repeat
Эта функция позволяет подавать радио-
команды, когда передатчик еще находится
вне радиуса действия приемника радио-
сигналов. Передатчик повторяет команду
автоматически до 5 раз каждые 3 секунды.
-Нажать кнопку ручного пульта-передат
чика и удерживать ее нажатой от 1 до
3 секунд.
Функция Auto Repeat активирована
Запрос статуса
Дает информацию, открыты ворота или
закрыты.
-Кнопку для ворот, статус которой за
прашивается, нужно последовательно
коротко нажать 2 раза.
Светодиод мигает красным цветом
- Ворота открыты
Светодиод горит зеленым цветом
- Ворота закрыты
Удалить
Различные режимы удаления и правиль-
ный способ выполнения действия описаны
в руководстве по эксплуатации приемника
радиосигналов или привода.
Замена батарей
Предупреждающие указания
-Никогда не давайте батареи в руки де
тям. В случае проглатывания батареи
немедленно обратиться к врачу!
-Не открывайте батарею, не подзаряжай
те ее, не допускайте ее контакта с водой
и огнем, а также не подвергайте ее воз-
действию высоких температур!
-Для замены использовать только бата
рею типа CR 2032!
-Утилизацию батареи необходимо про
изводить в соответствии с правилами
соответствующей страны!
1. Вывернуть винт из нижней части
корпуса.
2. Приподнять верхнюю часть корпуса.
3. Заменить аккумулятор.
4. Снова установить верхнюю часть
корпуса.
Следить за тем, чтобы нижняя часть
корпуса вошла в зацепление с верх-
ней частью корпуса, как показано на
иллюстрации.
5. Ввернуть винт в нижнюю часть корпуса.
Устранение неполадок
Светодиод не горит: батарея разряжена
или ручной пульт-передатчик
неисправен
Привод не запускается:
- Ручной пульт-передатчик не
запрограммирован.
- Произведено несколько включений
ручного пульта-передатчика за пре-
делами радиуса действия - нажимать
кнопку (не менее 2 раз), пока не вклю-
чится привод.
Команда Somloq не отправляется
- Кнопка не нажата более чем на
0,5 секунд
- Смешанный режим Somloq и SOMloq2
на одной кнопке
Способ устранения: Удалить кнопку
из приемника SOMloq2. После этого
нажать кнопку минимум четыре раза.
Сертификат соответствия
www.sommer.eu/mrl
Утилизация
Соблюдайте предписания, действующие
в соответствующей стране.
Törlés
A különböző törlési módok és a végrehajtás
megfelelő eljárásmódja a rádióvevő ill.
a meghajtás útmutatójában található.
Elemcsere
Figyelmeztetések
• Az elemeket soha ne adja gyermekek
kezébe. Lenyelés esetén azonnal keresse
fel az orvost!
• Az elemet ne nyissa ki, ne töltse után,
és kerülje annak vízzel, tűzzel vagy magas
hőmérsékletekkel való érintkezését!
Csak CR 2032 típusú elemet használjon!
• Az elemet az országban érvényes
előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa!
1. Csavarozza ki a ház alsó részén lé
csavart.
2. Emelje le a ház felső részét.
3. Cserélje ki az elemet.
4. Tegye vissza a ház felső részét.
Figyeljen arra, hogy a ház alsó része
az ábrán látható módon be legyen
akasztva a felső részbe.
5. Csavarozza be a csavart a ház al
részébe.
Hibaelhárítás
A LED nem világít: Az elem lemerült vagy
a távirányító meghibásodott
A meghajtás nem indul:
- A távirányító nincs betanítva.
- A távirányító gombot többször a vételi
tartományon kívül működtette - a gombot
nyomja addig (legalább kétszer), amíg
a meghajtás működésbe nem lép.
A Somloq parancs nem kerül elküldésre
- A gombot 0,5 mp-nél rövidebb ideig
nyomta
- A Somloq és SOMloq2 vegyes üzeme
egy gombon
Megoldás: Törölje a gombot a SOMloq2
vevőből. Ezután legalább négyszer
nyomja meg a gombot.
Megfelelőségi nyilatkozat
www.sommer.eu/mrl
Ártalmatlanítás
Tartsa be az adott országban érvényes
előírásokat.
RU Ручной пульт-передатчик
Pearl Vibe
Арт. № 4019
Технические характеристики
Радиочастота 868,8 МГц (Somloq);
868,95 МГц (SOMloq2)
Диапазон
температур
-25°C …+65°C
Радиокоманды 4
Радиус действия 60- 150 м (в зависи-
мости от окружающих
условий)
Размер 49 x 26 x 13 мм
Масса прибл. 30 г, вклю-
чая батареи
Аккумуляторная
батарея
CR 2032
Указания по безопасности
Настоящее руководство должно быть
прочитано, понято и соблюдаться лицом,
осуществляющим эксплуатацию или
техобслуживание дистанционного ради-
оуправления.
Хранить ручной пульт-передатчик вне
пределов доступа детей и животных.
Не хранить и не эксплуатировать ручной
пульт-передатчик в местах с повышенной
сыростью, парообразованием, высокой
влажностью воздуха, в зоне действия
прямых солнечных лучей и при прочих
подобных условиях.
Хранить ручной пульт-передатчик
в устойчивом положении; при падении
могут иметь место повреждения или
уменьшение радиуса действия.
Неисправные устройства можно чинить
только специалисту, авторизованному
производителем.
Дистанционное управление установками,
которым сопутствует риск несчастного
случая, разрешается производить только
при условии прямой видимости!
-Для обеспечения безопасной эксплуата
ции следует соблюдать все действующие
предписания по технике безопасности
для данного прибора по месту его экс-
плуатации! Консультацию о безопасности
работы можно получить, например, в
Объединении немецких электротехников
(VDE) или в аналогичных учреждениях
других государств.
-Пользователю не гарантируется кака
я-либо защита от помех вследствие дей-
ствия других средств связи или приборов
(например, радиоустановок, которые
в надлежащем порядке эксплуатируются
в том же диапазоне частот).
Использование по назначению
Ручной пульт-передатчик разрешается
использовать только с приемником ради-
осигналов фирмы SOMMER Antriebs- und
Funktechnik GmbH.
Ручной пульт-передатчик предназначен для
радиосистем Somloq Rollingcode и SOMloq2.
Ручной пульт-передатчик разрешено
использовать только для устройств и
установок, в которых исключена опас-
ность для людей, животных и предметов
в случае радиопомех в передатчике или
HU Pearl Vibe távirányító
Cikksz. 4019
Műszaki adatok
Rádiófrekvencia 868,8 MHz (Somloq);
868,95 MHz
(SOMloq2)
Hőmérséklet-
tartomány
-25 °C …+65 °C
Rádióparancsok 4
Hatótávolság 60- 150 m
(környezetfüggő)
Méret 49 x 26 x 13 mm
Tömeg kb. 30 g
elemekkel együtt
Elem CR 2032
Biztonsági tudnivalók
• A rádióvezérlés üzemeltetetése vagy
karbantartása csak ennek az útmutatónak
az elolvasása és megértése után, valamint
gyelembevételével végezhető.
A távirányítót gyermekek vagy állatok által
hozzá nem férhető helyen tárolja.
A távirányítót ne tárolja vagy üzemeltesse
olyan helyeken, ahol nedvesség, gőz,
magas páratartalom, por, közvetlen
napsugárzás vagy hasonló feltételek
fordulnak elő.
A távirányítót biztonságos helyen kell
tárolni; p2-ha a késlék leesik, ez kárt vagy
a hatótávolság csökkenését okozhatja.
• A meghibásodott készüléket kizárólag
a gyártó által megbízott szakemberrel
javíttassa meg.
• Azon berendezéseket, amelyeknél
balesetveszély áll fenn, csakzvetlen
rálátás esetén szabad távirányítani!
A biztonságos működtetéshez az adott
helyen a berendezésre érvényes biztonsági
előírásokat be kell tartani! (A biztonságos
üzemeltetésre vonatkozó információval
pl. a VDE és a szakmai szövetségek, vagy
más országokban a hasonló szervezetek
szolgálnak.)
Az üzemeltető semmilyen védelmet
nem élvez az olyan üzemzavarokkal
szemben, melyeket más távközlési
berendezések vagy készülékek okoznak
(pl. rádiókéslékek, melyeket ugyanabban
a frekvenciatartományban használnak).
Rendeltetésszerű használat
A távirányítót kizárólag a SOMMER
Antriebs- und Funktechnik GmbH cég
rádióvevőivel együtt üzemeltesse.
A távirányító Somloq ugrókódos és
SOMloq2 rádiórendszerekhez használható.
A távirányítót csak olyan eszközökhöz
és berendezésekhez szabad használni,
amelyeknél a rádióadó vagy rádióvevő
üzemzavara esetén emberek, állatok vagy
tárgyak nem kerülnek veszélybe, vagy ezen
veszélyek kockázatát egyéb biztonsági
berendezések kizárják.
• Fokozott balesetveszéllyel járó eszközök
és berendezések (pl. darurendszerek)
távirányítása tilos!
Távirányító betanítása
a rádióvevőn
A távirányító mind a Somloq ugrókódos
vevőn, mind pedig a SOMloq2 vevőn
betanítható.
• A Somloq és SOMloq2 rádiórendszerek
vegyes üzeme egy gombon nem
megengedett.
A kívánt csatorna rádióvevőn való
kiválasztásának és betanítási módba
helyezésének helyes eljárásmódja,
valamint a rádióvevőn lévő LED-nek
a betanítási folyamat különböző fázisaiban
való reakciója a rádióvevő ill. meghajtás
útmutatójában található.
1. lassza ki a rádióvevőn a kívánt csatornát
és helyezze betanítási módba.
2. Nyomja meg a kívánt távirányító gombot.
A távirányítón lévő LED narancssárgán
(SOMloq2) / pirosan (Somloq) világít.
A rádióparancs átvitelre kerül.
3. Ha további távirányítókat kíván betanítani
erre a rádióvevőre, ismételje meg az 1. és
a 2. pontot.
Üzem
Előfeltételek
A kívánt rádióparancsot a kívánt
rádióvevőre betanította.
A távirányító eleme nem merült le.
SOMloq2 parancs küldése
Egyszer nyomja meg a kívánt távirányí
gombot.
A LED narancssárgán világít
SOMloq parancs küldése
Nyomja a kívánt távirányító gombot
0,5 másodpercnél hosszabb ideig.
A LED pirosan világít
SOMloq2 - funkciók
Ezek a funkciók csak akkor használhatók, p2-ha
rádióvevőként SOMloq2 rádióvevőt használ.
Visszajelzés rezgéssel
A távirányító rezgéssel jelzi, hogy a vevő
megkapta a küldött parancsot.
Hop - funkció
A Hop - funkció úgy növeli a rádiórendszer
hatótávolságát, hogy az adó hatótávolságában
lévő SOMloq2 rádióvevők továbbítják az aktív
parancsot.
Auto Repeat funkció
Ez a funkció lehetővé teszi, hogy
a rádióparancs adása már akkor
megtörténjen, amikor az adó még a rádióvevő
hatótávolságán kívül van. Az adó ekkor
a parancsot max. 5-ször automatikusan
megismétli 3 másodpercenként.
Nyomja meg a távirányító gombot
és 1 - 3 másodpercig tartsa lenyomva.
Auto Repeat funkció aktiválva
Állapotlekérdezés
Felvilágosítást ad arról, hogy a kapu nyitva
vagy zárva van.
Egymás után 2-szer röviden nyomja meg
annak a kapunak a gombját, amelynek
az állapotát le akarja kérdezni.
A LED pirosan villog
- Kapu nyitva
A LED zölden világít
- Kapu zárva
Ρύθμιση πομπού χειρός σε έναν
ραδιοδέκτη
Ο πομπός χειρός μπορεί να ρυθμιστεί τόσο
σε έναν δέκτη Somloq Rollingcode όσο και
σε έναν δέκτη SOMloq2.
Η μικτή λειτουργία των ραδιοσυστημάτων
Somloq και SOMloq2 σε ένα πλήκτρο δεν
επιτρέπεται.
Για τη διαδικασία επιλογής του επιθυμητού
καναλιού στο ραδιοδέκτη, τη ρύθμιση στη
λειτουργία εκμάθησης και την αντίδραση της
λυχνίας LED του ραδιοδέκτη στις διάφορες
φάσεις της διαδικασίας εκμάθησης,
ανατρέξτε στις οδηγίες του ραδιοδέκτη και
του μηχανισμού κίνησης.
1. Επιλέξτε το επιθυμητό κανάλι στο
ραδιοδέκτη και ρυθμίστε τον στη λειτουργία
εκμάθησης.
2. Πατήστε το επιθυμητό πλήκτρο του
πομπού χειρός.
Η λυχνία LED του πομπού χειρός
ανάβει με πορτοκαλί χρώμα (SOMloq2) /
κόκκινο χρώμα (Somloq).
Μεταδίδεται η εντολή τηλεχειρισμού.
3. Για τη ρύθμιση περαιτέρω πομπών χειρός
σε αυτόν τον ραδιοδέκτη επαναλάβετε τα
βήματα 1 + 2.
Χειρισμός
Προϋποθέσεις
Η επιθυμητή εντολή τηλεχειρισμού έχει
ρυθμιστεί στον επιθυμητό ραδιοδέκτη.
Η μπαταρία του πομπού χειρός δεν είναι
άδεια.
Αποστολή εντολής SOMloq2
Πατήστε μία φορά το επιθυμητό πλήκτρο
του πομπού χειρός.
Η λυχνία LED ανάβει με πορτοκαλί
χρώμα
Αποστολή εντολής Somloq
Πατήστε το επιθυμητό πλήκτρο του
πομπού χειρός για παραπάνω από
0,5 δευτερόλεπτα.
Η λυχνία LED ανάβει με κόκκινο χρώμα
Λειτουργίες SOMloq2
Αυτές οι λειτουργίες είναι διαθέσιμες μόνο
όταν ως ραδιοδέκτης χρησιμοποιείται ένας
ραδιοδέκτης SOMloq2.
Ανάδραση μέσω δόνησης
Ο πομπός χειρός δείχνει μέσω δόνησης, ότι
η απεσταλμένη εντολή έχει παραληφθεί από
τον δέκτη.
Λειτουργία Hop
Η λειτουργία Hop αυξάνει την εμβέλεια του
ραδιοσυστήματος, όπου οι ραδιοδέκτες
SOMloq2 οι οποίοι βρίσκονται εντός της
εμβέλειας του πομπού προωθούν ενεργά
την εντολή.
Λειτουργία Auto Repeat
Αυτή η λειτουργία επιτρέπει την αποστολή
της εντολής τηλεχειρισμού όταν ο πομπός
βρίσκεται ακόμη εκτός της εμβέλειας του
ραδιοδέκτη. Ο πομπός επαναλαμβάνει την
εντολή αυτόματα έως 5 x ανά 3 δευτερόλεπτα.
Πατήστε το πλήκτρο του πομπού χειρός
και κρατήστε το πατημένο για 1 έως
3 δευτερόλεπτα.
Η λειτουργία Auto Repeat είναι
ενεργοποιημένη
Ένδειξη κατάστασης
Δείχνει αν η πόρτα είναι ανοιχτή ή κλειστή.
Πατήστε γρήγορα 2 διαδοχικές φορές το
πλήκτρο της πόρτας, την κατάσταση της
οποίας θέλετε να εμφανίσετε.
Η λυχνία LED αναβοσβήνει με κόκκινο
χρώμα
- Η πόρτα είναι ανοιχτή
Η λυχνία LED ανάβει με πράσινο χρώμα
- Η πόρτα είναι κλειστή
Διαγραφή
Οι διάφοροι τρόποι διαγραφής και ο σωστός
τρόπος εκτέλεσης περιγράφονται στις οδηγίες
του ραδιοδέκτη ή του μηχανισμού κίνησης.
Αλλαγή μπαταρίας
Προειδοποιητική υπόδειξη
Η μπαταρία δεν πρέπει να καταλήγει στα
χέρια παιδιών. Σε περίπτωση κατάποσης
καλέστε αμέσως γιατρό!
Μην ανοίγετε ή επαναφορτίζετε τη μπαταρία
και μην τη φέρνετε σε επαφή με νερό, φωτιά
ή υψηλές θερμοκρασίες!
Αντικαταστήστε την μπαταρία μόνο με
μπαταρία τύπου CR 2032!
Απορρίψτε τη μπαταρία σύμφωνα με τους
κανονισμούς που ισχύουν στη χώρα σας!
1. Αφαιρέστε τη βίδα από το κάτω μέρος του
περιβλήματος.
2. Ανασηκώστε το πάνω μέρος του
περιβλήματος.
3. Αντικαταστήστε τη μπαταρία.
4. Τοποθετήστε ξανά το πάνω μέρος του
περιβλήματος.
Βεβαιωθείτε ότι το κάτω μέρος του
περιβλήματος κουμπώνει στο πάνω
μέρος σύμφωνα με την εικόνα.
5. Βιδώστε ξανά τη βίδα στο κάτω μέρος
του περιβλήματος.
Επίλυση προβλημάτων
Η λυχνία LED δεν ανάβει: Η μπαταρία
είναι άδεια ή ο πομπός χειρός είναι
ελαττωματικός
Ο μηχανισμός κίνησης δεν ξεκινά:
- Δεν έχει γίνει ρύθμιση του πομπού
χειρός.
- Το πλήκτρο του πομπού χειρός
ενεργοποιήθηκε πολλές φορές εκτός
εμβέλειας λήψης - πατήστε το πλήκτρο
(τουλάχιστον 2 φορές), μέχρι να
ξεκινήσει ο μηχανισμός κίνησης.
Γίνεται αποστολή της εντολής Somloq
- Το πλήκτρο δεν πατήθηκε παραπάνω
από 0,5 δευτερόλεπτα
- Μικτή λειτουργία του Somloq και
SOMloq2 σε ένα πλήκτρο
Αντιμετώπιση: Διαγράψτε το πλήκτρο
από τον δέκτη SOMloq2. Στη συνέχεια
πατήστε το πλήκτρο τουλάχιστον
τέσσερις φορές.
Δήλωση συμμόρφωσης
www.sommer.eu/mrl
Απόρριψη
Τηρείτε τους κανονισμούς της χώρας στην
οποία βρίσκεστε.
Проверка на състоянието
Дава информация за това, дали
порталната врата е отворена или
затворена.
Бутонът за порталната врата, чието
състояние трябва да бъде проверено,
се натиска 2х последователно за кратко.
Светодиодът мига червено
- Портална врата е отворена
Светодиодът свети зелено
- Портална врата е затворена
Изтриване
Различните режими на изтриване
и правилният начин на действие при
извършване можете да видите от
инструкцията на радио приемника или
на задвижващия механизъм.
Смяна на батерии
Предупредителни указания
Никога не допускайте батерията
да попадне в ръцете на деца.
При поглъщане незабавно потърсете
лекар!
Не отваряйте батерията, не я зареждайте
допълнително, тя не бива да влиза
в контакт с вода, огън или високи
температури!
Сменяйте батерията само с такава от тип
CR 2032!
Отстранете батерията като отпадък в
съответствие с валидните в страната
разпоредби!
1. Развийте болта от долната част на
корпуса.
2. Повдигнете горната част на корпуса.
3. Сменете батерията.
4. Поставете отново горната част на
корпуса.
Обърнете внимание на това, долната
част на корпуса да бъде закачена
в горната част, както е показано на
изображението.
5. Завийте болта в долната част на
корпуса.
Помощ при неизправности
Светодиодът не свети: Батерията
е празна или ръчният предавател
е дефектен
Задвижващият механизъм не стартира:
- Ръчен предавател не програмиран.
- Бутонът на ръчния предавател
е задействан многократно
извън диапазона на приемане -
натиснете бутона (мин. 2х), докато
задвижващият механизъм стартира.
Команда Somloq не се изпраща
- Бутонът не е натиснат за по-дълго от
0,5 секунди
- Съвместна експлоатация на Somloq
и SOMloq2 на един бутон
Начин на отстраняване: Изтриване
на бутон от приемник SOMloq2. След
това натиснете бутона минимум
четири пъти.
Декларация за съвместимост
www.sommer.eu/mrl
Отстраняване като отпадък
Спазвайте съответните предписания в
страните.
EL Πομπός χειρός Pearl Vibe
Αρ. προϊόντος 4019
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Ραδιοσυχνότητα 868,8 MHz (Somloq),
868,95 MHz
(SOMloq2)
Εύρος
θερμοκρασίας
-25 °C …+65 °C
Ασύρματες εντολές 4
Εμβέλεια 60- 150 m (ανάλογα
με το περιβάλλον)
Διαστάσεις 49 x 26 x 13 mm
Βάρος περίπου 30 g μαζί
με τις μπαταρίες
Μπαταρία CR 2032
Υποδείξεις ασφαλείας
Ο υπεύθυνος χειρισμού ή συντήρησης του
ασύρματου τηλεχειριστηρίου πρέπει να
διαβάσει, να κατανοήσει και να τηρεί τις
παρούσες οδηγίες.
Κρατήστε τον ασύρματο πομπό χειρός
μακριά από παιδιά και ζώα.
Μην αποθηκεύετε ούτε θέτετε σε λειτουργία
τον πομπό χειρός σε χώρους με υγρασία,
ατμούς, υψηλή υγρασία, σκόνη, άμεση
ηλιακή ακτινοβολία ή παρόμοιες συνθήκες.
Να αποθηκεύετε με σταθερό τρόπο τον
πομπό χειρός, διότι αν πέσει κάτω μπορεί να
υποστεί ζημία ή να μειωθεί η εμβέλειά του.
Οι ελαττωματικές συσκευές πρέπει
να επισκευάζονται μόνο από τεχνικό
εξουσιοδοτημένο από τον κατασκευαστή.
Ο τηλεχειρισμός μηχανισμών που ενέχουν
κίνδυνο ατυχήματος, επιτρέπεται να γίνεται
μόνο εφόσον υπάρχει άμεση οπτική επαφή
με το μηχανισμό!
Για λόγους ασφαλούς λειτουργίας, θα
πρέπει να τηρούνται οι κατά τόπους
ισχύοντες κανονισμοί ασφαλείας για το
συγκεκριμένο σύστημα! [Πληροφορίες
σχετικά με την ασφαλή λειτουργία
παρέχονται π.χ. από τον VDΕ (Σύνδεσμος
Γερμανών Ηλεκτροτεχνιτών) και τις
επαγγελματικές ενώσεις ή παρόμοιους
φορείς σε άλλα κράτη.]
Ο χειριστής δεν προστατεύεται από
παρεμβολές που προκαλούνται από άλλα
τηλεπικοινωνιακά συστήματα ή συσκευές
(π.χ. από ασύρματες εγκαταστάσεις που
λειτουργούν σύμφωνα προς τις κείμενες
διατάξεις στην ίδια περιοχή συχνοτήτων).
Ενδεδειγμένη χρήση
Ο πομπός χειρός πρέπει να χρησιμοποιείται
μόνο σε συνδυασμό με ραδιοδέκτες
της εταιρείας SOMMER Antriebs- und
Funktechnik GmbH.
Ο πομπός χειρός ενδείκνυται για τα
ραδιοσυστήματα Somloq Rollingcode και
SOMloq2.
Ο πομπός χειρός επιτρέπεται μόνο για
συσκευές και για μηχανισμούς, στους
οποίους μια ενδεχόμενη βλάβη λειτουργίας
στον πομπό ή το ραδιοδέκτη δε συνιστά
κίνδυνο για πρόσωπα, ζώα ή αντικείμενα,
ή στους οποίους ο κίνδυνος αυτός
αποτρέπεται λόγω της χρήσης άλλων
διατάξεων ασφαλείας.
Ο τηλεχειρισμός συσκευών και μηχανισμών
που ενέχουν μεγάλο κίνδυνο ατυχήματος
(π.χ.: γερανών) απαγορεύεται!
BG Ръчен предавател
Pearl Vibe
Ном. № 4019
Технически данни
Радио честота 868,8 MHz (Somloq);
868,95 MHz (SOMloq2)
Температурен
диапазон
-25 °C …+65 °C
Радио команди 4
Обсег 60- 150 м (в зависи-
мост от обкръжението)
Размери 49 x 26 x 13 mm
Тегло ок. 30g вкл. батериите
Батерия CR 2032
Указания за безопасност
Тази инструкция трябва да бъде
прочетена, разбрана и съблюдавана от
лицето, което експлоатира и обслужва
технически дистанционното радио
управление.
Съхранявайте ръчния предавател извън
обсега на деца или животни.
Не съхранявайте и не работете с ръчния
предавател на места с влага, пара,
висока влажност на въздуха, прах,
директно слънчево лъчение или подобни
условия.
Съхранявайте ръчния предавател
в стабилно състояние, падането може
да доведе до увреждания и намаляване
на обсега.
Давайте дефектните прибори за ремонт
само на оторизирани от производителя
специалисти.
Радио управлението на системи с риск
от злополуки е позволено само при
директен зрителен контакт!
За безопасната експлоатация трябва
да бъдат спазвани валидните на место
предписания за безопасност за тази
уредба! (Информация за безопасната
експлоатация ще получите напр. от
съюза на немските електротехници (VDE)
и професионалните организации или
от подобни институции в други страни.)
Потребителят в никакъв случай
не е защитен от смущенията на
други устройства за дистанционна
сигнализация или прибори (напр. радио
системи, които работят надлежно
в същия честотен диапазон).
Употреба по предназначение
Работете с ръчния предавател само
заедно с радио приемници на фирма
SOMMER Antriebs- und Funktechnik
GmbH.
Ръчният предавател е подходящ за
радио системите Somloq Rollingcode
и SOMloq2.
Ръчният предавател е допустим само
за прибори и системи, при които едно
радио смущение в предавателя или
радио приемника не представлява риск
за хора, животни или предмети или
този риск е покрит посредством други
обезопасителни приспособления.
Забранено е радио управлението
на прибори и системи с повишен от
злополуки (напр. кранови системи)!
Програмиране на ръчен
предавател от радио
приемник
Ръчният предавател може да бъде
програмиран както за приемник Somloq
Rollingcode така и за приемник SOMloq2.
Не се допуска съвместна експлоатация
на радио системите Somloq и SOMloq2
на един бутон.
Правилния начин на действие за
избор на желания канал от радио
приемника, преминаването към режим
на програмиране, както и съответната
реакция на светодиодите на радио
приемника в различните фази на процеса
на програмиране можете да видите от
инструкцията на радио приемника или
на задвижващия механизъм.
1. Изберете желания канал на радио
приемника и преминете към режим на
програмиране.
2. Натиснете желания бутон на ръчен
предавател.
Светодиодът на ръчния предавател
свети оранжево (SOMloq2) / червено
(Somloq).
Радио командата се прехвърля.
3. За да програмирате други ръчни
предаватели за този радио приемник,
повторете точки 1 + 2.
РЕЖИМ
Предпоставки
Желаната радио команда е
програмирана на желания радио
приемник.
Батерията на ръчния предавател не
е празна.
Изпращане на команда SOMloq2
Натиснете желания бутон на ръчен
предавател.
Светодиодът свети оранжево
Изпращане на команда SOMloq
Натиснете желания бутон на ръчен
предавател за по-дълго от 0,5 секунди.
Светодиодът свети червено
Функции SOMloq2
Тези функции могат да бъдат използвани
само, ако за радио приемник се използва
радио приемник SOMloq2.
Обратно сигнализиране с вибрация
Ръчният предавател показва с вибрация,
че изпратената команда е приета от
приемника.
Функция Hop
Функцията Hop повишава обсега на радио
системата, като радио приемниците
SOMloq2, които се намират в обсега на
предавателя, активно предадат командата
напред.
Функция Auto Repeat
Тази функция позволява даване на радио
команда още докогато предавателят
е извън обсега на радио приемника. След
това предавателят повтаря командата до
5 х автоматично, на всеки 3 секунди.
Натиснете бутона на ръчния предавател
и го задръжте натиснат между
1 и 3 секунди.
Функция Auto Repeat е активирана
TR Pearl Vibe verici cihaz
Ürün No. 4019
Teknik bilgiler
Telsiz frekansı 868,8 MHz (Somloq);
868,95 MHz
(SOMloq2)
Sıcaklık aralığı -25 °C …+65 °C
Telsiz komutları 4
Kapsama alanı 60- 150 m
(ortama bağlıdır)
Boyut 49 x 26 x 13 mm
Ağırlık Piller dahil
yaklaşık 30g
Pil CR 2032
Güvenlik uyarıları
Bu kılavuz, uzaktan kumandayı çalıştıran
veya uzaktan kumandanın bakımını yapan
kişi tarafından okunmalı, anlaşılmalı ve
içeriğine uyulmalıdır.
Verici cihazı çocukların ve hayvanların
ulaşamayacağı bir yerde saklayın.
Verici cihazı ıslaklık, buhar, yüksek
nem, toz, direkt güneş ışığı veya benzer
koşulların bulunduğu yerlerde depolamayın
veya çalıştırmayın.
Verici cihazı stabil şekilde depolayın;
düşme, hasarlara veya kapsama alanının
azalmasına neden olabilir.
Arızalı cihazları sadece üreticinin
yetkilendirdiği bir uzmanın onarmasını
sağlayın.
• Kaza riski içeren sistemlerin uzaktan
kumandası sadece doğrudan göz teması
mevcutsa gerçekleşmelidir!
Güvenli bir işletim için, bu sistemin
geçerli olan yerel güvenlik düzenlemelerine
uyulmalıdır! (Güvenli çalışma hakkında
gerekli bilgileri verin, örn. VDE ve meslek
birlikleri veya diğer ülkelerdeki benzer
kuruluşlar.)
İşletmeci, diğer uzaktan bildiri sistemlerinin
veya cihazların neden olduğu parazitlere
karşı hiçbir koruma sunmaz (örn. usulüne
uygun şekilde aynı frekans aralığında
çalıştırılan telsiz sistemleri).
Usulüne uygun kullanım
Verici cihazı sadece SOMMER Antriebs-
und Funktechnik GmbH rmasının telsiz
alıcıları ile çalıştırın.
• Verici cihaz, Somloq Rollingcode ve
SOMloq2 telsiz sistemleri için uygundur.
• Verici cihaza, sadece vericide p2-ya da telsiz
alıcısındaki bir telsiz parazitinin insanlara,
hayvanlara p2-ya da eşyalara yönelik olarak bir
tehlike teşkil etmediği p2-ya da başka emniyet
tertibatlarıyla riskin önlendiği cihazlar ve
sistemler için izin verilmiştir.
• Yüksek kaza riski içeren cihazlara ve
sistemlere (örn. vinç sistemleri) uzaktan
kumanda edilmesi yasaktır!
Verici cihazın bir telsiz alıcısına
öğretilmesi
• Verici cihaz hem bir Somloq Rollingcode
alıcı, hem de bir SOMloq2 alıcıya
tanıtılabilir.
• Somloq ve SOMloq2 telsiz sistemlerinin
bir tuş üzerinde karışık çalıştırılmasına izin
verilmez.
Telsiz alıcısında istenen kanalı seçme,
alıcıyı öğrenme moduna almaya yönelik
doğru prosedür ve öğretme sürecinin çeşitli
aşamalarında telsiz alıcısındaki LED‘in
tepkisi, telsiz alıcısının veya tahrik ünitesinin
kılavuzundan öğrenilmelidir.
1. Telsiz alıcısında istediğiniz kanalı seçin
ve telsiz alıcısını öğretme moduna geçirin.
2. İstediğiniz verici cihaz tuşuna basın.
Verici cihazdaki LED turuncu
(SOMloq2) / kırmızı (Somloq) renkte
yanar.
Telsiz komutu aktarılır.
3. Diğer verici cihazları bu telsiz alıcısına
öğretmek için madde 1 + 2'yi tekrarlayın.
Çalışma
Önkoşullar
İstenen telsiz komutu istenen telsiz
alıcısına öğretildi.
Verici cihazdaki pil boş değil.
Bir SOMloq2 komutunun gönderilmesi
İstediğiniz verici cihaz tuşuna bir kez basın.
LED turuncu renkte yanar
Bir Somloq komutunun gönderilmesi
İstediğiniz verici cihaz tuşuna
0,5 saniyeden uzun süre basın.
LED kırmızı renkte yanar
SOMloq2 - Fonksiyonlar
Bu fonksiyonlar sadece, telsiz alıcısı olarak bir
SOMloq2 telsiz alıcısı kullanılırsa kullanılabilir.
Titreşimli geri bildirim
Verici cihaz, o an gönderilen komutun alıcı
tarafından alındığını titreşimle gösterir.
Hop fonksiyonu
Hop fonksiyonu, vericinin kapsama alanındaki
SOMloq2 telsiz alıcılarındaki telsiz sisteminin
komutu aktif olarak iletme menzilini arttırır.
Auto Repeat fonksiyonu
Bu fonksiyon, verici hâlâ telsiz alıcısının
kapsama alanı dışındayken telsiz komutunun
verilmesine olanak sağlar. Verici, her
3 saniyede 5 kez komutu otomatik olarak
tekrarlanır.
Verici cihaz tuşuna basın ve tuşu 1 ile
3 saniye arasında basılı tutun.
Auto Repeat fonksiyonu etkinleştirilmiştir
Durum sorgusu
Kapının açılmış veya kapalı olup olmadığı
hakkında bilgi verir.
Durumu sorgulanması gereken kapının
tuşuna 2 kez arka arkaya kısa süreli
basılmalıdır.
LED kırmızı renkte yanıp söner
- Kapı açıktır
LED yeşil renkte yanar
- Kapı kapalıdır
Silme
Çeşitli silme modları ve uygulama sırasında
izlenecek doğru yöntem, telsiz alıcısı veya
tahrik ünitesinin kılavuzundan öğrenilmelidir.
Pil değişimi
Uyarı notla
Pilin çocukların eline geçmesini mutlaka
önleyin. Yutma durumunda hemen bir
doktor arayın!
Pili açmayın, şarj etmeyin, suyla temas
ettirmeyin, ateşe veya yüksek sıcaklıklara
maruz bırakmayın!
• Pili sadece CR 2032 tipinde bir pille
değiştirin!
Pili ülke talimatlarına uygun şekilde tasye
edin!
1. Muhafazanın alt parçasındaki cıvatayı
sökün.
2. Muhafazanın üst parçasını kaldırın.
3. Pili değiştirin.
4. Muhafazanın üst parçasını oturtun.
Muhafazanın alt parçasının şekildeki
gibi üst parçaya takılmasına dikkat edin.
5. Muhafazanın alt parçasındaki cıvatayı
vidalayın.
Arıza giderme
LED yanmıyor: Pil boş veya verici cihaz
arızalı
Tahrik çalışmaya başlamıyor:
- Verici cihaz öğretilmem.
- Verici cihaz tuşuna birkaç kez kapsama
alanı dışında basılmış - Tahrik çalışana
kadar tuşa basın (en az 2 kez).
Somloq komutu gönderilir
- Tuşu 0,5 saniyeden uzun süre basılı
tutun.
- Somloq ve SOMloq2‘nin bir tuş üzerinde
karışık çalıştırılma
Yardım: Tuşu SOMloq2 alıcıdan silin.
Daha sonra tuşa en az dört kez basın.
Uygunluk beyanı
www.sommer.eu/mrl
Tasye
İlgili ülke talimatlarına riayet edin.
ZH PearlVibe掌上遥控器
货号4019
技术参数
射频 868.8 MHz (Somloq);
868.95MHz
(SOMloq2)
温度范围 -25°C…+65°C
无线电指令 4
作用范围 60-150m
(取决于环境)
尺寸 49x26x13mm
重量 约30g,含电池
电池 CR2032
安全提示
运行或维护无线遥控器的人员必须阅读、
理解和遵守本说明书。
将掌上遥控器保管在儿童或动物无法触及
的地方。
不得将掌上遥控器置于潮湿、存在蒸汽、空
气湿度大、具有粉尘以及阳光直射的地方或
类似条件下,或者在此类环境条件下运行。
稳当放置掌上遥控器,如果掉落,将导致损
坏或作用范围缩小。
仅可由制造商授权的专业人员维修损坏的
设备。
仅允许在直接可见的情况下对具有事故风险
的设备进行遥控!
为保障设备运行安全,必须遵守当地现行的
安全规定!VDE、职业联合会或其他国家类
似机构可提供有关安全运行的相关信息。
对于来自其它电信设备和装置(例如:在相
同频率范围中运行的、符合规定的无线电设
备)的干扰,运营方无法加以避免。
合规使用
掌上遥控器仅允许组合SOMMERAntriebs-
undFunktechnikGmbH公司的无线接收
器使用。
掌上遥控器适用于SomloqRollingcode和
SOMloq2无线电系统。
仅可在其发射器或接收器产生的无线电不会
危及人身、动物或财产安全,或者通过其它
安全设备消除此类危险的装置和设备上使用
掌上遥控器
禁止遥控具有较高事故风险的设备和装置
(比如起重设备)!
在无线接收器上示教掌上遥控
掌上遥控器既可在Somloq滚动码接收器
示教,也可在SOMloq2接收器上示教。
不得在同一个按钮上混合操作Somloq和
SOMloq2无线电系统。
有关在无线接收器上选择所需信道、无线接
收器设置到示教模式的正确操作方法,以及
接收器上的LED灯在不同示教阶段的相应反
应,请参考接收器或驱动装置的说明书。
1. 在无线接收器上选择所需信道以及无线接收
器设置到示教模式。
2. 按下所需的掌上遥控器按钮。
掌上遥控器上的LED亮起橙色
(SOMloq2)/红色(Somloq)。
正在传送无线指令。
3. 如需在该无线接收器上示教其他掌上遥控
器,则重复第1点和第2点。
运行
前提条件
在所需的接收器上已示教所需的无线指令。
掌上遥控器的电池电量未用完。
发送一个SOMloq2指令
按下所需的掌上遥控器按钮一次。
LED亮起橙色
发送一个Somloq指令
按住所需的掌上遥控器按钮0.5秒以上。
LED亮起红色
SOMloq2-功能
仅当将SOMloq2无线接收器用作无线接收器
时,该功能才可用。
震动反馈
掌上遥控器通过震动提示所发送的指令已被接
收器接收。
强化-功能
通过位于遥控器作用范围内的SOMloq2无线
接收器主动传送指令,强化功能可增大无线电
系统的有效范围。
自动重复功能
当遥控器位于无线接收器的作用范围之外时,
通过该功能可以发出无线指令。遥控器之后自
动重复指令最多5次,每隔3秒一次。
按住掌上遥控器1至3秒钟。
自动重复功能已激活
状态查询
说明门处于打开或是关闭状态。
连续短按2次所需查询状态的门的按钮。
LED闪烁红色
- 门已打开
LED亮起绿色
- 门已关闭
删除
不同删除模式以及正确操作方法必须参考无线
接收器或驱动装置的说明书。
电池更换
警告提示
禁止儿童触及电池。误吞咽时须立即就医!
不得撬开电池,不得进行充电,不得接触
水、明火或高温!
更换时仅可使用CR2032型电池!
按照有效的国家规定对电池进行废弃处理!
1. 将螺栓从外壳下部件中拧出。
2. 撬下外壳上部件
3. 更换电池
4. 重新装上外壳上部件。
注意,如图所示将外壳下部件嵌入上部
件中。
5. 将螺栓拧入外壳下部件中。
干扰情况
LED未亮起:电池电量用完或掌上遥控
器损坏
驱动装置未启动:
- 掌上遥控器未示教。
- 在接收范围外操作掌上遥控器按钮多
次-按下按钮(最少2次),直到驱动
装置启动。
无法发送Somloq指令
- 未按住按钮0.5秒以
- 在同一个按钮上混合操作Somloq和
SOMloq2
补救措施:将按钮从SOMloq2接收器中
删除。然后按下按钮至少四次。
一致性声
www.sommer.eu/mrl
废弃处理
遵守相关的国家规定。
Pearl Vibe FA



 Somloq

SOMloq2(




   × ×



CR 2032




















VDE







SOMMER Antriebs- und Funktechnik
GmbH
SOMloq
 SOMloq2 Rollingcode








Somloq
 SOMloq2 Rollingcode

Pearl Vibe AR
4019


868.8
Somloq(
868.95
SOMloq2(
 65 25-
4
150 - 60

13 × 26 × 49
30

CR 2032
















 VDE






SOMMER Antriebs- und
.Funktechnik GmbH

.SOMloq2 Somloq Rollingcode










. SOMloq2Somloq Rollingcode
Somloq
 SOMloq 2



 LED

1
.

2
.
 
 LED
SomloqSOMloq 2
 

3
.
.2 + 1





SOMloq2


 
 LED
Somloq


 0,5
 
 LED
SOMloq2


SOMloq2







SOMloq2




5

3




 





 
 LED
-
 
 LED
-










.CR 2032

1 .
2 .
3 .
4 .
 


5 .

 LED


-
-


Somloq
-
 0,5
-  SOMloq2 Somloq

. SOMloq 2





 SOMloq 2
Somloq





.

.
 
SOMloq
 Somloq
 

.






SOMloq2


 

Somloq



 

SOMloq2

SOMloq2







SOMloq2










 





 

-
 

-






 



 CR 2032

.
.
.
.
 


.




-
-


 Somloq
-
-  SOMloq2 Somloq
 SOMloq 2 





1
2
3
A
1
2
CR2032
3
4
5

Produktspecifikationer

Varumärke: Sommer
Kategori: Inte kategoriserad
Modell: Pearl Vibe

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Sommer Pearl Vibe ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Inte kategoriserad Sommer Manualer

Inte kategoriserad Manualer

Nyaste Inte kategoriserad Manualer