Sony Cyber-Shot DSC-W810S Bruksanvisning

Sony Kamera Cyber-Shot DSC-W810S

Läs nedan 📖 manual på svenska för Sony Cyber-Shot DSC-W810S (4 sidor) i kategorin Kamera. Denna guide var användbar för 2 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/4
Digital Still Camera
Instruction Manual
4-489-132- (1)12
DSC-W810
©2013 Sony Corporation Printed in China
English
Learning more about the camera (“Help Guide”)
“Help Guide” is an on-line manual. Refer to it for in-depth
instructions on the many functions of the camera.
Access the Sony support page.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
Select your country or region.
Search for the model name of your camera within the support
page.
Check the model name on the bottom of your camera.
Checking the supplied items
The number in parentheses indicates the number of pieces.
Camera (1)
Rechargeable battery pack NP-BN (1) (This rechargeable battery pack cannot be
used with Cyber-shot™ that are supplied with the NP-BN1 battery pack.)
Dedicated USB cable (1)
AC Adaptor AC-UB10C (1)
Power cord (mains lead) (not supplied in the USA and Canada) (1)
Wrist strap (1)
Instruction Manual (this manual) (1)
Trademarks
Memory Stick and are trademarks or registered trademarks of Sony Corporation.
Microsoft, Windows, and Windows Vista are either registered trademarks or
trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
Mac, Mac OS are registered trademarks of Apple Inc.
Intel, Pentium, and Intel Core are trademarks or registered trademarks of Intel
Corporation or its subsidiaries in the United States and other countries.
SDXC logo is a trademark of SD-3C,LLC.
Facebook and the “f logo are trademarks or registered trademarks of Facebook, Inc.
YouTube and the YouTube logo are trademarks or registered trademarks of Google Inc.
In addition, system and product names used in this manual are, in general, trademarks
or registered trademarks of their respective developers or manufacturers.
However, the ™ or ® marks may not be described in this manual.
Additional information on this product and answers to frequently asked
questions can be found at our Customer Support Website.
http://www.sony.net/
How to use
Inserting the battery pack
Battery eject lever
1 Open the cover.
2 Insert the battery pack.
Charging the battery pack
Turn off the camera while charging the battery.
Power cord
(Mains lead)
For customers in
countries/regions
other than the USA and
Canada
For customers in USA and
Canada
Charge lamp
Lit: Charging
Off: Charging finished
Flashing:
Charging error or charging
paused temporarily because the
camera is not within the proper
temperature range
1 Connect the camera to the AC Adaptor (supplied), using the
dedicated USB cable (supplied).
2 Connect the AC Adaptor to the wall outlet.
Be sure to use only genuine Sony brand battery packs, the dedicated USB cable
(supplied) and AC Adaptor (supplied).
Charging time (Full charge)
The charging time is approximately 115 min., using the AC Adaptor (supplied).
To charge by connecting to a computer
The battery pack can be charged by connecting the camera to a computer using
the dedicated USB cable.
To a USB jack
Battery life and number of images that can be recorded and
played back
Total usage time Number of images
Shooting (still images) Approx. 100 min. Approx. 200 images
Actual shooting (movies) Approx. 30 min.
Continuous shooting (movies) Approx. 100 min.
Viewing (still images) Approx. 180 min. Approx. 3600 images
The number is based on the CIPA standard.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
Inserting a memory card (sold separately)
Ensure the notched corner faces correctly.
1 Open the cover.
2 Insert the memory card (sold separately).
To remove the memory card/battery pack
Memory card: Push the memory card in once to eject the memory card.
Battery pack: Slide the battery eject lever. Be sure not to drop the battery pack.
Setting the clock
ON/OFF (Power)
Control Button Select items: / / /   
Set:
1 Press the ON/OFF (Power) button.
2 Select a desired language.
3 Select a desired geographic location by following the on
screen instructions, then press on the control button.
4 Set [Date & Time Format], [Summer Time] and [Date &
Time], then select [OK].
5 Follow the instructions on the screen.
To set the date and time again
Select MENU (Settings) (Clock Settings) [Date & Time Setting] to  
open the date & time setting display.
Shooting still images/movies
MOVIE
W/T (Zoom) Button
Shutter button
W: zoom out
T: zoom in
Shooting still images
1 Press the shutter button halfway down to focus.
2 Press the shutter button fully down to shoot an image.
Shooting movies
1 Press the MOVIE (Movie) button to start recording.
2 Press the MOVIE (Movie) button again to stop recording.
Features of PlayMemories Home™
Importing images from your
camera
You can use the following functions with
Windows computers.
Viewing
images on
Calendar
Playing back images
imported from your
camera.
Sharing images on
PlayMemories
Online
Uploading images
to network services
Downloading PlayMemories Home
You can download PlayMemories Home from the following URL:
www.sony.net/pm/
For details on applications for Mac computers, visit the following URL:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Recommended computer environment
You can check the system requirements for software at the
following URL.
www.sony.net/pcenv/
Notes on using the camera
On use and care
Avoid rough handling, disassembling, modifying, physical shock, or impact such as
hammering, dropping, or stepping on the product. Be particularly careful of the lens.
On database files
When you insert a memory card without a database file into the camera and turn on the
power, part of the memory card capacity is used to automatically create a database file.
It may take some time until you can perform the next operation. If a database file error
occurs, import all the images to a computer using PlayMemories Home, then format the
memory card.
Notes on recording/playback
To ensure stable operation of the memory card, we recommend that you use this
camera to format any memory card being used with this camera for the first time.
Note that formatting will erase all data recorded on the memory card. This data cannot
be restored. Be sure to back up any important data to a computer or other storage
location.
Before you start recording, make a trial recording to make sure that the camera is
working correctly.
The camera is neither dust-proof, nor splash-proof, nor water-proof.
Avoid exposing the camera to water. If water enters inside the camera, a malfunction
may occur. In some cases, the camera cannot be repaired.
Do not aim the camera at the sun or other bright light. It may cause the malfunction of
the camera.
Do not use the camera near a location that generates strong radio waves or emits
radiation. Otherwise, the camera may not properly record or play back images.
Using the camera in sandy or dusty locations may cause malfunctions.
Do not shake or strike the camera. It may cause a malfunction and you may not be
able to record images. Furthermore, the recording media may become unusable or
image data may be damaged.
Clean the flash surface before use. The heat of the flash emission may cause dirt on
the flash surface to start smoking or burning. Wipe the flash surface with a soft cloth
to remove dirt or dust, etc.
On camera’s temperature
Your camera and battery may get hot due to continuous use, but it is not a malfunction.
On the overheat protection
Depending on the camera and battery temperature, you may be unable to record
movies or the power may turn off automatically to protect the camera. A message will
be displayed on the screen before the power turns off or you can no longer record
movies. In this case, leave the power off and wait until the camera and battery
temperature goes down. If you turn on the power without letting the camera and
battery cool enough, the power may turn off again or you may be unable to record
movies.
Warning on copyright
Television programs, films, videotapes, and other materials may be copyrighted.
Unauthorized recording of such materials may be contrary to the provisions of the
copyright laws.
No compensation for damaged content or recording failure
Sony cannot compensate for failure to record or loss or damage of recorded content
due to a malfunction of the camera or recording media, etc.
On moisture condensation
If the camera is brought directly from a cold to a warm location, moisture may condense
inside or outside the camera. This moisture condensation may cause a malfunction of
the camera.
If moisture condensation occurs
Turn off the camera and wait about an hour for the moisture to evaporate. Note that if
you attempt to shoot with moisture remaining inside the lens, you will be unable to
record clear images.
How to store the battery pack
To prevent staining the terminal, short-circuiting, etc., be sure to use a plastic bag, etc.
to keep away from metal materials when carrying or storing.
Specifications
Camera
[System]
Image device: 7.76 mm (1/2.3 type) CCD, Primary color filter
Total pixel number of camera: Approx. 20.4 megapixels
Effective pixel number of camera: Approx. 20.1 megapixels
Lens: 6× zoom lens
f = 4.6mm – 27.6 mm (26 mm – 156 mm (35 mm film equivalent))
F3.5 (W) – F6.5 (T)
While shooting movies (16:9): 32 mm – 189 mm
While shooting movies (4:3): 26 mm – 156 mm
SteadyShot: Electronic
Burst shooting (when shooting with the largest pixel number):
Approx. 0.52 image/second (up to 100 images)
File format:
Still images: JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline) compliant, DPOF compatible
Movies: AVI (Motion JPEG)
Recording media: Internal Memory (Approx. 29 MB), Memory Stick PRO Duo™ media,
Memory Stick Micro™ media, SD cards, microSD memory cards
Flash: Flash range (ISO sensitivity (Recommended Exposure Index) set to Auto):
Approx. 0.4 m to 3.2 m (1.3 ft to 10.4 ft) (W)
Approx. 1 m to 1.74 m (3.25 ft to 5.65 ft) (T)
[Input and Output connectors]
USB / A/V OUT jack:
Video output
Audio output
USB communication
USB communication: Hi-Speed USB (USB 2.0)
[Screen]
LCD screen: 6.7 cm (2.7 type) TFT drive
Total number of dots: 230 400 dots
[Power, general]
Power: Rechargeable battery pack NP-BN, 3.6 V
AC Adaptor AC-UB10C, 5 V
Power consumption (during shooting): Approx. 1.0 W
Operating temperature: 0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F)
Storage temperature: –20 °C to +60 °C (–4 °F to +140 °F)
Dimensions (CIPA compliant):
96.8 mm × 55.5 mm × 20.9 mm (3 7/8 in x 2 1/4 in x 27/32 in) (W/H/D)
Mass (CIPA compliant) (including NP-BN battery pack, Memory Stick PRO Duo media):
Approx. 127 g (4.5 oz)
Microphone: Monaural
Speaker: Monaural
Exif Print: Compatible
PRINT Image Matching III: Compatible
AC Adaptor AC-UB10C
Power requirements: AC 100 V to 240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA
Output voltage: DC 5 V, 0.5 A
Operating temperature: 0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F)
Storage temperature: –20 °C to +60 °C (–4 °F to +140 °F)
Dimensions:
Approx. 50 mm × 22 mm × 54 mm (2 inches × 7/8 inches × 2 1/4 inches) (W/H/D)
Rechargeable battery pack NP-BN
Battery type: Lithium-ion battery
Maximum voltage: DC 4.2 V
Nominal voltage: DC 3.6 V
Maximum charge voltage: DC 4.2 V
Maximum charge current: 0.9 A
Capacity:
typical: 2.3 Wh (630 mAh)
minimum: 2.2 Wh (600 mAh)
Design and specifications are subject to change without notice.
Viewing images
W: zoom out
T: zoom in
Control Button Select images:
(next)/ (previous)
Set:
1 Press (Playback) on the control button.
To select next/previous image
Select an image by pressing (next)/ (previous) on the control button. Press  
in the center of the control button to view movies.
To delete an image
Press (Delete) on the control button.
  Select [This Image] with on the control button, then press .
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial
number in the space
provided below. Refer to these numbers whenever you call your Sony dealer
regarding this
product.
Model No. DSC-W810
Serial No. ______________________________
Model No. AC-UB10C
Serial No. ______________________________
WARNING
To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or
moisture.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
-SAVE THESE INSTRUCTIONS
DANGER
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE
INSTRUCTIONS
If the shape of the plug does not fit the power outlet, use an attachment plug adaptor of the
proper configuration for the power outlet.
CAUTION
Battery pack
If the battery pack is mishandled, the battery pack can burst, cause a fire or even chemical
burns.
Observe the following cautions.
Do not disassemble.
Do not crush and do not expose the battery pack to any shock or force such as hammering,
dropping or stepping on it.
Do not short circuit and do not allow metal objects to come into contact with the battery
terminals.
Do not expose to high temperature above 60°C (140°F) such as in direct sunlight or in a car
parked in the sun.
Do not incinerate or dispose of in fire.
Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries.
Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that can
charge the battery pack.
Keep the battery pack out of the reach of small children.
Keep the battery pack dry.
Replace only with the same or equivalent type recommended by Sony.
Dispose of used battery packs promptly as described in the instructions.
AC Adaptor
Use the nearby wall outlet (wall socket) when using the AC Adaptor. Disconnect the AC
Adaptorfrom the wall outlet (wall socket) immediately if any malfunction occurs while using the
apparatus.
For Customers in Europe
Notice for the customers in the countries applying EU Directives
Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan
For EU product compliance: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germany
Notice
If static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue midway (fail), restart
the application or disconnect and connect the communication cable (USB, etc.) again.
This product has been tested and found compliant with the limits set out in the EMC regulation
for using connection cables shorter than 3 meters (9.8 feet).
The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture and sound of
this unit.
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European
Union and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall
not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources.
For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic
Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Disposal of waste batteries (applicable in the European Union and other
European countries with separate collection systems)
This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery
provided with this product shall not be treated as household waste.
On certain batteries this symbol might be used in combination with a chemical
symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the
battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead.
By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent potentially negative
consequences for the environment and human health which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the materials will help to conserve
natural resources.
In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a permanent
connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by qualified service
staff only.
To ensure that the battery will be treated properly, hand over the product at end-of-life to the
applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the product
safely. Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste
batteries.
For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact your
local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the
product.
Aparat foto digital
Manual de instrucţiuni
Română
Mai multe detalii despre aparatul foto („Ghid de
asistenţă”)
„Ghidul de asistenţă” este un manual online. Faceţi referire la
manual pentru instrucţiuni aprofundate privind funcţiile variate
ale aparatului foto.
Accesaţi pagina de asistenţă Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
Selectaţi ţara sau regiunea.
Căutaţi numele modelului aparatului foto în pagina de
asistenţă.
Verificaţi numele modelului în partea inferioară a aparatului
foto.
Verificarea articolelor livrate
Numărul din paranteze indică numărul de piese.
Aparat foto (1)
Acumulator reîncărcabil NP-BN (1) (Acest acumulator reîncărcabil nu poate fi
utilizat cu aparate Cyber-shot™ livrate cu acumulator NP-BN1.)
Cablu USB dedicat (1)
Adaptor de c.a. AC-UB10C (1)
Cablu de alimentare (nu este livrat în S.U.A. şi Canada) (1)
Curea de mână (1)
Manual de instrucţiuni (acest manual) (1)
Mărci comerciale
Memory Stick şi sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale Sony
Corporation.
Microsoft, Windows şi Windows Vista sunt mărci comerciale înregistrate sau mărci
comerciale ale Microsoft Corporation în Statele Unite şi/sau alte ţări.
Mac, Mac OS sunt mărci comerciale înregistrate ale Apple Inc.
Intel, Pentium şi Intel Core sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale
Intel Corporation sau ale filialelor acestora în Statele Unite şi alte ţări.
Sigla SDXC este o marcă comercială a SD-3C, LLC.
Facebook şi sigla „f” sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale
Facebook, Inc.
YouTube şi sigla YouTube sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale
Google Inc.
În plus, numele sistemului şi produselor utilizate în acest manual sunt, în general,
mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale respectivilor dezvoltatori sau
producători.
Cu toate acestea, este posibil ca marcajele ™ sau ® să nu fie descrise în acest manual.
Informaţii suplimentare privind acest produs şi răspunsuri la întrebări frecvente
pot fi găsite pe site-ul de asistenţă pentru clienţi.
http://www.sony.net/
Instrucţiuni de utilizare
Introducerea acumulatorului
Clapetă de scoatere a bateriei
1 Deschideţi capacul.
2 Introduceţi acumulatorul.
Încărcarea acumulatorului
Opriţi aparatul foto în timp ce încărcaţi bateria.
Cablu de
alimentare
Pentru clienţi din alte
ţări/regiuni decât S.U.A.
şi Canada
Pentru clienţii din S.U.A.
şi Canada
Led Înrcare
Aprins: încarcă
Stins: încărcare încheiată
Intermitent:
eroare de încărcare sau
încărcare oprită temporar,
deoarece aparatul foto nu este
în intervalul de temperatură
corespunzător
1 Conectaţi aparatul foto la adaptorul de c.a. (livrat), utilizând
cablul USB dedicat (livrat).
2 Conectaţi adaptorul de c.a. la priză.
Utilizaţi doar acumulatoare originale marca Sony, cablul USB dedicat (livrat) şi
adaptorul de c.a. (livrat).
Durata de încărcare (încărcare completă)
Durata de încărcare este de aproximativ 115 min., utilizând adaptorul de c.a.
(livrat).
Încărcarea prin conectarea la un computer
Acumulatorul poate fi încărcat prin conectarea aparatului foto la un computer
utilizând cablul USB dedicat.
La o mufă USB
Durata de viaţă a bateriei şi numărul de imagini care pot fi
înregistrate şi redate
Durată de utilizare
totală Număr de imagini
Înregistrare (imagini statice) Aprox. 100 min. Aprox. 200 imagini
Înregistrare efectivă (filme) Aprox. 30 min.
Înregistrare continuă (filme) Aprox. 100 min.
Vizualizare (imagini statice) Aprox. 180 min. Aprox. 3600 imagini
Numărul se bazează pe standardul CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
Introducerea unui card de memorie (se vinde
separat)
Colţul decupat trebuie orientat corect.
1 Deschideţi capacul.
2 Introduceţi cardul de memorie (se vinde separat).
Scoaterea cardului de memorie/acumulatorului
Card de memorie: împingeţi cardul de memorie o dată pentru a-l scoate.
Acumulator: glisaţi clapeta de scoatere a bateriei. Aveţi grijă să nu scăpaţi
acumulatorul.
Setarea orei
ON/OFF (Alimentare)
Buton de comandă Selectaţi elementele:
   / / /
Setaţi:
1 Apăsaţi butonul ON/OFF (Alimentare).
2 Selectaţi limba dorită.
3 Selectaţi o locaţie geografică dorită urmând instrucţiunile
de pe ecran, apoi apăsaţi de pe butonul de comandă.
4 Setaţi [Format dată şi oră], [Ora de vară] şi [Dată şi oră], apoi
selectaţi [OK].
5 Urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
Setarea ulterioară a datei şi orei
Selectaţi MENU (Setări) (Setări oră) [Setare dată şi oră] pentru a  
deschide ecranul de setare a datei şi orei.
Înregistrarea imaginilor statice/filmelor
MOVIE
Buton W/T (Zoom)
Buton declanşator
W: micşorare
T: mărire
Înregistrarea imaginilor statice
1 Apăsaţi declanşatorul la jumătate pentru a focaliza.
2 Apăsaţi declanşatorul complet pentru a înregistra o
imagine.
Înregistrarea filmelor
1 Apăsaţi butonul MOVIE (film) pentru a începe înregistrarea.
2 Apăsaţi butonul MOVIE (film) din nou pentru a opri
înregistrarea.
Vizualizarea imaginilor
W: micşorare
T: mărire
Buton de comandă Selectaţi imaginile:
(următorul)/
(anteriorul)
Setaţi:
1 Apăsaţi (Redare) pe butonul de comandă.
Selectarea imaginii următoare/anterioare
Selectaţi o imagine apăsând pe (următorul)/ (anteriorul) pe butonul de  
comandă. Apăsaţi în centrul butonul de comandă pentru a vizualiza filme.
Ştergerea unei imagini
Apăsaţi (Ştergere) pe butonul de comandă.
Selectaţi [Această imagine] cu de pe butonul de comandă, apoi apăsaţi pe
.
Caracteristici ale PlayMemories Home™
Importarea imaginilor de pe
aparatul foto
Puteţi utiliza următoarele funcţii cu
computerele Windows.
Vizualizarea
imaginilor
pe Calendar
Redarea imaginilor
importate din
aparatul foto.
Partajarea imaginilor
în PlayMemories
Online
Încărcarea
imaginilor pe
serviciile de reţea
Descărcarea PlayMemories Home
Puteţi descărca PlayMemories Home de la următorul URL:
www.sony.net/pm/
Pentru detalii privind aplicaţiile pentru computerele Mac, vizitaţi următorul URL:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Specificaţii recomandate pentru computer
Puteţi verifica cerinţele de sistem pentru software la următorul
URL.
www.sony.net/pcenv/
Note privind utilizarea aparatului foto
Utilizarea şi îngrijirea
Nu bruscaţi, nu demontaţi, nu modificaţi, nu supuneţi şocurilor fizice sau nu supuneţi la
impact precum cel generat de acţiunea unui ciocan, scăparea aparatului sau călcarea pe
acesta. Acordaţi atenţie deosebită obiectivului.
Fişierele cu baza de date
Când introduceţi un card de memorie fără un fier cu bază de date în aparatul foto şi
porniţi aparatul, o parte din capacitatea cardului de memorie este utilizată pentru
crearea automată a unui fişier cu bază de date. Este posibil să treacă o vremenă când
puti efectua următoarea operaţie. Dacă apare o eroare la fişierul cu baza de date,
importaţi toate imaginile pe un computer utilizând PlayMemories Home, apoi formataţi
cardul de memorie.
Note privind înregistrarea/redarea
Pentru a asigura funcţionarea stabilă a cardului de memorie, recomandăm să
utilizaţi acest aparat foto pentru a formata orice card de memorie utilizat împreună cu
acest aparat foto pentru prima dată. Reţini că formatarea va şterge toate datele
înregistrate pe cardul de memorie. Aceste date nu pot fi restabilite. Asiguraţi-vă că aţi
creat copii de siguranţă pentru toate datele importante pe un computer sau alt spaţiu
de stocare.
Înainte de a începe să înregistraţi, efectuaţi o înregistrare test pentru a vă asigura că
aparatul foto funcţionează corect.
Aparatul foto nu este rezistent la praf, la stropire sau la apă.
Evitaţi expunerea aparatului foto la apă. Dacă intră apă în aparatul foto, poate apărea o
defecţiune. În unele cazuri, aparatul foto nu poate fi reparat.
Nu orientaţi aparatul foto spre soare sau altă lumină strălucitoare. Acest lucru poate
provoca defectarea aparatului foto.
Nu utilizaţi aparatul foto lângă o locaţie care generează unde radio puternice sau care
emite radiaţii. În caz contrar, este posibil ca aparatul foto să nu înregistreze sau să nu
redea imagini corespunzător.
Utilizarea aparatului foto în locaţii cu nisip sau praf poate cauza defecţiuni.
Nu agitaţi şi nu loviţi aparatul foto. Aceasta poate cauza defectarea aparatului foto şi
este posibil să nu puti înregistra imagini. Mai mult, suportul de înregistrare poate
deveni neutilizabil sau datele de imagine pot fi afectate.
Curăţaţi suprafaţa bliţului înainte de utilizare. Căldura emisă de bliţ poate face ca
murdăria de pe suprafaţa bliţului să înceapă să emită fum sau să ardă. Curăţaţi
suprafaţa bliţului cu orpă moale pentru a elimina murdăria sau praful etc.
Temperatura aparatului foto
Aparatul foto sau bateria pot deveni fierbinţi datorită utilizării continue, dar acest lucru
nu este o defecţiune.
Protecţia la supraîncălzire
În funcţie de temperatura aparatului foto şi a bateriei, este posibil să nu puteţi înregistra
filme sau aparatul foto se poate opri pentru protecţie. Pe ecran se va afişa un mesaj
înainte de oprire sau nu mai puteţi înregistra filme. În acest caz, lăsaţi aparatul foto oprit
până când temperatura aparatului foto şi a bateriei scade. Dacă porniţi aparatul foto fără
a lăsa aparatul foto şi bateria să se răcească suficient, aparatul se poate opri din nou sau
nu mai puti înregistra filme.
Avertisment privind drepturile de autor
Programele de televiziune, filmele, înregistrările video şi alte materiale pot fi protejate
de drepturi de autor.
Înregistrarea neautorizată a unor astfel de materiale poate contraveni prevederilor
legilor privind drepturile de autor.
Nicio compensaţie pentru conţinutul deteriorat sau defectare a înregistrării
Sony nu poate compensa erorile de înregistrare sau pierderea sau deteriorarea
conţinutului înregistrat datorită unei defeiuni a aparatului foto sau a suportului de
înregistrare etc.
Condensarea umezelii
Dacă aparatul foto este adus direct dintr-un loc rece într-un loc cald, umezeala se poate
condensa în interiorul sau exteriorul aparatului foto. Această condensare a umezelii
poate cauza defectarea aparatului foto.
Dacă apare condensarea umezelii
Opriţi aparatul foto şi aşteptaţi aproximativ o oră pentru evaporarea umezelii. Reţineţi
că, dacă încercaţi să înregistraţi cu umezeala rămasă în interiorul obiectivului, nu veţi
putea să înregistraţi imagini clare.
Păstrarea acumulatorului
Pentru a preveni pătarea terminalului, scurtcircuitarea etc., nu uitaţi să utilizaţi o pungă
de plastic etc. pentru a-l ţine la distanţă de materialele metalice în timpul transportării
sau păstrii.
Specificaţii
Aparat foto
[Sistem]
Dispozitiv imagine: CCD de 7,76 mm (tip 1/2,3), filtru principal de culoare
Număr total de pixeli ai aparatului foto: aprox. 20,4 megapixeli
Număr efectiv de pixeli ai aparatului foto: aprox. 20,1 megapixeli
Obiectiv: obiectiv cu zoom 6×
f = 4,6 mm – 27,6 mm (26 mm – 156 mm (echivalent pe film de 35 mm))
F3,5 (W) – F6,5 (T)
În timpul înregistrării filmelor (16:9): 32 mm – 189 mm
În timpul înregistrării filmelor (4:3): 26 mm – 156 mm
SteadyShot: electronic
Fotografiere în rafală (când fotografiaţi cu cel mai mare număr de pixeli):
aprox. 0,52 imagini/secundă (până la 100 imagini)
Format fişier:
Imagini statice: conform cu JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline), compatibil DPOF
Filme: AVI (JPEG în mişcare)
Suport înregistrare: memorie internă (aprox. 29 MB), Memory Stick PRO Duo™, Memory
Stick Micro™, carduri SD, carduri de memorie microSD
Bliţ: rază acţiune bliţ (sensibilitate ISO (Index expunere recomandat) setată la Auto):
Aprox. 0,4 m până la 3,2 m (W)
Aprox. 1 m până la 1,74 m (T)
[Conectori de intrare şi ieşire]
Mufă USB / A/V OUT:
Ieşire video
Ieşire audio
Comunicare USB
Comunicare USB: Hi-Speed USB (USB 2.0)
[Ecran]
Ecran LCD: unitate TFT 6,7 cm (tip 2,7)
Număr total de puncte: 230 400 de puncte
[Alimentare, generalităţi]
Alimentare: acumulator reîncărcabil NP-BN, 3,6 V
Adaptor de c.a. AC-UB10C, 5 V
Consum de energie (în timpul fotografierii): aprox. 1,0 W
Temperatură de funcţionare: 0 °C până la 40 °C
Temperatură de depozitare: –20 °C până la +60 °C
Dimensiuni (conform CIPA):
96,8 mm × 55,5 mm × 20,9 mm (L/Î/A)
Greutate (conform CIPA) (inclusiv acumulatorul NP-BN, Memory Stick PRO Duo):
aprox. 127 g
Microfon: monoaural
Difuzor: monoaural
Exif Print: compatibil
PRINT Image Matching III: compatibil
Adaptor de c.a. AC-UB10C
Cerinţe de alimentare: 100 V c.a. până la 240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA
Voltaj la ieşire: c.c. 5 V, 0,5 A
Temperatură de funcţionare: 0 °C până la 40 °C
Temperatură de depozitare: –20 °C până la +60 °C
Dimensiuni:
aprox. 50 mm × 22 mm × 54 mm (L/Î/A)
Acumulator reîncărcabil NP-BN
Tip de baterie: baterie cu litiu ion
Voltaj maxim: c.c. 4,2 V
Voltaj nominal: c.c. 3,6 V
Tensiune maximă de încărcare: c.c. 4,2 V
Curent maxim de încărcare: 0,9 A
Capacitate:
tipică: 2,3 Wh (630 mAh)
minimă: 2,2 Wh (600 mAh)
Designul şi specificaţiile se pot schimba fără o avertizare în prealabil.
AVERTIZARE
În vederea reducerii riscului de foc sau de incendii, nu expuneţi aparatul
la ploaie sau umezeală.
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE CU PRIVIRE LA
SIGURANŢĂ
-PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI
PERICOL!
PENTRU A EVITA PERICOLUL DE INCENDIU SAU DE
ELECTROCUTARE, URMAŢI ÎNTOCMAI ACESTE INSTRUCŢIUNI.
ATENŢIONARE
Acumulator
În cazul în care acumulatorul nu este mânuit corect, acesta poate exploda, poate declanşa un
incendiu sau poate cauza arsuri de natură chimică. Reţineţi următoarele atenţionări.
Nu îl dezasamblaţi.
Nu zdrobiţi şi nu supuneţi acumulatorul la şocuri sau interacţiuni violente, cum ar fi lovirea,
lăsarea să cadă sau călcarea pe el.
Nu scurtcircuitaţi contactele acumulatorului şi nu lăsaţi obiecte din metal să intre în contact cu
acestea.
Nu expuneţi acumulatorul la temperatură înaltă de peste 60 °C, cum ar fi în bătaia directă a
razelor solare sau într-o maşină parcată în soare.
Nu îl incineraţi şi nu îl aruncaţi în foc.
Nu manevraţi baterii cu litiu-ion deteriorate sau care prezintă scurgeri.
Încărcaţi acumulatorul numai utilizând un încărcător original Sony sau un dispozitiv care poate
încărca acumulatorul.
Ţineţi acumulatorul departe de accesul copiilor mici.
Menţineţi acumulatorul uscat.
Înlocuiţi-l numai cu un tip identic sau echivalent, recomandat de Sony.
Dezafectaţi acumulatorii uzaţi întotdeauna după cum se specifică în instrucţiuni.
Adaptor CA
Introduceţi cablul adaptorului CA într-o priză din apropiere atunci când folosiţi adaptorul.
Scoateţi imediat din priză cablul adaptorului CA dacă observaţi că aparatul funcţionează
necorespunzător.
Pentru clienţii din Europa
Notă pentru clienţii din ţările care aplică Directivele UE
Producător: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia
Pentru conformitatea UE a aparatului: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germania
Notă
Dacă electricitatea statică sau electromagnetismul determină sistarea la jumătate a transferului
de date (nereuşită), reporniţi aplicaţia sau deconectaţi şi conectaţi din nou cablul (USB etc.).
Acest produs a fost testat si s-a stabilit că respectă limitele impuse de reglementarea EMC
privind utilizarea cablurilor de conectare mai scurte de 3 metri.
mpurile electromagnetice la anumite frecvenţe pot influenţa imaginea şi sunetul acestei
unităţi.
Dezafectarea echipamentelor electrice şi electronice vechi (Se aplică pentru
ţările membre ale Uniunii Europene si pentru alte ţări europene cu sisteme de
colectare separată)
Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia, indică faptul că acest
produs nu trebuie tratat ca pe un deu menajer. El trebuie predat punctelor de
reciclare a echipamentelor electrice şi electronice. Asigurându-vă că acest produs
este dezafectat în mod corect, veţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe
negative asupra mediului şi a sănătăţii umane, dacă produsul ar fi fost dezafectat
în mod necorespunzător. Reciclarea materialelor va ajuta la conservarea
resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui produs,
vă rugăm să contactaţi primăria din oraşul dumneavoastră, serviciul de salubritate local sau
magazinul de unde aţi cumpărat produsul.
Dezafectarea bateriilor uzate (aplicabil în Uniunea Europeană şi alte ţări
europene cu sisteme de colectare separate)
Acest simbol marcat pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că bateria acestui
produs nu trebuie considerată reziduu menajer.
Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol i se pot asocia simbolurile anumitor
substanţe chimice. Simbolurile pentru mercur (Hg) sau plumb (Pb) sunt adăugate,
daca bateria conţine mai mult de 0,0005% mercur sau 0,004% plumb.
Asigurându-vă că aceste baterii sunt eliminate corect, veţi ajuta la prevenirea
consecinţelor negative pentru mediu şi pentru sănătatea umană, care, în caz contrar, pot fi
provocate de către manipularea şi eliminarea greşită a acestor baterii. Reciclarea acestor
materiale va ajuta la conservarea resurselor naturale.
În cazul produselor care pentru siguranţa, performanţa sau integritatea datelor necesită o
conexiune permanentă cu bateria încorporată, aceasta trebuie înlocuită numai de către
personalul specializat din centrele de service.
Pentru a vă asigura că bateriile vor fi dezafectate corespunzător, predaţi produsulul la sfârşitul
duratei de funcţionare la centrele de colectare pentru deşeuri electrice şi electronice.
Pentru celelalte tipuri de baterii, vă rugăm să consultaţi secţiunea în care este explicat modul
neprimejdios de îndepărtare a bateriei din produs. Predaţi bateria uzată la un centru de
colectare şi reciclare a bateriilor.
Pentru mai multe detalii referitoare la reciclarea acestui produs sau a bateriei, vă rugăm să
contactaţi primaria, serviciul de preluare a deurilor sau magazinul de unde aţi achiziţionat
produsul.

Produktspecifikationer

Varumärke: Sony
Kategori: Kamera
Modell: Cyber-Shot DSC-W810S

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Sony Cyber-Shot DSC-W810S ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Kamera Sony Manualer

Kamera Manualer

Nyaste Kamera Manualer