Sony DSC-HX50 Bruksanvisning
Sony
Kameror och videokameror
DSC-HX50
Läs nedan 📖 manual på svenska för Sony DSC-HX50 (627 sidor) i kategorin Kameror och videokameror. Denna guide var användbar för 20 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare
Sida 1/627

DSC-HX50/HX50V
©2013 Sony Corporation Printed in China
4-460-572-51(2)
DSC-HX50/HX50V
Digital Still Camera / Instruction Manual GB
Appareil photo numérique / Mode d’emploi FR
Fotocamera digitale / Istruzioni per l’uso IT
Cámara fotografía digital / Manual de instrucciones ES
Câmara fotográfica digital / Manual de instruções PT
Digitale Fotokamera / Gebrauchsanleitung DE
Digitale camera / Gebruiksaanwijzing NL
Cyfrowy aparat fotograczny / Instrukcja obsługi PL
Digitální fotoaparát / Návod k obsluze CZ
Digitális fényképezőgép / Használati útmutató HU
Digitálny fotoaparát / Návod na používanie SK
Digital stillbildskamera / Handledning SE
Digitaalikamera / Käyttöopas FI
Digitalt stillkamera / Bruksanvisning NO
Digitalt stillbilledkamera / Betjeningsvejledning DK
Digitalni fotoaparat / Priručnik za upotrebu HR
Aparat foto digital / Manual de instrucţiuni RO
GR
DSC-HX50/HX50V
4-460-572-51(2)

GB
2
The number in parentheses indicates the number of pieces.
• Camera (1)
• Rechargeable battery pack NP-BX1 (1)
• Micro USB cable (1)
• AC Adaptor AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D (1)
• Power cord (mains lead) (not supplied in the USA and Canada) (1)
• Wrist strap (1)
• Shoe cap (1) (Attached on the camera)
• Instruction Manual (this manual) (1)
English
Learning more about the camera (“Cyber-shot
User Guide”)
“Cyber-shot User Guide” is an on-line manual. Refer to it for
in-depth instructions on the many functions of the camera.
1Access the Sony support page.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2Select your country or region.
3Search for the model name of your camera within the
support page.
• Check the model name on the bottom of your camera.
Checking the supplied items

GB
3
GB
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the
space provided below. Refer to these numbers whenever you call your Sony dealer
regarding this product.
Model No. DSC-HX50/DSC-HX50V
Serial No. _____________________________
Model No. AC-UB10/AC-UB10B/AC-UB10C/AC-UB10D
Serial No. _____________________________
To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or
moisture.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
-SAVE THESE INSTRUCTIONS
DANGER
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR
ELECTRIC SHOCK, CAREFULLY
FOLLOW THESE INSTRUCTIONS
If the shape of the plug does not fit the power outlet, use an attachment plug adaptor of the
proper configuration for the power outlet.
[Battery pack
If the battery pack is mishandled, the battery pack can burst, cause a fire or even chemical
burns. Observe the following cautions.
• Do not disassemble.
• Do not crush and do not expose the battery pack to any shock or force such as
hammering, dropping or stepping on it.
• Do not short circuit and do not allow metal objects to come into contact with the battery
terminals.
• Do not expose to high temperature above 60°C (140°F) such as in direct sunlight or in a
car parked in the sun.
• Do not incinerate or dispose of in fire.
• Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries.
WARNING
CAUTION

GB
4
• Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that
can charge the battery pack.
• Keep the battery pack out of the reach of small children.
• Keep the battery pack dry.
• Replace only with the same or equivalent type recommended by Sony.
• Dispose of used battery packs promptly as described in the instructions.
[AC Adaptor
Use the nearby wall outlet (wall socket) when using the AC Adaptor. Disconnect the AC
Adaptor from the wall outlet (wall socket) immediately if any malfunction occurs while
using the apparatus.
[RECYCLING LITHIUM-ION BATTERIES
Lithium-Ion batteries are recyclable.
You can help preserve our environment by returning your used
rechargeable batteries to the collection and recycling location nearest
you.
For more information regarding recycling of rechargeable batteries,
call toll free
1-800-822-8837, or visit http://www.rbrc.org/
Caution: Do not handle damaged or leaking Lithium-Ion batteries.
[Battery pack
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
This equipment complies with FCC/IC radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines
in Supplement C to OET65 and RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure rules.
This equipment has very low levels of RF energy that are deemed to comply without
testing of specific absorption ratio (SAR).
For Customers in the U.S.A. and Canada

GB
5
GB
UL is an internationally recognized safety organization.
The UL Mark on the product means it has been UL Listed.
If you have any questions about this product, you may call:
Sony Customer Information Center
1-800-222-SONY (7669).
The number below is for the FCC related matters only.
[Regulatory Information
This equipment must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna
or transmitter.
[CAUTION
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual
could void your authority to operate this equipment.
[Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
For Customers in the U.S.A.
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model No.: DSC-HX50V
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address: 16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone No.: 858-942-2230
This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.

GB
6
The supplied interface cable must be used with the equipment in order to comply with the
limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause
interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that
may cause undesired operation of the device.
Hereby, Sony Corporation, declares that this DSC-HX50/HX50V Digital Still Camera is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the Directive
1999/5/EC. For details, please access the following URL:
http://www.compliance.sony.de/
[Notice for the customers in the countries applying EU Directives
This product has been manufactured by or on behalf of Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Inquiries related to product compliance based on
European Union legislation shall be addressed to the authorized representative, Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or
guarantee matters, please refer to the addresses provided in the separate service or
guarantee documents.
This product has been tested and found compliant with the limits set out in the EMC
regulation for using connection cables shorter than 3 meters (9.8 feet).
[Attention
The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture and sound
of this unit.
[Notice
If static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue midway (fail),
restart the application or disconnect and connect the communication cable (USB, etc.)
again.
For Customers in Canada
For Customers in Europe

GB
7
GB
[Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in
the European Union and other European countries with separate
collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product
shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to
the applicable collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly,
you will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials
will help to conserve natural resources. For more detailed information
about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household
waste disposal service or the shop where you purchased the product.
[Disposal of waste batteries (applicable in the European Union
and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery
provided with this product shall not be treated as household waste.
On certain batteries this symbol might be used in combination with a
chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are
added if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead.
By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent
potentially negative consequences for the environment and human health which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the
materials will help to conserve natural resources.
In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a
permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by
qualified service staff only. To ensure that the battery will be treated properly, hand over
the product at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment.
For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the
product safely.
Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries.
For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact
your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.

GB
8
A moulded plug complying with BS 1363 is fitted to this equipment for your safety and
convenience.
Should the fuse in the plug supplied need to be replaced, a fuse of the same rating as the
supplied one and approved by ASTA or BSI to BS 1362, (i.e., marked with an or
mark) must be used.
If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the
fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you
should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station.
Notice for customers in the United Kingdom
For Customers in Singapore

GB
9
GB
AExposure compensation dial
BON/OFF (Power) button
CShutter button
DFor shooting: W/T (zoom) lever
For viewing: (Playback
zoom) lever/ (Index) lever
ESelf-timer lamp/Smile Shutter
lamp/AF illuminator
FMode dial:
(Intelligent Auto)/
(Superior Auto)/
(Program Auto)/
(Aperture Priority Shooting)/
(Shutter Speed Priority
Shooting)/
(Manual Exposure Shooting)/
(Memory recall mode)/
(iSweep Panorama)/
(Movie Mode)/
(Scene Selection)
GMulti interface shoe*1
HFlash
IMicrophone
JSpeaker
KLens
L (Flash pop-up) button
MLCD screen
NMOVIE (Movie) button
O (Playback) button
PControl wheel
QGPS receiver (built-in,
DSC-HX50V only)
RCharge lamp
SMulti/Micro USB Terminal*2
TWi-Fi receiver (built-in)
UHook for wrist strap
VMENU button
Identifying parts

GB
10
W/ (In-Camera Guide/Delete)
button
XCUSTOM (Custom) button
• You can assign a desired function
to the CUSTOM button. The
default setting is set to [ISO].
YBattery insertion slot
ZMemory card slot
wj Access lamp
wk Battery eject lever
wl Battery/Memory card cover
e; HDMI micro jack
ea Tripod receptacle
• Use a tripod with a screw less
than 5.5 mm (7/32 inches) long.
Otherwise, you cannot firmly
secure the camera, and damage to
the camera may occur.
*1For details on compatible
accessories for the multi interface
shoe, visit the Sony web site, or
consult your Sony dealer or local
authorized Sony service facility.
You can also use accessories that
are compatible with the accessory
shoe. Operations with other
manufacturers’ accessories are not
guaranteed.
*2Supports Micro USB compatible
device.

GB
11
GB
Inserting the battery pack
1Open the cover.
2Insert the battery pack.
• While pressing the battery eject lever, insert the battery pack as
illustrated. Make sure that the battery eject lever locks after insertion.
• Closing the cover with the battery inserted incorrectly may damage the
camera.
Battery eject lever

GB
12
Charging the battery pack
1Connect the camera to the AC Adaptor (supplied),
using the micro USB cable (supplied).
2Connect the AC Adaptor to the wall outlet (wall socket).
The Charge lamp lights orange, and charging starts.
• Turn off the camera while charging the battery.
• You can charge the battery pack even when it is partially charged.
• When the Charge lamp flashes and charging is not finished, remove and
re-insert the battery pack.
Power cord
(Mains lead)
For customers in the USA
and Canada
For customers in countries/regions
other than the USA and Canada Charge lamp
Lit: Charging
Off: Charging finished
Flashing:
Charging error or
charging paused
temporarily because the
camera is not within the
proper temperature
range

GB
13
GB
• If the Charge lamp on the camera flashes when the AC Adaptor is connected to the
wall outlet(wall socket), this indicates that charging is temporarily stopped
because the temperature is outside the recommended range. When the temperature
gets back within the appropriate range, the charging resumes. We recommend
charging the battery pack in an ambient temperature of between 10°C to 30°C
(50ºF to 86ºF).
• The battery pack may not be effectively charged if the terminal section of the
battery is dirty. In this case, wipe any dust off lightly using a soft cloth or a cotton
swab to clean the terminal section of the battery.
• Connect the AC Adaptor (supplied) to the nearest wall outlet(wall socket). If any
malfunctions occur while using the AC Adaptor, disconnect the plug from the wall
outlet(wall socket) immediately to disconnect the power source.
• When charging is finished, disconnect the AC Adaptor from the wall outlet(wall
socket).
• Be sure to use only genuine Sony brand battery packs, micro USB cable (supplied)
and AC Adaptor (supplied).
x
Charging time (Full charge)
The charging time is approximately 230 min. using the AC Adaptor
(supplied).
• The above charging time applies when charging a fully depleted battery pack at a
temperature of 25°C (77°F). Charging may take longer depending on conditions of
use and circumstances.
x
Charging by connecting to a computer
The battery pack can be charged by connecting the camera to a computer using
a micro USB cable.
Notes
Notes
To a USB jack

GB
14
• Note the following points when charging via a computer:
– If the camera is connected to a laptop computer that is not connected to a power
source, the laptop battery level decreases. Do not charge for an extended period
of time.
– Do not turn on/off or restart the computer, or wake the computer to resume from
sleep mode when a USB connection has been established between the computer
and the camera. The camera may cause a malfunction. Before turning on/off, or
restarting the computer or waking the computer from sleep mode, disconnect the
camera and the computer.
– No guarantees are made for charging using a custom-built computer or a
modified computer.
x
Battery life and number of images you can record and
view
• The above number of images applies when the battery pack is fully charged. The
number of images may decrease depending on the conditions of use.
• The number of images that can be recorded is for shooting under the following
conditions:
– Using Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) media (sold separately)
– The battery pack is used at an ambient temperature of 25°C (77°F).
– [GPS setting] is set to [Off] (DSC-HX50V only).
– [Disp. Resolution] is set to [Standard].
• The number for “Shooting still images” is based on the CIPA standard, and is for
shooting under the following conditions:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– DISP (Display Setting) is set to [ON].
– Shooting once every 30 seconds.
– The zoom is switched alternately between the W and T ends.
– The flash strobes once every two times.
– The power turns on and off once every ten times.
Notes
Battery life Number of images
Shooting (still images) Approx. 200 min. Approx. 400 images
Typical movie shooting Approx. 55min. –
Continuous movie shooting Approx. 90 min. –
Viewing (still images) Approx. 320 min. Approx. 6400 images
Notes

GB
15
GB
• The numbers of minutes for movie shooting are based on the CIPA standard, and
are for shooting under the following conditions:
– Movie quality: AVC HD HQ
– Typical movie shooting: Battery life based on repeatedly starting/stopping
shooting, zooming, turning on/off, etc.
– Continuous movie shooting: Battery life based on non-stop shooting until the
limit (29 minutes) has been reached, and then continued by pressing the MOVIE
button again. Other functions, such as zooming, are not operated.
x
Supplying power
The camera can be supplied with power from the wall outlet(wall socket) by
connecting to the AC Adaptor, using the micro USB cable (supplied).
You can import images to a computer without worrying about draining the
battery pack by connecting the camera to a computer using the micro USB
cable.
In addition, you can use the AC Adaptor AC-UD10 (sold separately) or
AC-UD11 (sold separately) for shooting to supply power when shooting.
• Power cannot be supplied when the battery pack is not inserted in the camera.
• Shooting is not possible when the camera is connected directly to a computer or to
a power outlet using the supplied AC Adaptor.
• If you connect the camera and a computer using the micro USB cable while the
camera is in playback mode, the display on the camera will change from the
playback screen to the USB connection screen. Press (Playback) button to
switch to the playback screen.
• The AC Adaptor AC-UD11 (sold separately) may not be available in some
countries/regions.
Notes

GB
16
Inserting a memory card (sold separately)
1Open the cover.
2Insert the memory card (sold separately).
• With the notched corner facing as illustrated, insert the memory card
until it clicks into place.
3Close the cover.
Ensure the notched corner faces
correctly.

GB
17
GB
x
Memory cards that you can use
• In this manual, the products in the table are collectively referred to as follows:
A: “Memory Stick XC Duo” media
B: “Memory Stick PRO Duo” media
C: “Memory Stick Micro” media
D: SD card
E: microSD memory card
• To use a “Memory Stick Micro” media or microSD memory card with the camera,
be sure to insert it into a dedicated adaptor first.
x
To remove the memory card/battery pack
Memory card: Push the memory card in once to eject the memory card.
Battery pack: Slide the battery eject lever. Be sure not to drop the battery pack.
• Never remove the memory card/battery pack when the access lamp (page 9) is lit.
This may cause damage to data in the memory card/internal memory.
Memory card For still images For movies
AMemory Stick XC-HG Duo
BMemory Stick PRO Duo (Mark2 only)
Memory Stick PRO-HG Duo
CMemory Stick Micro (M2) (Mark2 only)
D
SD memory card (Class 4 or faster)
SDHC memory card (Class 4 or faster)
SDXC memory card (Class 4 or faster)
E
microSD memory card (Class 4 or faster)
microSDHC memory card (Class 4 or faster)
microSDXC memory card (Class 4 or faster)
Notes
Notes

GB
18
Setting the clock
1Press the ON/OFF (Power) button.
Date & Time setting is displayed when you turn on the camera for the first
time.
• It may take time for the power to turn on and allow operation.
2Select a desired language.
3Select a desired geographic location by following the
on-screen instructions, then press z.
4Set [Date & Time Format], [Daylight Savings] or
[Summer Time] and [Date & Time], then select [OK] t
[OK].
• Midnight is indicated as 12:00 AM, and noon as 12:00 PM.
5Follow the instructions on the screen.
• The battery pack will run out quickly when:
– [GPS setting] is set to [On] (DSC-HX50V only).
– [Disp. Resolution] is set to [High].
Control wheel
ON/OFF (Power)
Select items: v/V/b/B
Set the numeric value of date and
time: /
Set: z

GB
19
GB
Shooting still images
Shooting movies
Shooting still images/movies
1Press the shutter button halfway down to focus.
When the image is in focus, a beep sounds and the z indicator lights.
2Press the shutter button fully down to shoot an image.
1Press the MOVIE (Movie) button to start recording.
• Use the W/T (zoom) lever to change the zoom scale.
• Press the shutter button to shoot still images while continuing to record
the movie.
2Press the MOVIE button again to stop recording.
Mode dial
Shutter button
W: zoom out
T: zoom in
: Intelligent Auto
: Movie Mode
MOVIE
W/T (Zoom)
lever
Do not cover the flash (A).

GB
20
• If you use the zoom function while shooting a movie, the sounds of the lens
moving and the lever being operated will be recorded. The sound of the MOVIE
button operating may also be recorded when movie recording is finished.
• The panoramic shooting range may be reduced, depending on the subject or the
way it is shot. Therefore even when [360°] is set for panoramic shooting, the
recorded image may be less than 360 degrees.
• Continuous shooting is possible for approximately 29 minutes at one time at the
camera’s default settings and when the temperature is approximately 25°C (77°F).
When movie recording is finished, you can restart recording by pressing the
MOVIE button again. Recording may stop to protect the camera depending on the
ambient temperature.
x
Selecting next/previous image
Select an image by pressing B (next)/b (previous) on the control wheel or by
turning the control wheel. Press z in the center of the control wheel to view
movies.
Notes
Viewing images
1Press the (Playback) button.
• When images on a memory card recorded with other cameras are played
back on this camera, the registration screen for the data file appears.
/ (Delete)
Control wheel
(Playback)
W: zoom out
T: zoom in
Select images: B (next)/b (previous) or
turn the control wheel
Set: z

GB
21
GB
x
Deleting an image
1Press / (Delete) button.
2Select [This Image] with v on the control wheel, then press z.
x
Returning to shooting images
Press the shutter button halfway down.
This camera contains an internal function guide. This allows you to search the
camera’s functions according to your needs.
In-Camera Guide
1Press the MENU button.
2Select the desired MENU item, then press the /
(In-Camera Guide) button.
The operation guide for the selected item is displayed.
• If you press the / (In-Camera Guide) button when the MENU screen
is not displayed, you can search the guide using keywords or icons.
/ (In-Camera Guide)
MENU

GB
22
Other functions used when shooting or playing back can be operated using the
control wheel or MENU button on the camera. This camera is equipped with a
Function Guide that allows you to easily select from the functions. While
displaying the guide, try the other functions.
x
Control wheel
DISP (Display Setting): Allows you to change the screen display.
/ (Cont. Shooting/Self-Timer): Allows you to use the self-timer and
burst shooting mode.
(Photo Creativity): Allows you to operate the camera intuitively.
(Flash): Allows you to select a flash mode for still images.
Center button (Tracking focus): The camera tracks the subject and adjusts
focus automatically even when the subject is moving.
Introduction of other functions
MENU
Control wheel
Function Guide

GB
23
GB
x
Menu Items
Shooting
Movie shooting
scene
Select movie recording mode.
Panorama
Shooting Scene
Select recording mode when shooting panoramic images.
Picture Effect Shoot a still image with an original texture according to
the desired effect.
Scene Selection Select pre-set settings to match various scene conditions.
Memory recall
mode
Select a setting you want to recall when the mode dial is
set to [Memory recall mode].
Easy Mode Shoot still images using minimal functions.
Defocus Effect Set the level of background defocus effect when
shooting in Background Defocus mode.
Ctrl with
Smartphone
Shoot still images and movies by controlling the camera
remotely by a smartphone.
Send to
Computer*1Back up images by transferring them to a computer
connected to a network.
Still Image
Size(Dual Rec)
Set the still image size shot while recording a movie.
Still Image Size/
Panorama Image
Size/Movie Quality/
Movie Size
Select the image size and the quality for still images,
panoramic images or movie files.
HDR Painting
effect
When [HDR Painting] is selected in Picture Effect, set
the effect level.
Area of emphasis When [Miniature] is selected in Picture Effect, set the
part to focus on.
Color hue When [Toy camera] is selected in Picture Effect, set the
color hue.
Extracted Color When [Partial Color] is selected in Picture Effect, select
the color to extract.
Illustration Effect When [Illustration] is selected in Picture Effect, set the
effect level.

GB
24
ISO Adjust the luminous sensitivity.
White Balance Adjust color tones of an image.
White Balance
Shift
Adjust color tones according to the adjusted value set
based on the selected White Balance tone.
Focus Select the focus method.
Metering Mode Select the metering mode that sets which part of the
subject to measure to determine the exposure.
Cont. Shooting
Interval
Select the number of images taken per second for Burst
shooting.
Bracket Setting Set the type of the bracket shooting.
Scene Recognition Set to automatically detect shooting conditions.
Soft Skin Effect Set the Soft Skin Effect and the effect level.
Smile Shutter Set to automatically release the shutter when a smile is
detected.
Smile Detection
Sensitivity
Set the Smile Shutter function sensitivity for detecting
smiles.
Face Detection Select to detect faces and adjust various settings
automatically.
Color Mode Select the vividness of the image, accompanied by
effects.
Color Saturation Adjust the vividness of the image.
Contrast Adjust the contrast of the image.
Sharpness Adjust the sharpness of the image.
Noise Reduction Adjust the image resolution and the noise balance.
Anti Blink Set to automatically shoot two images and select image
in which the eyes are not blinking.
Movie SteadyShot
Set the strength of SteadyShot in Movie Mode. If you
change the setting for [Movie SteadyShot], the angle of
view will change.
Position
Information*2 Check the GPS triangulating status and update the
position information.
GPS Log REC*2 Record the route taken while carrying the camera.

GB
25
GB
*1Displayed only when a memory card is inserted.
*2DSC-HX50V only
Viewing
* Displayed only when a memory card is inserted.
Register Setting
Register the desired modes or camera settings. Set the
mode dial to (Memory recall mode) to retrieve the
registered settings.
In-Camera Guide Search the camera’s functions according to your needs.
Send to
Smartphone
Upload and transfer images to a smartphone.
View on TV View images on a network-enabled TV.
Send to Computer*Back up images by transferring them to a computer
connected to a network.
Retouch Retouch an image using various effects.
Picture Effect Add various texture on images.
Slideshow Select a method of continuous playback.
Delete Delete an image.
3D Viewing Set to play back images shot in 3D mode on a 3D TV.
View Mode*Select the display format for images.
Display Cont.
Shooting Group
Select to display burst images in groups or display all
images during playback.
Protect Protect the images.
Print (DPOF)*Add a print order mark to a still image.
Rotate Rotate a still image to the left or right.
In-Camera Guide Search the camera’s functions according to your needs.

GB
26
x
Setting items
If you press the MENU button while shooting or during playback,
(Settings) is provided as a final selection. You can change the default
settings on the (Settings) screen.
*1Displayed only when an Eye-Fi memory card is inserted.
*2If a memory card is not inserted, (Internal Memory Tool) will be displayed
and only [Format] can be selected.
*3DSC-HX50V only
Shooting Settings
Movie format/AF Illuminator/Grid Line/Clear Image
Zoom/Digital Zoom/Wind Noise Reduct./Micref Level/
Red Eye Reduction/Blink Alert/Write Date/Expanded
Focus/Custom Button/Disp. Resolution
Main Settings
Beep/Panel Brightness/Language Setting/Display color/
Demo Mode/Initialize/Function Guide/HDMI
Resolution/CTRL FOR HDMI/USB Connect Setting/
USB Power Supply/LUN Setting/Download Music/
Empty Music/Airplane Mode/GPS setting*3/GPS assist
data*3/Dlt.GPS Log Data*3/Eye-Fi*1/Power Save/
Version
Network Settings
WPS Push/Access point settings/Edit Device Name/
SSID/PW Reset/Disp MAC Address
Memory Card
Tool*2
Format/Create REC.Folder/Change REC.Folder/Delete
REC.Folder/Copy/File Number
Clock Settings
Area Setting/Date & Time Setting/Auto Clock ADJ*3/
Auto Area ADJ*3

GB
27
GB
The software “PlayMemories Home” allows you to import still images and
movies to your computer and use them. “PlayMemories Home” is required for
importing AVCHD movies to your computer.
• An Internet connection is required to install “PlayMemories Home”.
• An Internet connection is required to use “PlayMemories Online” or other network
services. “PlayMemories Online” or other network services may not be available
in some countries or regions.
• “PlayMemories Home” is not compatible with Macs. Use the applications that are
installed on your Mac. For details, visit the following URL:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Features of “PlayMemories Home”
Notes
Viewing images
on Calendar
Importing
images from
your camera
Sharing images on
“PlayMemories Online”
Uploading images to
network services
Creating movie
discs
zDownloading “PlayMemories Home” (for Windows only)
You can download “PlayMemories Home” from the following URL:
www.sony.net/pm

GB
28
x
Installing “PlayMemories Home” on a computer
x
Viewing “PlayMemories Home Help Guide”
For details on how to use “PlayMemories Home”, refer to the “PlayMemories
Home Help Guide”.
1Using the Internet browser on your computer, go to the
following URL, then click [Install] t [Run].
www.sony.net/pm
2Follow the
instructions on the
screen to complete
the installation.
• When the message to
connect the camera to a
computer is displayed,
connect the camera and
computer using the micro
USB cable (supplied).
1Double-click the [PlayMemories Home Help Guide] icon
on the desktop.
• To access the “PlayMemories Home Help Guide” from the start menu:
Click [Start] t [All Programs] t [PlayMemories Home] t
[PlayMemories Home Help Guide].
• For Windows 8, select the [PlayMemories Home] icon from the Start
screen to start [PlayMemories Home], then select [PlayMemories Home
Help Guide] from [Help] menu.
• For details on “PlayMemories Home”, you can also see the “Cyber-shot User
Guide” (page 2) or the following PlayMemories Home support page (English
only):
http://www.sony.co.jp/pmh-se/
To a USB jack
To the Multi/
Micro USB
Terminal

GB
29
GB
The number of still images and recordable time may vary depending on the
shooting conditions and the memory card.
x
Still images
(Units: Images)
x
Movies
The table below shows the approximate maximum recording times. These are
the total times for all movie files. Continuous shooting is possible for
approximately 29 minutes (a product specification limit). The maximum
continuous recording time of an MP4 (12M) format movie is about 15 minutes
(limited by the 2 GB file size restriction).
(h (hour), m (minute))
The number in ( ) is the minimum recordable time.
• The recordable time of movies varies because the camera is equipped with VBR
(Variable Bit Rate), which automatically adjusts image quality depending on the
shooting scene. When you record a fast-moving subject, the image is clearer but
the recordable time is shorter because more memory is required for recording.
Number of still images and recordable time of
movies
Capacity
Size
Internal memory Memory card
Approx. 48 MB 2 GB
20M 7 295
VGA 155 6400
16:9(15M) 8 325
Capacity
Size
Internal memory Memory card
Approx. 48 MB 2 GB
AVC HD 28M (PS) —8m
(8 m)
AVC HD 24M (FX) —10 m
(10 m)
AVC HD 9M (HQ) —25 m
(15 m)
MP4 12M — 15 m
MP4 3M — 1 h 10 m

GB
30
The recordable time also varies depending on the shooting conditions, the subject
or the image quality/size settings.
Functions built into this camera
• This manual describes each of the functions of 1080 60i-compatible devices and
1080 50i-compatible devices.
– To determine whether your camera supports the GPS function, check the model
name of your camera.
GPS-compatible: DSC-HX50V
GPS-incompatible: DSC-HX50
– To check if your camera is a 1080 60i-compatible device or 1080 50i-compatible
device, check for the following marks on the bottom of the camera.
1080 60i-compatible device: 60i
1080 50i-compatible device: 50i
• This camera is compatible with 1080 60p or 50p-format movies. Unlike standard
recording modes up to now, which record in an interlacing method, this camera
records using a progressive method. This increases the resolution, and provides a
smoother, more realistic image.
• While abroad an airplane, set [Airplane Mode] to [On] (DSC-HX50V only).
• Do not watch 3D images shot with this camera for extended periods of time on
3D-compatible monitors.
• When you view 3D images shot with this camera on a 3D-compatible monitor,
you may experience discomfort in the form of eye strain, fatigue, or nausea. To
prevent these symptoms, we recommend that you take regular breaks. However,
you need to determine for yourself the length and frequency of breaks you require,
as they vary according to the individual. If you experience any type of discomfort,
stop viewing the 3D images until you feel better, and consult a physician as
necessary. Also refer to the operating instructions supplied with the device or
software you have connected or are using with this camera. Note that a child’s
eyesight is still at the development stage (particularly children below the age of 6).
Consult a pediatrician or ophthalmologist before letting your child view 3D
images, and make sure he/she observes the above precautions when viewing such
images.
On GPS-compatible devices (DSC-HX50V only)
• Use GPS in accordance with regulations of countries and regions where you use it.
• If you do not record the location information, set [GPS setting] to [Off].
On use and care
Avoid rough handling, disassembling, modifying, physical shock, or impact such as
hammering, dropping, or stepping on the product. Be particularly careful of the lens.
Notes on using the camera

GB
31
GB
Notes on recording/playback
• Before you start recording, make a trial recording to make sure that the camera is
working correctly.
• The camera is neither dust-proof, nor splash-proof, nor water-proof.
• Avoid exposing the camera to water. If water enters inside the camera, a
malfunction may occur. In some cases, the camera cannot be repaired.
• Do not aim the camera at the sun or other bright light. It may cause the
malfunction of the camera.
• If moisture condensation occurs, remove it before using the camera.
• Do not shake or strike the camera. It may cause a malfunction and you may not be
able to record images. Furthermore, the recording media may become unusable or
image data may be damaged.
Do not use/store the camera in the following places
• In an extremely hot, cold or humid place
In places such as in a car parked in the sun, the camera body may become
deformed and this may cause a malfunction.
• Under direct sunlight or near a heater
The camera body may become discolored or deformed, and this may cause a
malfunction.
• In a location subject to rocking vibration
• Near a location that generates strong radio waves, emits radiation or is strongly
magnetic place. Otherwise, the camera may not properly record or play back
images.
• In sandy or dusty places
Be careful not to let sand or dust get into the camera. This may cause the camera to
malfunction, and in some cases this malfunction cannot be repaired.
Notes on the screen and lens
The screen is manufactured using extremely high-precision technology so over
99.99% of the pixels are operational for effective use. However, some tiny black
and/or bright dots (white, red, blue or green) may appear on the screen. These dots
are a normal result of the manufacturing process, and do not affect the recording.
On camera’s temperature
Your camera and battery may get hot due to continuous use, but it is not a
malfunction.
On the overheat protection
Depending on the camera and battery temperature, you may be unable to record
movies or the power may turn off automatically to protect the camera.
A message will be displayed on the screen before the power turns off or you can no
longer record movies. In this case, leave the power off and wait until the camera and
battery temperature goes down. If you turn on the power without letting the camera
and battery cool enough, the power may turn off again or you may be unable to
record movies.
GB
32
On charging the battery
If you charge a battery that has not been used for a long time, you may be unable to
charge it to the proper capacity.
This is due to the battery characteristics, and is not a malfunction. Charge the battery
again.
Warning on copyright
Television programs, films, videotapes, and other materials may be copyrighted.
Unauthorized recording of such materials may be contrary to the provisions of the
copyright laws.
No compensation for damaged content or recording failure
Sony cannot compensate for failure to record or loss or damage of recorded content
due to a malfunction of the camera or recording media, etc.
Cleaning the camera surface
Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe
the surface with a dry cloth. To prevent damage to the finish or casing:
– Do not expose the camera to chemical products such as thinner, benzine, alcohol,
disposable cloths, insect repellent, sunscreen or insecticide.
Maintaining the screen
• Hand cream or moisturizer left on the screen may dissolve its coating. If you get
any on the screen, wipe it off immediately.
• Wiping forcefully with tissue paper or other materials can damage the coating.
• If fingerprints or debris are stuck to the screen, we recommend that you gently
remove any debris and then wipe the screen clean with a soft cloth.
Note on wireless LAN
We assume no responsibility whatsoever for any damage caused by unauthorized
access to, or unauthorized use of, destinations loaded on the camera, resulting from
loss or theft.
Note on disposal/transfer of the camera
To protect personal data, perform the following when disposing of or transferring
the camera.
• Format the internal memory (page 26), record images up to full capacity of the
internal memory with the lens covered, and then format the internal memory
again.
This will make it difficult to recover any of your original data.
• Reset all camera settings by performing [Initialize] t [All settings] (page 26).

GB
33
GB
Camera
[System]
Image device: 7.82 mm (1/2.3 type)
Exmor R CMOS sensor
Total pixel number of camera:
Approx. 21.1 Megapixels
Effective pixel number of camera:
Approx. 20.4 Megapixels
Lens: Sony G 30× zoom lens
f = 4.3 mm – 129 mm (24 mm –
720 mm (35 mm film equivalent))
F3.5 (W) – F6.3 (T)
While shooting movies (16:9):
26.5 mm – 795 mm*
While shooting movies (4:3):
32.5 mm – 975 mm*
* When [Movie SteadyShot] is set
to [Standard]
SteadyShot: Optical
Exposure control: Automatic exposure,
Shutter speed priority, Aperture
priority, Manual exposure, Scene
Selection
White balance: Automatic, Daylight,
Cloudy, Fluorescent 1/2/3,
Incandescent, Flash, One Push,
White Balance Shift
File format:
Still images: JPEG (DCF, Exif,
MPF Baseline) compliant, DPOF
compatible
3D still images: MPO (MPF
Extended (Disparity Image))
compliant
Movies (AVCHD format):
AVCHD format Ver.2.0
compatible
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2ch,
equipped with Dolby Digital Stereo
Creator
•Manufactured under license from
Dolby Laboratories.
Movies (MP4 format):
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch
Recording media: Internal Memory
(Approx. 48 MB), “Memory Stick
XC Duo” media, “Memory Stick
PRO Duo” media, “Memory Stick
Micro” media, SD cards, microSD
memory cards
Flash: Flash range (ISO sensitivity
(Recommended Exposure Index)
set to Auto):
Approx. 0.25 m to 5.6 m
(0.82 ft. to 18.37 ft.) (W)/
Approx. 2.0 m to 3.0 m
(6.56 ft. to 9.84 ft.) (T)
Specifications

GB
34
[Input and Output connectors]
HDMI connector: HDMI micro jack
Multi/Micro USB Terminal*:
USB communication
USB communication: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
* Supports Micro USB compatible
device.
[LCD screen]
LCD panel: 7.5 cm (3.0 type) TFT
drive
Total number of dots: 921 600 dots
[Power, general]
Power: Rechargeable battery pack
NP-BX1, 3.6 V
AC Adaptor AC-UB10/UB10B/
UB10C/UB10D, 5 V
Power consumption (during shooting):
Approx. 1.2 W
Operating temperature: 0 °C to 40 °C
(32 °F to 104 °F)
Storage temperature: –20 °C to +60 °C
(–4 °F to +140 °F)
Dimensions (CIPA compliant):
108.1 mm × 63.6 mm × 38.3 mm
(4 3/8 inches × 2 5/8 inches ×
1 9/16 inches)
(W/H/D)
Mass (CIPA compliant) (including
NP-BX1 battery pack, “Memory
Stick PRO Duo” media):
Approx. 272 g (9.6 oz)
Microphone: Stereo
Speaker: Monaural
Exif Print: Compatible
PRINT Image Matching III:
Compatible
[Wireless LAN]
Supported standard: IEEE 802.11 b/g/n
Frequency: 2.4GHz
Supported security protocols: WEP/
WPA-PSK/WPA2-PSK
Configuration method: WPS (Wi-Fi
Protected Setup) / manual
Access method: Infrastructure Mode
AC Adaptor AC-UB10/UB10B/
UB10C/UB10D
Power requirements: AC 100 V to
240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA
Output voltage: DC 5 V, 0.5 A
Operating temperature: 0 °C to 40 °C
(32 °F to 104 °F)
Storage temperature: –20 °C to +60 °C
(–4 °F to +140 °F)
Dimensions:
Approx. 50 mm × 22 mm × 54 mm
(2 inches × 7/8 inches × 2 1/4
inches) (W/H/D)
Mass:
For the USA and Canada: Approx.
48 g (1.7 oz)
For countries or regions other than
the USA and Canada: Approx. 43 g
(1.5 oz)
Rechargeable battery pack
NP-BX1
Used battery: Lithium-ion battery
Maximum voltage: DC 4.2 V
Nominal voltage: DC 3.6 V
Maximum charge voltage: DC 4.2 V
Maximum charge current: 1.89 A
Capacity: 4.5 Wh (1 240 mAh)
Design and specifications are subject to
change without notice.

GB
35
GB
Trademarks
• The following marks are trademarks
of Sony Corporation.
, “Cyber-shot,”
“Memory Stick XC-HG Duo,”
“Memory Stick PRO Duo,”
“Memory Stick PRO-HG Duo,”
“Memory Stick Duo,” “Memory
Stick Micro”
• “AVCHD Progressive” and
“AVCHD Progressive” logotype are
trademarks of Panasonic Corporation
and Sony Corporation.
• The terms HDMI and HDMI
High-Definition Multimedia
Interface, and the HDMI Logo are
trademarks or registered trademarks
of HDMI Licensing LLC in the
United States and other countries.
• Windows is registered trademark of
Microsoft Corporation in the United
States and/or other countries.
• Mac, App Store are registered
trademarks of Apple Inc.
• iOS is a registered trademark or
trademark of Cisco Systems, Inc.
and/or its affiliates in the United
States and certain other countries.
• Android, Google Play are trademarks
of Google Inc.
• Wi-Fi, the Wi-Fi logo, Wi-Fi
PROTECTED SET-UP are registered
trademarks of the Wi-Fi Alliance.
• DLNA and DLNA CERTIFIED are
trademarks of Digital Living
Network Alliance.
• SDXC logo is a trademark of SD-3C,
LLC.
• “ ” and “PlayStation” are
registered trademarks of Sony
Computer Entertainment Inc.
• Facebook and the “f” logo are
trademarks or registered trademarks
of Facebook, Inc.
• YouTube and the YouTube logo are
trademarks or registered trademarks
of Google Inc.
• In addition, system and product
names used in this manual are, in
general, trademarks or registered
trademarks of their respective
developers or manufacturers.
However, the ™ or ® marks are not
used in all cases in this manual.
• Add further enjoyment with your
PlayStation 3 by downloading the
application for PlayStation 3 from
PlayStation Store (where available.)
• The application for PlayStation 3
requires PlayStation Network
account and application download.
Accessible in areas where the
PlayStation Store is available.
Printed on 70% or more recycled paper
using VOC (Volatile Organic
Compound)-free vegetable oil based
ink.
Additional information on this
product and answers to frequently
asked questions can be found at
our Customer Support Website.

FR
2
Le nombre entre parenthèses indique le nombre d’unités.
• Appareil photo (1)
• Batterie rechargeable NP-BX1 (1)
• Câble micro-USB (1)
• Adaptateur secteur AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D (1)
• Cordon d’alimentation (non fourni aux Etats-Unis et au Canada) (1)
• Dragonne (1)
• Capuchon de la griffe (1) (fixée à l’appareil)
• Mode d’emploi (ce manuel) (1)
Français
Mieux connaître votre appareil (« Guide de
l’utilisateur du Cyber-shot »)
Le « Guide de l’utilisateur du Cyber-shot » est un manuel en
ligne. Reportez-vous y pour des instructions approfondies sur
les nombreuses fonctions de l’appareil.
1Accédez à la page de support Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2Sélectionnez votre pays ou région.
3Recherchez le nom de modèle de votre appareil sur la
page de support.
• Vérifiez le nom de modèle sur la face inférieure de
votre appareil.
Vérification des éléments fournis

FR
3
FR
Aide-mémoire
Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de
série dans l’espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications
avec le détaillant Sony au sujet de ce produit.
Modèle no DSC-HX50/DSC-HX50V
No de série ____________________________
Modèle no AC-UB10/AC-UB10B/AC-UB10C/AC-UB10D
No de série ____________________________
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique,
n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
- CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
DANGER
AFIN DE REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE
DECHARGE ELECTRIQUE, SUIVEZ EXACTEMENT CES
INSTRUCTIONS
Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise secteur, utilisez un adaptateur de fiche
accessoire de configuration correcte pour la prise secteur.
[Batterie
Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraîner un
incendie, voire même des brûlures de substances chimiques. Respectez les précautions
suivantes :
• Ne démontez pas la batterie.
• N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieure. Vous ne
devez pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus.
• Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l’écart de tout contact
avec des objets métalliques.
• N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60 °C (140 °F), notamment
les rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé au soleil.
• N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu.
• Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une
fuite.
AVERTISSEMENT
ATTENTION

FR
4
• Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil
capable de la recharger.
• Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.
• Gardez la batterie au sec.
• Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent
recommandé par Sony.
• Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions.
[Adaptateur secteur
Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur, branchez-le à une prise murale se trouvant à
proximité. En cas de dysfonctionnement lors de l’utilisation de l’appareil, débranchez
immédiatement l’adaptateur secteur de la prise murale.
[RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables.
Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les
piles usagées dans un point de collecte et de recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs,
téléphonez au numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada
uniquement), ou visitez
http://www.rbrc.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont
endommagés ou qui fuient.
[Batterie
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son fonctionnement est
soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles
susceptibles de provoquer son fonctionnement indésirable.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Cet appareil est conforme aux exigences de la FCC (Commission américaine des
communications) et d’IC (Industrie Canada) relatives aux limites d’exposition aux
radiations énoncées pour un environnement non contrôlé. Il est également conforme aux
directives de la FCC en matière d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF)
énoncées au Supplément C de l’OET65, ainsi qu’aux normes d’IC relatives à l’exposition
aux fréquences radioélectriques énoncées au CNR-102 (Cahier des charges sur les normes
radioélectriques).
Cet appareil présente des niveaux très peu élevés d’énergie RF, réputés conformes sans test
du débit d’absorption spécifique (SAR).
Pour les utilisateurs au Canada

FR
5
FR
UL est une organisation de sécurité reconnue internationalement.
La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par UL.
Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler :
Sony Centre d’information à la clientèle
1-800-222-SONY (7669).
Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission
fédérale des communications des États-Unis (FCC).
[Information réglementaire
Cet équipement ne doit pas être co-situé ou utilisé en conjonction avec une autre antenne
ou émetteur.
[AVERTISSEMENT
Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne
faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler
votre droit d’utiliser l’appareil.
À l’intention des clients aux É.-U.
Déclaration de conformité
Nom commercial : SONY
No de modèle : DSC-HX50V
Responsable : Sony Electronics Inc.
Adresse : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 É.-U.
No de téléphone : 858-942-2230
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis.
Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas
générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute
interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement
indésirable.

FR
6
[Note :
L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B,
conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et peut émettre des
fréquences radio ; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait
provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas
possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines
conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la
réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant
l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation par l’une
ou l’autre des mesures suivantes :
– Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
– Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
– Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le
récepteur est branché.
– Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs.
Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec l’appareil pour que celui-ci soit conforme
aux critères régissant les appareils numériques, conformément à la sous-partie B de la
Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1)
l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) cet appareil doit accepter tout
brouillage, y compris un brouillage qui pourrait provoquer un fonctionnement inopportun
de l’appareil.
Par la présente Sony Corporation déclare que l’appareil photo numérique (DSC-HX50/
HX50V) est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de
la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL
suivante:
http://www.compliance.sony.de/
Pour les utilisateurs au Canada
Note pour les clients européens

FR
7
FR
[Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des
produits basées sur la législation européenne doivent être adressées à son représentant,
Sony Deutschland Gmbh, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir
vous référer aux coordonnées qui vous sont communiquées dans les documents « Service
(SAV) » ou Garantie.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la réglementation EMC
visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres (9,8 pi.).
[Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur
l’image et le son de cet appareil.
[Avis
Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du
transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le
câble de connexion (USB, etc.).
[Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de
vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux
autres pays européens disposant de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce
produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au
rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des
conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer
sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux
contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour
toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez
acheté le produit.

FR
8
[Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans
les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens
disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages,
indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent
pas être traités comme de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un
symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou
0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée,
vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage
des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de
données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il
conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son
remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous
vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute
sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou
accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le
point de vente où vous avez acheté ce produit.
Une fiche moulée conforme à BS 1363 est installée sur cet équipement pour votre sécurité
et commodité.
Si le fusible dans la fiche fournie doit être remplacé, un fusible de même ampérage que
celui fourni et approuvé par ASTA ou BSI à BS 1362, (c’est-à-dire portant une marque
ou ) doit être utilisé.
Si la fiche fournie avec cet équipement comporte un couvercle de fusible détachable,
assurez-vous de remettre en place le couvercle de fusible après avoir remplacé le fusible.
N’utilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de
fusible, veuillez contacter le service après-vente Sony le plus proche.
Pour les utilisateurs au Royaume-Uni
Pour les clients à Singapour

FR
9
FR
AMolette de compensation
d’exposition
BTouche ON/OFF (Alimentation)
CDéclencheur
DPour la prise de vue : levier
W/T (zoom)
Pour la visualisation : levier
(Zoom de lecture)/levier
(Index)
ETémoin de retardateur/Témoin
de détection de sourire/
Illuminateur AF
FSélecteur de mode :
(Mode Auto Intelligent)/
(Automatique supérieur)/
(Programme Auto)/
(Prise de vue à priorité
ouverture)/
(Prise de vue à priorité vitesse
d’obturation)/
(Prise de vue expo manuelle)/
(Mode rappel de mémoire)/
(i-Panorama par balayage)/
(Mode Film)/
(Sélection scène)
GGriffe multi-interface*1
HFlash
IMicro
JHaut-parleur
KObjectif
LTouche (Flash escamotable)
MEcran LCD
NTouche MOVIE (Film)
OTouche (Lecture)
PMolette de commande
QRécepteur GPS (intégré,
DSC-HX50V seulement)
RTémoin de charge
Identification des pièces

FR
10
SMulti/micro connecteur USB*2
TRécepteur Wi-Fi (intégré)
UCrochet pour dragonne
VTouche MENU
WTouche / (Guide intégré à
l’appareil/Supprimer)
XTouche CUSTOM
(Personnalisé)
• Vous pouvez affecter n’importe
quelle fonction souhaitée à la
touche CUSTOM. Par défaut, il
s’agit de la fonction [ISO].
YFente d’insertion de la batterie
ZFente de carte mémoire
wj Témoin d’accès
wk Levier d’éjection de la batterie
wl Couvercle de batterie/carte
mémoire
e; Micro-prise HDMI
ea Douille de trépied
• Utilisez un trépied ayant une
longueur de vis de moins de
5,5 mm (7/32 po). Sinon vous ne
pouvez pas fixer fermement
l’appareil et celui-ci pourrait être
endommagé.
*1Pour plus de détails sur les
accessoires compatibles de la griffe
multi-interface, visitez le site Web
Sony ou consultez votre revendeur
Sony ou un centre de service
après-vente local agréé Sony.
Vous pouvez également utiliser des
accessoires compatibles avec la
griffe porte-accessoire. Avec des
accessoires d’autres fabricants, le
bon fonctionnement n’est pas
garanti.
*2Prend en charge les dispositifs
compatibles micro-USB.

FR
11
FR
Insertion de la batterie
1Ouvrez le couvercle.
2Insérez la batterie.
• Tout en appuyant sur le levier d’éjection de la batterie, insérez la
batterie comme illustré. Assurez-vous que le levier d’éjection de la
batterie se verrouille après l’insertion.
• La fermeture du couvercle alors que la batterie est incorrectement
insérée peut endommager l’appareil.
Levier d’éjection de la batterie

FR
12
Charge de la batterie
1Raccordez l’appareil à l’adaptateur secteur (fourni) à
l’aide du câble micro-USB (fourni).
2Branchez l’adaptateur secteur sur la prise murale.
Le témoin de charge s’allume en orange et la charge commence.
• Mettez l’appareil hors tension pendant la charge de la batterie.
• Vous pouvez charger la batterie même lorsqu’elle est partiellement
chargée.
• Lorsque le témoin de charge clignote et que la charge n’est pas
terminée, retirez la batterie et réinsérez-la.
Cordon
d’alimentation
Pour les clients résidant aux
Etats-Unis et au Canada
Pour les clients résidant dans des
pays/régions autres que les
Etats-Unis et le Canada Témoin de charge
Allumé : Charge en cours
Eteint : Charge terminée
Clignotant :
Erreur de charge ou charge
temporairement suspendue,
car la température de
l’appareil photo n’est pas
comprise dans la plage de
températures correcte

FR
13
FR
• Si le témoin de charge de l’appareil clignote lorsque l’adaptateur secteur est
branché sur une prise murale, cela indique que la charge est interrompue
temporairement parce que la température est hors de la plage recommandée.
Lorsque la température revient dans la plage appropriée, la charge reprend. Nous
vous recommandons de recharger la batterie à une température ambiante comprise
entre 10 °C et 30 °C (50 ºF à 86 ºF).
• Il se peut que la batterie ne soit pas effectivement chargée si la section borne de la
batterie est sale. Dans ce cas, enlevez légèrement toute poussière à l’aide d’un
tissu doux ou d’un coton-tige pour nettoyer la section borne de la batterie.
• Branchez l’adaptateur secteur (fourni) sur la prise murale la plus proche. Si des
dysfonctionnements se produisent pendant l’utilisation de l’adaptateur secteur,
débranchez immédiatement la fiche de la prise murale pour déconnecter la source
d’alimentation.
• Lorsque la charge est terminée, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale.
• Assurez-vous de n’utiliser que des batteries, un câble micro-USB (fourni) et un
adaptateur secteur (fourni) de marque Sony garantis d’origine.
x
Durée de charge (Charge complète)
La durée de charge est d’environ 230 min en utilisant l’adaptateur secteur
(fourni).
• La durée de charge ci-dessus s’applique lors de la charge d’une batterie
complètement déchargée, à une température de 25 °C (77 °F). Selon les
conditions d’utilisation et les circonstances, la charge peut prendre plus
longtemps.
x
Charge par raccordement à un ordinateur
La batterie peut être chargée en raccordant l’appareil à un ordinateur à l’aide
d’un câble micro-USB.
Remarques
Remarques
Vers une prise USB

FR
14
• Notez les points suivants lors d’une charge via un ordinateur :
– Si l’appareil est raccordé à un ordinateur portable qui n’est pas connecté à une
source d’alimentation, le niveau de la batterie du portable diminue. N’effectuez
pas la charge pendant une longue durée.
– Ne mettez pas sous/hors tension ou ne redémarrez pas l’ordinateur, ne le
réveillez pas non plus du mode de veille quand une connexion USB a été établie
entre l’ordinateur et l’appareil. L’appareil peut provoquer un
dysfonctionnement. Avant de mettre l’ordinateur sous/hors tension, de le
redémarrer ou de le réveiller du mode de veille, déconnectez l’appareil et
l’ordinateur.
– Il n’y a aucune garantie que la charge soit effectuée lors de l’utilisation d’un
ordinateur personnalisé ou modifié.
x
Autonomie de la batterie et nombre d’images pouvant
être enregistrées et visualisées
• Le nombre d’images ci-dessus s’applique lorsque la batterie est complètement
chargée. Il se peut que le nombre d’images soit inférieur selon les conditions
d’utilisation.
• Le nombre d’images pouvant être enregistrées est celui lors d’une prise de vue
dans les conditions suivantes :
– Utilisation d’un « Memory Stick PRO Duo » (Mark2) Sony (vendu séparément)
– La batterie est utilisée à une température ambiante de 25 °C (77 °F).
– [Réglage du GPS] est réglé sur [Désact] (DSC-HX50V uniquement).
– [Résolut. affichage] est réglé sur [Standard].
• Le nombre pour « Prise de vue d’images fixes » est basé sur la norme CIPA et il
correspond à une prise de vue dans les conditions suivantes :
(CIPA : Camera & Imaging Products Association)
– DISP (Réglage affichage) est réglé sur [ACTIVÉ].
– Prise de vue une fois toutes les 30 secondes.
– Zoom commuté alternativement entre le côté W et le côté T.
– Flash déclenché une fois sur deux.
– Mise sous et hors tension toutes les dix fois.
Remarques
Autonomie de la
batterie
Nombre d’images
Prise de vue (images fixes) Environ 200 min Environ 400 images
Prise de vue de film standard Environ 55 min –
Prise de vue de film en continu Environ 90 min –
Visualisation (images fixes) Environ 320 min Environ 6400 images
Remarques

FR
15
FR
• Les nombres de minutes pour la prise de vue de films sont basés sur la norme
CIPA et correspondent à une prise de vue dans les conditions suivantes :
– Qualité de film : AVC HD HQ
– Prise de vue de film standard : autonomie de la batterie basée sur une prise de
vue lancée/arrêtée à plusieurs reprises, avec zoom, mise sous/hors tension, etc.
– Prise de vue de film en continu : autonomie de la batterie basée sur une prise de
vue ininterrompue jusqu’à ce que la limite (29 minutes) soit atteinte, puis
poursuivie via un nouvel appui sur la touche MOVIE. Les autres fonctions, telles
que le zoom, ne sont pas utilisées.
x
Alimentation de l’appareil
L’appareil peut être alimenté depuis la prise murale en le raccordant à
l’adaptateur secteur à l’aide du câble micro-USB (fourni).
Vous pouvez importer des images sur un ordinateur sans vous inquiéter de la
décharge de la batterie en raccordant l’appareil à un ordinateur à l’aide du
câble micro-USB.
Vous pouvez en outre utiliser un adaptateur secteur AC-UD10 (vendu
séparément) ou AC-UD11 (vendu séparément) pour fournir une alimentation
pendant la prise de vue.
• L’appareil n’est pas alimenté si aucune batterie n’est insérée.
• La prise de vue n’est pas possible lorsque l’appareil est raccordé directement à un
ordinateur ou à une prise électrique à l’aide de l’adaptateur secteur fourni.
• Si vous raccordez l’appareil et un ordinateur à l’aide du câble micro-USB alors
que l’appareil est en mode de lecture, l’affichage sur l’appareil passe de l’écran de
lecture à l’écran de connexion USB. Appuyez sur la touche (Lecture) pour
passer à l’écran de lecture.
• Il est possible que l’adaptateur secteur AC-UD11 (vendu séparément) ne soit pas
disponible dans certains pays/régions.
Remarques

FR
16
Insertion d’une carte mémoire (vendue
séparément)
1Ouvrez le couvercle.
2Insérez la carte mémoire (vendue séparément).
• Le coin entaillé étant dans le sens illustré, insérez la carte mémoire
jusqu’à ce qu’elle se mette en place avec un déclic.
3Fermez le couvercle.
Assurez-vous que le coin entaillé
est correctement orienté.

FR
17
FR
x
Cartes mémoire compatibles
• Dans ce manuel, les produits dans le tableau sont collectivement appelés comme
suit :
A: « Memory Stick XC Duo »
B: « Memory Stick PRO Duo »
C: « Memory Stick Micro »
D: carte SD
E: carte mémoire microSD
• Pour utiliser une carte mémoire « Memory Stick Micro » ou microSD avec
l’appareil photo, veillez à l’insérer d’abord dans un adaptateur dédié.
x
Pour retirer la carte mémoire/la batterie
Carte mémoire : enfoncez une fois la carte mémoire pour l’éjecter.
Batterie : faites glisser le levier d’éjection de la batterie. Veillez à ne pas faire
tomber la batterie.
Carte mémoire Pour des images
fixes Pour des films
AMemory Stick XC-HG Duo
B
Memory Stick PRO Duo (Mark2
seulement)
Memory Stick PRO-HG Duo
CMemory Stick Micro (M2) (Mark2
seulement)
D
Carte mémoire SD (Classe 4 ou plus
rapide)
Carte mémoire SDHC (Classe 4 ou plus
rapide)
Carte mémoire SDXC (Classe 4 ou plus
rapide)
E
Carte mémoire microSD (Classe 4 ou plus
rapide)
Carte mémoire microSDHC (Classe 4 ou plus
rapide)
Carte mémoire microSDXC (Classe 4 ou plus
rapide)
Remarques

FR
18
• Ne retirez jamais la carte mémoire/la batterie lorsque le témoin d’accès (page 9)
est allumé. Cela pourrait endommager les données dans la carte mémoire/mémoire
interne.
Remarques
Réglage de l’horloge
1Appuyez sur la touche ON/OFF (Alimentation).
Le réglage Date & Heure s’affiche la première fois que vous mettez
l’appareil sous tension.
• La mise sous tension peut prendre un certain temps avant que
l’utilisation soit possible.
2Sélectionnez la langue souhaitée.
3Sélectionnez l’emplacement géographique souhaité en
suivant les instructions sur l’écran, puis appuyez sur z.
4Réglez [Format date&heure], [Heure été] et
[Date&heure], puis sélectionnez [OK] t [OK].
• Minuit est indiqué par 12:00 AM et midi par 12:00 PM.
Molette de commande
ON/OFF (Alimentation)
Sélection des paramètres :
v/V/b/B
Définissez la valeur numérique de
la date et de l’heure : /
Réglage : z

FR
19
FR
Prise de vue d’images fixes
5Suivez les instructions sur l’écran.
• La batterie se déchargera rapidement lorsque :
– [Réglage du GPS] est réglé sur [Act] (DSC-HX50V uniquement).
– [Résolut. affichage] est réglé sur [Élevée].
Prise de vue d’images fixes/films
1Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la
mise au point.
Lorsque l’image est mise au point, un bip se fait entendre et l’indicateur
z s’allume.
2Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la
photo.
Sélecteur
de mode
Déclencheur
W : zoom
arrière
T : zoom
avant
: Mode Auto Intelligent
: Mode Film
MOVIE
Levier W/T
(zoom)
Ne couvrez pas le flash (A).

FR
20
Enregistrement de films
• Si vous utilisez la fonction de zoom lorsque vous enregistrez un film, les sons de
déplacement de l’objectif et du levier seront également enregistrés. Il se peut que
le son de fonctionnement de la touche MOVIE soit aussi enregistré lorsqu’un
enregistrement de film est terminé.
• Selon le sujet ou le mode de prise de vue, la plage de prise de vue panoramique
peut être réduite. Par conséquent, même si [360°] est sélectionné pour la prise de
vue panoramique, l’image enregistrée peut être inférieure à 360 degrés.
• Une prise de vue continue est possible pendant environ 29 minutes par séance aux
réglages par défaut de l’appareil et lorsque la température est d’environ 25 °C
(77 °F). Lorsqu’un enregistrement de film est terminé, vous pouvez redémarrer
l’enregistrement en appuyant à nouveau sur la touche MOVIE. Selon la
température ambiante, il se peut que l’enregistrement s’arrête pour protéger
l’appareil.
1Appuyez sur la touche MOVIE (Film) pour commencer
l’enregistrement.
• Utilisez le levier W/T (zoom) pour changer le facteur de zoom.
• Appuyez sur le déclencheur pour prendre des images fixes tout en
continuant à enregistrer le film.
2Appuyez à nouveau sur la touche MOVIE pour arrêter
l’enregistrement.
Remarques

FR
21
FR
x
Sélection de l’image suivante/précédente
Sélectionnez une image en appuyant sur B (suivante)/b (précédente) de la
molette de commande ou en tournant celle-ci. Appuyez sur z au centre de la
molette de commande pour visualiser des films.
x
Suppression d’une image
1Appuyez sur la touche / (Supprimer).
2Sélectionnez [Cette img] avec v de la molette de commande, puis appuyez
sur z.
x
Retour à la prise d’images
Enfoncez le déclencheur à mi-course.
Visualisation d’images
1Appuyez sur la touche (Lecture).
• Lorsque des images sur une carte mémoire enregistrées avec un autre
appareil sont lues sur cet appareil, l’écran d’enregistrement pour le
fichier de données apparaît.
/ (Supprimer)
Molette de commande
(Lecture)
W : zoom arrière
T : zoom avant
Sélection d’images :
B (suivante)/
b (précédente) ou
tournez la molette de
commande
Réglage : z

FR
22
Cet appareil intègre un guide de fonction interne. Ce qui vous permet de
rechercher les fonctions de l’appareil selon vos besoins.
Guide intégré à l’appareil
1Appuyez sur la touche MENU.
2Sélectionnez le paramètre MENU souhaité, puis
appuyez sur la touche / (Guide intégré à l’appareil).
Le guide d’opérations pour le paramètre sélectionné s’affiche.
• Si vous appuyez sur la touche / (Guide intégré à l’appareil) lorsque
l’écran MENU n’est pas affiché, vous pouvez rechercher le guide à
l’aide de mots-clés ou d’icônes.
/ (Guide intégré à l’appareil)
MENU

FR
23
FR
D’autres fonctions utilisées lors de la prise de vue ou de la lecture peuvent être
commandées à l’aide de la molette de commande ou de la touche MENU de
l’appareil. Cet appareil est équipé d’un Guide de fonction qui vous permet de
sélectionner facilement parmi les fonctions. Pendant que le guide est affiché,
essayez les autres fonctions.
x
Molette de commande
DISP (Réglage affichage) : permet de changer l’affichage sur écran.
/ (Prise d. v. continu/Retardateur) : permet d’utiliser le retardateur ou le
mode de prise de vue en rafale.
(Créativité photo) : permet d’utiliser l’appareil de manière intuitive.
(Flash) : permet de sélectionner un mode de flash pour les images fixes.
Bouton central (Mise au point continue) : l’appareil suit le sujet et règle
automatiquement la mise au point, même lorsque le sujet se déplace.
Introduction d’autres fonctions
MENU
Molette de
commande
Guide de fonction

FR
24
x
Paramètres du menu
Prise de vue
Scène Enreg. film Pour sélectionner le mode d’enregistrement de film.
Scène enreg. en
panorama
Pour sélectionner le mode d’enregistrement lors de la
prise de vue d’images panoramiques.
Effet de photo Pour prendre une image fixe avec une texture originale
en fonction de l’effet souhaité.
Sélection scène Pour sélectionner des paramètres prédéfinis
correspondant aux diverses conditions de scène.
Mode rappel de
mémoire
Pour sélectionner un réglage que vous souhaitez rappeler
lorsque le sélecteur de mode est réglé sur [Mode rappel
de mémoire].
Mode Facile Pour prendre des images fixes en utilisant les fonctions
minimales.
Effet de flou Pour régler le niveau de l’effet de flou de profondeur lors
de la prise de vue en mode Flou de profondeur.
Contrôl. via
smartph.
Pour prendre des images fixes ou enregistrer des vidéos
en commandant l’appareil à distance à l’aide d’un
smartphone.
Envoyer vers
ordinat.*1 Pour sauvegarder des images en les transférant sur un
ordinateur connecté au réseau.
Taille image
fixe(Dual Rec)
Pour régler la taille d’image fixe prise pendant
l’enregistrement d’un film.
Taille image fixe/
Taille d’image
panoramique/
Qualité du film/
Taille film
Pour sélectionner la taille et la qualité d’image pour les
images fixes, les images panoramiques ou les fichiers de
film.
Effet peinture HDR Lorsque [Peinture HDR] est sélectionné en mode Effet
de photo, permet de spécifier le niveau d’effet.
Zone de mise en
évidence
Lorsque [Miniature] est sélectionné en mode Effet de
photo, permet de spécifier la partie sur laquelle mettre au
point.
Teinte de la
couleur
Lorsque [Caméra jouet] est sélectionné en mode Effet de
photo, permet de spécifier la teinte de la couleur.

FR
25
FR
Couleur Extraite
Lorsque [Couleur partielle] est sélectionné en mode
Effet de photo, permet de sélectionner la couleur à
extraire.
Effet d’illustration Lorsque [Illustration] est sélectionné en mode Effet de
photo, permet de spécifier le niveau d’effet.
ISO Pour régler la sensibilité à la lumière.
Bal blanc Pour régler les tonalités de couleur d’une image.
Réglage balance
des blancs
Pour régler les tonalités de couleur selon la valeur
ajustée définie à partir de la tonalité de balance des
blancs choisie.
Mise au P Pour sélectionner la méthode de mise au point.
Mode de mesure Pour sélectionner le mode de mesure qui définit la partie
du sujet à mesurer pour déterminer l’exposition.
Interval. prise d. v.
en continu
Pour sélectionner le nombre d’images prises par seconde
pour la prise de vue en Rafale.
Réglages
bracketing
Pour définir le type de prise de vue bracketing.
Reconnaissance
de scène
Pour activer la détection automatique des conditions de
prise de vue.
Effet peau douce Pour régler l’Effet peau douce et le niveau de l’effet.
Détection de
sourire
Pour activer le déclenchement automatique de
l’obturateur lorsqu’un sourire est détecté.
Sensibilité sourire Pour régler la sensibilité de la fonction Détection de
sourire pour détecter des sourires.
Détection de
visage
Pour sélectionner automatiquement la détection de
visages et le réglage de divers paramètres.
Mode couleur Pour sélectionner la vivacité de l’image accompagnée
d’effets.
Saturation des
couleurs
Pour régler la vivacité de l’image.
Contraste Pour régler le contraste de l’image.
Netteté Pour régler la netteté de l’image.
Réduction de bruit Pour régler la résolution de l’image et la balance du
bruit.

FR
26
*1S’affiche uniquement si une carte mémoire est insérée.
*2DSC-HX50V uniquement
Visualisation
Attén. yeux fermés
Pour activer la prise de vue automatique de deux images
et la sélection de l’image sur laquelle les yeux ne sont
pas fermés.
SteadyShot film
Pour régler l’intensité de SteadyShot en mode Film. Si
vous modifiez le réglage de [SteadyShot film], l’angle de
champ change.
Information
position*2 Pour vérifier l’état de la triangulation GPS et mettre à
jour les informations relatives à la position.
ENREGISTREME
NT log GPS*2 Pour enregistrer l’itinéraire emprunté lors du transport de
l’appareil.
Enregistrer réglage
Pour enregistrer les modes et réglages de l’appareil
souhaités. Réglez le sélecteur de mode sur (Mode
rappel de mémoire) pour récupérer les réglages
enregistrés.
Guide intégré à
l’appareil
Pour rechercher les fonctions de l’appareil selon vos
besoins.
Envoy. vers
smartph.
Pour télécharger et transférer des images sur un
smartphone.
Visionner sur TV Pour visualiser des images sur un téléviseur adapté
réseau.
Envoyer vers
l’ordinateur*
Pour sauvegarder des images en les transférant sur un
ordinateur connecté au réseau.
Retoucher Pour retoucher une image à l’aide de divers effets.
Effet de photo Pour ajouter diverses textures sur des images.
Diaporama Pour sélectionner une méthode de lecture continue.
Supprimer Pour supprimer une image.
Affichage 3D Pour activer la lecture d’images prises en mode 3D sur
un téléviseur 3D.
Mode
Visualisation*
Pour sélectionner le format d’affichage des images.

FR
27
FR
* S’affiche uniquement si une carte mémoire est insérée.
Aff. groupe prise d.
v. en cont.
Pour sélectionner l’affichage des images en rafale dans
des groupes ou l’affichage de toutes les images pendant
la lecture.
Protéger Pour protéger les images.
Impression
(DPOF)*
Pour ajouter une marque d’ordre d’impression à une
image fixe.
Pivoter Pour faire pivoter une image fixe vers la gauche ou la
droite.
Guide intégré à
l’appareil
Pour rechercher les fonctions de l’appareil selon vos
besoins.

FR
28
x
Paramètres de réglage
Si vous appuyez sur la touche MENU pendant la prise de vue ou pendant la
lecture, (Réglages) est indiqué comme sélection finale. Vous pouvez
modifier les réglages par défaut sur l’écran (Réglages).
*1S’affiche uniquement si une carte mémoire Eye-Fi est insérée.
*2Si aucune carte mémoire n’est insérée, (Outil Mémoire Interne) s’affiche et
seul [Formater] peut être sélectionné.
*3DSC-HX50V uniquement
Réglages prise de
vue
Format Film/Illuminat. AF/Quadrillage/Zoom Image
Claire/Zoom numérique/Réduction bruit vent/Niv.
référence micro/Attén. yeux roug/Alerte yeux fermés/
Inscrire date/Mise au pnt étendue/Bouton personnalisé/
Résolut. affichage
Réglages
principaux
Bip/Luminosité écran/Language Setting/Couleur
d’affichage/Mode Démo/Initialiser/Guide fonct/
Résolution HDMI/COMMANDE HDMI/Régl.
connexion USB/Alimentation USB/Réglage LUN/
Téléch musi/Musique vide/Mode avion/Réglage du
GPS*3/Data assistant GPS*3/Sup. don. log GPS*3/
Eye-Fi*1/Économie d’énergie/Version
Réglages Réseau
WPS Push/Réglag. point d’accès/Éditer Nom Dispositif/
Réinit. SSID/MdP/Affich. Adresse MAC
Outil Carte
Mémoire*2
Formater/Créer dos ENR./Chg doss ENR./Supprim. doss
ENR/Copier/Numéro de fichier
Réglages horloge
Réglage zone/Régl. date&heure/AJU auto horloge*3/
AJU auto zone*3

FR
29
FR
Le logiciel « PlayMemories Home » vous permet d’importer des images fixes
et des films sur votre ordinateur et de les utiliser. « PlayMemories Home » est
indispensable pour importer des films AVCHD sur votre ordinateur.
• Une connexion Internet est nécessaire pour installer « PlayMemories Home ».
• Une connexion Internet est nécessaire pour utiliser « PlayMemories Online » ou
d’autres services réseau. Il se peut que « PlayMemories Online » ou d’autres
services réseau ne soient pas disponibles dans certains pays ou régions.
• « PlayMemories Home » n’est pas compatible avec un Mac. Utilisez les
applications installées sur votre Mac. Pour plus d’informations, visitez l’URL
suivante :
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Fonctions de « PlayMemories Home »
Remarques
Visualisation
d’images sur le
Calendrier
Importation
d’images
depuis votre
appareil photo
Partage d’images sur
« PlayMemories
Online »
Téléchargement d’images
vers des services réseau
Création de
disques de films
zTéléchargement de « PlayMemories Home » (pour Windows
uniquement)
Vous pouvez télécharger « PlayMemories Home » à partir de l’URL suivante :
www.sony.net/pm

FR
30
x
Installation de « PlayMemories Home » sur un
ordinateur
x
Affichage du « Guide d’assistance de PlayMemories
Home »
Pour plus d’informations sur l’utilisation de « PlayMemories Home »,
reportez-vous au « Guide d’assistance de PlayMemories Home ».
1A l’aide du navigateur Internet de votre ordinateur,
accédez à l’URL suivante, puis cliquez sur [Installation]
t [Exécuter].
www.sony.net/pm
2Suivez les
instructions sur
l’écran pour terminer
l’installation.
• Lorsque le message de
connexion de l’appareil
photo à un ordinateur
s’affiche, raccordez
l’appareil photo à
l’ordinateur à l’aide du
câble micro-USB (fourni).
1Double-cliquez sur l’icône [Guide d’assistance de
PlayMemories Home] sur le bureau.
• Pour accéder au « Guide d’assistance de PlayMemories Home » depuis
le menu Démarrer : cliquez sur [Démarrer] t [Tous les programmes]
t [PlayMemories Home] t [Guide d’assistance de PlayMemories
Home].
• Pour Windows 8, sélectionnez l’icône [PlayMemories Home] dans
l’écran Démarrer pour démarrer [PlayMemories Home], puis
sélectionnez [Guide d’assistance de PlayMemories Home] dans le menu
[Aide].
• Pour obtenir de plus amples informations sur « PlayMemories Home », vous
pouvez également consulter le « Guide de l’utilisateur du Cyber-shot »
(page 2) ou la page de support PlayMemories Home suivante (en anglais
uniquement) :
http://www.sony.co.jp/pmh-se/
Vers une prise USB
Vers le
Multi/micro
connecteur USB

FR
31
FR
Le nombre d’images fixes et la durée enregistrable peuvent différer en
fonction des conditions de prise de vue et de la carte mémoire.
x
Images fixes
(Unités : images)
x
Films
Le tableau ci-dessous indique les durées d’enregistrement maximales
approximatives. Ce sont les durées totales pour tous les fichiers de film. Une
prise de vue continue est possible pendant environ 29 minutes (limite des
spécifications du produit). La durée d’enregistrement continu maximale d’un
film au format MP4 (12M) est d’environ 15 minutes (limitée par la restriction
de taille de fichier de 2 Go).
(h (heures), m (minutes))
Les valeurs entre ( ) sont les durées enregistrables minimales.
Nombre d’images fixes et durée enregistrable
de films
Capacité
Taille
Mémoire interne Carte mémoire
Environ 48 Mo 2Go
20M 7 295
VGA 155 6400
16:9(15M) 8 325
Capacité
Taille
Mémoire interne Carte mémoire
Environ 48 Mo 2Go
AVC HD 28M (PS) —8m
(8 m)
AVC HD 24M (FX) —10 m
(10 m)
AVC HD 9M (HQ) —25 m
(15 m)
MP4 12M — 15 m
MP4 3M — 1 h 10 m

FR
32
• La durée d’enregistrement des films varie parce que l’appareil photo est équipé de
la fonction VBR (Variable Bit Rate) qui règle automatiquement la qualité de
l’image en fonction de la scène filmée. Lorsque vous enregistrez un sujet se
déplaçant rapidement, l’image est plus claire, mais la durée enregistrable est plus
courte, car plus de mémoire est nécessaire pour l’enregistrement.
La durée enregistrable varie aussi en fonction des conditions de prise de vue, du
sujet ou des réglages de qualité/taille d’image.
Fonctions incorporées dans cet appareil
• Ce manuel décrit chacune des fonctions des appareils compatibles 1080 60i et des
appareils compatibles 1080 50i.
– Pour déterminer si votre appareil prend en charge la fonction GPS, vérifiez son
nom du modèle.
Compatible GPS : DSC-HX50V
Incompatible GPS : DSC-HX50
– Pour vérifier si votre appareil est compatible 1080 60i ou compatible 1080 50i,
recherchez les repères suivants en dessous de l’appareil photo.
Appareil compatible 1080 60i : 60i
Appareil compatible 1080 50i : 50i
• Cet appareil est compatible avec les films au format 1080 60p ou 50p.
Contrairement aux modes d’enregistrement standard qui existaient jusqu’à présent
et qui utilisaient une méthode d’entrelaçage, cet appareil enregistre au moyen
d’une méthode progressive. Cela augmente la résolution et permet de restituer des
images plus fluides et plus réalistes.
• A bord d’un avion, réglez [Mode avion] sur [Act] (DSC-HX50V uniquement).
• Ne regardez pas longtemps des images 3D prises avec cet appareil sur des écrans
compatibles 3D.
• Lorsque vous visualisez des images 3D prises avec cet appareil sur un écran
compatible 3D, vous pouvez ressentir une gêne sous forme de tension des yeux,
fatigue ou nausée. Pour éviter ces symptômes, nous vous recommandons de faire
des pauses régulières. Vous devez toutefois déterminer par vous-même la
longueur et la fréquence des pauses dont vous avez besoin, car elles varient en
fonction de l’individu. Si vous ressentez un type de gêne quelconque, arrêtez de
visualiser les images 3D jusqu’à ce que vous vous sentiez mieux et consultez un
médecin si nécessaire. Consultez aussi le mode d’emploi fourni avec le dispositif
ou le logiciel que vous avez raccordé ou utilisé avec cet appareil. Notez que la vue
d’un enfant est encore au stade du développement (en particulier chez les enfants
de moins de 6 ans).
Consultez un pédiatre ou un ophtalmologiste avant de laisser votre enfant regarder
des images 3D et assurez-vous qu’il respecte les précautions ci-dessus lors de la
visualisation de ces images.
Remarques sur l’utilisation de l’appareil

FR
33
FR
Sur les appareils compatibles GPS (DSC-HX50V uniquement)
• Utilisez la fonction GPS en respectant la législation des pays et régions dans
lesquels vous vous trouvez.
• Pour ne pas enregistrer les informations de localisation, réglez [Réglage du GPS]
sur [Désact].
Utilisation et entretien
Evitez toute manipulation brusque, tout démontage, toute modification de l’appareil,
tout choc mécanique et tout impact tel que celui d’un marteau, ne laissez pas tomber
l’appareil et ne le piétinez pas. Prenez tout particulièrement soin de l’objectif.
Remarques sur l’enregistrement/lecture
• Avant de commencer à enregistrer, effectuez un essai d’enregistrement pour être
sûr que l’appareil fonctionne correctement.
• L’appareil n’est ni étanche à la poussière, ni étanche aux projections liquides, ni
étanche à l’eau.
• Evitez d’exposer l’appareil à l’eau. Si de l’eau pénètre dans l’appareil, il peut se
produire un dysfonctionnement. Dans certains cas, l’appareil ne pourra pas être
réparé.
• Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou une forte lumière. Ceci pourrait entraîner
un dysfonctionnement de l’appareil.
• Si une condensation d’humidité se produit, éliminez-la avant d’utiliser l’appareil.
• Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement et empêcher l’enregistrement des images. En outre, le support
d’enregistrement pourrait devenir inutilisable ou les données d’image être
endommagées.
N’utilisez/ne rangez pas l’appareil dans les endroits suivants
• Endroits très chauds, très froids ou très humides
Dans des endroits tels qu’un véhicule stationné en plein soleil, le boîtier de
l’appareil peut se déformer et ceci peut provoquer un dysfonctionnement.
• En plein soleil ou près d’une source de chaleur
Le boîtier de l’appareil risquerait de se décolorer ou se déformer et ceci pourrait
provoquer un dysfonctionnement.
• Endroits soumis à des vibrations oscillantes
• Près d’un endroit qui génère de fortes ondes radio, émet des radiations ou est
fortement magnétique. A défaut, l’appareil risquerait de ne pas pouvoir enregistrer
ou lire correctement les images.
• Endroits sablonneux ou poussiéreux
Veillez à ce que du sable ou de la poussière ne pénètre pas dans l’appareil. Ceci
risquerait d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil pouvant dans certains
cas être irréparable.
FR
34
Remarques sur l’écran et l’objectif
L’écran est fabriqué avec une technologie d’extrêmement haute précision et plus de
99,99 % des pixels sont donc opérationnels pour une utilisation effective. Il se peut
toutefois que de minuscules points noirs et/ou brillants (blancs, rouges, bleus ou
verts) apparaissent sur l’écran. Ces points sont un résultat normal du procédé de
fabrication et n’affectent pas l’enregistrement.
Température de l’appareil
En cas d’utilisation continue, votre appareil photo et la batterie peuvent chauffer,
mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Protection contre la surchauffe
Selon la température de l’appareil et de la batterie, il se peut que vous ne puissiez
pas enregistrer de films ou que l’alimentation se coupe automatiquement pour
protéger l’appareil.
Un message s’affiche sur l’écran avant que l’alimentation se coupe ou que vous ne
puissiez plus enregistrer de films. Dans ce cas, laissez l’appareil hors tension et
attendez que la température de l’appareil et de la batterie baisse. Si vous mettez
l’appareil sous tension sans laisser l’appareil et la batterie se refroidir suffisamment,
il se peut que l’alimentation se coupe à nouveau ou que vous ne puissiez pas
enregistrer des films.
Charge de la batterie
Si vous chargez une batterie qui n’a pas été utilisée pendant longtemps, il se peut
que vous ne puissiez pas la charger à la capacité correcte.
Cela est dû aux caractéristiques de la batterie et n’est pas un dysfonctionnement.
Chargez à nouveau la batterie.
Avertissement sur les droits d’auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être
protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres peut
constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur.
Pas d’indemnisation en cas de contenu endommagé ou
d’enregistrement manqué
Sony ne peut octroyer aucune indemnisation en cas d’enregistrement manqué ou
pour la perte ou la détérioration du contenu enregistré en raison d’un
dysfonctionnement de l’appareil photo ou du support d’enregistrement, etc.
Nettoyage de l’extérieur de l’appareil
Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux légèrement imbibé d’eau,
puis essuyez-le avec un chiffon sec. Afin d’éviter d’endommager la finition ou le
boîtier :
– N’exposez pas l’appareil à des produits chimiques tels que diluants, benzine,
alcool, lingettes nettoyantes jetables, insectifuges, écrans solaires ou insecticides.

FR
35
FR
Entretien de l’écran
• Si vous laissez de la crème pour les mains ou du lait hydratant sur l’écran, cela
risque de dissoudre son revêtement. Si un tel produit se trouve sur l’écran,
essuyez-le immédiatement.
• Un essuyage trop intense avec du papier absorbant ou d’autres matériaux risque
d’endommager le revêtement.
• Si des traces de doigt ou des débris adhèrent à l’écran, il est recommandé
d’éliminer délicatement les débris, puis d’essuyer l’écran à l’aide d’un chiffon
doux.
Remarque sur le LAN sans fil
Nous déclinons toute responsabilité quant à d’éventuels dégâts occasionnés par
l’utilisation ou l’accès non autorisé aux destinations chargées sur l’appareil, à la
suite de sa perte ou de son vol.
Remarque sur la mise au rebut et le transfert de l’appareil photo
Pour protéger vos données personnelles, procédez comme suit lors de la mise au
rebut ou du transfert de l’appareil photo.
• Formatez la mémoire interne (page 28), enregistrez les images jusqu’à la pleine
capacité de la mémoire interne avec l’objectif couvert, puis formatez à nouveau la
mémoire interne.
La récupération de vos données originales sera ainsi plus difficile.
• Réinitialisez tous les paramètres de l’appareil photo en exécutant [Initialiser] t
[Tous réglages] (page 28).

FR
36
Appareil photo
[Système]
Dispositif d’image : Capteur Exmor R
CMOS 7,82 mm (type 1/2,3)
Nombre total de pixels de l’appareil :
Environ 21,1 mégapixels
Nombre de pixels utiles de l’appareil :
Environ 20,4 mégapixels
Objectif : Objectif zoom Sony G 30×
f = 4,3 mm – 129 mm (24 mm –
720 mm (équivalent à un film
35 mm))
F3,5 (W) – F6,3 (T)
Pendant l’enregistrement de films
(16:9) : 26,5 mm – 795 mm*
Pendant l’enregistrement de films
(4:3) : 32,5 mm – 975 mm*
* Lorsque [SteadyShot film] est
réglé sur [Standard]
SteadyShot : Optique
Commande de l’exposition :
Exposition automatique, Priorité à
la vitesse d’obturateur, Priorité à
l’ouverture, Exposition manuelle,
Sélection de scène
Balance des blancs : Automatique,
Lumière jour, Nuageux,
Fluorescent 1/2/3, Incandescent,
Flash, Pression unique, Réglage
balance des blancs
Format de fichier :
Images fixes : Conformes à JPEG
(DCF, Exif, MPF Baseline),
compatibles DPOF
Images fixes 3D : Conformes à
MPO (MPF Extended (Disparity
Image))
Films (format AVCHD) :
Compatibles avec le format
AVCHD Ver.2.0
Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264
Audio : Dolby Digital 2 canaux,
équipé de Dolby Digital Stereo
Creator
•Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories.
Films (format MP4) :
Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264
Audio : MPEG-4 AAC-LC 2 can.
Support d’enregistrement : Mémoire
interne (environ 48 Mo),
« Memory Stick XC Duo »,
« Memory Stick PRO Duo »,
« Memory Stick Micro », cartes
SD, cartes mémoire microSD
Flash : Portée du flash (sensibilité ISO
(Indice de lumination
recommandé) réglée sur Auto) :
environ 0,25 m à 5,6 m (0,82 pi à
18,37 pi) (W)/
environ 2,0 m à 3,0 m (6,56 pi à
9,84 pi) (T)
[Connecteurs d’entrée et de sortie]
Connecteur HDMI : Micro-prise
HDMI
Multi/micro connecteur USB*:
communication USB
Communication USB : Hi-Speed USB
(USB 2.0)
* Prend en charge les dispositifs
compatibles micro-USB.
Spécifications

FR
37
FR
[Ecran LCD]
Dalle LCD : Matrice active TFT 7,5 cm
(type 3,0)
Nombre total de points : 921 600 points
[Alimentation, caractéristiques
générales]
Alimentation : Batterie rechargeable
NP-BX1, 3,6 V
Adaptateur secteur AC-UB10/
UB10B/UB10C/UB10D, 5 V
Consommation électrique (pendant la
prise de vue) : Environ 1,2 W
Température de fonctionnement : 0 °C
à 40 °C (32 °F à 104 °F)
Température de stockage : –20 °C à
+60 °C (–4 °F à +140 °F)
Dimensions (conformes à CIPA) :
108,1 mm × 63,6 mm × 38,3 mm
(4 3/8 po × 2 5/8 po × 1 9/16 po)
(L/H/P)
Poids (conforme à CIPA) (y compris
une batterie NP-BX1, un
« Memory Stick PRO Duo ») :
Environ 272 g (9,6 oz)
Micro : Stéréo
Haut-parleur : Mono
Exif Print : Compatible
PRINT Image Matching III :
Compatible
[LAN sans fil]
Norme prise en charge : IEEE 802.11
b/g/n
Fréquence : 2,4 GHz
Protocoles de sécurité pris en charge :
WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK
Méthode de configuration : WPS
(Wi-Fi Protected Setup) / manuelle
Méthode d’accès : Mode infrastructure
Adaptateur secteur AC-UB10/
UB10B/UB10C/UB10D
Alimentation requise : 100 V à 240 V
CA, 50 Hz/60 Hz, 70 mA
Tension de sortie : 5 V CC, 0,5 A
Température de fonctionnement : 0 °C
à 40 °C (32 °F à 104 °F)
Température de stockage : –20 °C à
+60 °C (–4 °F à +140 °F)
Dimensions :
Environ 50 mm × 22 mm × 54 mm
(2 po × 7/8 po × 2 1/4 po) (L/H/P)
Poids :
Pour les Etats-Unis et le Canada :
Environ 48 g (1,7 oz)
Pour les pays ou régions autres que
les Etats-Unis et le Canada :
Environ 43 g (1,5 oz)
Batterie rechargeable
NP-BX1
Batterie utilisée : Batterie Lithium-ion
Tension maximale : 4,2 V CC
Tension nominale : 3,6 V CC
Tension de charge maximale : 4,2 V
CC
Courant de charge maximal : 1,89 A
Capacité : 4,5 Wh (1 240 mAh)
La conception et les spécifications sont
susceptibles de modifications sans
préavis.

FR
38
Marques
• Les marques suivantes sont des
marques commerciales de Sony
Corporation.
, « Cyber-shot »,
« Memory Stick XC-HG Duo »,
« Memory Stick PRO Duo »,
« Memory Stick PRO-HG Duo »,
« Memory Stick Duo », « Memory
Stick Micro »
• « AVCHD Progressive » et le logo
« AVCHD Progressive » sont des
marques commerciales de Panasonic
Corporation et Sony Corporation.
• Les termes HDMI et HDMI
High-Definition Multimedia
Interface, ainsi que le logo HDMI
sont des marques commerciales ou
déposées de HDMI Licensing LLC
aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
• Windows est une marque déposée de
Microsoft Corporation aux
Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Mac, App Store sont des marques
déposées de Apple Inc.
• iOS est une marque déposée ou
commerciale de Cisco Systems, Inc.
et/ou de ses filiales aux Etats-Unis et
dans d’autres pays.
• Android et Google Play sont des
marques commerciales de Google
Inc.
• Wi-Fi, le logo Wi-Fi et Wi-Fi
PROTECTED SET-UP sont des
marques déposées de Wi-Fi Alliance.
• DLNA et DLNA CERTIFIED sont
des marques commerciales de Digital
Living Network Alliance.
• Le logo SDXC est une marque
commerciale de SD-3C, LLC.
• « » et « PlayStation » sont des
marques déposées de Sony Computer
Entertainment Inc.
• Facebook et le logo “f” sont des
marques commerciales ou déposées
de Facebook, Inc.
• YouTube et le logo YouTube sont
des marques commerciales ou
déposées de Google Inc.
• De plus, les noms de système et de
produit utilisés dans ce manuel sont
généralement des marques
commerciales ou des marques
déposées de leurs créateurs ou
fabricants respectifs. Notez que les
symboles ™ ou ® ne sont pas
toujours utilisées dans ce manuel.
• Prenez encore plus de plaisir avec
votre PlayStation 3 en téléchargeant
l’application pour PlayStation 3
depuis PlayStation Store (où il est
disponible).
• L’application pour PlayStation 3
nécessite un compte PlayStation
Network et doit être téléchargée.
Accessible dans les régions où le
PlayStation Store est disponible.
Imprimé sur papier recyclé à 70 % ou
plus avec de l’encre à base d’huile
végétale sans COV (composés
organiques volatils).
Des informations complémentaires
sur ce produit et des réponses à des
questions fréquemment posées
sont disponibles sur notre site Web
d’assistance client.

FR
39
FR

IT
2
Il numero tra parentesi indica il numero di pezzi.
• Fotocamera (1)
• Batteria ricaricabile NP-BX1 (1)
• Cavo micro USB (1)
• Alimentatore CA AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D (1)
• Cavo di alimentazione (non in dotazione negli Stati Uniti e in Canada) (1)
• Cinturino da polso (1)
• Cappuccio per slitta (1) (Montato sulla fotocamera)
• Istruzioni per l’uso (questo manuale) (1)
Italiano
Per saperne di più sulla fotocamera
(“Cyber-shot Manuale dell’utente”)
“Cyber-shot Manuale dell’utente” è un manuale online.
Consultarlo per istruzioni dettagliate sulle numerose funzioni
della fotocamera.
1Accedere alla pagina dell’assistenza Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2Selezionare il proprio paese o area geografica.
3Cercare il nome del modello della fotocamera nella
pagina dell’assistenza.
• Controllare il nome del modello sul fondo della
fotocamera.
Verifica degli accessori in dotazione

IT
3
IT
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA
SICUREZZA
-SALVARE QUESTE ISTRUZIONI
PERICOLO
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O
SCOSSE ELETTRICHE, SEGUIRE
ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI
[Batteria
Se trattato in modo improprio, è possibile che il blocco batteria esploda, causi incendi o
provochi bruciature causate da sostanze chimiche. Attenersi alle precauzioni riportate di
seguito.
• Non smontare il prodotto.
• Non danneggiare o esporre il blocco batteria a scosse o urti eccessivi, ad esempio non
schiacciarlo con un martello, non lasciarlo cadere o calpestarlo.
• Non cortocircuitare o lasciare che eventuali oggetti metallici entrino in contatto con i
terminali della batteria.
• Non esporre a temperature elevate superiore a 60 °C, ad esempio alla luce solare diretta o
all’interno di un’auto parcheggiata al sole.
• Non bruciare o gettare nel fuoco.
• Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita.
• Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un
dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.
• Conservare il blocco batteria lontano dalla portata dei bambini.
AVVERTENZA
AVVERTENZA

IT
4
• Non bagnare il blocco batteria.
• Sostituirlo esclusivamente con un blocco batteria dello stesso tipo o di tipo equivalente
consigliato da Sony.
• Smaltire i blocchi batteria il prima possibile come descritto nelle istruzioni.
[Alimentatore CA
Usare la presa a muro vicina quando si usa l’alimentatore CA. Scollegare immediatamente
l’alimentatore CA dalla presa a muro se si verifica qualche malfunzionamento durante
l’uso dell’apparecchio.
Con la presente Sony Corporation dichiara che questa Fotocamera digitale (DSC-HX50/
HX50V) è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite
dalla direttiva 1999/5/CE. Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il seguente URL:
http://www.compliance.sony.de/
[Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive
UE
Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Eventuali richieste in merito alla conformità del
prodotto in ambito della legislazione Europea, dovranno essere indirizzate al
rappresentante autorizzato, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germany. Per qualsiasi informazione relativa al servizio o la garanzia, si prega di
fare riferimento agli indirizzi riportati separatamente sui documenti relativi all’assistenza o
sui certificati di garanzia.
Questo prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti nella regolazione
EMC relativa all’uso dei cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri.
[Attenzione
Il campo elettromagnetico alle frequenze specifiche può influenzare l’immagine e il suono
di questa unità.
[Nota
Se l’elettricità statica o interferenze elettromagnetiche causano l’interruzione del
trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è necessario riavviare l’applicazione
oppure scollegare, quindi ricollegare il cavo di comunicazione (USB e così via).
Attenzione per i clienti in Europa

IT
5
IT
[Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi
europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non
deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve
invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo
di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto
sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei
materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più
dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il
servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. In caso di
smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere
applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo per l’Italia).
[Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve
essere considerata un normale rifiuto domestico.
Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in
combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici del mercurio
(Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello
0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo.
Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere
causate dal loro inadeguato smaltimento.
Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano
un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale
di assistenza qualificato.
Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo interno
venga trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire le
pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto,
potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove
l’avete acquistato.

IT
6
AManopola di compensazione
dell’esposizione
BTasto ON/OFF (Accensione)
CPulsante di scatto
DPer la ripresa: levetta W/T
(Zoom)
Per la visione: levetta (Zoom
di riproduzione)/levetta
(Indice)
ESpia dell’autoscatto/Spia di
Otturatore sorriso/Illuminatore
AF
FSelettore di modalità:
(Intelligente autom.)/
(Autom. superiore)/
(Programm. automatica)/
(Ripresa con priorità
dell’apertura)/
(Ripresa con priorità della
velocità dell’otturatore)/
(Ripresa con esposizione
man.)/
(Modo di richiamo memoria)/
(i-Panorama in
movimento)/
(Modo filmato)/
(Selezione scena)
GSlitta multi interfaccia*1
HFlash
IMicrofono
JAltoparlante
KObiettivo
LTasto (Flash pop-up)
MSchermo LCD
NTasto MOVIE (Filmato)
OTasto (Riproduzione)
PRotellina di controllo
Identificazione dei componenti

IT
7
IT
QRicevitore GPS (integrato, solo
DSC-HX50V)
RSpia di ricarica
STerminale USB multiplo/
Micro*2
TRicevitore Wi-Fi (integrato)
UGancio per cinturino da polso
VTasto MENU
WTasto / (Guida nella
fotocamera/Elimina)
XTasto CUSTOM
(Personalizzato)
• È possibile assegnare la funzione
desiderata al tasto CUSTOM.
L’impostazione predefinita è
[ISO].
YSlot di inserimento della batteria
ZSlot della scheda di memoria
wj Spia di accesso
wk Levetta di espulsione della
batteria
wl Coperchio della batteria e della
scheda di memoria
e; Presa micro HDMI
ea Attacco per treppiede
• Utilizzare un treppiede con una
vite lunga meno di 5,5 mm.
Diversamente, potrebbe non
essere possibile fissare
saldamente la fotocamera e
potrebbero verificarsi danni alla
fotocamera.
*1Per i dettagli sugli accessori
compatibili per la Slitta multi
interfaccia, visitare il sito Web
Sony o consultare il proprio
rivenditore Sony o un centro di
assistenza autorizzato Sony locale.
È anche possibile utilizzare
accessori compatibili con la Slitta
accessori. Il funzionamento con
accessori di altri produttori non è
garantito.
*2Supporta dispositivi compatibili
con micro USB.

IT
8
Inserimento della batteria
1Aprire il coperchio.
2Inserire la batteria.
• Premendo la levetta di espulsione della batteria, inserire la batteria come
mostrato nella figura. Assicurarsi che la levetta di espulsione della
batteria si blocchi dopo l’inserimento.
• Se si chiude il coperchio con la batteria inserita in modo errato si
potrebbe danneggiare la fotocamera.
Levetta di espulsione
della batteria

IT
9
IT
Ricarica della batteria
1Collegare la fotocamera all’alimentatore CA (in
dotazione) utilizzando il cavo micro USB (in dotazione).
2Collegare l’alimentatore CA alla presa di rete.
La spia di ricarica si accende in arancione e la ricarica ha inizio.
• Spegnere la fotocamera durante la ricarica della batteria.
• È possibile caricare la batteria anche se è parzialmente carica.
• Se la spia di ricarica lampeggia ma la ricarica non è terminata,
rimuovere e reinserire la batteria.
Cavo di
alimentazione
Per i clienti negli Stati Uniti
e in Canada
Per i clienti di paesi/aree
geografiche diversi da Stati Uniti e
Canada Spia di ricarica
Accesa: ricarica in corso
Spenta: ricarica terminata
Lampeggiante:
Si è verificato un errore di
ricarica oppure la ricarica è
stata temporaneamente
sospesa perché la fotocamera
non rientra nell’intervallo di
temperature indicato

IT
10
• Se la spia di ricarica sulla fotocamera lampeggia quando l’alimentatore CA è
collegato alla presa di rete, significa che la ricarica è stata temporaneamente
interrotta perché la temperatura è esterna all’intervallo consigliato. Quando la
temperatura rientra nell’intervallo appropriato, la ricarica riprende. Si consiglia di
caricare la batteria a una temperatura ambiente compresa tra 10 °C e 30 °C.
• La batteria potrebbe non essere caricata efficacemente se la sezione dei terminali
della batteria è sporca. In questo caso, togliere delicatamente la polvere
utilizzando un panno morbido o un bastoncino di cotone per pulire la sezione dei
terminali della batteria.
• Collegare l’alimentatore CA (in dotazione) alla presa di rete più vicina. Se si
verificano problemi di funzionamento durante l’uso dell’alimentatore CA,
scollegare immediatamente la spina dalla presa di rete per scollegare la fotocamera
dall’alimentazione.
• Al termine della ricarica, scollegare l’alimentatore CA dalla presa di rete.
• Utilizzare esclusivamente batterie, cavi micro USB (in dotazione) e alimentatori
CA (in dotazione) autentici a marchio Sony.
x
Tempo di ricarica (Carica completa)
Il tempo di ricarica è pari a circa 230 min. se si utilizza l’alimentatore CA (in
dotazione).
• Il tempo di ricarica indicato è valido per la ricarica di una batteria completamente
scarica a una temperatura di 25 °C. La ricarica potrebbe richiedere più tempo a
seconda delle condizioni d’uso e delle circostanze.
x
Ricarica mediante collegamento a un computer
La batteria può essere caricata collegando la fotocamera a un computer
utilizzando un cavo micro USB.
Note
Note
A una presa USB

IT
11
IT
• Tenere presente quanto segue durante la ricarica tramite un computer:
– Se la fotocamera è collegata a un computer portatile che non è collegato a una
fonte di alimentazione, il livello di carica della batteria del portatile diminuisce.
Non caricare per un periodo prolungato.
– Non accendere, spegnere o riavviare il computer e non riattivare il computer
dalla modalità di sospensione quando è stato stabilito un collegamento USB tra il
computer e la fotocamera. La fotocamera potrebbe presentare problemi di
funzionamento. Prima di accendere, spegnere o riavviare il computer, o di
riattivarlo dalla modalità di sospensione, scollegare la fotocamera e il computer.
– La ricarica non è garantita se viene utilizzato un computer assemblato o
modificato.
x
Durata della batteria e numero di immagini registrabili
e visualizzabili
• Il numero di immagini indicato è valido quando la batteria è completamente
carica. Il numero di immagini potrebbe diminuire a seconda delle condizioni
d’uso.
• Il numero di immagini che possono essere registrate riguarda la ripresa effettuata
nelle seguenti condizioni:
– Uso di “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) Sony (in vendita separatamente).
– La batteria è utilizzata a una temperatura ambiente di 25 °C.
– [Impostaz. GPS] è impostata su [Spento] (solo DSC-HX50V).
– [Risoluzione display] è impostata su [Standard].
• Il numero indicato in “Ripresa di fermi immagine” è basato sullo standard CIPA e
riguarda la ripresa effettuata nelle seguenti condizioni:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– DISP (Impostazione visualizzazione) è impostato su [ATTIVATO].
– La ripresa viene effettuata una volta ogni 30 secondi.
– Lo zoom viene spostato alternatamente tra le estremità W e T.
– Il flash lampeggia una volta ogni due.
– La fotocamera viene accesa e spenta una volta ogni dieci.
Note
Durata della batteria Numero di immagini
Ripresa (fermi immagine) Circa 200 min. Circa 400 immagini
Ripresa tipica di filmati Circa 55 min. –
Ripresa continua di filmati Circa 90 min. –
Visione (fermi immagine) Circa 320 min. Circa 6400 immagini
Note

IT
12
• Il numero di minuti per la ripresa dei filmati è basato sullo standard CIPA e
riguarda la ripresa effettuata nelle seguenti condizioni:
– Qualità del filmato: AVC HD HQ
– Ripresa tipica di filmati: durata della batteria basata su avvio/arresto della
ripresa, zoom, accensione/spegnimento e altre operazioni ripetute.
– Ripresa continua di filmati: durata della batteria basata su ripresa ininterrotta
fino al raggiungimento del limite (29 minuti) e poi proseguita premendo
nuovamente il tasto MOVIE. Le altre funzioni, ad esempio lo zoom, non
vengono utilizzate.
x
Alimentazione
La fotocamera può essere alimentata da una presa di rete collegandola
all’alimentatore CA con il cavo micro USB (in dotazione).
È possibile importare le immagini su un computer senza preoccuparsi di
scaricare la batteria collegando la fotocamera a un computer utilizzando il
cavo micro USB.
Inoltre, è possibile utilizzare l’alimentatore CA AC-UD10 (in vendita
separatamente) o AC-UD11 (in vendita separatamente) per fornire
l’alimentazione durante la ripresa.
• L’alimentazione non può essere fornita quando la batteria non è inserita nella
fotocamera.
• La ripresa non è consentita se la fotocamera è collegata direttamente a un
computer o a una presa di rete con l’alimentatore CA in dotazione.
• Se si collegano la fotocamera e un computer utilizzando il cavo micro USB mentre
la fotocamera è nella modalità di riproduzione, il display della fotocamera passa
dalla schermata di riproduzione alla schermata di collegamento USB. Premere il
tasto (Riproduzione) per passare alla schermata di riproduzione.
• L’alimentatore CA AC-UD11 (in vendita separatamente) potrebbe non essere
disponibile in alcuni paesi/aree geografiche.
Note

IT
13
IT
Inserimento di una scheda di memoria (in
vendita separatamente)
1Aprire il coperchio.
2Inserire la scheda di memoria (in vendita
separatamente).
• Con l’angolo intagliato nella direzione mostrata nella figura, inserire la
scheda di memoria fino a udire lo scatto.
3Chiudere il coperchio.
Assicurarsi che l’angolo intagliato
sia rivolto nella direzione corretta.

IT
14
x
Schede di memoria utilizzabili
• In questo manuale, i prodotti nella tabella sono collettivamente denominati come
indicato di seguito:
A: “Memory Stick XC Duo”
B: “Memory Stick PRO Duo”
C: “Memory Stick Micro”
D: scheda SD
E: scheda di memoria microSD
• Per utilizzare una “Memory Stick Micro” o una scheda di memoria microSD con
la fotocamera è necessario per prima cosa inserirla nell’adattatore dedicato.
x
Per rimuovere la scheda di memoria o la batteria
Scheda di memoria: spingere una volta la scheda di memoria verso l’interno
per espellerla.
Batteria: far scorrere la levetta di espulsione della batteria. Assicurarsi di non
lasciar cadere la batteria.
Scheda di memoria Per i fermi
immagine Per i filmati
AMemory Stick XC-HG Duo
BMemory Stick PRO Duo (solo Mark2)
Memory Stick PRO-HG Duo
CMemory Stick Micro (M2) (solo Mark2)
D
Scheda di memoria SD (Classe 4 o
superiore)
Scheda di memoria SDHC (Classe 4 o
superiore)
Scheda di memoria SDXC (Classe 4 o
superiore)
E
Scheda di memoria microSD (Classe 4 o
superiore)
Scheda di memoria
microSDHC
(Classe 4 o
superiore)
Scheda di memoria
microSDXC
(Classe 4 o
superiore)
Note

IT
15
IT
• Non rimuovere la scheda di memoria o la batteria mentre la spia di accesso
(pagina 6) è accesa. Si potrebbero causare danni ai dati nella scheda di memoria o
nella memoria interna.
Note
Impostazione dell’orologio
1Premere il tasto ON/OFF (Accensione).
L’impostazione di data e ora viene visualizzata alla prima accensione
della fotocamera.
• La fotocamera potrebbe impiegare del tempo per accendersi e
consentire le operazioni.
2Selezionare la lingua desiderata.
3Selezionare la posizione geografica desiderata
seguendo le istruzioni sullo schermo, quindi premere z.
4Impostare [Formato data & ora], [Ora legale] e [Data &
ora], quindi selezionare [OK] t [OK].
• La mezzanotte è indicata con 12:00 AM, mezzogiorno con 12:00 PM.
Rotellina di controllo
ON/OFF (Accensione)
Selezionare le voci: v/V/b/B
Impostare il valore numerico della
data e dell’ora: /
Impostare: z

IT
16
Ripresa di fermi immagine
5Seguire le istruzioni sullo schermo.
• La batteria si scarica rapidamente quando:
– [Impostaz. GPS] è impostata su [Acceso] (solo DSC-HX50V).
– [Risoluzione display] è impostata su [Alta].
Ripresa di fermi immagine e filmati
1Premere parzialmente il pulsante di scatto per mettere
a fuoco.
Quando l’immagine è a fuoco, viene emesso un segnale acustico e la spia
z si accende.
2Premere a fondo il pulsante di scatto per riprendere
un’immagine.
Selettore
di modalità
Pulsante di
scatto
W: zoom
indietro
T: zoom
avanti
: Intelligente autom.
: Modo filmato
MOVIE
Levetta W/T
(Zoom)
Non coprire il flash (A).

IT
17
IT
Ripresa di filmati
• Se si utilizza la funzione di zoom durante la ripresa di un filmato, saranno
registrati i rumori dell’obiettivo in movimento e dell’azionamento della levetta.
Anche il rumore del tasto MOVIE potrebbe essere registrato al termine della
registrazione del filmato.
• Il campo di ripresa panoramica potrebbe ridursi a seconda del soggetto o della
modalità di ripresa. Pertanto, anche se per la ripresa panoramica è impostato
[360°], l’immagine registrata potrebbe essere inferiore a 360 gradi.
• La ripresa continua è possibile per circa 29 minuti per volta con le impostazioni
predefinite della fotocamera e quando la temperatura è di circa 25 °C. Al termine
della registrazione del filmato è possibile riavviare la registrazione premendo di
nuovo il tasto MOVIE. La registrazione potrebbe interrompersi per proteggere la
fotocamera a seconda della temperatura ambiente.
1Premere il tasto MOVIE (Filmato) per avviare la
registrazione.
• Utilizzare la levetta W/T (Zoom) per cambiare la scala di zoom.
• Premere il pulsante di scatto per riprendere fermi immagine mentre si
continua a registrare il filmato.
2Premere di nuovo il tasto MOVIE per interrompere la
registrazione.
Note

IT
18
x
Selezione dell’immagine successiva o precedente
Selezionare un’immagine premendo B (successiva)/b (precedente) sulla
rotellina di controllo o girando la rotellina di controllo. Premere z al centro
della rotellina di controllo per guardare i filmati.
x
Eliminazione di un’immagine
1Premere il tasto / (Elimina).
2Selezionare [Qs. imm.] con v sulla rotellina di controllo, quindi premere
z.
x
Ritorno alla ripresa di immagini
Premere parzialmente il pulsante di scatto.
Visione delle immagini
1Premere il tasto (Riproduzione).
• Quando con questa fotocamera vengono riprodotte immagini su una
scheda di memoria registrate con altre fotocamere, viene visualizzata la
schermata di registrazione per il file di dati.
/ (Elimina)
Rotellina di controllo
(Riproduzione)
W: zoom indietro
T: zoom avanti
Selezionare le immagini:
B (successiva)/
b (precedente) o girare la
rotellina di controllo
Impostare: z

IT
19
IT
La fotocamera dispone di una guida interna alle funzioni. È quindi possibile
cercare le funzioni della fotocamera in base alle proprie esigenze.
Guida nella fotocamera
1Premere il tasto MENU.
2Selezionare la voce MENU desiderata, quindi premere
il tasto / (Guida nella fotocamera).
Viene visualizzata la guida operativa per la voce selezionata.
• Se si preme il tasto / (Guida nella fotocamera) quando non è
visualizzata la schermata MENU, è possibile effettuare ricerche nella
guida utilizzando le parole chiave o le icone.
/ (Guida nella fotocamera)
MENU

IT
20
Altre funzioni utilizzate durante la ripresa o la riproduzione possono essere
attivate utilizzando la rotellina di controllo o il tasto MENU sulla fotocamera.
Questa fotocamera è dotata di una guida alle funzioni che consente di
selezionare facilmente le funzioni. Provare le altre funzioni durante la
visualizzazione della guida.
x
Rotellina di controllo
DISP (Impostazione visualizzazione): consente di cambiare la visualizzazione
della schermata.
/ (Scatto Multiplo/Autoscatto): consente di utilizzare l’autoscatto e la
modalità di ripresa a raffica.
(Creatività fotograf.): consente di utilizzare la fotocamera in maniera
intuitiva.
(Flash): consente di selezionare una modalità del flash per i fermi
immagine.
Tasto centrale (Messa a fuoco con inseguim.): la fotocamera segue il soggetto
e regola automaticamente la messa a fuoco anche se il soggetto è in
movimento.
Introduzione di altre funzioni
MENU
Rotellina di
controllo
Guida alle funzioni

IT
21
IT
x
Voci di menu
Ripresa
Scena di ripresa
film.
Consente di selezionare la modalità di registrazione dei
filmati.
Scena di ripresa
panorama
Consente di selezionare la modalità di registrazione
durante la ripresa di immagini panoramiche.
Effetto immagine Consente di riprendere un fermo immagine con una
texture originale secondo l’effetto desiderato.
Selezione scena Consente di selezionare le impostazioni predefinite per
le diverse condizioni della scena.
Modo di richiamo
memoria
Consente di selezionare l’impostazione da richiamare
quando il selettore di modalità è nella posizione [Modo
di richiamo memoria].
Modo facile Consente di riprendere fermi immagine utilizzando
funzioni minime.
Effetto sfocatura
Consente di impostare il livello dell’effetto di sfocatura
dello sfondo durante le riprese nella modalità di
sfocatura dello sfondo.
Cntr con
Smartphone
Consente di riprendere fermi immagine e filmati
controllando la fotocamera in remoto da uno
smartphone.
Invia a Computer*1 Consente di eseguire il backup delle immagini
trasferendole su un computer collegato alla rete.
Dim. fermo
imm(Dual Rec)
Consente di impostare la dimensione dei fermi immagine
ripresi durante la registrazione di un filmato.
Dim. fermo imm./
Dimens. imm.
panorama/Qualità
filmato/Dimensioni
filmato
Consente di selezionare le dimensioni delle immagini e
la qualità dei fermi immagine, delle immagini
panoramiche o dei file di filmato.
Effetto Dipinto
HDR
Quando è selezionato [Dipinto HDR] in Effetto
immagine, consente di impostare il livello dell’effetto.
Area di enfasi Quando è selezionato [Miniature] in Effetto immagine,
consente di impostare la parte da mettere a fuoco.
Tonalità del colore Quando è selezionato [Toy camera] in Effetto immagine,
consente di impostare la tonalità del colore.

IT
22
Colore estratto Quando è selezionato [Colore parziale] in Effetto
immagine, consente di selezionare il colore da estrarre.
Effetto Illustrazione Quando è selezionato [Illustrazione] in Effetto
immagine, consente di impostare il livello dell’effetto.
ISO Consente di regolare la sensibilità luminosa.
Bil. bianco Consente di regolare i toni di colore di un’immagine.
Cambiamento bil.
bianco
Consente di regolare i toni di colore a seconda del valore
impostato sulla base della tonalità di bilanciamento del
bianco selezionata.
Mes. fuoco Consente di selezionare il metodo di messa a fuoco.
Modo mis. esp.
Consente di selezionare la modalità di misurazione
esposimetrica che stabilisce quale parte del soggetto
misurare per determinare l’esposizione.
Intervallo di Scatto
Multiplo
Consente di selezionare il numero di immagini scattate al
secondo nella ripresa a raffica.
Impostazioni
bracketing
Consente di impostare il tipo di ripresa con bracketing.
Identificazione
scena
Consente di impostare il rilevamento automatico delle
condizioni di ripresa.
Effetto pelle
morbida
Consente di impostare l’effetto di ammorbidimento della
pelle e il livello dell’effetto.
Otturatore sorriso Consente di impostare il rilascio automatico
dell’otturatore quando viene rilevato un sorriso.
Sensibilità sorrisi Consente di impostare la sensibilità della funzione
Otturatore sorriso per la rilevazione dei sorrisi.
Rilevamento visi Consente di selezionare se rilevare i visi e regolare
automaticamente le varie impostazioni.
Modo Colore Consente di selezionare la vividezza dell’immagine,
accompagnata dagli effetti.
Saturazione colore Consente di regolare la vividezza dell’immagine.
Contrasto Consente di regolare il contrasto dell’immagine.
Nitidezza Consente di regolare la nitidezza dell’immagine.
Riduzione dei
disturbi
Consente di regolare la risoluzione dell’immagine e il
bilanciamento dei disturbi.

IT
23
IT
*1Viene visualizzato solo quando è inserita una scheda di memoria.
*2Solo DSC-HX50V
Visione
Riduz. occhi chiusi
Consente di impostare la ripresa automatica di due
immagini, scegliendo l’immagine in cui gli occhi non
sono chiusi.
SteadyShot per
filmati
Consente di impostare l’intensità di SteadyShot nel
modo Filmato. Se si cambia l’impostazione di
[SteadyShot per filmati], cambia anche l’angolo di
visione.
Informazioni di
posizione*2 Consente di controllare lo stato di triangolazione GPS e
aggiornare le informazioni di posizione.
REGISTRAZIONE
registro GPS*2 Consente di registrare il percorso seguito durante il
trasporto della fotocamera.
Impostazione
Registrazione
Consente di registrare le modalità o le impostazioni della
fotocamera desiderate. Portare il selettore di modalità
nella posizione (Modo di richiamo memoria) per
recuperare le impostazioni registrate.
Guida nella
fotocamera
Consente di cercare le funzioni della fotocamera in base
alle proprie esigenze.
Invia a
Smartphone
Consente di caricare e trasferire le immagini su uno
smartphone.
Visione su TV Consente di visualizzare le immagini su un televisore
abilitato con la rete.
Invia a Computer*Consente di eseguire il backup delle immagini
trasferendole su un computer collegato alla rete.
Ritocco Consente di ritoccare un’immagine usando vari effetti.
Effetto immagine Consente di aggiungere diverse texture alle immagini.
Diapo Consente di selezionare un metodo di riproduzione
continua.
Canc. Consente di eliminare un’immagine.
Visione 3D Consente di impostare la riproduzione su un televisore
3D delle immagini riprese nella modalità 3D.

IT
24
* Viene visualizzato solo quando è inserita una scheda di memoria.
Modo visione*Consente di selezionare il formato di visualizzazione
delle immagini.
Vis. Gruppo Scatto
Multiplo
Consente di selezionare se visualizzare le immagini a
raffica in gruppi o se visualizzare tutte le immagini
durante la riproduzione.
Proteggi Consente di proteggere le immagini.
Stampa (DPOF)*Consente di aggiungere un contrassegno di ordine di
stampa a un fermo immagine.
Ruota Consente di ruotare un fermo immagine verso sinistra o
destra.
Guida nella
fotocamera
Consente di cercare le funzioni della fotocamera in base
alle proprie esigenze.

IT
25
IT
x
Voci di impostazione
Se si preme il tasto MENU durante la ripresa o la riproduzione, viene fornito
(Impostazioni) come una selezione finale. È possibile cambiare le
impostazioni predefinite nella schermata (Impostazioni).
*1Viene visualizzato solo quando è inserita una scheda di memoria Eye-Fi.
*2Se non è inserita una scheda di memoria, viene visualizzato (Strumento
Memoria interna) ed è possibile selezionare solamente [Formatta].
*3Solo DSC-HX50V
Impostazioni
Ripresa
Formato del filmato/Illuminat. AF/Linea griglia/Zoom
Immag.nitida/Zoom digitale/Riduz. rumore vento/
Livello rif. microfono/Rid.occhi rossi/Allarme occhi
chiusi/Scrittura data/Messa a fuoco ampia/Tasto
Personalizzaz./Risoluzione display
Impostazioni
principali
Segn. ac./Luminos. pannello/Language Setting/Colore
del display/Modo dimostraz./Inizializza/Guida funz./
Risoluzione HDMI/CTRL PER HDMI/Impost. colleg.
USB/Alimentaz. con USB/Impostazione LUN/Scar.
musica/Svuota Musica/Modo Aeroplano/Impostaz.
GPS*3/Dati assistente GPS*3/Elim. dati reg. GPS*3/
Eye-Fi*1/Risparmio energia/Versione
Impostazioni Rete
Pressione WPS/Imp. punto accesso/Modif. Nome
Dispos./Azzera SSID/PW/Visual. Indirizzo MAC
Strumento Scheda
memoria*2
Formatta/Crea cart.REG./Camb. cart. REG./Cancella
cart. REG./Copia/Numero file
Impostazioni
Orologio
Impost. fuso orario/Impost. data & ora/Regol. aut.
orologio*3/Regol. autom. area*3

IT
26
Il software “PlayMemories Home” consente di importare fermi immagine e
filmati sul computer e di utilizzarli. “PlayMemories Home” è indispensabile
per l’importazione dei filmati AVCHD sul computer.
• È necessaria una connessione Internet per installare “PlayMemories Home”.
• La connessione Internet è necessaria per utilizzare “PlayMemories Online” o altri
servizi di rete. “PlayMemories Online” e altri servizi di rete potrebbero non essere
disponibili in alcuni paesi o aree geografiche.
• “PlayMemories Home” non è compatibile con Mac OS. Utilizzare le applicazioni
installate sul Mac. Per i dettagli, visitare l’URL indicato di seguito:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Funzionalità di “PlayMemories Home”
Note
Visualizzazione
di immagini nel
Calendario
Importazione di
immagini dalla
fotocamera
Condivisione di immagini
in “PlayMemories
Online”
Caricamento di immagini
nei servizi di rete
Creazione di
dischi di filmati
zDownload di “PlayMemories Home” (solo per Windows)
È possibile scaricare “PlayMemories Home” dall’URL indicato di seguito:
www.sony.net/pm

IT
27
IT
x
Installazione di “PlayMemories Home” su un
computer
x
Visualizzazione di “Guida d’aiuto PlayMemories
Home”
Per i dettagli sull’uso di “PlayMemories Home”, consultare “Guida d’aiuto
PlayMemories Home”.
1Utilizzando il browser Internet sul computer, visitare
l’URL indicato di seguito e fare clic su [Installa] t
[Esegui].
www.sony.net/pm
2Seguire le istruzioni
sullo schermo per
completare
l’installazione.
• Quando viene
visualizzato il messaggio
che invita a collegare la
fotocamera a un
computer, collegare la
fotocamera e il computer
con il cavo micro USB
(in dotazione).
1Fare doppio clic sull’icona [Guida d’aiuto PlayMemories
Home] sul desktop.
• Per accedere a “Guida d’aiuto PlayMemories Home” dal menu Start:
fare clic su [start] t [Tutti i programmi] t [PlayMemories Home] t
[Guida d’aiuto PlayMemories Home].
• In Windows 8, selezionare l’icona [PlayMemories Home] nella
schermata Start per avviare [PlayMemories Home], quindi selezionare
[Guida d’aiuto PlayMemories Home] dal menu [Guida].
• Per i dettagli su “PlayMemories Home” è inoltre possibile consultare
“Cyber-shot Manuale dell’utente” (pagina 2) o la seguente pagina di supporto
per PlayMemories Home (solo in inglese):
http://www.sony.co.jp/pmh-se/
A una presa USB
Al Terminale
USB multiplo/
Micro

IT
28
Il numero di fermi immagine e il tempo di registrazione dipendono dalle
condizioni di ripresa e dalla scheda di memoria.
x
Fermi immagine
(unità: immagini)
x
Filmati
Nella tabella di seguito sono riportati i tempi massimi approssimativi di
registrazione. Sono i tempi totali per tutti i file di filmato. La ripresa continua è
possibile per circa 29 minuti (limite imposto dalle caratteristiche del prodotto).
Il tempo massimo di registrazione continua di un filmato in formato MP4
(12M) è di circa 15 minuti (limite imposto dalla restrizione di 2 GB delle
dimensioni dei file).
(h (ore), m (minuti))
Il numero tra parentesi è il tempo di registrazione minimo.
Numero di fermi immagine e tempo di
registrazione dei filmati
Capacità
Formato
Memoria interna Scheda di memoria
Circa 48 MB 2 GB
20M 7 295
VGA 155 6400
16:9(15M) 8 325
Capacità
Formato
Memoria interna Scheda di memoria
Circa 48 MB 2 GB
AVC HD 28M (PS) —8m
(8 m)
AVC HD 24M (FX) —10 m
(10 m)
AVC HD 9M (HQ) —25 m
(15 m)
MP4 12M — 15 m
MP4 3M — 1 h 10 m

IT
29
IT
• Il tempo di registrazione dei filmati cambia perché la fotocamera è dotata di VBR
(Variable Bit Rate, velocità in bit variabile), una funzione che regola
automaticamente la qualità dell’immagine in base alla scena ripresa. Se si registra
un soggetto in movimento rapido, l’immagine è più nitida ma il tempo di
registrazione si riduce perché è richiesta più memoria per la registrazione.
Il tempo di registrazione dipende anche dalle condizioni di ripresa, dal soggetto e
dalle impostazioni di qualità e dimensione dell’immagine.
Funzioni integrate nella fotocamera
• In questo manuale sono descritte le funzioni dei dispositivi compatibili con
1080 60i e con 1080 50i.
– Per determinare se la fotocamera supporta la funzione GPS, controllare il nome
del modello della fotocamera.
Compatibile con GPS: DSC-HX50V
Incompatibile con GPS: DSC-HX50
– Per verificare se la fotocamera è un dispositivo compatibile con 1080 60i o con
1080 50i, verificare la presenza di questi simboli nella parte inferiore della
fotocamera.
Dispositivo compatibile con 1080 60i: 60i
Dispositivo compatibile con 1080 50i: 50i
• Questa fotocamera è compatibile con i filmati 1080 60p o 50p. A differenza delle
modalità di registrazione considerate standard fino a oggi, che utilizzano il metodo
interlacciato, questa fotocamera effettua la registrazione con il metodo progressivo
che consente di aumentare la risoluzione e di ottenere un’immagine più uniforme e
realistica.
• Mentre si è a bordo di un aereo, impostare [Modo Aeroplano] su [Acceso] (solo
DSC-HX50V).
• Non guardare per periodi prolungati le immagini 3D riprese con questa fotocamera
su monitor compatibili con 3D.
• Quando si guardano le immagini 3D riprese con questa fotocamera su un monitor
3D compatibile, si potrebbe provare disagio (affaticamento oculare, stanchezza o
nausea). Per evitare questi sintomi è consigliabile prendersi regolarmente delle
pause. Tuttavia, è necessario determinare da sé la durata e la frequenza delle pause
richieste, poiché variano da persona a persona. Se si avverte qualunque tipo di
disagio, interrompere la visione delle immagini 3D finché non ci si sente meglio e
rivolgersi a un medico in base alle necessità. Consultare inoltre le istruzioni per
l’uso in dotazione con il dispositivo o il software collegato o che si sta utilizzando
con questa fotocamera. Tenere presente che la capacità visiva di un bambino è
ancora in fase di sviluppo (particolarmente nei bambini al di sotto di 6 anni).
Rivolgersi ad un pediatra o un oculista prima di consentire la visione di immagini
3D a un bambino e accertarsi che osservi le suddette precauzioni mentre guarda
tali immagini.
Note sull’uso della fotocamera
IT
30
Sui dispositivi compatibili con GPS (solo DSC-HX50V)
• Utilizzare il GPS nel rispetto delle norme dei paesi e delle aree geografiche in cui
viene utilizzato.
• Se non si registrano le informazioni di posizione, impostare [Impostaz. GPS] su
[Spento].
Uso e manutenzione
Evitare l’abuso, lo smontaggio, la modifica, gli urti o gli impatti quali colpi, cadute o
calpestamenti del prodotto. Prestare particolare attenzione all’obiettivo.
Note sulla registrazione e sulla riproduzione
• Prima di iniziare a registrare, effettuare una registrazione di prova per accertarsi
che la fotocamera funzioni correttamente.
• La fotocamera non è a prova di polvere o di spruzzi e non è impermeabile.
• Evitare di esporre la fotocamera all’acqua. Se l’acqua dovesse penetrare nella
fotocamera potrebbero verificarsi problemi di funzionamento. In alcuni casi, la
fotocamera non potrà essere riparata.
• Non puntare la fotocamera verso il sole o un’altra fonte luminosa. Potrebbero
verificarsi problemi di funzionamento della fotocamera.
• Se si forma della condensa, rimuoverla prima di utilizzare la fotocamera.
• Non scuotere né urtare la fotocamera. Potrebbe verificarsi un problema di
funzionamento e potrebbe essere impossibile registrare le immagini. Inoltre, il
supporto di registrazione potrebbe diventare inutilizzabile o i dati delle immagini
potrebbero subire danni.
Non utilizzare o conservare la fotocamera nei seguenti luoghi
• In un ambiente particolarmente caldo, freddo o umido
In luoghi come in un’auto parcheggiata al sole, il corpo della fotocamera potrebbe
deformarsi e potrebbero verificarsi problemi di funzionamento.
• Alla luce diretta del sole o in prossimità di un apparecchio per il riscaldamento
Il corpo della fotocamera potrebbe scolorirsi o deformarsi e potrebbero verificarsi
problemi di funzionamento.
• In un ambiente soggetto a forti vibrazioni
• In prossimità di un luogo che genera forti onde radio, emette radiazioni o presenta
un magnetismo elevato. In caso contrario, la fotocamera potrebbe non registrare o
riprodurre correttamente le immagini.
• In ambienti sabbiosi o polverosi
Evitare con attenzione la penetrazione di sabbia o polvere nella fotocamera.
Potrebbero verificarsi problemi di funzionamento della fotocamera e in alcuni casi
la fotocamera non potrà essere riparata.

IT
31
IT
Note sullo schermo e sull’obiettivo
Lo schermo è stato fabbricato utilizzando una tecnologia ad altissima precisione, in
modo tale che oltre il 99,99% dei pixel siano operativi per l’uso effettivo. Tuttavia,
sullo schermo potrebbero comparire minuscoli punti neri e/o luminosi (bianchi,
rossi, blu o verdi). Questi punti sono il normale risultato del processo di
fabbricazione e non influiscono sulla registrazione.
Temperatura della fotocamera
La fotocamera e la batteria potrebbero riscaldarsi a causa dell’uso continuo, ma non
si tratta di un malfunzionamento.
Protezione contro il surriscaldamento
A seconda della temperatura della fotocamera e della batteria, potrebbe essere
impossibile registrare filmati o l’alimentazione potrebbe essere interrotta
automaticamente per proteggere la fotocamera.
Sarà visualizzato un messaggio sullo schermo prima dello spegnimento della
fotocamera o dell’impossibilità di registrare filmati. In questo caso, lasciare la
fotocamera spenta e attendere che la temperatura della fotocamera e della batteria
scenda. Se si accende la fotocamera senza lasciare raffreddare abbastanza la
fotocamera e la batteria, l’alimentazione potrebbe essere di nuovo interrotta o
potrebbe essere impossibile registrare filmati.
Ricarica della batteria
Se si carica una batteria rimasta inutilizzata per lungo tempo, potrebbe essere
impossibile caricarla fino alla capacità massima.
Il problema è dovuto alle caratteristiche della batteria e non è indice di un problema
di funzionamento. Caricare di nuovo la batteria.
Avviso sul copyright
I programmi televisivi, i film, le videocassette e altri materiali possono essere
protetti da copyright. La registrazione non autorizzata di tali materiali può essere
contraria alle disposizioni delle leggi sul copyright.
Nessun risarcimento per contenuto danneggiato o errori di
registrazione
Sony non offrirà alcun risarcimento per la mancata registrazione, la perdita o il
danneggiamento del contenuto registrato dovuti a un problema di funzionamento
della fotocamera, del supporto di registrazione e così via.
Pulizia della superficie della fotocamera
Pulire la superficie della fotocamera con un panno morbido leggermente inumidito
con acqua, quindi asciugare la superficie con un panno asciutto. Per evitare danni
alla finitura o al telaio:
– Non esporre la fotocamera a prodotti chimici quali solventi, benzina, alcol, panni
usa e getta, repellenti per insetti, creme solari o insetticidi.

IT
33
IT
Fotocamera
[Sistema]
Dispositivo per immagini: sensore
CMOS Exmor R 7,82 mm
(tipo 1/2,3)
Numero totale di pixel della
fotocamera:
Circa 21,1 megapixel
Numero effettivo di pixel della
fotocamera:
Circa 20,4 megapixel
Obiettivo: obiettivo zoom Sony G 30×
f = 4,3 mm – 129 mm (24 mm –
720 mm (equivalente pellicola
35 mm))
F3,5 (W) – F6,3 (T)
Durante la ripresa di filmati (16:9):
26,5 mm – 795 mm*
Durante la ripresa di filmati (4:3):
32,5 mm – 975 mm*
* Quando [SteadyShot per filmati]
è impostato su [Standard]
SteadyShot: Ottico
Controllo dell’esposizione:
Esposizione automatica, Priorità
velocità otturatore, Priorità
apertura, Esposizione manuale,
Selezione scena
Bilanciamento del bianco: Automatico,
Luce del giorno, Nuvoloso,
Fluorescente 1/2/3, Incandescente,
Flash, Singola pressione,
Cambiamento bil. bianco
Formato di file:
Fermi immagine: conforme a JPEG
(DCF, Exif, MPF Baseline),
compatibile con DPOF
Fermi immagine 3D: conforme a
MPO (MPF Esteso (Immagine di
disparità))
Filmati (formato AVCHD):
compatibile con AVCHD ver. 2.0
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2ch con
Dolby Digital Stereo Creator
•Prodotto su licenza dei Dolby
Laboratories.
Filmati (formato MP4):
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch
Supporto di registrazione: memoria
interna (Circa 48 MB), “Memory
Stick XC Duo”, “Memory Stick
PRO Duo”, “Memory Stick
Micro”, schede SD, schede di
memoria microSD
Flash: raggio d’azione del flash
(sensibilità ISO (Indice di
esposizione consigliato) impostata
su Auto):
Circa 0,25 m - 5,6 m (W)/
Circa 2,0 m - 3,0 m (T)
[Connettori di ingresso e uscita]
Connettore HDMI: presa micro HDMI
Terminale USB multiplo/Micro*:
Comunicazione USB
Comunicazione USB: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
* Supporta dispositivi compatibili con
micro USB.
Caratteristiche tecniche

IT
34
[Schermo LCD]
Pannello LCD: unità TFT da 7,5 cm
(tipo 3,0)
Numero totale di punti: 921 600 punti
[Alimentazione, caratteristiche
generiche]
Alimentazione: batteria ricaricabile
NP-BX1, 3,6 V
Alimentatore CA AC-UB10/
UB10B/UB10C/UB10D, 5 V
Consumo energetico (durante la
ripresa): Circa 1,2 W
Temperatura di funzionamento: da
0°C a 40°C
Temperatura di stoccaggio: da –20 °C a
+60 °C
Dimensioni (conformi a CIPA):
108,1 mm × 63,6 mm × 38,3 mm
(L/A/P)
Peso (conforme a CIPA, comprese
batteria NP-BX1 e “Memory Stick
PRO Duo”):
Circa 272 g
Microfono: stereo
Altoparlante: monofonico
Exif Print: compatibile
PRINT Image Matching III:
compatibile
[LAN wireless]
Standard supportato: IEEE 802.11
b/g/n
Frequenza: 2,4GHz
Protocolli di sicurezza supportati:
WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK
Metodo di configurazione: WPS
(Wi-Fi Protected Setup) / manuale
Metodo di accesso: modalità
Infrastruttura
Alimentatore CA AC-UB10/
UB10B/UB10C/UB10D
Requisiti di alimentazione: da 100 V a
240 V CA, 50 Hz/60 Hz, 70 mA
Tensione in uscita: 5 V CC, 0,5 A
Temperatura di funzionamento: da
0°C a 40°C
Temperatura di stoccaggio: da –20 °C a
+60 °C
Dimensioni:
Circa 50 mm × 22 mm × 54 mm
(L/A/P)
Peso:
Per Stati Uniti e Canada:
Circa 48 g
Per paesi o aree geografiche diversi
da Stati Uniti e Canada: Circa 43 g
Batteria ricaricabile
NP-BX1
Batteria in uso: batteria agli ioni di litio
Tensione massima: CC 4,2 V
Tensione nominale: CC 3,6 V
Tensione massima di carica: CC 4,2 V
Corrente massima di carica: 1,89 A
Capacità: 4,5 Wh (1 240 mAh)
Il design e le caratteristiche tecniche
sono soggetti a modifica senza
preavviso.

IT
35
IT
Marchi
• I seguenti marchi sono marchi di
Sony Corporation.
, “Cyber-shot”,
“Memory Stick XC-HG Duo”,
“Memory Stick PRO Duo”,
“Memory Stick PRO-HG Duo”,
“Memory Stick Duo”, “Memory
Stick Micro”
• “AVCHD Progressive” e il logo
“AVCHD Progressive” sono marchi
di Panasonic Corporation e Sony
Corporation.
• I termini HDMI e HDMI
High-Definition Multimedia
Interface, così come il logo HDMI,
sono marchi o marchi registrati di
HDMI Licensing LLC negli Stati
Uniti e in altri paesi.
• Windows è un marchio registrato di
Microsoft Corporation negli Stati
Uniti e/o in altri paesi.
• Mac e App Store sono marchi di
Apple Inc.
• iOS è un marchio registrato o un
marchio di Cisco Systems, Inc. e/o
delle sue affiliate negli Stati Uniti e in
altri paesi.
• Android, Google Play sono marchi di
Google Inc.
• Wi-Fi, il logo Wi-Fi, Wi-Fi
PROTECTED SET-UP sono marchi
registrati della Wi-Fi Alliance.
• DLNA e DLNA CERTIFIED sono
marchi di Digital Living Network
Alliance.
• Il logo SDXC è un marchio di
SD-3C, LLC.
• “ ” e “PlayStation” sono marchi
registrati di Sony Computer
Entertainment Inc.
• Facebook e il logo “f” sono marchi o
marchi registrati di Facebook, Inc.
• YouTube e il logo YouTube sono
marchi o marchi registrati di Google
Inc.
• Inoltre i nomi di sistemi e prodotti
utilizzati in questo manuale sono
generalmente marchi o marchi
registrati dei rispettivi sviluppatori o
produttori. Tuttavia, i simboli ™ o ®
non sono utilizzati in tutti i casi in
questo manuale.
• È possibile aumentare il divertimento
con la propria PlayStation 3,
scaricando l’applicazione per
PlayStation 3 da PlayStation Store
(ove disponibile).
• L’applicazione per PlayStation 3
richiede un account PlayStation
Network e il download
dell’applicazione. Accessibile nelle
aree dove è disponibile PlayStation
Store.
Stampato su carta riciclata al 70% o
più con inchiostro a base di olio
vegetale senza COV (composto
organico volatile).
Ulteriori informazioni su questo
prodotto e risposte alle domande
più comuni sono reperibili sul
nostro sito Web di Assistenza
Clienti.

ES
2
El número entre paréntesis indica el número de piezas.
• Cámara (1)
• Batería recargable NP-BX1 (1)
• Cable micro USB (1)
• Adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN)
AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D (1)
• Cable de alimentación (no suministrado en EE. UU. y Canadá) (1)
• Correa para la muñeca (1)
• Tapa de zapata (1) (colocada en la cámara)
• Manual de instrucciones (este manual) (1)
Español
Para saber más sobre la cámara (“Guía del
usuario de Cyber-shot”)
La “Guía del usuario de Cyber-shot” es un manual on-line.
Consúltela para ver instrucciones exhaustivas sobre las
muchas funciones de la cámara.
1Acceda a la página de atención al cliente de Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2Seleccione su país o región.
3Busque el nombre del modelo de su cámara en la página
de atención al cliente.
• Compruebe el nombre del modelo en la parte inferior de
su cámara.
Comprobación de los artículos suministrados

ES
3
ES
Nombre del producto: Cámara Digital
Modelo: DSC-HX50/DSC-HX50V
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA
ELÉCTRICA, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
[Batería
Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle
quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.
• No desmonte el producto.
• No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o
la pise.
• No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en
contacto con sus terminales.
• No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en
el interior de un automóvil estacionado al sol.
• No la incinere ni la arroje al fuego.
• No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.
• Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un
dispositivo que pueda cargarla.
• Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.
• Mantenga la batería seca.
• Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.
• Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe
en las instrucciones.
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
AVISO
PRECAUCIÓN

ES
4
[Adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN)
Utilice una toma de corriente de la pared cercana cuando utilice el adaptador de
alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN). Desconecte el adaptador de
alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) de la toma de corriente de la pared
inmediatamente si se produce algún malfuncionamiento mientras utiliza el aparato.
Por medio de la presente Sony Corporation declara que esta Cámara fotografíca digital
DSC-HX50/HX50V cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información,
por favor consulte el siguiente URL:
http://www.compliance.sony.de/
[Aviso para los clientes de países en los que se aplican las
directivas de la UE
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del
producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante
autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la
dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.
Este producto ha sido probado y cumple con los límites estipulados por el reglamento
EMC para utilizar cables de conexión de menos de 3 metros de longitud.
[Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el
sonido de esta unidad.
[Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos
(fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a
conectarlo.
Atención para los clientes en Europa

ES
5
ES
[Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de
su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos
con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse
de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos
naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde
ha adquirido el producto.
[Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países europeos con sistemas de
tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería
proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo
doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un
símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb)
se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del
0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las
consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que
podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la
batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de
datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo
deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final
de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y
electrónicos.
Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del
producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para
el reciclado de baterías.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
[AVISO IMPORTANTE PARA COFETEL
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que
este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no
deseada.
ES
6
Para consultar la información relacionada al número del certificado de COFETEL,
refiérase a la etiqueta del empaque y/o del producto.

ES
7
ES
ADial de compensación de
exposición
BBotón ON/OFF (Alimentación)
CBotón del disparador
DPara tomar imágenes: palanca
W/T (zoom)
Para visualizar: palanca
(zoom de reproducción)/
palanca (Índice)
ELámpara del autodisparador/
Lámpara del captador de
sonrisas/Iluminador AF
FDial de modo:
(Inteligente Auto)/
(Automático superior)/
(Programa automático)/
(Toma con prioridad de la
abertura)/
(Toma con prioridad de la
velocidad del obturador)/
(Toma con exposición)/
(Modo recuperación
memoria)/
(iBarrido panorámico)/
(Modo película)/
(Selección escena)
GZapata de interfaz múltiple*1
HFlash
IMicrófono
JAltavoz
KObjetivo
LBotón (flash emergente)
MPantalla LCD
NBotón MOVIE (Película)
OBotón (Reproducción)
PRueda de control
QReceptor GPS (integrado, solo
DSC-HX50V)
Identificación de las partes

ES
9
ES
Inserción de la batería
1Abra la tapa.
2Inserte la batería.
• Mientras pulsa la palanca de expulsión de la batería, inserte la batería
como se muestra en la ilustración. Asegúrese de que la palanca de
expulsión de la batería se bloquea después de insertarla.
• El cerrar la tapa con la batería insertada incorrectamente podrá dañar la
cámara.
Palanca de expulsión de la batería

ES
10
Carga de la batería
1Conecte la cámara al adaptador de alimentación de ca
(FUENTE DE ALIMENTACIÓN) (suministrado)
mediante el cable micro USB (suministrado).
2Conecte el adaptador de alimentación de ca (FUENTE
DE ALIMENTACIÓN) a la toma de corriente de la
pared.
Se ilumina en naranja la lámpara de carga y comienza la carga.
• Apague la cámara mientras carga la batería.
• Puede cargar la batería incluso cuando esté parcialmente cargada.
• Cuando la lámpara de carga parpadee y la carga no haya finalizado,
extraiga la batería y vuelva a insertarla.
Cable de
alimentación
Para clientes en EE. UU. y
Canadá
Para clientes de países o regiones
fuera de EE. UU. y Canadá Lámpara de carga
Iluminada: cargando
Apagada: la carga ha
terminado
Parpadea:
ha ocurrido un error en la
carga o esta se ha detenido
temporalmente debido a que
la cámara no se encuentra
dentro del intervalo de
temperatura adecuado

ES
11
ES
• Si la lámpara de carga de la cámara parpadea cuando el adaptador de alimentación
de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) está conectado a la toma de corriente de
la pared, indica que la carga se ha detenido temporalmente porque la temperatura
está fuera del rango recomendado. Cuando la temperatura vuelve dentro del rango
apropiado, se reanuda la carga. Le recomendamos cargar la batería a una
temperatura ambiente de entre 10 °C a 30 °C
• Es posible que la batería no se cargue eficazmente si la sección del terminal de la
batería está sucia. En este caso, quite el polvo ligeramente utilizando un paño
suave o un bastoncillo de algodón para limpiar la sección del terminal de la
batería.
• Conecte el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN)
(suministrado) a la toma de corriente de la pared más cercana. Si se produce algún
fallo de funcionamiento mientras se utiliza el adaptador de alimentación de ca
(FUENTE DE ALIMENTACIÓN), desenchufe la clavija de la toma de corriente
de la pared inmediatamente para desconectar la fuente de alimentación.
• Cuando termine la carga, desconecte el adaptador de alimentación de ca
(FUENTE DE ALIMENTACIÓN) de la toma de corriente de la pared.
• Asegúrese de utilizar solamente baterías, cable micro USB (suministrado) y
adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN)
(suministrado) de la marca Sony genuinos.
x
Tiempo de carga (Carga completa)
El tiempo de carga es de aproximadamente 230 min utilizando el adaptador de
alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) (suministrado).
• El tiempo de carga anterior corresponde a la carga de la batería totalmente
descargada a una temperatura de 25 °C La carga podrá llevar más tiempo
dependiendo de las condiciones de utilización y las circunstancias.
x
Carga mediante la conexión de un ordenador
La batería se puede cargar conectando la cámara a un ordenador utilizando el
cable micro USB.
Notas
Notas
A una toma USB

ES
12
• Tenga en cuenta los puntos siguientes cuando cargue a través de un ordenador:
– Si conecta la cámara a un ordenador portátil que no está conectado a la fuente de
corriente, el nivel de la batería del portátil disminuirá. No cargue durante un
periodo de tiempo prolongado.
– No encienda/apague o reinicie el ordenador, ni lo reanude desde el modo de
ahorro de energía cuando se encuentre establecida una conexión USB entre el
ordenador y la cámara. La cámara podría causar un mal funcionamiento. Antes
de encender/apagar, o reiniciar el ordenador o reanudarlo desde el modo de
ahorro de energía, desconecte la cámara y el ordenador.
– No existen garantías para la carga utilizando un ordenador de diseño particular o
un ordenador modificado.
x
Duración de la batería y número de imágenes que se
pueden grabar y reproducir
• El número de imágenes anterior se aplica cuando la batería está completamente
cargada. El número de imágenes podrá disminuir dependiendo de las condiciones
de uso.
• El número de imágenes que se puede grabar es cuando las tomas se hacen en las
condiciones siguientes:
– Si se utiliza un “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) de Sony (se vende por
separado)
– Si la batería se utiliza a una temperatura ambiente de 25 °C
– [Ajuste GPS] está ajustado en [Desactivar] (solamente DSC-HX50V).
– [Resolución visualiz.] está ajustado en [Estándar].
Notas
Duración de la
batería
Número de imágenes
Toma de imágenes (imágenes
fijas)
Aprox. 200 min Aprox. 400 imágenes
Toma típica de película Aprox. 55 min –
Toma continua de película Aprox. 90 min –
Visualización (imágenes fijas) Aprox. 320 min Aprox. 6400 imágenes
Notas

ES
13
ES
• El número para “Toma de imágenes fijas” está basado en el estándar CIPA, y es
tomando imágenes en las condiciones siguientes:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– DISP (Ajuste pantalla) está ajustado en [ACTIVADO].
– Tomando una imagen cada 30 segundo.
– Se cambia el zoom alternativamente entre los extremos W y T.
– El flash destella una de cada dos veces.
– La alimentación se activa y desactiva una vez cada diez veces.
• El número de minuto para la toma de películas se basa en el estándar CIPA, y es
para la toma en las condiciones siguientes:
– Calidad película: AVC HD HQ
– Toma típica de película: la vida de la batería se basa en el inicio/parada repetidas
de toma, zoom, encendido/apagado, etc.
– Toma continua de película: la vida de la batería se basa en la toma sin detención
hasta alcanzar el límite (29 minuto) y, a continuación, volver a pulsar el botón
MOVIE. Otras funciones, como hacer zoom, no se activan.
x
Suministro de alimentación
A la cámara se le puede suministrar alimentación desde la toma de corriente de
la pared conectando el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE
ALIMENTACIÓN), utilizando el cable micro USB (suministrado).
Puede importar imágenes a un ordenador sin preocuparse de si se agota la
batería conectando la cámara a un ordenador utilizando el cable micro USB.
Además, puede utilizar el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE
ALIMENTACIÓN) AC-UD10 (se vende por separado) o AC-UD11 (se vende
por separado) para hacer la toma y así suministrar alimentación cuando toma
imágenes.
• Si la batería no está insertada en la cámara, no se puede suministrar alimentación.
• No es posible grabar cuando la cámara está conectada directamente al ordenador o
a una toma de corriente utilizando el adaptador de alimentación de ca (FUENTE
DE ALIMENTACIÓN) suministrado.
• Si conecta la cámara y un ordenador utilizando el cable micro USB mientras la
cámara está en modo de reproducción, la visualización en la cámara cambiará de
la pantalla de reproducción a la pantalla de conexión USB. Pulse el botón
(Reproducción) para cambiar a la pantalla de reproducción.
• El adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) AC-UD11
(se vende por separado) puede no estar disponible en algunos países o regiones.
Notas

ES
15
ES
x
Tarjetas de memoria que puede utilizar
• En este manual, los productos en la tabla se conocen colectivamente con el
nombre siguiente:
A: “Memory Stick XC Duo”
B: “Memory Stick PRO Duo”
C: “Memory Stick Micro”
D: tarjeta SD
E: tarjeta de memoria microSD
• Para utilizar un “Memory Stick Micro” o una tarjeta de memoria microSD con la
cámara, asegúrese de insertarla antes en el adaptador correspondiente.
Tarjeta de memoria Para imágenes
fijas Para películas
AMemory Stick XC-HG Duo
B
Memory Stick PRO Duo (Mark2
solamente)
Memory Stick PRO-HG Duo
CMemory Stick Micro (M2) (Mark2
solamente)
D
Tarjeta de memoria SD (Clase 4 o más
rápida)
Tarjeta de memoria SDHC (Clase 4 o más
rápida)
Tarjeta de memoria SDXC (Clase 4 o más
rápida)
E
Tarjeta de memoria microSD (Clase 4 o más
rápida)
Tarjeta de memoria
microSDHC
(Clase 4 o más
rápida)
Tarjeta de memoria
microSDXC
(Clase 4 o más
rápida)
Notas

ES
16
x
Para extraer la tarjeta de memoria/batería
Tarjeta de memoria: empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez para
expulsar la tarjeta de memoria.
Batería: deslice la palanca de expulsión de la batería. Asegúrese de no dejar
caer la batería.
• No extraiga nunca la tarjeta de memoria/batería cuando la lámpara de acceso
(página 7) esté encendida. Esto podría ocasionar daño a los datos en la tarjeta de
memoria/memoria interna.
Notas
Ajuste del reloj
1Pulse el botón ON/OFF (Alimentación).
Cuando encienda la cámara por primera vez se visualizará el ajuste de
Fecha y Hora.
• Es posible que lleve algún tiempo en conectarse la alimentación y
permitir realizar operaciones.
2Seleccione un idioma deseado.
3Seleccione un lugar geográfico deseado siguiendo las
instrucciones en pantalla, después pulse z.
Rueda de control
ON/OFF (Alimentación)
Seleccione elementos: v/V/b/B
Establezca el valor numérico de la
fecha y la hora: /
Ajuste: z

ES
17
ES
Toma de imágenes fijas
4Ajuste [Format fecha y hora], [Hora verano] y [Fecha y
hora], después seleccione [OK] t [OK].
• Medianoche se indica como 12:00 AM, y mediodía como 12:00 PM.
5Siga las instrucciones de la pantalla.
• La batería se descargará rápidamente cuando:
– [Ajuste GPS] está ajustado en [Activar] (solamente DSC-HX50V).
– [Resolución visualiz.] está ajustado en [Alta].
Toma de imágenes fijas/películas
1Pulse el botón del disparador hasta la mitad para
enfocar.
Cuando la imagen está enfocada, suena un pitido y se ilumina el indicador
z.
2Pulse el botón del disparador a fondo para tomar una
imagen.
Dial de
modo
Botón del
disparador
W: alejar con
zoom
T: acercar con
zoom
: Inteligente Auto
: Modo película
MOVIE
Palanca W/T
(Zoom)
No cubra el flash (A).

ES
18
Toma de películas
• Si utiliza la función de zoom mientras graba una película, se grabarán los sonidos
del objetivo en movimiento y de la palanca. Es posible que también se grabe el
sonido del botón MOVIE funcionando cuando termine la grabación de película.
• El rango de la toma panorámica se puede reducir, según el motivo o el modo de la
toma. Por lo tanto, cuando [360°] se ajusta para la toma panorámica, la imagen
grabada puede tener menos de 360 grados.
• Se puede filmar continuamente durante 29 minuto aproximadamente de una vez
con los ajustes predeterminados de la cámara y cuando la temperatura es de
aproximadamente 25 °C Cuando termine la grabación de película, puede volver a
grabar pulsando el botón MOVIE otra vez. Es posible que la grabación se detenga
para proteger la cámara dependiendo de la temperatura ambiente.
1Pulse el botón MOVIE (Película) para comenzar a
grabar.
• Utilice la palanca W/T (zoom) para cambiar la escala del zoom.
• Pulse el botón del disparador para tomar imágenes fijas mientras
continúa grabando la película.
2Pulse el botón MOVIE otra vez para detener la
grabación.
Notas

ES
20
Esta cámara contiene una guía de funciones interna. Esto le permite buscar las
funciones de la cámara de acuerdo con sus necesidades.
Guía en la cámara
1Pulse el botón MENU.
2Seleccione el elemento de MENU deseado, después
pulse el botón / (Guía en la cámara).
Se visualiza la guía de operación para el elemento seleccionado.
• Si pulsa el botón / (Guía en la cámara) cuando no está visualizada la
pantalla de MENU, puede buscar la guía utilizando palabras claves o
iconos.
/ (Guía en la cámara)
MENU

ES
21
ES
Utilizando la rueda de control o el botón MENU de la cámara se puede hacer
uso de otras funciones durante la toma o reproducción de imágenes. Esta
cámara está equipada con una guía de funciones que le permite seleccionar
fácilmente entre las funciones. Mientras se muestra la guía, pruebe el resto de
funciones.
x
Rueda de control
DISP (Ajuste pantalla): le permite cambiar la visualización en la pantalla.
/ (Captura continua/Contador aut.): le permite utilizar el modo de toma
autodisparador y con ráfaga.
(Creatividad fotogr.): le permite utilizar la cámara de manera intuitiva.
(Flash): le permite seleccionar un modo de flash para imágenes fijas.
Botón central (Enfoque seguido): la cámara sigue al sujeto y ajusta el enfoque
de forma automática aunque el sujeto esté en movimiento.
Presentación de otras funciones
MENU
Rueda de control
Guía de funciones

ES
22
x
Elementos del menú
Toma de imagen
Escena toma
película
Selecciona el modo de grabación de película.
Escena de toma
panorámica
Selecciona el modo de grabación al tomar imágenes
panorámicas.
Efecto de foto Toma una imagen fija con una textura original de
acuerdo con el efecto deseado.
Selección escena Selecciona ajustes preajustados para corresponder con
varias condiciones de escena.
Modo recuperación
memoria
Selecciona un ajuste que desee recuperar cuando el
modo del dial esté ajustado en [Modo recuperación
memoria].
Modo fácil Toma imágenes fijas utilizando el mínimo de funciones.
Efecto de
desenfoque
Ajusta el nivel del efecto de desenfoque de fondo cuando
se toma en modo Desenfoque de fondo.
Control. con
smartph.
Captura imágenes fijas y vídeos controlando la cámara
de forma remota por medio de un teléfono inteligente.
Enviar a
ordenador*1 Realiza copias de seguridad de imágenes transfiriéndolas
a un ordenador conectado a una red.
Tamaño img
fija(Dual Rec)
Establece el tamaño de la imagen fija tomada mientras se
graba una película.
Tamaño img fija/
Tamaño imagen
panorámica/
Calidad de
película/Tamaño
película
Selecciona el tamaño de imagen y la calidad para
imágenes fijas, imágenes panorámicas o archivos de
película.
Efecto pintura HDR Cuando está seleccionado [Pintura HDR] en Efecto de
foto, establezca el nivel de efecto.
Área de énfasis Cuando esté seleccionado [Miniatura] en Efecto de foto,
establezca la parte que se desea enfocar.
Tono de color Cuando esté seleccionado [Cámara juguete] en Efecto de
foto, establezca el tono de color.
Color Extraído Cuando esté seleccionado [Color parcial] en Efecto de
foto, establezca el color que se desea extraer.

ES
24
*1Aparece solamente cuando ha insertado una tarjeta de memoria.
*2DSC-HX50V solamente
Visionado
SteadyShot
película
Ajusta la intensidad de SteadyShot en modo película. Si
cambia el ajuste para [SteadyShot película], cambiará el
ángulo de visión.
Información
posición*2 Comprueba el estado de triangulación del GPS y
actualice la información de posición.
GRAB GPS log*2 Registra la ruta tomada mientras transporta la cámara.
Registrar ajuste
Registra los modos deseados o los ajustes de la cámara.
Ajusta el modo de dial en (Modo recuperación
memoria) para recuperar los ajustes registrados.
Guía en la cámara Busca funciones de la cámara de acuerdo con sus
necesidades.
Enviar a
smartphone
Carga y transfiere imágenes a un teléfono inteligente.
Ver en TV Muestra imágenes en un televisor capacitado para red.
Enviar a
ordenador*
Realiza copias de seguridad de imágenes transfiriéndolas
a un ordenador conectado a una red.
Retocar Retoca una imagen utilizando varios efectos.
Efecto de foto Añade varias texturas a las imágenes.
Diapositivas Selecciona un método de reproducción continua.
Borrar Elimina una imagen.
Visionado 3D Ajusta para reproducir imágenes tomadas en modo 3D
en un televisor 3D.
Modo
visualización*
Selecciona el formato de visualización para imágenes.
Visualiza grupo de
capt. cont.
Selecciona para visualizar imágenes de ráfaga en grupos
o visualizar todas las imágenes durante la reproducción.
Proteger Protege las imágenes.
Impresión (DPOF)*Añade una marca de orden de impresión a una imagen
fija.

ES
25
ES
* Aparece solamente cuando ha insertado una tarjeta de memoria.
x
Elementos de ajuste
Si pulsa el botón MENU mientras toma una imagen o durante la reproducción,
se proveerá (Ajustes) como selección final. Puede cambiar los ajustes
predeterminados en la pantalla (Ajustes).
*1Aparece solamente cuando ha insertado una tarjeta de memoria Eye-Fi.
*2Si no hay insertada una tarjeta de memoria, se visualizará (Herramienta
Memoria Interna) y solamente se podrá seleccionar [Formatear].
*3DSC-HX50V solamente
Rotar Gira una imagen fija hacia la izquierda o hacia la
derecha.
Guía en la cámara Busca funciones de la cámara de acuerdo con sus
necesidades.
Ajustes de Toma
Formato de película/Iluminador AF/Cuadrícula/Zoom
Imag. Clara/Zoom digital/Reducc. ruido viento/Nivel
referencia mic/Reduc. ojos rojos/Aviso ojos cerrados/
Inscribir fecha/Enfoque expandido/Botón personalizado/
Resolución visualiz.
Ajustes Principales
Pitido/Luminosidad panel/Language Setting/Color
visualización/Modo demostración/Inicializar/Guía
funciones/Resolución HDMI/CTRL. POR HDMI/Ajuste
conexión USB/Alimentación USB/Ajuste LUN/Desc
música/Vaciar música/Modo avión/Ajuste GPS*3/Datos
de GPS assist*3/Bor datos GPS log*3/Eye-Fi*1/Ahorro
de energía/Versión
Configuración Red
WPS Push/Conf. punto acceso/Edit. Nombre Dispos./
Rest. SSID/Cntrsñ/Mostr. Direcc. MAC
Herramienta
Tarjeta Memoria*2
Formatear/Crear Carpeta Grab/Camb. Carp. Grab/
ElimCarpGrabación/Copiar/Número Archivo
Ajustes de Reloj
Configuración área/Config.fecha y hora/Aj. reloj
automático*3/Aj. área automático*3

ES
26
El software “PlayMemories Home” le permite importar imágenes fijas y
películas a su ordenador y utilizarlas. Se necesita “PlayMemories Home” para
importar películas AVCHD a su ordenador.
• Se necesita una conexión a Internet para instalar “PlayMemories Home”.
• Se necesita una conexión a Internet para utilizar “PlayMemories Online” u otros
servicios de red. Es posible que “PlayMemories Online” u otros servicios de red
no estén disponibles en algunos países o regiones.
• “PlayMemories Home” no es compatible con ordenadores Mac. Utilice las
aplicaciones que están instaladas en su Mac. Para más detalles, visite la dirección
URL siguiente:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Características de “PlayMemories Home”
Notas
Ver imágenes
en Calendario
Importar
imágenes de
la cámara
Compartir imágenes en
“PlayMemories Online”
Cargar imágenes en
las redes sociales
Creación de
discos de película
zDescarga de “PlayMemories Home” (para Windows
solamente)
Puede descargar “PlayMemories Home” de la dirección URL siguiente:
www.sony.net/pm

ES
27
ES
x
Instalación de “PlayMemories Home” en un
ordenador
x
Visualización de la “Guía de ayuda de PlayMemories
Home”
Para obtener detalles acerca de cómo utilizar “PlayMemories Home”, consulte
la “Guía de ayuda de PlayMemories Home”.
1A través del navegador web de su ordenador, vaya a la
dirección URL siguiente y, a continuación, haga clic en
[Instalación] t [Ejecutar].
www.sony.net/pm
2Siga las
instrucciones de la
pantalla para
completar la
instalación.
• Cuando aparezca el
mensaje para conectar la
cámara al ordenador,
conecte la cámara y el
ordenador con el cable
micro USB
(suministrado).
1Haga doble clic en el icono [Guía de ayuda de
PlayMemories Home] en el escritorio.
• Para acceder a la “Guía de ayuda de PlayMemories Home” desde el
menú de inicio: haga clic en [Inicio] t [Todos los programas] t
[PlayMemories Home] t [Guía de ayuda de PlayMemories Home].
• Para Windows 8, selecciones el icono [PlayMemories Home] de la
pantalla de inicio para iniciar [PlayMemories Home] y, a continuación,
seleccione [Guía de ayuda de PlayMemories Home] en el menú
[Ayuda].
• Para obtener detalles sobre “PlayMemories Home”, también puede consultar
la “Guía del usuario de Cyber-shot” (página 2) o la página de atención al
cliente de PlayMemories Home siguiente (inglés solamente):
http://www.sony.co.jp/pmh-se/
A una toma USB
Al terminal
multi/micro
USB

ES
31
ES
Acerca de la temperatura de la cámara
Es posible que la cámara y la batería se sobrecalienten debido al uso continuo, pero
no se trata de un fallo de funcionamiento.
Acerca de la protección contra el recalentamiento
Dependiendo de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que no pueda
grabar películas o que la alimentación se desconecte automáticamente para proteger
la cámara.
Se visualizará un mensaje en la pantalla antes de que se desconecte la alimentación o
ya no podrá grabar películas. En este caso, deje desconectada la alimentación y
espere hasta que la temperatura de la cámara y la batería descienda. Si conecta la
alimentación sin dejar que la cámara y la batería se enfríen suficientemente, es
posible que la alimentación se desconecte otra vez o que no pueda grabar películas.
Acerca de la carga de la batería
Si carga una batería que no ha sido utilizada durante largo tiempo, es posible que no
pueda cargarla hasta la capacidad apropiada.
Esto se debe a las características de la batería, y no es un fallo de funcionamiento.
Cargue la batería otra vez.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden
estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede
ir en contra de los artículos de las leyes de copyright.
No hay compensación por daño del contenido o fallo de grabación
Sony no compensará por no poder grabar o por la pérdida o daño del contenido
grabado debido a un mal funcionamiento de la cámara o el soporte de grabación, etc.
Limpieza de la superficie de la cámara
Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con
agua, después limpie la superficie con un paño seco. Para evitar dañar el acabado o
la envoltura:
– No exponga la cámara a productos químicos tales como diluyente, bencina,
alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador o insecticida.
Mantenimiento de la pantalla
• En caso de dejar crema de manos o hidratante en la pantalla, se podría disolver su
revestimiento. Si entran en contacto con la pantalla, límpielas de inmediato.
• La limpieza enérgica con papel tisú u otros materiales puede dañar el
revestimiento.
• Si detecta huellas dactilares o suciedad en la pantalla, recomendamos quitar
suavemente la suciedad y, a continuación, limpiar la pantalla con un paño suave.
Nota sobre redes LAN inalámbricas
No asumimos responsabilidad alguna por los daños provocados por accesos no
autorizados a los destinos cargados en la cámara o por usos no autorizados de estos
que se deriven de una pérdida o robo.
ES
32
Nota sobre la eliminación y la transferencia de la cámara
Para proteger los datos personales, siga los pasos a continuación cuando elimine o
transfiera la cámara.
• Formatee la memoria interna (página 25), grabe imágenes hasta la capacidad total
de la memoria interna con el objetivo tapado y, a continuación, vuelva a formatear
la memoria interna.
Esto dificultará la recuperación de los datos originales.
• Siga el procedimiento para restablecer toda los ajustes de la cámara [Inicializar]
t [Todos ajustes] (página 25).

ES
33
ES
Cámara
[Sistema]
Dispositivo de imagen: sensor CMOS
Exmor R de 7,82 mm (tipo 1/2,3)
Número total de píxeles de la cámara:
aprox. 21,1 megapíxeles
Número efectivo de píxeles de la
cámara:
aprox. 20,4 megapíxeles
Objetivo: objetivo zoom Sony G 30×
f = 4,3 mm – 129 mm (24 mm –
720 mm (equivalente a película de
35 mm))
F3,5 (W) – F6,3 (T)
Mientras se toman películas (16:9):
26,5 mm – 795 mm*
Mientras se toman películas (4:3):
32,5 mm – 975 mm*
* Cuando [SteadyShot película]
está ajustado a [Estándar]
SteadyShot: óptico
Control de exposición: exposición
automática, prioridad de la
velocidad del obturador, prioridad
de abertura, exposición manual,
selección de escena
Balance de blancos: Automático, Luz
diurna, Nublado, Fluorescente
1/2/3, Incandescente, Flash, Una
pulsación, Desplazam. balance
blancos
Formato de archivo:
Imágenes fijas: cumple con JPEG
(DCF, Exif, MPF Baseline),
compatible con DPOF
Imágenes fijas 3D: compatible con
MPO (MPF Extendido (Imagen
con disparidad))
Películas (formato AVCHD):
Formato AVCHD versión 2,0
compatible
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2 canales,
equipado con Dolby Digital Stereo
Creator
•Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories.
Películas (formato MP4):
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC de
2 canales
Soporte de grabación: memoria interna
(aprox. 48 MB) “Memory Stick
XC Duo”, “Memory Stick PRO
Duo”, “Memory Stick Micro”,
tarjetas SD, tarjetas de memoria
microSD
Flash: alcance del flash (sensibilidad
ISO (Índice de exposición
recomendado) ajustado en Auto):
aprox. 0,25 m a 5,6 m (W)/
aprox. 2,0 m a 3,0 m (T)
[Conectores de entrada y salida]
Conector HDMI: microtoma HDMI
Terminal multi/micro USB*:
comunicación USB
Comunicación USB: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
* Admite dispositivos micro USB
compatibles.
Especificaciones

ES
34
[Pantalla LCD]
Panel LCD: 7,5 cm (tipo 3,0) unidad
TFT
Número total de puntos: 921 600
puntos
[Alimentación, general]
Alimentación: batería recargable
NP-BX1, 3,6 V
Adaptador de alimentación de ca
(FUENTE DE ALIMENTACIÓN)
AC-UB10/UB10B/UB10C/
UB10D, 5 V
Consumo (durante la toma de imagen):
Aprox. 1,2 W
Temperatura de funcionamiento:
0°C a 40°C
Temperatura de almacenamiento:
–20 °C a +60 °C
Dimensiones (cumple con CIPA):
108,1 mm × 63,6 mm × 38,3 mm
(An/Al/Pr)
Peso (cumple con CIPA) (incluyendo
la batería NP-BX1, “Memory Stick
PRO Duo”):
Aprox. 272 g
Micrófono: estéreo
Altavoz: monoaural
Exif Print: compatible
PRINT Image Matching III:
compatible
[LAN inalámbrica]
Conformidad con la norma: IEEE
802.11 b/g/n
Frecuencia: 2,4 GHz
Protocolos de seguridad admitidos:
WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK
Método de configuración: WPS (Wi-Fi
Protected Setup) / manual
Método de acceso: modo de
infraestructura
Adaptador de alimentación de
ca (FUENTE DE
ALIMENTACIÓN) AC-UB10/
UB10B/UB10C/UB10D
Requisitos de alimentación: ca de
100 V a 240 V 50 Hz/60 Hz 70 mA
Tensión de salida: cc de 5 V 0,5 A
Temperatura de funcionamiento:
0°C a 40°C
Temperatura de almacenamiento:
–20 °C a +60 °C
Dimensiones:
Aprox. 50 mm × 22 mm × 54 mm
(An/Al/Pr)
Peso:
Para EE. UU. y Canadá: aprox.
48 g
Para países o regiones distintos de
EE. UU. y Canadá: aprox. 43 g
Batería recargable NP-BX1
Batería utilizada: batería de litio-ión
Tensión máxima: cc 4,2 V
Tensión nominal: cc 3,6 V
Tensión de carga máxima: cc 4,2 V
Corriente de carga máxima: 1,89 A
Capacidad: 4,5 Wh (1 240 mAh)
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso.
ES
36
Impreso en papel reciclado en un 70%
o más utilizando tinta hecha con aceite
vegetal exento de compuesto orgánico
volátil (COV).

PT
2
O número entre parênteses indica o número de peças.
• Câmara (1)
• Bateria recarregável NP-BX1 (1)
• Cabo micro USB (1)
• Adaptador de CA AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D (1)
• Cabo de alimentação (não fornecido nos EUA e Canadá) (1)
• Correia de pulso (1)
• Tampa da sapata (1) (Anexada à câmara)
• Manual de instruções (este manual) (1)
Português
Saber mais acerca da câmara (“Manual do
utilizador da Cyber-shot”)
“Manual do utilizador da Cyber-shot” é um manual online.
Consulte-o para obter instruções pormenorizadas sobre as
muitas funções da câmara.
1Aceda à página de apoio da Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2Selecione o seu país ou região.
3Pesquise o nome de modelo da sua câmara na página de
suporte.
• Verifique o nome do modelo na parte inferior da sua
câmara.
Verificar os itens fornecidos

PT
4
[Adaptador de CA
Use a tomada de parede próxima quando usar o Adaptador de CA. Desligue imediatamente
o Adaptador de CA da tomada de parede se ocorrer qualquer mau funcionamento durante a
utilização do aparelho.
Sony Corporation declara que esta Câmara fotográfica digital DSC-HX50/HX50V está
conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Diretiva 1999/5/CE. Para
mais informações, por favor consulte a seguinte URL:
http://www.compliance.sony.de/
[Nota para os clientes nos países que apliquem as Diretivas da
UE
Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. As questões relativas à conformidade dos produtos com base na
legislação da União Europeia devem ser dirigidas ao representante autorizado, Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para quaisquer
assuntos de serviço ou garantia, consulte os endereços fornecidos nos documentos de
serviço ou de garantia.
Este produto foi testado e está em conformidade com os limites estabelecidos no
regulamento EMC relativamente à utilização de cabos com comprimento inferior a
3metros.
[Atenção
Os campos magnéticos em frequências específicas podem influenciar a imagem e o som
desta unidade.
[Nota
Se a transferência de dados for interrompida a meio (falhar) devido a interferências
eletromagnéticas ou eletricidade estática, reinicie a aplicação ou desligue e volte a ligar o
cabo de comunicação (USB, etc.) de novo.
Aviso para os clientes na Europa

PT
7
PT
SMulti Terminal/Terminal Micro
USB*2
TRecetor Wi-Fi (integrado)
UGancho da correia de pulso
VBotão MENU
WBotão / (Manual da Câmara/
Apagar)
XBotão CUSTOM
(Personalizado)
• Pode atribuir uma função
desejada ao botão CUSTOM. A
predefinição é [ISO].
YRanhura de inserção da bateria
ZRanhura do cartão de memória
wj Luz de acesso
wk Alavanca de ejeção da bateria
wl Tampa da Bateria/Cartão de
memória
e; Micro tomada HDMI
ea Recetáculo para o tripé
• Utilize um tripé com um parafuso
de comprimento inferior a
5,5 mm. Caso contrário, não
conseguirá fixar devidamente a
câmara e poderão ocorrer danos
na mesma.
*1Para obter informações sobre
acessórios compatíveis para a
sapata multi-interface, visite o Web
site da Sony ou consulte o seu
representante Sony ou o centro de
assistência técnica autorizado da
Sony na sua região.
Pode também utilizar acessórios
compatíveis com a sapata
acessória. O funcionamento com
acessórios de outros fabricantes
não é garantido.
*2Suporta dispositivos compatíveis
com Micro USB.

PT
10
• Se a luz de Carregamento da câmara piscar quando o adaptador de CA estiver
ligado à tomada de parede, isso indica que o carregamento parou temporariamente
devido ao facto de a temperatura estar fora do intervalo recomendado. Quando a
temperatura se encontrar novamente no intervalo correto, o carregamento é
retomado. Recomendamos que carregue a bateria a uma temperatura ambiente
entre 10 °C e 30 °C.
• A bateria poderá não carregar corretamente se a secção do terminal da bateria
estiver suja. Neste caso, elimine o pó com um pano macio ou um cotonete para
limpar a secção do terminal da bateria.
• Ligue o adaptador de CA (fornecido) à tomada de parede mais próxima. Se ocorrer
alguma avaria enquanto utiliza o adaptador de CA, desligue imediatamente a ficha
da tomada de parede para desligar a fonte de alimentação.
• Quando o carregamento terminar, desligue o adaptador de CA da tomada de
parede.
• Certifique-se de que apenas utiliza uma bateria, um cabo micro USB (fornecido) e
um adaptador de CA (fornecido) originais da Sony.
x
Tempo de carregamento (Carga completa)
O tempo de carregamento é de aproximadamente 230 minutos, utilizando o
adaptador de CA (fornecido).
• O tempo de carregamento acima indicado aplica-se quando carregar uma bateria
completamente descarregada a uma temperatura de 25 °C. O carregamento pode
demorar mais tempo consoante as condições de utilização e circunstâncias.
x
Carregar ligando a um computador
A bateria pode ser carregada ligando a câmara a um computador através de um
cabo micro USB.
Notas
Notas
A uma tomada USB

PT
11
PT
• Tenha em atenção os seguintes pontos quando carregar através de um computador:
– Se a câmara estiver ligada a um computador portátil que não esteja ligado a uma
fonte de alimentação, o nível da bateria do portátil diminui. Não carregue
durante um período de tempo alargado.
– Não ligue/desligue nem reinicie o computador, ou desperte o computador do
modo de hibernação quando tiver sido estabelecida uma ligação USB entre o
computador e a câmara. A câmara pode originar uma avaria. Antes de ligar/
desligar ou reiniciar o computador ou despertar o computador do modo de
hibernação, desligue a câmara e o computador.
– Não existem garantias quanto ao carregamento através de um computador
personalizado ou um computador modificado.
x
Duração da bateria e número de imagens que pode
gravar e visualizar
• O número de imagens acima indicado aplica-se quando a bateria está totalmente
carregada. O número de imagens pode diminuir consoante as condições de
utilização.
• O número de imagens que podem ser gravadas aplica-se quando filmar/fotografar
nas seguintes condições:
– Utilizando um “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) da Sony (vendido
separadamente)
– A bateria é utilizada a uma temperatura ambiente de 25 °C.
– [Definição GPS] está definido para [Deslig] (DSC-HX50V apenas).
– [Resolução do Visor] está definido para [Normal].
• O número para “Fotografar imagens fixas” baseia-se na norma CIPA e aplica-se
quando fotografar nas seguintes condições:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– DISP (Visualizar Definições) está definido para [LIGADO].
– Fotografar uma vez a cada 30 segundos.
– O zoom muda alternadamente entre os lados W e T.
– O flash dispara uma vez em cada duas.
– A alimentação liga-se e desliga-se uma vez em cada dez.
Notas
Duração da bateria Número de imagens
Fotografar (imagens fixas) Aprox. 200 min. Aprox. 400 imagens
Filmagem normal Aprox. 55 min. –
Filmagem contínua Aprox. 90 min. –
Visualização (imagens fixas) Aprox. 320 min. Aprox. 6400 imagens
Notas

PT
13
PT
Inserir um cartão de memória (vendido
separadamente)
1Abra a tampa.
2Insira o cartão de memória (vendido separadamente).
• Insira o cartão de memória com o canto recortado virado na direção
ilustrada, até ouvir um estalido.
3Feche a tampa.
Certifique-se de que o canto
recortado está virado para o lado
correto.

PT
27
PT
• O tempo de gravação de filmes varia porque a câmara está equipada com VBR
(taxa de bits variável), que ajusta automaticamente a qualidade da imagem
dependendo da cena a filmar. Quando gravar um motivo de movimento rápido, a
imagem é mais nítida, mas o tempo de gravação é mais curto, pois é necessária
mais memória para a gravação.
O tempo de gravação também varia consoante as condições de filmagem, o motivo
e as definições de tamanho da imagem.
Funções incorporadas nesta câmara
• Este manual descreve cada uma das funções de dispositivos compatíveis com
1080 60i e dispositivos compatíveis com 1080 50i.
– Para determinar se a sua câmara suporta a função GPS, verifique o nome do
modelo da câmara.
Compatível com GPS: DSC-HX50V
Não compatível com GPS: DSC-HX50
– Para verificar se a câmara é um dispositivo compatível com 1080 60i ou um
dispositivo compatível com 1080 50i, verifique se existem as seguintes marcas
na parte inferior da câmara.
Dispositivo compatível com 1080 60i: 60i
Dispositivo compatível com 1080 50i: 50i
• Esta câmara é compatível com filmes no formato 1080 60p ou 50p. Ao contrário
dos modos de gravação normais até ao momento, que gravam num método
entrelaçado, esta câmara grava utilizando um método progressivo. Assim, a
resolução é aumentada e consegue-se uma imagem mais suave e realista.
• Num avião, defina [Modo avião] para [Ligado] (DSC-HX50V apenas).
• Não visualize imagens 3D gravadas com esta câmara em monitores compatíveis
com 3D por períodos de tempo alargados.
• Quando visualiza imagens 3D captadas com esta câmara num monitor compatível
com 3D, pode sentir desconforto sob a forma de vista cansada, fadiga ou náuseas.
Para evitar estes sintomas, recomendamos que faça intervalos regulares. Contudo,
deve determinar por si mesmo a duração e frequência necessárias para os
intervalos, visto variarem de indivíduo para indivíduo. Se sentir algum tipo de
desconforto, pare de visualizar imagens 3D até se sentir melhor e consulte um
médico conforme necessário. Consulte também as instruções de operação
fornecidas com o dispositivo ou o software que tenha ligado ou esteja a utilizar
com esta câmara. Tenha em atenção que a visão de uma criança ainda está em fase
de desenvolvimento (particularmente crianças com menos de 6 anos).
Consulte um pediatra ou um oftalmologista antes de deixar o seu filho(a) ver
imagens 3D e certifique-se de que ele(a) cumpre as precauções acima apresentadas
quando visualizar imagens desse tipo.
Notas sobre a utilização da câmara

PT
32
[Ecrã LCD]
Painel LCD: unidade TFT 7,5 cm
(tipo 3,0)
Número total de pontos:
921 600 pontos
[Alimentação, geral]
Alimentação: bateria recarregável
NP-BX1, 3,6 V
adaptador de CA AC-UB10/
UB10B/UB10C/UB10D, 5 V
Consumo (durante a fotografia):
aprox. 1,2 W
Temperatura de funcionamento: 0 °C a
40 °C
Temperatura de armazenamento:
–20 °C a +60 °C
Dimensões (compatível com CIPA):
108,1 mm × 63,6 mm × 38,3 mm
(L/A/P)
Peso (compatível com CIPA)
(incluindo bateria NP-BX1,
“Memory Stick PRO Duo”):
aprox. 272 g
Microfone: estéreo
Altifalante: mono
Exif Print: compatível
PRINT Image Matching III:
compatível
[LAN sem fios]
Norma suportada: IEEE 802.11 b/g/n
Frequência: 2,4 GHz
Protocolos de segurança suportados:
WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK
Método de configuração: WPS (Wi-Fi
Protected Setup)/manual
Método de acesso: modo de
infraestrutura
Adaptador de CA AC-UB10/
UB10B/UB10C/UB10D
Requisitos de alimentação: CA 100 V a
240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA
Tensão de saída: CC 5 V, 0,5 A
Temperatura de funcionamento: 0 °C a
40 °C
Temperatura de armazenamento:
–20 °C a +60 °C
Dimensões:
aprox. 50 mm × 22 mm × 54 mm
(L/A/P)
Peso:
Para os EUA e Canadá: aprox. 48 g
Para países ou regiões que não
sejam os EUA e o Canadá: aprox.
43 g
Bateria recarregável NP-BX1
Bateria utilizada: bateria de iões de lítio
Tensão máxima: CC 4,2 V
Tensão nominal: CC 3,6 V
Tensão de carga máxima: CC 4,2 V
Corrente de carga máxima: 1,89 A
Capacidade: 4,5 Wh (1 240 mAh)
Design e especificações sujeitos a
alterações sem aviso prévio.

DE
14
Einsetzen einer Speicherkarte (gesondert
erhältlich)
1Öffnen Sie die Abdeckung.
2Setzen Sie die Speicherkarte (gesondert erhältlich) ein.
• Schieben Sie die Speicherkarte mit der schrägen Ecke wie in der
Abbildung gezeigt hinein, bis sie mit einem Klicken einrastet.
3Schließen Sie die Abdeckung.
Achten Sie darauf, die schräge
Ecke richtig auszurichten.

DE
29
DE
Die Anzahl der Standbilder und die Aufnahmedauer hängen von den
Aufnahmebedingungen und der Speicherkarte ab.
x
Standbilder
(Einheit: Bilder)
x
Filme
Die Tabelle unten gibt die ungefähren Werte für die maximale
Aufnahmedauer an. Dabei handelt es sich um die Gesamtdauer für alle
Filmdateien. Die kontinuierliche Aufnahme ist für etwa 29 Minuten möglich
(produktspezifischer Höchstwert). Die maximale kontinuierliche
Aufnahmedauer für einen Film im MP4 (12M)-Format beträgt etwa
15 Minuten (begrenzt durch die maximale Dateigröße von 2 GB).
(h (Stunden), m (Minuten))
Die Zahl in Klammern ( ) gibt die Mindestaufnahmedauer an.
Anzahl an aufnehmbaren Standbildern und
Aufnahmedauer für Filme
Kapazität
Größe
Interner Speicher Speicherkarte
ca. 48 MB 2 GB
20M 7 295
VGA 155 6400
16:9(15M) 8 325
Kapazität
Größe
Interner Speicher Speicherkarte
ca. 48 MB 2 GB
AVC HD 28M (PS) —8m
(8 m)
AVC HD 24M (FX) —10 m
(10 m)
AVC HD 9M (HQ) —25 m
(15 m)
MP4 12M — 15 m
MP4 3M — 1 h 10 m

DE
37
DE
Gedruckt auf Papier mit 70% oder
mehr Recyclinganteil mit Druckfarbe
auf Pflanzenölbasis ohne VOC
(flüchtige organische Bestandteile).
Zusätzliche Informationen zu
diesem Produkt und Antworten zu
häufig gestellten Fragen können
Sie auf unserer
Kundendienst-Website finden.
NL
30
Op apparaten die compatibel zijn met GPS (alleen DSC-HX50V)
• Gebruik GPS in overeenstemming met de regelgeving van de landen en regio's
waar u het gebruikt.
• Als u de locatie-informatie niet registreert, stelt u [GPS-instelling] in op [Uit].
Gebruik en onderhoud
Vermijd ruwe behandeling, demontage, aanpassing en schokken door op het toestel
te slaan, het te laten vallen of erop te trappen. Wees vooral voorzichtig met de lens.
Opmerkingen over opnemen/weergeven
• Maak een proefopname om te controleren of de camera juist werkt voordat u start
met opnemen.
• De camera is niet stofdicht, spatbestendig of waterdicht.
• Vermijd dat de camera in contact komt met water. Als er water in de camera
terechtkomt, kunnen er storingen optreden. In bepaalde gevallen kan de camera
niet worden gerepareerd.
• Richt de camera niet naar de zon of een andere felle lichtbron. Dit kan storingen
veroorzaken in de camera.
• Als er vocht op de camera condenseert, moet u dit verwijderen voordat u de
camera gebruikt.
• Schud de camera niet en sla er niet tegen. Dit kan storingen veroorzaken waardoor
u mogelijk geen beelden kunt opnemen. Bovendien kan het opnamemedium
onbruikbaar worden of kunnen beeldgegevens beschadigd raken.
Gebruik/bewaar de camera niet op de volgende plaatsen
• Op zeer warme, koude of vochtige plaatsen
Op plaatsen, zoals een in de zon geparkeerde auto, kan de behuizing van de
camera door de hitte vervormen, waardoor een storing kan optreden.
• In direct zonlicht of in de buurt van een verwarmingsbron
De behuizing van de camera kan verkleuren of vervormen, waardoor een storing
kan optreden.
• Op plaatsen die worden blootgesteld aan trillingen
• In de buurt van sterke radiogolven, straling of sterke magnetische velden. Als u dit
toch doet, is het mogelijk dat de camera beelden niet correct opneemt of afspeelt.
• Op zanderige of stoffige plaatsen
Let op dat er geen zand of stof in de camera terechtkomt. Hierdoor kan er in de
camera een storing optreden en in bepaalde gevallen kan deze storing niet worden
verholpen.
Opmerkingen over het scherm en de lens
Het scherm is vervaardigd met behulp van uiterst nauwkeurige technologie zodat
meer dan 99,99% van de beeldpunten effectief werkt. Enkele kleine zwarte en/of
heldere punten (wit, rood, blauw of groen) kunnen echter zichtbaar zijn op het
scherm. Deze punten zijn een normaal resultaat van het productieproces en hebben
geen invloed op het opgenomen beeld.

PL
5
PL
[Pozbywanie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących
własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt
nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się
go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu
elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie
zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym
negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie
mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania
odpadów. Recykling materiałów pomaga chronić środowisko
naturalne. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu
tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu
terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w
którym zakupiony został ten produkt.
[Pozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających
własne systemy zbiórki)
Ten symbol umieszczony na baterii lub na jej opakowaniu oznacza,
że nie może być ona traktowana jako odpad komunalny.
Symbol ten dla pewnych rodzajów baterii może być stosowany w
kombinacji z symbolem chemicznym. Symbole chemiczne rtęci (Hg)
lub ołowiu (Pb) stosuje się jako dodatkowe oznaczenie, jeśli bateria
zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub 0,004% ołowiu.
Odpowiednio gospodarując zużytymi bateriami, możesz zapobiec potencjalnym
negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w
przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling baterii
pomoże chronić środowisko naturalne.
W przypadku produktów, w których ze względu na bezpieczeństwo, poprawne
działanie lub integralność danych wymagane jest stałe podłączenie do baterii,
wymianę zużytej baterii należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi
stacji serwisowej.
Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w zużytym sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym będzie właściwie zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt do
odpowiedniego punktu zbiórki.
W odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych baterii, prosimy o zapoznanie się
z rozdziałem instrukcji obsługi produktu o bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą
baterię należy dostarczyć do właściwego punktu zbiórki.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat zbiórki i recyklingu
baterii należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze
służbami zajmującymi się zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem, w
którym zakupiony został ten produkt.

PL
6
APokrętło kompensacji
ekspozycji
BPrzycisk ON/OFF (Zasilanie)
CSpust migawki
DFotografowanie: Dźwignia
W/T (zoom)
Podgląd: Dźwignia
(Zoom odtwarzania)/
Dźwignia (Indeks)
ELampka samowyzwalacza/
Lampka zdjęcia z uśmiechem/
Wspomaganie AF
FPokrętło trybu:
(Inteligentna
automatyka)/
(Lepsza automatyka)/
(Autoprogram)/
(Fotografowanie z
priorytetem przysłony)/
(Fotogr. z priorytetem czasu
otwarcia migawki)/
(Fot. z ręczną reg.
naświetlenia)/
(Tryb wywoływania z
pamięci)/
(iRozległa panorama)/
(Tryb filmu)/
(Wybór sceny)
GStopka multiinterfejsowa*1
HLampa błyskowa
IMikrofon
JGłośnik
KObiektyw
LPrzycisk (Podnoszenie
lampy)
MEkran LCD
NPrzycisk MOVIE (Film)
OPrzycisk (Odtwarzanie)
Elementy aparatu

PL
8
Wkładanie akumulatora
1Otwórz osłonę.
2Włóż akumulator.
• Naciskając dźwignię wyjmowania akumulatora włóż akumulator
zgodnie z rysunkiem. Sprawdź, czy dźwignia wyjmowania
akumulatora zablokuje się po włożeniu akumulatora.
• Zamknięcie osłony gdy akumulator jest włożony nieprawidłowo
może prowadzić do uszkodzenia aparatu.
Dźwignia wyjmowania akumulatora

PL
15
PL
• Nie wolno wyjmować karty pamięci/akumulatora, gdy świeci się lampka
aktywności (strona 6). Może to spowodować uszkodzenie danych na karcie
pamięci/w pamięci wewnętrznej.
Uwagi
Nastawianie zegara
1Naciśnij przycisk ON/OFF (Zasilanie).
Opcja ustawiania daty i godziny pojawia się, gdy aparat zostanie
włączony po raz pierwszy.
• Chwilę potrwa zanim włączy się zasilanie i operacje będą możliwe.
2Wybierz odpowiedni język.
3Wybierz odpowiednią lokalizację geograficzną,
postępując zgodnie ze wskazówkami na ekranie, a
następnie naciśnij z.
4Ustaw [Format daty i czasu], [Czas letni] i [Data i czas],
a następnie wybierz [OK] t [OK].
• Północ jest oznaczona jako 12:00 AM, a południe jako 12:00 PM.
Pokrętło sterowania
ON/OFF (Zasilanie)
Wybierz pozycje: v/V/b/B
Ustaw wartość daty i godziny:
/
Ustaw: z

PL
18
x
Wybieranie następnego/poprzedniego obrazu
Wybierz odpowiednią pozycję przy użyciu B (następne)/b (poprzednie)
na pokrętle sterowania lub przekręcając pokrętło. Naciśnij z na środku
pokrętła sterowania, aby obejrzeć film.
x
Kasowanie obrazu
1Naciśnij przycisk / (Kasuj).
2Wybierz [Ten obraz] za pomocą v na pokrętle sterowania, a
następnie naciśnij z.
x
Powracanie do nagrywania obrazów
Wciśnij spust migawki do połowy.
Oglądanie obrazów
1Naciśnij przycisk (Odtwarzanie).
• Przy próbie odtwarzania na aparacie zdjęć zapisanych na karcie
pamięci przy użyciu innego aparatu pojawi się ekran rejestracji
pliku danych.
/ (Kasuj)
Pokrętło sterowania
(Odtwarzanie)
W: pomniejszanie
T: powiększanie
Wybierz zdjęcia:
B (następne)/
b (poprzednie) lub
przekręć pokrętło
sterowania
Ustaw: z

PL
20
Podczas nagrywania lub odtwarzania inne funkcje można wykorzystywać
przy użyciu pokrętła sterowania lub przycisku MENU na aparacie.
Aparat wyświetla opisy funkcji, które ułatwiają jego użytkowanie.
Podczas wyświetlania przewodnika można wypróbować inne funkcje.
x
Pokrętło sterowania
DISP (Ustawienia wyświetlania): Pozwala zmienić ustawienia
wyświetlacza.
/ (Zdj. seryjne/ Samowyzwalacz): Umożliwia użycie
samowyzwalacza i trybu serii.
(Kreatywność fotogr.): Umożliwia intuicyjną obsługę aparatu.
(Lampa błyskowa): Pozwala wybrać tryb lampy błyskowej podczas
wykonywania zdjęć.
Przycisk środkowy (Śledzenie ostrością): Aparat śledzi obiekt i
automatycznie reguluje ostrość, nawet gdy obiekt się porusza.
Omówienie innych funkcji
MENU
Pokrętło
sterowania
Opis funkcji

PL
24
* Wyświetlane tylko, gdy włożona jest karta pamięci.
Przewodnik w
aparacie
Przeszukuje opcje aparatu według swoich potrzeb.

PL
27
PL
x
Instalowanie programu „PlayMemories Home” na
komputerze
1Korzystając z przeglądarki internetowej na
komputerze, przejdź pod poniższy adres, a następnie
kliknij [Zainstaluj] t [Uruchom].
www.sony.net/pm
2Postępuj zgodnie z
instrukcjami na
ekranie, aby
zakończyć
instalację.
• Po wyświetleniu
komunikatu z
poleceniem
podłączenia aparatu do
komputera, podłącz
aparat do komputera z
pomocą kabla micro
USB (w zestawie).
Do gniazda USB
Do Złącze USB
Multi/Micro

PL
28
x
Oglądanie „Przewodnik pomocniczy PlayMemories
Home”
Szczegółowe informacje na temat korzystania z programu
„PlayMemories Home” zawiera „Przewodnik pomocniczy
PlayMemories Home”.
1Kliknij dwukrotnie ikonę [Przewodnik pomocniczy
PlayMemories Home] na pulpicie.
• Aby uzyskać dostęp do „Przewodnik pomocniczy PlayMemories
Home” z menu Start: Kliknij [Start] t [Wszystkie programy] t
[PlayMemories Home] t [Przewodnik pomocniczy
PlayMemories Home].
• W systemie Windows 8 wybierz ikonę [PlayMemories Home] na
ekranie Start, aby uruchomić program [PlayMemories Home], a
następnie wybierz pozycję [Przewodnik pomocniczy
PlayMemories Home] z menu [Pomoc].
• Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat programu
„PlayMemories Home”, można również użyć „Przewodnik
użytkownika aparatu Cyber-shot” (strona 2) lub następującej strony
pomocy technicznej programu PlayMemories Home (tylko w języku
angielskim):
http://www.sony.co.jp/pmh-se/

PL
31
PL
Informacje o urządzeniach kompatybilnych z GPS (tylko model
DSC-HX50V)
• Funkcji GPS należy używać zgodnie z przepisami obowiązującymi w krajach
i regionach, w których się z niej korzysta.
• Jeśli informacje o lokalizacji nie są nagrywane, należy ustawić opcję
[Nastaw. GPS] na [Wyłącz].
Informacje o użytkowaniu i konserwacji
Należy uważać, aby urządzenie nie było narażone na: nieostrożne
obchodzenie się, demontaż, modyfikacje, wstrząsy oraz uderzenie, upadek lub
nastąpienie na urządzenie. Szczególnie ostrożnie należy postępować z
obiektywem.
Uwagi o nagrywaniu/odtwarzaniu
• Przed rozpoczęciem nagrywania należy wykonać nagranie próbne, aby
upewnić się, że aparat działa prawidłowo.
• Aparat nie jest odporny na pyły, na ochlapanie, ani nie jest wodoszczelny.
• Unikać sytuacji, w których aparat wejdzie w kontakt z wodą. Woda
wewnątrz aparatu może spowodować uszkodzenia. W niektórych
przypadkach aparat będzie nienaprawialny.
• Nie celować aparatem w stronę słońca lub innego źródła jasnego światła.
Może to spowodować awarię aparatu.
• Jeśli nastąpi skroplenie wilgoci, przed użyciem aparatu należy je usunąć.
• Nie potrząsać aparatem ani go nie uderzać. Może to spowodować
uszkodzenie uniemożliwiające nagrywanie obrazów. Ponadto nośniki
danych mogą stać się niezdatne do użytku, lub dane obrazów mogą zostać
uszkodzone.
Nie używać/przechowywać aparatu w następujących miejscach
• W bardzo gorącym, zimnym lub wilgotnym miejscu
W miejscach takich, jak zaparkowany na słońcu samochód korpus aparatu
może się zdeformować, co może być przyczyną awarii.
• Pod bezpośrednim działaniem światła słonecznego lub w pobliżu grzejnika
Korpus aparatu może się odbarwić lub zdeformować, co może być
przyczyną awarii.
• W miejscu narażonym na kołyszące wstrząsy
• W pobliżu występowania silnych fal elektromagnetycznych, promieniowania
lub silnej magnetyczności. W przeciwnym razie aparat może nieprawidłowo
nagrywać lub odtwarzać obrazy.
• W miejscach piaszczystych lub zapylonych
Należy uważać, aby piasek lub kurz nie dostały się do aparatu. Może to
spowodować awarię, w niektórych przypadkach nieusuwalną.

PL
36
Znaki towarowe
• Następujące znaki są znakami
towarowymi Sony Corporation.
, „Cyber-shot”,
„Memory Stick XC-HG Duo”,
„Memory Stick PRO Duo”,
„Memory Stick PRO-HG Duo”,
„Memory Stick Duo”, „Memory
Stick Micro”
• „AVCHD Progressive” i logotyp
„AVCHD Progressive” są
znakami towarowymi Panasonic
Corporation i Sony Corporation.
• Określenia HDMI i HDMI
High-Definition Multimedia
Interface oraz logo HDMI to znaki
towarowe lub zarejestrowane
znaki towarowe HDMI Licensing
LLC w Stanach Zjednoczonych i
innych krajach.
• Windows to zarejestrowany znak
towarowy Microsoft Corporation
w Stanach Zjednoczonych i/lub
innych krajach.
• Mac, App Store są zastrzeżonymi
znakami towarowymi Apple Inc.
• iOS to zarejestrowany znak
towarowy lub znak towarowy
Cisco Systems, Inc. i/lub jej spółek
zależnych w Stanach
Zjednoczonych i/lub innych
krajach.
• Android i Google Play to znaki
towarowe Google Inc.
• Wi-Fi, logo Wi-Fi i Wi-Fi
PROTECTED SET-UP są
zarejestrowanymi znakami
towarowymi Wi-Fi Alliance.
• DLNA i DLNA CERTIFIED to
znaki towarowe Digital Living
Network Alliance.
• Logo SDXC to znak towarowy
SD-3C, LLC.
• „ ” i „PlayStation” to
zarejestrowane znaki towarowe
Sony Computer Entertainment
Inc.
• Facebook i logo „f” to znaki
towarowe lub zarejestrowane
znaki towarowe Facebook, Inc.
• YouTube i logo YouTube to znaki
towarowe lub zarejestrowane
znaki towarowe Google Inc.
• Ponadto używane w instrukcji
nazwy systemów i produktów są
zwykle znakami towarowymi lub
zarejestrowanymi znakami
towarowymi odpowiednich
twórców lub producentów.
Jednakże w niniejszej instrukcji
symbole ™ lub ® nie są zawsze
używane.
• Aby korzystanie z PlayStation 3
było jeszcze przyjemniejsze,
pobierz aplikację do PlayStation 3
z PlayStation Store (jeśli jest
dostępna).
• Aplikacja dla konsoli PlayStation
3 wymaga konta w sieci
PlayStation Network oraz
pobrania aplikacji. Dostęp jest
możliwy w obszarach, w których
jest sklep PlayStation Store.
Dodatkowe informacje o tym
produkcie i odpowiedzi na
najczęściej zadawane pytania
znajdują się na naszej witrynie
pomocy technicznej.

CZ
9
CZ
Nabíjení modulu akumulátoru
1Připojte fotoaparát k síťovému adaptéru (je součástí
dodávky) kabelem mikro USB (je součástí dodávky).
2Připojte síťový adaptér k síťové zásuvce.
Kontrolka nabíjení se rozsvítí oranžově a nabíjení bude zahájeno.
• Při nabíjení akumulátoru vypněte fotoaparát.
• Modul akumulátoru můžete nabíjet, i když není zcela vybitý.
• Když Kontrolka nabíjení bliká a nabíjení není dokončeno, modul
akumulátoru vyjměte a znovu vložte.
Napájecí kabel
Pro zákazníky v USA a
Kanadě:
Pro zákazníky z jiných zemí/oblastí
než z USA a Kanady Kontrolka nabíjení
Svítí: Nabíjí se
Nesvítí: Nabíjení bylo
dokončeno
Bliká:
Chyba nabíjení, nebo bylo
nabíjení dočasně
pozastaveno, protože
fotoaparát se nenachází v
požadovaném rozmezí teplot

CZ
10
• Pokud Kontrolka nabíjení bliká, když je síťový adaptér připojen do síťové
zásuvky, znamená to, že nabíjení je dočasně zastaveno, protože teplota je
mimo doporučený rozsah. Když se teplota opět dostane do vhodného
rozsahu, nabíjení se opět spustí. Modul akumulátoru doporučujeme nabíjet
při okolní teplotě v rozsahu od 10 °C do 30 °C.
• Modul akumulátoru nemusí být možné nabít, pokud je část s konektory
špinavá. V takovém případě z části akumulátoru s konektory lehce otřete
prach měkkým hadříkem nebo vatovým tampónem.
• Připojte síťový adaptér (je součástí dodávky) k nejbližší síťové zásuvce.
Pokud dojde při používání síťového adaptéru k poruše, okamžitě vytáhněte
zástrčku ze síťové zásuvky, a odpojte tak zdroj napájení.
• Když je nabíjení dokončeno, vytáhněte síťový adaptér ze síťové zásuvky.
• Dbejte na to, abyste používali výhradně moduly akumulátoru, kabel mikro
USB (je součástí dodávky) a síťový adaptér (je součástí dodávky) značky
Sony.
x
Doba nabíjení (Úplné nabití)
Doba nabíjení při použití síťového adaptéru (je součástí dodávky) je asi
230 minut.
• Výše uvedená doba nabíjení platí při nabíjení zcela vybitého modulu
akumulátoru při teplotě 25 °C. Nabíjení může v závislosti na podmínkách
použití a okolnostech trvat déle.
x
Nabíjení připojením k počítači
Modul akumulátoru lze nabíjet připojením fotoaparátu k počítači
kabelem mikro USB.
Poznámky
Poznámky
Ke konektoru USB

CZ
11
CZ
• Při nabíjení přes počítač mějte na paměti následující:
– Když je fotoaparát připojen k laptopu, který není připojen ke zdroji
napájení, akumulátor laptopu se bude vybíjet. Nenabíjejte po příliš
dlouhou dobu.
– Když bylo vytvořeno připojení USB mezi počítačem a fotoaparátem,
nezapínejte, nevypínejte ani nerestartujte počítač, ani jej nebuďte z režimu
spánku. Mohlo by dojít k poruše fotoaparátu. Než počítač zapnete,
vypnete, restartujete nebo probudíte z režimu spánku, odpojte fotoaparát
od počítače.
– Pro nabíjení přes počítač postavený na zakázku nebo jinak modifikovaný
se neposkytuje žádná záruka.
x
Výdrž akumulátoru a počet snímků, které lze
zaznamenat a zobrazit
• Výše uvedený počet snímků platí pro plně nabitý modul akumulátoru. Počet
snímků může být nižší v závislosti na podmínkách používání.
• Počet snímků, které lze nahrát, platí pro snímání za následujících podmínek:
– Použití karty Sony „Memory Stick PRO Duo“ (Mark2) (prodává se
samostatně)
– Modul akumulátoru se používá při okolní teplotě 25 °C.
– Funkce [Nastavení GPS] je nastavena na [Vyp.] (pouze pro DSC-HX50V).
– Funkce [Rozlišení displeje] je nastavena na [Standardní].
• Hodnota pro „Snímání (fotografie)“ je založena na standardu CIPA a platí
pro snímání za následujících podmínek:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– DISP (Nastavení displeje) je nastaveno na [ZAPNUTO].
– Snímání jednou za 30 sekund.
– Zoom je střídavě přepínán mezi stranami W a T.
– Blesk je použit na každý druhý snímek.
– Napájení je zapnuto a vypnuto po každých deseti snímcích.
Poznámky
Výdrž akumulátoru Počet snímků
Snímání (fotografie) Přibl. 200 min. Přibl. 400 snímků
Běžné nahrávání videa Přibl. 55 min. –
Nepřetržité nahrávání videa Přibl. 90 min. –
Prohlížení (fotografie) Přibl. 320 min. Přibl. 6400 snímků
Poznámky

CZ
12
• Počet minut u nahrávání videa je založen na standardu CIPA a platí pro
snímání za následujících podmínek:
– Kvalita videoklipu: AVC HD HQ
– Běžné nahrávání videa: Výdrž akumulátoru založená na opakovaném
spouštění/zastavovaní nahrávání, zoomování, zapínání/vypínání apod.
– Nepřetržité nahrávání videa: Výdrž akumulátoru založená na
nepřetržitém nahrávání až do dosažení limitu (29 minut), po kterém je
nahrávání znovu spuštěno stiskem tlačítka MOVIE. Další funkce,
například zoom, nejsou používány.
x
Napájení
Fotoaparát lze napájet ze síťové zásuvky připojením k síťovému
adaptéru kabelem mikro USB (je součástí dodávky).
Když připojíte fotoaparát k počítači kabelem mikro USB, můžete
snímky importovat do počítače, aniž byste se museli obávat, že se modul
akumulátoru vybije.
Kromě toho můžete při snímání fotoaparát napájet pomocí síťového
adaptéru AC-UD10 (prodává se samostatně) nebo AC-UD11 (prodává
se samostatně).
• Fotoaparát nelze napájet, pokud není do fotoaparátu vložen modul
akumulátoru.
• Když je fotoaparát připojen přímo k počítači nebo do sítě pomocí dodaného
síťového adaptéru, není snímání možné.
• Když propojíte fotoaparát a počítač kabelem mikro USB a fotoaparát je
zrovna v režimu přehrávání, změní se zobrazení na fotoaparátu z obrazovky
přehrávání na obrazovku připojení USB. Pro přepnutí na obrazovku
přehrávání stiskněte tlačítko (Přehrávání).
• Síťový adaptér AC-UD11 (prodává se samostatně) nemusí být v některých
zemích/oblastech k dispozici.
Poznámky

CZ
13
CZ
Vložení paměťové karty (prodává se
samostatně)
1Otevřete kryt.
2Vložte paměťovou kartu (prodává se samostatně).
• Paměťovou kartu vložte oříznutým rohem jako na obrázku tak,
aby zaklapla na místo.
3Zavřete kryt.
Ujistěte se, že oříznutý roh je umístěn
správně.

CZ
14
x
Paměťové karty, které lze použít
• V této příručce jsou produkty v tabulce hromadně nazývány následovně:
A: „Memory Stick XC Duo“
B: „Memory Stick PRO Duo“
C: „Memory Stick Micro“
D: Karta SD
E: Paměťová karta microSD
• Abyste mohli s fotoaparátem použít paměťovou kartu „Memory Stick
Micro“ nebo microSD, nezapomeňte ji nejprve vložit do příslušného
adaptéru.
x
Vyjmutí paměťové karty/modulu akumulátoru
Paměťová karta: Abyste paměťovou kartu vysunuli, jednou ji stiskněte
směrem dovnitř.
Modul akumulátoru: Posuňte páčku pro vysunutí akumulátoru. Dávejte
pozor, abyste modul akumulátoru neupustili.
Paměťová karta Pro fotografie Pro videoklipy
AMemory Stick XC-HG Duo
B
Memory Stick PRO Duo (pouze Mark2)
Memory Stick PRO-HG
Duo
CMemory Stick Micro (M2) (pouze Mark2)
D
Paměťová karta SD (Třída 4 nebo
rychlejší)
Paměťová karta SDHC (Třída 4 nebo
rychlejší)
Paměťová karta SDXC (Třída 4 nebo
rychlejší)
E
Paměťová karta microSD (Třída 4 nebo
rychlejší)
Paměťová karta
microSDHC
(Třída 4 nebo
rychlejší)
Paměťová karta
microSDXC
(Třída 4 nebo
rychlejší)
Poznámky

CZ
20
x
Položky menu
Snímání
Scéna snímání
videa
Volba režimu nahrávání videa.
Scéna snímání
panorámatu
Volba režimu nahrávání při pořizování
panoramatických snímků.
Obrazový efekt Pořízení fotografie s originální texturou podle
požadovaného efektu.
Volba scény Výběr přednastavených nastavení vhodných pro
různé podmínky scény.
Režim obnovení
paměti
Zvolte nastavení, které chcete vyvolat, když volič
režimů nastavíte na [Režim obnovení paměti].
Snadný režim Pořizování fotografií s minimem funkcí.
Efekt rozostření Při snímání v režimu rozostřeného pozadí nastaví
úroveň rozostření pozadí.
Ovl. smartphonem Můžete nahrávat fotografie a videoklipy ovládáním
fotoaparátu dálkově pomocí smartphonu.
Poslat do
počítače*1 Zálohování snímků přenesením do počítače
připojeného k síti.
Velik. stat. sn.(Dual
Rec)
Nastavení velikosti fotografie pořízené při nahrávání
videa.
Velik. stat. snímku/
Velikost snímku
panorámatu/
Kvalita videa/
Velikost videa
Volba velikosti a kvality snímku pro fotografie,
panoramatické snímky nebo soubory videa.
Efekt Malování
HDR
Když je v režimu Obrazový efekt zvolena možnost
[Malování HDR], umožňuje nastavení úrovně
efektu.
Oblast zvýraznění
Když je v režimu Obrazový efekt zvolena možnost
[Miniatura], umožňuje nastavení části, na kterou se
ostří.
Barevný odstín
Když je v sekci Obrazový efekt vybrána možnost
[Fotoaparát na hraní], umožňuje nastavení
barevného odstínu.

CZ
22
*1Zobrazí se, pouze pokud je vložena paměťová karta.
*2Pouze pro DSC-HX50V
Prohlížení
SteadyShot pro
filmy
Nastavení síly funkce SteadyShot v režimu videa.
Pokud změníte nastavení [SteadyShot pro filmy],
změní se úhel pohledu.
Informace o
pozici*2 Kontrola triangulačního stavu GPS a aktualizace
informací o poloze.
NAHRÁVÁNÍ
protokolu GPS*2 Zaznamenání trasy, kterou uživatel s fotoaparátem
urazil.
Nastavení registru
Registrace požadovaných režimů nebo nastavení
fotoaparátu. Pro získání zaregistrovaných nastavení
nastavte volič režimů na (Režim obnovení
paměti).
Nápověda k
fotoaparátu
Vyhledávání funkcí fotoaparátu podle vašich potřeb.
Odes. do
smartphonu
Nahrávání a přenos snímků do smartphonu.
Zobrazit na
televizoru
Prohlížení snímků na televizoru s možností připojení
k síti.
Poslat do
počítače*
Zálohování snímků přenesením do počítače
připojeného k síti.
Retuš Retušování snímku pomocí různých efektů.
Obrazový efekt Přidání různých textur na snímky.
Prezentace Volba způsobu plynulého přehrávání.
Vymazat Vymazání snímku.
Prohlížení 3D Nastavení přehrávání snímků pořízených v režimu
3D na televizoru 3D.
Režim prohlížení* Volba formátu zobrazení pro snímky.
Zobr. skup. kontin.
snímání
Volba zobrazení snímků série ve skupině nebo
zobrazení všech snímků při přehrávání.
Chránit Ochrana snímků.
Tisk (DPOF)* Přidání značky objednávky tisku na fotografie.

CZ
23
CZ
* Zobrazí se, pouze pokud je vložena paměťová karta.
Otočit Otočení fotografie doleva nebo doprava.
Nápověda k
fotoaparátu
Vyhledávání funkcí fotoaparátu podle vašich potřeb.

CZ
26
x
Instalace aplikace „PlayMemories Home“ na počítač
x
Prohlížení dokumentu „PlayMemories Home Help
Guide“
Podrobnosti o používání aplikace „PlayMemories Home“ naleznete v
dokumentu „PlayMemories Home Help Guide“.
1Pomocí internetového prohlížeče na počítači přejděte
na následující URL, potom klepněte na [Install] t
[Run].
www.sony.net/pm
2Pro dokončení
instalace se řiďte
pokyny na
obrazovce.
• Když se zobrazí výzva,
abyste připojili
fotoaparát k počítači,
propojte fotoaparát a
počítač kabelem mikro
USB (je součástí
dodávky).
1Poklepejte na ikonu [PlayMemories Home Help Guide]
na ploše.
• Takto dokument „PlayMemories Home Help Guide“ otevřete z
nabídky Start: Klepněte na [Start] t [All Programs] t
[PlayMemories Home] t [PlayMemories Home Help Guide].
• V případě systému Windows 8 spusťte [PlayMemories Home]
výběrem ikony [PlayMemories Home] na obrazovce Start, potom
zvolte [PlayMemories Home Help Guide] z nabídky [Help].
• Podrobnosti o aplikaci „PlayMemories Home“ naleznete také v
dokumentu „Uživatelská příručka Cyber-shot“ (strana 2) nebo na
následujících stránkách podpory PlayMemories Home (pouze
anglicky):
http://www.sony.co.jp/pmh-se/
Ke konektoru USB
Ke konektoru
Multifunkční
terminál/Terminál
mikro USB

CZ
31
CZ
Poznámka k likvidaci/předávání fotoaparátu
Abyste ochránili svá osobní data, proveďte před likvidací fotoaparátu nebo
jeho předáním jiné osobě následující.
• Zformátujte vnitřní paměť (strana 24), znovu ji zcela zaplňte snímky
pořízenými se zakrytým objektivem, potom vnitřní paměť znovu
zformátujte.
Ztížíte tak možnost obnovení vašich původních dat.
• Resetujte všechna nastavení fotoaparátu spuštěním funkce [Inicializace] t
[Vše nastavení] (strana 24).

HU
5
HU
[Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek
hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és
egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a
terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az
elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen
adja le. A feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít megelőzni
a környezet és az emberi egészség károsodását, mely
bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját.
Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások
megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további
információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő
szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
[Feleslegessé vált elemek hulladékként való eltávolítása
(Használható az Európai Unió és egyéb európai országok
szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum az elemen vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a
terméket ne kezelje háztartási hulladékként.
Egyes elemeken vagy azok csomagolásán ez a szimbólum együtt
szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha
az elem 0,0005%-nál több higanyt vagy 0,004%-nál több ólmot
tartalmaz.
Kérjük, hogy azt a használt elemek gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A
feleslegessé vált elemek helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi
egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés
helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások
megőrzésében.
Olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol biztonsági, teljesítményi, illetve
adatok megőrzése érdekében elengedhetetlen az energiaellátás folyamatosságának
biztosítása, csak az arra felkészült szerviz állomány cserélheti ki.
Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen az elem megfelelő kezelése, a
termékének elhasználódásakor jutassa el azt az arra kijelölt elektromos és
elektronikus hulladékgyűjtő pontra.
Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza, milyen módon lehet
biztonságosan az elemet a készülékből eltávolítani. Az elemet a használt elemek
megfelelő begyűjtőhelyén adja le.
A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén
az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol
a terméket megvásárolta.

HU
14
x
Használható memóriakártyák
• Ebben az útmutatóban a következő közös megnevezést használjuk a
táblázatban felsorolt termékekre:
A: „Memory Stick XC Duo”
B: „Memory Stick PRO Duo”
C: „Memory Stick Micro”
D: SD kártya
E: microSD memóriakártya
• Ha „Memory Stick Micro” vagy microSD memóriakártyát használ a
fényképezőgépben, azt előbb be kell helyeznie egy megfelelő
illetsztőkeretbe.
Memóriakártya Fényképekhez Mozgóképekhez
AMemory Stick XC-HG Duo
B
Memory Stick PRO Duo (csak a Mark2
esetében)
Memory Stick PRO-HG
Duo
CMemory Stick Micro (M2) (csak a Mark2
esetében)
D
SD memóriakártya (Class 4 vagy
gyorsabb)
SDHC memóriakártya (Class 4 vagy
gyorsabb)
SDXC memóriakártya (Class 4 vagy
gyorsabb)
E
microSD memóriakártya (Class 4 vagy
gyorsabb)
microSDHC
memóriakártya
(Class 4 vagy
gyorsabb)
microSDXC memóriakártya (Class 4 vagy
gyorsabb)
Megjegyzések

SE
27
SE
Antalet stillbilder som går att lagra och hur länge det går att spela in kan
variera beroende på tagningsförhållandena och minneskortet.
x
Stillbilder
(Enhet: bilder)
x
Filmer
I nedanstående tabell anges den ungefärliga maximala inspelningstiden. Detta
är den sammanlagda tiden för alla filmfiler. Det går att spela in kontinuerligt i
ungefär 29 minuter (en produktspecifikationsbegränsning). Maximala
kontinuerliga inspelningstiden för en film i MP4-format (12M) är ungefär
15 minuter (begränsas av filstorleken på 2 GB).
(h (timmar), m (minuter))
Värdena inom parentes är den kortaste möjliga inspelningsbara tiden.
• Den inspelningsbara tiden för filmer varierar eftersom den här kameran kan spela
in med VBR (variabel bithastighet) som gör att bildkvaliteten automatiskt justeras
i förhållande till scenen som tas. När du spelar in ett motiv som rör sig snabbt blir
bilden tydligare men inspelningstiden blir kortare eftersom det krävs mer minne
för inspelningen.
Antal stillbilder och inspelningstiden för filmer
Kapacitet
Storlek
Internminne Minneskort
Ca. 48 MB 2 GB
20M 7 295
VGA 155 6400
16:9(15M) 8 325
Kapacitet
Storlek
Internminne Minneskort
Ca. 48 MB 2 GB
AVC HD 28M (PS) —8m
(8 m)
AVC HD 24M (FX) —10 m
(10 m)
AVC HD 9M (HQ) —25 m
(15 m)
MP4 12M — 15 m
MP4 3M — 1 h 10 m
Produktspecifikationer
Varumärke: | Sony |
Kategori: | Kameror och videokameror |
Modell: | DSC-HX50 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Sony DSC-HX50 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Kameror och videokameror Sony Manualer

24 Oktober 2024

8 Oktober 2024

31 Juli 2024

28 Juli 2024

27 Juli 2024

25 Juli 2024

24 Juli 2024

22 Juli 2024

21 Juli 2024

19 Juli 2024
Sony Manualer

5 April 2025

5 April 2025

5 April 2025

5 April 2025

5 April 2025

4 April 2025

4 April 2025

4 April 2025

4 April 2025

4 April 2025