Sony NEX-VG30H Bruksanvisning
Sony
Kameror och videokameror
NEX-VG30H
Läs nedan 📖 manual på svenska för Sony NEX-VG30H (2 sidor) i kategorin Kameror och videokameror. Denna guide var användbar för 12 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare
Sida 1/2
Diese Anleitung beschreibt die Verwendung von
Objektiven. Gemeinsame Vorsichtsmaßregeln
für alle Objektive finden sich in den getrennten
„Sicherheitsmaßnahmen beim Gebrauch“. Lesen Sie
immer beide Dokumente, bevor Sie Ihr Objektiv
verwenden.
Dieses Objektiv ist für Kameras nach dem Sony α
Kamerasystem mit E-Bajonett gedacht. Sie können es nicht
mit Kameras mit A-Bajonett verwenden.
Hinweise zur Verwendung
Beim Tragen einer Kamera mit angebrachtem Objektiv halten
Sie immer sowohl die Kamera als auch das Objektiv fest.
Halten Sie nicht den Teil des Objektivs, der beim Zoomen
herausragt.
Manche Stativmodelle können das Objektiv je nach verwendet
der Kamera oder Stativ behindern.
Vorsichtsmaßregeln zur Verwendung eines
Blitzgeräts
Bei Verwendung eines Blitzgeräts nehmen Sie immer in
einem Abstand von mindestens 1 m von Ihrem Motiv auf. Bei
bestimmten Kombinationen von Objektiv und Blitz kann das
Objektiv das Licht vom Blitz teilweise abdecken und einen
Schatten unten im Bild verursachen.
Vignettierung
Bei Verwendung des Objektivs können die Ecken des
Bildschirms dunkler als die Mitte werden. Zur Verringerung
dieses Phänomens (das als Vignettierung bezeichnet wird),
schließen Sie die Blende um 1 bis 2 Stellen.
Bildstabilisierungsfunktion
Dieses Objektiv ist mit dem Aktiv-Modus kompatibel. Der
Aktiv-Modus bietet Effekte zum Aufnehmen von Videos.
Einzelheiten zur Einstellung der Bildstabilisierungsfunktion
schlagen Sie bitte in der mit der Kamera gelieferten
Bedienungsanleitung nach.
Teilebezeichnungen
1 Gegenlichtblendenindex
2 Zoomring
3 Fokussierring
4 Objektivkontakte*
5 Zoom-Schalter
6 Zoomgeschwindigkeit-Schalter
7 Zoomhebel
8 Ansetzindex
* Berühren Sie nicht die Objektivkontakte.
Anbringen und Abnehmen des
Objektivs
Zum Anbringen des Objektivs
(Siehe Abbildung -.)
1 Entfernen Sie die hinteren und
vorderen Objektivdeckel und den
Kameragehäusedeckel.
Sie können den vorderen Objektivdeckel auf zwei
Weisen (1) und (2) anbringen/abnehmen. Wenn Sie
den Objektivdeckel bei angebrachter Gegenlichtblende
anbringen/abnehmen, verwenden Sie das Verfahren (2).
2 Richten Sie den weißen Index am
Objektivtubus mit dem weißen Index an der
Kamera (Ansetzindex) aus, setzen Sie dann
das Objektiv in die Kamerafassung und
drehen im Uhrzeigersinn, bis es einrastet.
Drücken Sie nicht die Objektivlösetaste an der Kamera
beim Anbringen des Objektivs.
Bringen Sie das Objektiv nicht schräge an.
Zum Abnehmen des Objektivs
(Siehe Abbildung -.)
Während Sie die Objektivfreigabetaste an
der Kamera gedrückt halten, drehen Sie das
Objektiv gegen den Uhrzeigersinn bis zum
Anschlag und nehmen es dann ab.
Anbringen der Gegenlichtblende
a Rechteck-Gegenlichtblende
b Konische Blumen-Gegenlichtblende
Wir empfehlen, eine Gegenlichtblende zu verwenden,
um Streulicht zu verringern und optimale Bildqualität
sicherzustellen.
Richten Sie die rote Linie auf der
Gegenlichtblende mit der roten Linie auf
dem Objektiv aus und drücken Sie die
Gegenlichtblende ein.
Beim Anbringen der Rechteck-
Gegenlichtblende drehen Sie diese im
Uhrzeigersinn, bis sie einrastet. Beim Anbringen
der konischen Blumen-Gegenlichtblende
richten Sie die rote Linie darauf mit der roten
Linie auf dem Objektiv aus und drehen die
Gegenlichtblende im Uhrzeigersinn, bis sie
einrastet.
Bei Verwendung eines eingebauten Blitzgeräts oder eines
mit der Kamera mitgelieferten Blitzgeräts nehmen Sie
die Gegenlichtblende ab, um Blockieren des Blitzlichts zu
vermeiden.
Die Form der mitgelieferten Gegenlichtblende ist je nach der
Kamera unterschiedlich.
Die Gegenlichtblende kann nicht umgekehrt am Objektiv
angebracht werden.
Zoomen
Verwenden Sie den Zoomschalter, um manuelles Zoom
(MANUAL) oder Servo Zoom (SERVO) zu wählen.
Servo Zoom (Siehe Abbildung -1.)
Schieben Sie den Zoomhebel.
Schieben Sie den Hebel leicht, um langsam zu zoomen, und
schieben Sie ihn vollständig, um schnell zu zoomen.
Zum Wählen der Zoomgeschwindigkeit
Verwenden Sie den Zoomgeschwindigkeit-Schalter, um H
(hohe Geschwindigkeit), M (mittlere Geschwindigkeit) oder
L (niedrige Geschwindigkeit) zu wählen.
Wenn Sie Servo Zoom bei der Filmaufnahme betätigen,
können die Geräusche der Objektivbewegung und der
Hebelbetätigung aufgezeichnet werden. Führen Sie die
Zoomgeschwindigkeit-Einstellung und Hebelbedienung nach
Bedarf aus.
Manueller Zoom (Siehe Abbildung -2.)
Drehen Sie den Zoomring auf die gewünschte
Brennweite (Zoomposition).
Fokussieren
Es gibt drei Verfahren zum Fokussieren.
• Autofokus
Die Kamera fokussiert automatisch.
• DMF (direktes manuelles Fokussieren)
Nachdem die Kamera mit Autofokus scharfstellt, können Sie
manuell eine Feineinstellung vornehmen.
• Manuelles Fokussieren
Sie können manuell Fokussieren.
Einzelheiten zu den Moduseinstellungen schlagen Sie bitte
in der mit der Kamera gelieferten Gebrauchsanleitung nach.
Technische Daten
Produktname
(Modellname)
E PZ18-200mm F3.5-6.3 OSS
(SELP18200)
Entsprechend
Kleinbildformat-
Brennweite*1 (mm)
27-300
Objektivgruppen-Elemente 12-17
Blickwinkel*176°-8°
Minimalfokus*2 (m) 0,3-0,5
Max. Vergrößerung (X) 0,35
Minimale Blendenstellung f/22-f/40
Filterdurchmesser (mm) 67
Printed in Japan
Produktname
(Modellname)
E PZ18-200mm F3.5-6.3 OSS
(SELP18200)
Abmessungen
(Maximaldurchmesser ×
Höhe) (Ca., mm)
93,2×99
Gewicht (Ca., g) 649
Bildstabilisierungsfunktion Ja
*1 Die oben für die entsprechende Kleinbildkamera-
Brennweite und den Sichtwinkel angegebenen Werte gelten
für Digitalkameras mit Wechselobjektiv, die mit einem
Bildsensor im Format APS-C ausgestattet sind.
*2 Der minimale Fokus ist der kürzeste Abstand zwischen
Bildsensor und Motiv.
Je nach dem Objektivmechanismus kann sich die Brennweite
mit dem Aufnahmeabstand leicht ändern. Die angegebenen
Brennweiten gehen davon aus, dass das Objektiv auf
Unendlich gestellt ist.
Mitgeliefertes Zubehör
Objektiv (1), vorderer Objektivdeckel (1),
hinterer Objektivdeckel (1), Gegenlichtblende (1),
Anleitungen
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben
ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
In deze handleiding vindt u informatie over het gebruik
van lenzen. Voorzorgsmaatregelen die gelden voor alle
lenzen, zoals opmerkingen bij het gebruik, vindt u in het
afzonderlijke document "Voorzorgsmaatregelen vóór
gebruik". Lees beide documenten door voordat u de lens
gebruikt.
Deze lens is ontworpen voor Sony α-camerasysteem
camera’s met montagestuk E. U kunt de lens niet gebruiken
op camera’s met montagestuk A.
Opmerkingen voor het gebruik
Als u de camera draagt terwijl de lens is bevestigd, dient u
zowel de camera als lens stevig vast te houden.
Houd onderdelen vna de lens die uitsteken tijdens het in-/
uitzoomen niet vast.
Sommige statiefmodellen kunnen storen met deze lens
afhankelik van de gebruikte camera of statief.
Voorzorgsmaatregelen voor het gebruik van de
flitser
Als u een flitser gebruikt, moet u foto’s maken vanaf een
afstand van ten minste 1 meter vanaf het onderwerp. Bij
bepaalde combinaties van lens/flitser kan de lens het licht van
de flitser gedeeltelijk blokkeren, waardoor een schaduw aan de
onderkant van het beeld ontstaat.
Vignetteren
Wanneer u de lens gebruikt, worden de hoeken van het scherm
donkerder dan het midden. U kunt dit verschijnsel (dat
vignetteren wordt genoemd) beperken door het diafragma 1
tot 2 stops te sluiten.
Trilcompensatiefunctie
Deze lens is compatibel met Actief-modus. De Actief-modus
levert effecten voor het opnemen van films.
Zie voor de instelling van de trilcompensatiefunctie, de
gebruiksaanwijzing die bij de camera is geleverd.
Vaststellen van de onderdelen
1 Markeringen voor kap
2 Zoomring
3 Scherpstelring
4 Contactpunten van de lens*
5 Zoomschakelaar
6 Snelle zoomschakelaar
7 Zoomhendel
8 Mountagemarkeringen
* Raak niet de contactpunten van de lens aan.
De lens bevestigen/verwijderen
De lens bevestigen
(zie afbeelding -.)
1 Verwijder de voorste en achterste
lensdoppen en de dop van de camera.
U kunt de voorlensdop op twee manieren, (1) en (2),
bevestigen/verwijderen. Wanneer u de lensdop bevestigt/
verwijdert terwijl de lenskap is bevestigd, gebruikt u
methode (2).
2 Lijn de witte markering op de lenscilinder
uit met de witte markering op de camera
(montagemarkeringen). Plaats vervolgens
de lens in de lensfitting van de camera en
draai de lens rechtsom tot deze vastklikt.
Druk niet op de lensontgrendelingsknop op de camera
terwijl u de lens bevestigt.
Bevestig de lens niet in een hoek.
De lens verwijderen
(zie afbeelding -.)
Terwijl u de lensontgrendelingsknop op de
camera ingedrukt houdt, draait u de lens zo ver
mogelijk linksom tot deze stopt. Vervolgens
verwijdert u de lens.
De lenskap bevestigen
a een vierkante kap
b een konische bladvormige kap
U kunt het beste een lenskap gebruiken om lichtvlekken te
voorkomen en voor een optimale beeldkwaliteit te zorgen.
Lijn de rode lijn op de lenskap uit met de rode
lijn op de lens en druk de kap erin, Bij het
bevestigen van de vierkante kap draait u deze
naar rechts tot hij op zijn plaats klikt.
Bij het bevestigen van de konische bladvormige
kap, lijnt u de rode stip erop uit met de rode
stip op de lens en draait u de kap naar rechts tot
deze op zijn plaats klikt.
4-441-797-12(1)
©2012 Sony Corporation
Interchangeable Lens
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
E-mount
Als u de ingebouwde flitser of de bij de camera geleverde flitser
gebruikt, moet u de lenskap verwijderen om te voorkomen dat
het licht van de flitser wordt geblokkeerd.
De vorm van de meegeleverde lenskap verschilt afhankelijk
van de camera.
De lenskap kan niet achterstevoren worden bevestigd aan de
lens.
In-/uitzoomen
Gebruik de zoomschakelaar om handmatige zoom
(MANUAL) of servozoom te selecteren (SERVO).
Servozoom (Zie afbeelding -1.)
Schuif de zoomhendel.
Schuif de hendel lichtjes om langzaam te zoomen en schuif
volledig voor snel zoomen.
De zoomsnelheid selecteren
Gebruik de snelle zoomschakelaar om H te selecteren (hoge
snelheid), M te selecteren (gemiddelde snelheid) of L te
selecteren (lage snelheid).
Wanneer u servozoom gebruikt tijdens het opnemen van films,
worden het geluid van de lens en het geluid van de hendel
opgenomen. Voer zoomsnelheidinstelling en hendelbewerking
uit zoals nodig.
Handmatige zoom (Zie afbeelding -2.)
Draai de zoomring tot de gewenste
brandpuntsafstand wordt bereikt
(zoomstand).
Scherpstellen
Er zijn twee manieren om scherp te stellen.
• Automatisch scherpstellen
De camera stelt automatisch scherp.
• DMF (Direct handmatig scherpstellen)
Als de camera in automatisch scherpstellen heeft
scherpgesteld, kunt u handmatig fijnafstellen.
• Handmatig scherpstellen
U kunt handmatig scherpstellen.
Voor meer informatie over modi-instellingen, raadpleegt u
de gebruiksaanwijzing die bij de camera is geleverd.
Technische gegevens
Productnaam
(Modelnaam)
E PZ18-200mm F3.5-6.3 OSS
(SELP18200)
Gelijkwaardig
35mm-formaat
brandpuntsafstand*1 (mm)
27-300
Lensgroepenelementen 12-17
Kijkhoek*176°-8°
Minimale scherpstelling*2
(m)
0,3-0,5
Maximale vergroting (X) 0,35
Minimale f-stop f/22-f/40
Filterdoorsnede (mm) 67
Afmetingen (maximale
doorsnede × hoogte)
(Ongeveer, mm)
93,2×99
Gewicht (Ongeveer, g) 649
Trilcompensatiefunctie Ja
*1 De hierboven getoonde waarden voor gelijkwaardig 35mm-
formaat brandpuntsafstand en kijkhoek zijn voor digitale
camera’s met verwisselbare lens uitgerust met een APS-C
format beeldsensor.
*2 Minimale scherpstelling is de kortste afstand van de
beeldsensor tot het onderwerp.
Afhankelijk van het lensmechanisme, kan de
brandpuntsafstand wijzigen bij elke verandering van de
opnameafstand. De hierboven gegeven brandpuntsafstand gaat
ervan uit dat de lens is scherpgesteld op oneindig.
Bijgeleverd toebehoren
Lens (1), Voorste lensdop (1), Achterste lensdop (1),
Lenskap (1), Handleiding en documentatie
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden, zonder kennisgeving.
is een handelsmerk van Sony Corporation.
Den här bruksanvisningen förklarar hur man använder
objektiven. I det separata ”Försiktighetsåtgärder innan
användning” hittar du information om allmänna
försiktighetsåtgärder när gäller objektiv. Läs igenom
båda dokumenten innan du använder objektivet.
Det här objektivet är avsett för kameror med E-fattning
inom Sony α-kamerasystem. Du kan inte använda det på
kameror med A-fattning.
Anmärkningar gällande bruk
Greppa alltid både kameran och objektivet stadigt, när du bär
en kamera med objektivet monterat.
Greppa aldrig den del av objektivet som skjuts ut vid
zoomning.
Vissa stativmodeller kan vara i vägen för detta objektiv
beroende på kameran eller stativet som används.
Att tänka på vid användning av blixt
När du använder en blixt, ta bilden på minst 1m avstånd från
motivet. Med vissa kombinationer av objektiv och blixt, kan
det hända att objektivet delvis blockerar blixtljuset, vilket
resulterar i skuggbildning nedtill på bilderna.
Vinjettering
När du använder objektivet, blir skärmens hörn mörkare
än mitten. För att reducera det här fenomenet (som kallas
vinjettering), minska bländaren med 1 till 2 steg.
Funktion för skakningskompensation
Det här objektivet är kompatibelt med Aktiv-läge. Aktiv-läge
erbjuder effekter för inspelning av filmer.
För närmare information om inställning av funktionen för
skakningskompensation, hänvisar vi till handledningen som
medföljer kameran.
Delarnas namn och placering
1 Märke för motljusskydd
2 Zoomningsring
3 Fokusring
4 Objektivets kontakter*
5 Zoomomkopplare
–1
(1) (2)
–2
2
1
3
5 76
8
4
POWER ZOOM
M
T
W
LH
MANUAL SERVO
POWER ZOOM
M
T
W
LH
MANUAL SERVO
POWER ZOOM
M
T
W
LH
MANUAL SERVO
MANUAL SERVO
MANUAL SERVO
a
1
2
b
SELP18200
E PZ 18-200mm F3.5-6.3 OSS
6 Zoomhastighetsomkopplare
7 Zoomreglage
8 Monteringsmärke
* Vidrör inte objektivets kontakter.
Montera och ta av objektivet
Montera objektivet
(Se illustration –.)
1 Ta bort det bakre och det främre
objektivskyddet samt kamerahusskyddet.
Du kan sätta på/ta av det främre objektivskyddet på två
sätt, (1) och (2). När du sätter på/tar av objektivskyddet
med motljusskyddet monterat, använder du metod (2).
2 Passa in det vita märket på
objektivcylindern mot det vita märket på
kameran (monteringsmärket), skjut sedan
in objektivet i kamerafattningen och vrid
det medurs tills det låses fast.
Tryck inte in objektivets låsspärr på kameran när du
monterar objektivet.
Montera inte objektivet snett.
Ta bort objektivet
(Se illustration –.)
Medan du håller objektivets låsspärr på
kameran intryckt, vrider du objektivet moturs
så långt det går och tar sedan av objektivet.
Montera motljusskyddet
a Motljusskydd kvadratiskt
b Motljusskydd blomformat
Du rekommenderas att använda motljusskyddet för att
slippa onödiga reflexer och få bästa möjliga bildkvalitet.
Passa in den röda linjen på motljusskyddet
mot den röda linjen på objektivet och tryck
in motljusskyddet. När motljusskyddet med
kvadratisk form sätts på, vrid det medurs tills
det klickar på plats.
När det blomformade motljusskyddet sätts på,
passa in den röda punkten mot den röda linjen
på objektivet och vrid motljusskyddet medurs
tills det klickar på plats.
När du använder en inbyggd kamerablixt eller blixt som
medföljer kameran, tar du bort motljusskyddet för att undvika
att det blockerar blixtljuset.
Formen på det medföljande motljusskyddet varierar beroende
på kameran.
Det går inte att sätta på motljusskyddet bakvänt på objektivet.
Zoomning
Använd zoomomkopplaren för att välja manuell zoom
(MANUAL) eller servozoom (SERVO).
Servozoom (Se illustration -1.)
Skjut på zoomreglaget.
Skjut reglaget något för att zooma långsamt och skjut det till
fullo för att zooma snabbt.
Hur man väljer zoomhastighet
Använd zoomhastighetsomkopplaren för att välja H (hög
hastighet), M (medium hastighet) eller L (låg hastighet).
När du använder servozoomen under filminspelning,
inspelas ljudet från objektivets rörelser och ljudet när reglaget
manövreras. Ställ in zoomhastigheten och manövrera reglaget
efter behov.
Manuell zoom (Se illustration -2.)
Vrid zoomningsringen till önskad brännvidd
(zoomposition).
Fokusering
Det finns tre sätt att ställa in skärpan.
• Autofokus
Kameran ställer in skärpan automatiskt.
• DMF (Direkt manuell fokus)
Efter att kameran ställt in skärpan i autofokus, kan du göra
finjusteringar manuellt.
• Manuell fokus
Du ställer in skärpan manuellt.
För närmare information om lägesinställningar, hänvisar vi
till handledningen som medföljer kameran.
Specifikationer
Produktnamn
(Modellnamn)
E PZ18-200mm F3.5-6.3 OSS
(SELP18200)
Motsvarande brännvidd i
35mm-format*1 (mm)
27-300
Objektivgrupper/-element 12-17
Bildvinkel*176°-8°
Minsta fokus*2 (m) 0,3-0,5
Maximal förstoring (X) 0,35
Minsta bländare f/22-f/40
Filterdiameter (mm) 67
Storlek (maximal diameter ×
höjd) (Ca., mm)
93,2×99
Vikt (Ca., g) 649
Funktion för
skakningskompensation
Ja
*1 Värdena som visas ovan för motsvarande 35mm-formats
brännvidd och bildvinkel gäller för digitalkameror med
utbytbart objektiv med en bildsensor av APS-C-storlek.
*2 Minsta fokus är det kortaste avståndet från bildsensorn till
motivet.
Beroende på objektivmekanismen, kan brännvidden ändras
vid ändring av fotograferingsavståndet. Brännvidderna som
anges ovan förutsätter att objektivet har fokus inställt på
oändlighet.
Inkluderade artiklar
Objektiv (1), Främre objektivskydd (1),
Bakre objektivskydd (1), Motljusskydd (1),
Uppsättning tryckt dokumentation
Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående
meddelande.
är ett varumärke som tillhör Sony Corporation.
Nel presente manuale sono contenute le istruzioni
per l’uso degli obiettivi. Nel documento separato
“Precauzioni per l’uso” sono descritte le precauzioni
comuni a tutti gli obiettivi, quali le note sull’uso. Prima
di utilizzare l’obiettivo, leggere entrambi i documenti.
Il presente obiettivo è progettato per le fotocamere Sony α
con Montaggio E. Non è possibile utilizzarlo su fotocamere
con Montaggio A.
Note sull’uso
Quando si trasporta una fotocamera a cui è applicato
l’obiettivo, afferrare sempre saldamente la fotocamera e
l’obiettivo.
Non tenere la fotocamera afferrando la parte dell’obiettivo che
fuoriesce durante lo zoom.
Alcuni modelli di treppiede potrebbero interferire con questo
obiettivo, a seconda della fotocamera o del treppiede utilizzati.
Precauzioni sull’uso di un flash
Quando si utilizza un flash, effettuare la ripresa ad almeno un
m di distanza dal soggetto. Con determinate combinazioni
di obiettivo e flash, è possibile che l’obiettivo ostruisca
parzialmente la luce del flash, producendo un’ombra nella
parte inferiore dell’immagine.
Vignettatura
Quando si usa l’obiettivo, gli angoli dello schermo diventano
più scuri rispetto alla parte centrale. Per ridurre questo
fenomeno (denominato vignettatura) ridurre l’apertura di 1 o
2 valori.
Funzione di compensazione della vibrazione
Il presente obiettivo è compatibile con la modalità Attivo.
La modalità Attivo fornisce gli effetti per la registrazione di
filmati.
Per informazioni dettagliate sull’impostazione della funzione
di compensazione della vibrazione, fare riferimento alle
istruzioni per l’uso fornite con la fotocamera.
Identificazione delle parti
1 Indicazione del paraluce
2 Anello dello zoom
3 Anello per la messa a fuoco
4 Contatti dell’obiettivo*
5 Interruttore zoom
6 Interruttore velocità zoom
7 Leva zoom
8 Indicazione di montaggio
* Non toccare i contatti dell’obiettivo.
Applicazione/rimozione
dell’obiettivo
Per applicare l’obiettivo
(Vedere l’illustrazione –).
1 Rimuovere i copriobiettivi posteriore e
anteriore e il cappuccio del corpo della
fotocamera
Per applicare/rimuovere il copriobiettivo anteriore, sono
disponibili i metodi (1) e (2). Per applicare/rimuovere il
copriobiettivo quando è installato il paraluce, utilizzare
il metodo (2).
2 Allineare l’indicazione bianca sul cilindro
dell’obiettivo con l’indicazione bianca sulla
fotocamera (indicazione di montaggio),
quindi inserire l’obiettivo nell’attacco della
fotocamera e ruotarlo in senso orario fino a
quando non si blocca in posizione.
Durante l’installazione dell’obiettivo, assicurarsi di non
premere il relativo tasto di rilascio sulla fotocamera.
Non installare l’obiettivo in una posizione inclinata.
Per rimuovere l’obiettivo
(vedere l’illustrazione –).
Tenendo premuto il tasto di rilascio sulla
fotocamera, ruotare l’obiettivo in senso
antiorario fino a quando non si arresta, quindi
rimuoverlo.
Applicazione del paraluce
a Paraluce quadrato
b Paraluce conico a petalo
Si consiglia di utilizzare un paraluce per ridurre i riflessi e
assicurare la massima qualità delle immagini.
Allineare la riga rossa sul paraluce dell’obiettivo
con la riga rossa sull’obiettivo e premere il
paraluce per inserirlo. Per applicare il paraluce
quadrato, ruotarlo in senso orario fino a quando
si blocca in posizione.
Per applicare il paraluce conico a petalo,
allineare il punto rosso sul paraluce con la riga
rossa sull’obiettivo e ruotare il paraluce in senso
orario fino a quando si blocca in posizione.
Se si utilizza il flash integrato nella fotocamera o un flash in
dotazione con la fotocamera, rimuovere il paraluce per evitare
di ostruire la luce del flash.
La forma del paraluce per obiettivo in dotazione varia in base
alla fotocamera.
Non è possibile inserire il paraluce al rovescio sull’obiettivo.
Uso dello zoom
Utilizzare l’interruttore zoom per selezionare lo zoom
manuale (MANUAL) o lo zoom assistito (SERVO).
Zoom assistito
(vedere l’illustrazione -1.)
Far scorrere la leva dello zoom.
Far scorrere la leva leggermente per eseguire lo zoom lento,
e farla scorrere completamente per eseguire lo zoom veloce.
Per selezionare la velocità dello zoom
Utilizzare l’interruttore della velocità dello zoom per
selezionare la velocità H (alta), M (media) o L (bassa).
Quando si aziona lo zoom assistito durante la registrazione
di filmati, i suoni prodotti dal movimento dell’obiettivo e
dall’azionamento della leva vengono registrati. Eseguire
l’impostazione della velocità dello zoom e l’azionamento della
leva in base alle esigenze.
Zoom manuale
(vedere l’illustrazione -2.)
Ruotare l’anello di regolazione dello zoom
fino alla lunghezza focale desiderata
(posizione dello zoom).
Messa a fuoco
Per la messa a fuoco sono disponibili tre modalità.
• Messa a fuoco automatica
La fotocamera esegue automaticamente la messa a fuoco.
• DMF (Messa a fuoco manuale diretta)
Dopo che la fotocamera ha eseguito la messa a fuoco
automatica, è possibile intervenire manualmente per
perfezionarla.
• Messa a fuoco manuale
La messa a fuoco viene eseguita manualmente.
Per informazioni dettagliate sull’impostazione della
modalità, fare riferimento alle istruzioni per l’uso fornite
con la fotocamera.
Caratteristiche tecniche
Nome del prodotto
(Nome del modello)
E PZ18-200mm F3.5-6.3 OSS
(SELP18200)
Lunghezza focale
equivalente al formato 35
mm*1 (mm)
27-300
Gruppi-elementi
dell’obiettivo
12-17
Angolo di visualizzazione*176°-8°
Messa a fuoco minima *2 (m) 0,3-0,5
Ingrandimento massimo (X) 0,35
F-stop minimo f/22-f/40
Diametro del filtro (mm) 67
Dimensioni (diametro
massimo × altezza)
(circa, mm)
93,2×99
Peso (circa, g) 649
Funzione di compensazione
della vibrazione
Sì
*1 I suddetti valori della lunghezza focale equivalente al formato
35 mm e dell’angolo di visualizzazione si riferiscono alle
fotocamere digitali con obiettivo intercambiabile dotate di
sensore di ingrandimento delle immagini APS-C.
*2 La messa a fuoco minima indica la distanza minima tra il
sensore delle immagini e il soggetto.
A seconda del meccanismo dell’obiettivo, è possibile che la
lunghezza focale vari in base alla distanza di ripresa. Per le
lunghezze focali sopra indicate si presume che l’obiettivo sia
impostato sulla messa a fuoco all’infinito.
Accessori inclusi
Obiettivo (1), copriobiettivo anteriore (1),
copriobiettivo posteriore (1), paraluce (1),
corredo di documentazione stampata
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche
senza preavviso.
è un marchio di fabbrica di Sony Corporation.
Este manual explica como utilizar objectivas. As
precauções comuns a todas as objectivas, tais como as
notas de utilização, podem ser encontradas na folha
em separado “Precauções antes de utilizar”. Leia os dois
documentos, antes de utilizar a objectiva.
Esta objectiva destina-se a câmaras Sony α que tenham
uma montagem tipo E. Não a pode utilizar em câmaras que
tenham uma montagem tipo A.
Notas de utilização
Quando transportar a câmara com a objectiva fixa, segure
sempre tanto na câmara como na objectiva.
Não pegue na parte da objectiva que sai quando utiliza o
zoom.
Alguns modelos de tripé poderão interferir com esta objectiva
dependendo da câmara ou tripé utilizado.
Precauções na utilização do flash
Quando utilizar um flash, dispare a pelo menos 1 metro do
seu motivo. Com certas combinações de objectiva e flash, a
objectiva pode tapar parcialmente a luz do flash, resultando
numa sombra na parte inferior da imagem.
Efeito de vinheta
Quando utilizar a objectiva, os cantos do ecrã ficam mais
escuros do que o centro. Para diminuir este efeito (designado
por vinheta), feche a abertura 1 a 2 stops.
Função de compensação do tremor
Esta objectiva é compatível com o Modo Activa. O Modo
Activa proporciona efeitos para a gravação de filmes.
POWER ZOOM
M
T
W
LH
MANUAL SERVO
POWER ZOOM
M
T
W
LH
MANUAL SERVO
MANUAL SERVO
–1
(1) (2)
–2
2
1
3
5 76
8
4
POWER ZOOM
M
T
W
LH
MANUAL SERVO
a
1
2
b
MANUAL SERVO
Para mais detalhes sobre a definição da função de
compensação do tremor, consulte o manual de instruções
fornecido com a câmara.
Identificação das peças
1 Marca na tampa
2 Anel de zoom
3 Anel de focagem
4 Contactos da objectiva*
5 Interruptor do zoom
6 Interruptor da velocidade do zoom
7 Controlo do zoom
8 Marca de montagem
* Não toque nos contactos da objectiva.
Montar e desmontar a objectiva
Para montar a objectiva
(Consulte a Ilustração –.)
1 Retire as tampas da frente e de trás da
objectiva e a tampa da câmara.
Pode montar/desmontar a tampa da frente da objectiva
de duas formas: (1) e (2). Quando montar/desmontar a
tampa da objectiva com o pára-sol da objectiva instalado,
utilize o método (2).
2 Alinhe a marca branca no corpo da objectiva
com a marca branca na câmara (marca de
montagem) e depois instale a objectiva no
encaixe da câmara e rode-a no sentido dos
ponteiros do relógio até ficar encaixada.
Quando montar a objectiva, não pressione o botão de
libertação da objectiva na câmara.
Não monte a objectiva numa posição inclinada.
Para retirar a objectiva
(Consulte a Ilustração –.)
Mantendo premido o botão de libertação
da objectiva na câmara, rode a objectiva no
sentido contrário ao dos ponteiros do relógio
até ao máximo e depois retire a objectiva.
Montar o pára-sol da objectiva
a Pára-sol quadrado
b Pára-sol cónico em forma de pétalas
Recomenda-se que utilize um pára-sol da objectiva para
reduzir o brilho e garantir a máxima qualidade de imagem.
Alinhe a linha vermelha no pára-sol da objectiva
com a linha vermelha na objectiva e pressione
o pára-sol para dentro. Quando fixar o pára-sol
quadrado, rode-o no sentido dos ponteiros do
relógio até encaixar no devido lugar.
Quando fixar o pára-sol cónico em forma de
pétalas, alinhe o ponto vermelho no pára-sol
com a linha vermelha na objectiva e rode o
pára-sol no sentido dos ponteiros do relógio até
encaixar no devido lugar.
Quando utilizar um flash incorporado ou um flash fornecido
com a câmara, retire o pára-sol da objectiva para evitar tapar
a luz do flash.
A forma do pára-sol fornecido varia consoante a câmara.
O pára-sol da objectiva não pode ser instalado de trás para a
frente na objectiva.
Utilizar o zoom
Utilize o interruptor do zoom para seleccionar o zoom
manual (MANUAL) ou o servo zoom (SERVO).
Servo zoom
(Consulte a Ilustração -1.)
Deslize o controlo do zoom.
Deslize o controlo ligeiramente para fazer zoom devagar e
deslize-o até ao máximo para fazer zoom depressa.
Para seleccionar a velocidade do zoom
Utilize o interruptor de velocidade do zoom para seleccionar
H (velocidade alta), M (velocidade média) ou L (velocidade
baixa).
Quando utilizar o servo zoom durante a gravação de filmes,
o som da acção da objectiva e o som do funcionamento do
controlo ficam gravados. Defina a velocidade do zoom e o
funcionamento do controlo conforme necessário.
Zoom manual
(Consulte a Ilustração -2.)
Rode o anel de zoom até à distância focal
desejada (posição do zoom).
Focagem
Há três formas de focar.
• Autofoco
A câmara foca automaticamente.
• DMF (Focagem Manual Directa)
Depois de a câmara focar com o autofoco, pode fazer um
ligeiro ajuste manualmente.
• Focagem manual
O utilizador faz a focagem manualmente.
Para mais detalhes sobre a definição do modo, consulte o
manual de instruções fornecido com a câmara.
Características técnicas
Nome do produto
(nome do modelo)
E PZ18-200mm F3.5-6.3 OSS
(SELP18200)
Distância focal equivalente
do formato de 35 mm*1
(mm)
27-300
Grupos-elementos da
objectiva
12-17
Ângulo de visão*176°-8°
Focagem mínima*2 (m) 0,3-0,5
Ampliação máxima (X) 0,35
f-stop mínimo f/22-f/40
Diâmetro do filtro (mm) 67
Dimensões (diâmetro
máximo × altura)
(aprox., mm)
93,2×99
Nome do produto
(nome do modelo)
E PZ18-200mm F3.5-6.3 OSS
(SELP18200)
Peso (aprox., g) 649
Função de compensação do
tremor
Sim
*1 Os valores acima indicados para a distância focal equivalente
do formato de 35 mm e para o ângulo de visão referem-se às
Câmaras Digitais de Objectivas Intercambiáveis equipadas
com um sensor de imagem do tamanho APS-C.
*2 A focagem mínima é a distância mais curta entre o sensor de
imagem e o motivo.
Dependendo do mecanismo da objectiva, a distância focal
pode mudar com qualquer alteração na distância de disparo.
As distâncias focais acima indicadas presumem que a objectiva
está focada no infinito.
Itens incluídos
Objectiva (1), Tampa da frente da objectiva (1),
Tampa de trás da objectiva (1), Pára-sol (1),
Documentos impressos
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem
aviso prévio.
é uma marca comercial da Sony Corporation.
Produktspecifikationer
Varumärke: | Sony |
Kategori: | Kameror och videokameror |
Modell: | NEX-VG30H |
Färg på produkten: | Zwart |
Inbyggd display: | Nee |
Sladdlängd: | 1.5 m |
Förpackningens vikt: | 600 g |
Förpackningens bredd: | 450 mm |
Djuppackning: | 54 mm |
Förpackningshöjd: | 169 mm |
LED-indikatorer: | Ja |
Typ av förpackning: | Doos |
Anslutningsteknik: | Bedraad |
Typ av strömkälla: | USB |
Integrerad minneskortläsare: | Nee |
fingeravtrycksläsare: | Nee |
Avsedd för: | Pc/server |
Rekommenderad användning: | Kantoor |
Bakgrundsbelysning: | Nee |
Förbindelse: | USB |
USB-hubb: | Nee |
Numerisk knappsats: | Ja |
Stöder Mac-operativsystem: | Mac OS X 10.0 Cheetah, Mac OS X 10.11 El Capitan, Mac OS X 10.5 Leopard, Mac OS X 10.6 Snow Leopard, Mac OS X 10.7 Lion, Mac OS X 10.8 Mountain Lion, Mac OS X 10.9 Mavericks |
Kalkylator: | Nee |
Inkluderar mus: | Nee |
Pekdon: | Nee |
Windows-tangenter: | Ja |
Tangentbord i full storlek: | Ja |
Ytfärg: | Monochromatisch |
Tangentbordslayout: | AZERTY |
Handledsstöd: | Nee |
Smartkortläsare: | Ja |
Tangentbordsstorlek: | Volledige grootte (100%) |
Stil tangentbord: | Recht |
Tangentbords vikt: | 470 g |
Antal-produkter-ingår: | 1 stuk(s) |
Harmoniserad systemkod (HS): | 84716060 |
Språktangentbord: | Belgisch |
Infällbar kabel: | Nee |
Spelupplaga: | Nee |
Gamepad: | Nee |
Scrollwiel: | Nee |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Sony NEX-VG30H ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Kameror och videokameror Sony Manualer
24 Oktober 2024
8 Oktober 2024
31 Juli 2024
28 Juli 2024
27 Juli 2024
25 Juli 2024
24 Juli 2024
22 Juli 2024
21 Juli 2024
19 Juli 2024
Sony Manualer
16 Januari 2025
16 Januari 2025
16 Januari 2025
16 Januari 2025
16 Januari 2025
16 Januari 2025
16 Januari 2025
15 Januari 2025
15 Januari 2025
14 Januari 2025