SpinMaster Zoomer Zuppies - Gemma Bruksanvisning

SpinMaster Leksaker Zoomer Zuppies - Gemma

Läs nedan 📖 manual på svenska för SpinMaster Zoomer Zuppies - Gemma (2 sidor) i kategorin Leksaker. Denna guide var användbar för 2 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/2
BACK BUTTON
Press for different
modes and to check
happiness level.
BOUTON ARRIÈRE
Appuie pour passer d'un
mode à l'autre et vérifier
mon degré de bien-être.
HEAD TOUCH SENSORS
TAP or RUB head for different
responses.
CAPTEURS TACTILES SUPÉRIEURS
TAPOTE ou GRATTE ma tête pour
obtenir différentes réactions.
TM
x AAA
3
1.5V
1,5V
BATTERIES NOT INCLUDED
PILES NON FOURNIES
LED EYES
Displays different
modes and expressions.
DEL DES YEUX
Affichent les différents
modes et humeurs.
FCC STATEMENT: This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This
device must accept any interference received, including interference that may cause undesirable
operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B
digital devices pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference to radio communications. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instruction, may cause harmful interference to radio communication. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this toy does cause
interference to radio or television reception (you can check this by turning the toy off and on
while listening for the interference), one or more of the following measures may be useful: •
Reorient or relocate the receiving antenna • Increase the separation between the toy and the
radio or the TV • Consult the dealer or an experienced TV-radio technician for help. NOTE:
Changes, adjustments or modifications to this unit, including but not limited to, replacement of
any transmitter component (crystal, semiconductor, etc.) could result in a violation of FCC rules
under part 15 and/or 95 and must be expressly approved by Spin Master Ltd. or they could void
the user’s authority to operate the equipment. Shielded cables must be used with this unit to
ensure compliance with the Class B FCC limits.
DÉCLARATION DE LA FCC : Cet appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation de
la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas
causer d’interférences nuisibles, et (2) Cet appareil doit tolérer toutes les interférences reçues,
y compris celles pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. Cet équipement a été testé
et jugé conforme aux limites de la classe B pour les équipements numériques en vertu de l’article
15 de la réglementation de la FCC. Ces limites ont été instaurées pour assurer une protection
raisonnable contre toute interférence nuisible avec les communications radios. Cet équipement
génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio. S’il n’est pas installé et utilisé
selon le mode d’emploi, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radios.
Cependant, selon l’installation, des interférences peuvent être constatées. Si ce jouet cause des
interférences à la réception radio ou télévisée (ce qui est vérifiable en l’éteignant, puis en le
rallumant tout en écoutant s’il y a des interférences), suivre une ou plusieurs des recommandations
suivantes : • Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice • Augmenter la distance entre le jouet
et la radio ou la télévision • Consulter le revendeur ou demander l’aide d’un technicien radio/T.V.
expérimenté. REMARQUE : tout changement, réglage ou modification de cet appareil, incluant
mais ne se limitant pas au remplacement de tout composant du transmetteur (cristal,
semi-conducteur, etc.), pourrait constituer une violation de l’article 15 et/ou 95 de la règlementation
de la FCC, et doit être expressément approuvé par Spin Master Ltd., sous peine d’entraîner
l’annulation du droit de l’utilisateur d’exploiter l’équipement. Pour respecter les exigences des
normes FCC de classe B, cet appareil doit être utilisé avec des câbles blindés.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Adult supervision advised. Remove all packaging before use. Retain this information,
addresses and phone numbers for future reference. Content may vary from pictures. An
adult should periodically check this toy to ensure no damage or hazard exist if so, remove
from use. Children should be supervised during play. Meets CPSC Safety Requirements.
Spin Master reserves the right to discontinue the website www.zoomerpup.com at any time.
Surveillance d'un adulte conseillée. Retirer tout l'emballage avant utilisation. Conserver les
informations, adresses et numéros de téléphone pour consultation ultérieure. Le contenu
peut différer des images. Un adulte doit régulièrement vérifier l’état de ce jouet afin de
s’assurer qu’il n’a subit aucun dommage et ne représente aucun danger. Dans le cas
contraire, interrompre l’utilisation. Les enfants doivent être surveillés lorsqu’ils jouent.
Conforme aux exigences de sécurité de la CPSC. Spin Master se réserve le droit de
supprimer le site Internet www.zoomerpup.com à tout moment
TM & © Spin Master Ltd. All rights reserved • Tous droits réservés
SPIN MASTER LTD., 450 FRONT STREET WEST, TORONTO, ON M5V 1B6 CANADA
customercare@spinmaster.com 1-800-622-8339
Imported into EU by: SPIN MASTER INTERNATIONAL, S.A.R.L.,
16 AVENUE PASTEUR, L-2310, LUXEMBOURG
www.spinmaster.com
MADE IN CHINA/FABRIQUÉ EN CHINE
a
Warning: CHOKING HAZARD – Small parts. Not for children under 3 years.
a
Attention ! RISQUE D'ÉTOUFFEMENT – Contient de petits éléments.
Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans.
5+
years
ans
WARNING:
CHOKING HAZARD
Small parts.
Not for children under 3 years.
!
zoomerpup.com
ATTENTION !
RISQUE D'ÉTOUFFEMENT —
Contient de petits éléments.
Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans.
!
Requires 3 AAA batteries, not included. Batteries or battery packs
must be recycled or disposed of properly. When this product has
reached the end of its useful life it should not be disposed of with
other household waste. The Waste Electrical and Electronic Equipment Regulations
require it to be separately collected so that it can be treated using the best available
recovery and recycling techniques. This will minimize the impact on the environment
and human health from soil and water contamination by any hazardous substances,
decrease the resources required to make new products and avoid using up landfill
space. Please do your part by keeping this product out of the municipal waste stream!
The “wheelie bin” symbol means that it should be collected as “waste electrical and
electronic equipment”. You can return an old product to your retailer when you buy a
similar new one. For other options, please contact your local council.
Fonctionne avec 3 piles AAA (non fournies). Les piles ou les batteries doivent être
correctement recyclées ou éliminées. Lorsque ce produit arrive en fin de vie, il ne doit
pas être jeté avec le reste des déchets ménagers. Conformément à la directive sur les
Déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE), il doit être collecté
séparément afin d’être éliminé selon les meilleures techniques de récupération et de
recyclage disponibles. Cette démarche réduit les risques de pollution du sol et des
eaux, et permet ainsi de minimiser l’impact de toute substance nocive sur la santé et
sur l’environnement. Cela diminue également la quantité de ressources nécessaires à
la fabrication de nouveaux produits, et évite la saturation des sites d'enfouissement.
Ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets de la commune. Le symbole de la «
poubelle sur roues » signifie que ce produit doit faire l’objet d’une collecte respectant
la directive sur les Déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). Il
est aussi possible de retourner les produits en fin de vie au détaillant lors de l’achat
d’un produit similaire neuf. Pour plus d’informations, contacter la commune.
CONSUMER INFORMATION: Safety Precautions: Parental guidance is recommended.
Regularly examine for damage to the toy and sensors. In the event of any damage, remove
from use. This toy is not intended for children under 3 years old.
CARE AND MAINTENANCE: This product is intended for indoor use only. Do not use
outdoor - dirt, grass, cement will scratch the finish and/or block the sensors. Do not
submerge the toy in water. Do not play around water as this is a hazard and can cause a
malfunction or damage the electronic assemblies. Keep the sensors clean, wipe with a
scratchless cloth.
NOTE: Under the environment with electrostatic discharge, the toy may malfunction and
require user to reset the toy. To reset product, turn it completely off, then turn it back on. If
normal operation does not resume, move the product to another location and try again. To
ensure normal performance, change the batteries, as low batteries may not allow full
function.
INFORMATIONS DESTINÉES AUX CONSOMMATEURS : Mesures de sécurité : L'aide d’un
adulte est recommandée. Vérifier régulièrement l’état du jouet et des capteurs. S'ils
présentent des dommages, ne plus utiliser le jouet. Ce jouet ne convient pas aux enfants de
moins de 3 ans.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE : Ce produit est conçu pour être utilisé en intérieur
seulement. Ne pas utiliser en extérieur : tout contact avec de la terre, de l'herbe ou du
béton peut érafler la peinture et/ou empêcher les capteurs de fonctionner. Ne pas plonger
le jouet dans l’eau. Ne pas utiliser le jouet à proximité d'eau ; cela présente un danger et
risquerait de provoquer un mauvais fonctionnement des assemblages électroniques ou de
les endommager. Les capteurs doivent rester propres. Les nettoyer à l'aide d'un chiffon
doux.
REMARQUE : Les décharges électrostatiques peuvent perturber le fonctionnement du jouet
et conduire l’utilisateur à le réinitialiser. Pour le réinitialiser, l’éteindre complètement et le
rallumer. Si le produit ne fonctionne toujours pas normalement, changer de lieu d’utilisation
et réessayer. Des piles faibles peuvent empêcher le produit de fonctionner correctement.
Pour des performances optimales, remplacer les piles.
HOW TO INSTALL BATTERIES
1. Open the battery door with a screwdriver.
2. If used batteries are present, remove these batteries
from the unit by pulling the ribbon attached to the
battery door. DO NOT remove or install batteries using
sharp or metal tools.
3. Replace the ribbon inside the battery compartment first, then install new batteries as
shown in the polarity diagram (+/-) inside the battery compartment.
4. Replace battery door securely.
5. Check your local laws and regulations for correct recycling and/or battery disposal.
INSTALLATION DES PILES
1. À l’aide d’un tournevis, ouvrir le compartiment des piles.
2. Si des piles usagées sont présentes, les extraire en tirant sur le ruban fixé au
compartiment des piles. NE PAS utiliser d'objet coupant ou métallique pour extraire ou
installer les piles.
3. Remettre d'abord le ruban à l'intérieur du compartiment, puis insérer les nouvelles piles
en respectant la polarité indiquée sur le diagramme (+/-) dans le compartiment des piles.
4. Bien refermer le compartiment.
5. Consulter la législation locale concernant le recyclage et/ou l’élimination des piles.
?
+www. 1-800-622-8339
CUSTOMERCARE@SPINMASTER.COM
DO NOT RETURN TO THE STORE.
NE PAS RETOURNER AU DISTRIBUTEUR.
BATTERY SAFTEY INFORMATION: Batteries are small objects. Replacement of batteries must
be done by adults. Follow the polarity (+/-) diagram in the battery compartment. Promptly
remove dead batteries from the toy. Dispose of used batteries properly. Only batteries of the
same or equivalent type as recommended are to be used. DO NOT incinerate used batteries. DO
NOT dispose of batteries in fire, as batteries may explode or leak. DO NOT mix old and new
batteries or types of batteries (i.e. alkaline/standard). DO NOT use rechargeable batteries unless
provided by toy manufacturer. DO NOT short-circuit the supply terminals. DO NOT recharge
non-rechargeable batteries.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES PILES : Les piles sont de petits objets. Le
remplacement des piles doit être effectué par un adulte. Respecter le schéma de polarité (+/-) du
compartiment des piles. Retirer immédiatement toute pile épuisée du jouet. Jeter correctement
les piles épuisées. Retirer les piles du jouet en cas d’inutilisation prolongée. N’utiliser que des
piles d’un même type ou d’un type équivalent à celui recommandé. NE PAS incinérer les piles
épuisées. NE PAS jeter les piles au feu ; elles pourraient exploser ou fuir. NE PAS mélanger des
piles neuves et des piles épuisées, ou des piles de types différents (ex :alcalines/standard).
NE PAS utiliser de piles rechargeables. NE PAS recharger des piles non rechargeables.
NE PAS court-circuiter les bornes d’alimentation. NE PAS recharger des piles non rechargeables.
NOSE BUTTON
Press for fun sounds and to
confirm activity selection.
BOUTON DU NEZ
Appuie pour confirmer la
sélection de l'activité et
entendre des sons amusants.
NOTE:
Upper front leg does
not move. Do not bend.
REMARQUE:
Mes jambes avant sont
immobiles. N'essaye pas
de les faire bouger.
NOTE:
Upper front leg does
not move. Do not bend.
REMARQUE:
Mes jambes avant sont
immobiles. N'essaye pas
de les faire bouger.
a
CAUTION: Stickers are not intended to be placed on skin.
a
MISE EN GARDE : Les autocollants ne sont pas destinés à être placés sur la peau.
CHEST SENSORS
Detects hand movements (from
2”/5 cm to 10”/25.4 cm in
front). NOTE: Do not cover chest
sensors with stickers.
CAPTEURS FRONTAUX
Détectent les mouvements.
Place tes mains devant eux à
une distance de 5 à 25.4 cm.
REMARQUE: Ne colle pas
d'autocollants sur mes
CAPTEURS FRONTAUX.
T14402_0006_20067000_GBL_IS_R1
NOTE:
Upper front leg does
not move. Do not bend.
REMARQUE:
Mes jambes avant sont
immobiles. N'essaye pas
de les faire bouger.
CONTENTS:
1 Zoomer™ Zuppies™, 1 Sticker Sheet, 1 Instruction Booklet.
CONTENU :
1 Zoomer™ Zuppies™, 1 feuillet d'autocollants, 1 mode d'emploi.
2
2
1
1
3
3
GRR!
Guard Mode
Chien de garde
Chien de garde
Guard Mode
Kisses: PRESS and HOLD BACK Button.
Then PRESS NOSE twice.
I Love You: PRESS and HOLD BACK Button.
Then TAP HEAD twice.
For more tricks go to: zoomerpup.com
Bisous: MAINTIENS le bouton ARRIÈRE ENFONCÉ.
Ensuite, APPUIE deux fois sur mon NEZ.
Je t’aime : MAINTIENS le bouton ARRIÈRE
ENFONCÉ. Ensuite, TAPOTE ma TÊTE deux fois.
Plus de tours
disponibles sur : zoomerpup.com
Beatbox: PRESS and HOLD BACK Button. Then
RUB HEAD back and forth twice. Beat-box : MAINTIENS le bouton ARRIÈRE
ENFONCÉ. Ensuite, GRATTE ma TÊTE d'avant en
arrière deux fois.
6”/15 cm
TAP or RUB my HEAD and I will look up at you!
TAPOTE ou GRATTE ma tête pour que je te regarde !
PRESS my NOSE and I will go cross-eyed!
APPUIE sur mon NEZ pour me faire loucher !
Play with me to keep me HAPPY! If I am left alone for too long, I will become SAD and then start DREAMING.
To check my happiness level, PRESS and HOLD BACK Button.
Joue avec moi pour que je sois HEUREUX ! Si je reste seul trop longtemps, je deviens TRISTE et RÊVEUR.
Pour vérifier mon degré de bien-être, maintiens le bouton ARRIÈRE enfoncé.
2”/ 5 cm
6”/15.2 cm
PRESS NOSE to select/
enter.
Sad
Triste
VERY Happy
TRÈS Heureux
Happy
Heureux
Happy • Heureux
Sad • Triste
Angry • En colère
Happiness Level • Degré de bien-être
Dreaming • Rêveur
Pixel SmashPixel Smash
Chasse aux pixelsChasse aux pixels
Fast HandsFast Hands
Test de réflexesTest de réflexes
Boîte à musique
Music Play
Dés
Higher Lower
Test de réflexes
Fast Hands
Chasse aux pixels
Pixel Smash
Higher LowerHigher Lower
DésDés
PRESS BACK
Button to EXIT.
APPUIE sur le
bouton ARRIÈRE
pour QUITTER.
PRESS NOSE to
change instrument.
APPUIE sur mon NEZ
pour changer
d'instrument
TAP HEAD for barks.
TAPOTE ma TÊTE pour me faire aboyer.
MOVE hand towards and away from
CHEST SENSORS to change sounds.
AVANCE et RECULE ta main devant
mes CAPTEURS FRONTAUX pour
changer de son.
Music PlayMusic Play
Boîte à musiqueBoîte à musique
PRESS NOSE
APPUIE SUR MON NEZ
TOUCH CHEST SENSORS
TOUCHE MES CAPTEURS
FRONTAUX
TAP HEAD
TAPOTE MA TÊTE
Activities Menu • Menu des activités
MOVE your hand from side to side in front of my
CHEST SENSORS and my eyes will follow you!
DÉPLACE ta main de gauche à droite devant mes
CAPTEURS FRONTAUX : je la suis du regard !
Note: For best results, keep your hand in the
range of min. 6”/15 cm to max. 10”/25.4 cm.
Remarque: Pour un résultat optimal, ta main doit
se situer à environ 15 à 25,4 cm des capteurs.
PRESS BACK Button quickly to
enter Activities Menu.
Effectue un APPUI court sur le
bouton ARRIÈRE.
TAP HEAD to scroll
through activities.
TAPOTE ma tête pour
faire défiler les activités.
MOVE hand left to right within the
specified range to control the paddle.
The ball bounces up and down to
smash the top row.
Pour faire bouger la barrette, DÉPLACE
ta main de droite à gauche dans la
zone d'interaction indiquée ci-contre.
La balle rebondit de haut en bas et fait
disparaître les pixels.
Objective: Clear the pixels on the
top row without losing the ball.
But du jeu : Faire disparaître les
pixels de la ligne du haut sans
perdre la balle.
Objective: My eyes display an
action that you must do before
time runs out!
I stand guard against intruders.
If they come too close, I will bark
and growl loudly!
Je monte la garde contre les
intrus. S'ils s'approchent trop,
j'aboie et grogne très fort !
But du jeu : Mes yeux indiquent
une action à effectuer avant que
le temps ne s'écoule !
APPUIE sur mon NEZ pour
sélectionner/valider.
Objective: Roll the highest
number.
But du jeu : Tirer le chiffre le
plus grand.
My turn first! I roll my dice
in my left eye.
Je commence ! Je lance
mon dé dans mon œil
gauche.
Now it is your turn! PRESS
NOSE to roll your dice in my
right eye.
À toi de jouer! APPUIE sur
mon NEZ pour lancer ton dé
dans mon œil droit.
Note: The specified range is min. 2”/5 cm to max. 3”/7.6 cm in
front of CHEST SENSORS and a width of 3”/7.6 cm.
Remarque: La zone d'interaction se situe devant les CAPTEURS FRONTAUX.
Elle mesure environ 5 à 7.6 cm de long et 7.6 cm de large.
2”/5 cm
3”/7.6 cm
3”/7.6 cm
Note: For best results, keep your
hand within the range of min.
2”/5 cm to max. 6”/15.2cm.
Remarque: Pour un résultat optimal,
ta main doit se situer à environ 5 à
15.2 cm des capteurs.

Produktspecifikationer

Varumärke: SpinMaster
Kategori: Leksaker
Modell: Zoomer Zuppies - Gemma

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med SpinMaster Zoomer Zuppies - Gemma ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Leksaker SpinMaster Manualer

Leksaker Manualer

Nyaste Leksaker Manualer