Telme T211 Bruksanvisning

Läs nedan 📖 manual på svenska för Telme T211 (2 sidor) i kategorin Smartphone. Denna guide var användbar för 3 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/2
1 Taschenlampe
2 Lautsprecher
3 Display (Bildschirm)
4 Navigationsring
¡Navigieren im Menü
5 Linke Funktionstaste oben
¡Zum hlen der , die am Bildschirm Option
unten links angezeigt ist
¡Energiesparmodus aktiviert: Bildschirm ein
6 Linke Funktionstaste unten
¡Anruf beginnen bzw. Gespräch annehmen
¡In Bereitschaft: Anru iste öffnen
7 Mittlere Funktionstaste
¡Bestätigen der Auswahl
¡Beim Telefonieren: freisprechen
8 Rechte Funktionstaste oben
¡Zum hlen der , die am Bildschirm Option
unten rechts angezeigt ist
¡Im Menü: beenden/zurück
¡Beim Schreiben: Eingabe löschen
9 Rechte Funktionstaste unten
¡Im Menü: zurück in Bereitschaft
¡Im Gespräch: Beenden
¡Lange drücken: Gerät ein/aus
10 1-Taste/Anrufbeantworter
¡Lange drücken: zum Abhören
11 Stern Taste
¡In Bereitschaft 2 Mal drücken: +
(int. Vorwahl, z.B. +49 für Deutschland)
¡Beim Schreiben: Sonderzeichen
12 0-Taste
¡Lange drücken: Taschenlampe ein/aus
13 Raute Taste
¡Beim Schreiben: Umschalten zwischen
Groß- und Kleinschreibung und Ziffern
¡Lange drücken: Profil wechseln
SYMBOLE AM DISPLAY
Netz-Signalstärke
Roaming (Ausland)
Akkuanzeige
Versäumter Anruf
Neue Nachricht
Profil: Lautlos (mute)
Profil: Vibrationsfunktion
Profil: Draußen
Profil: Im Haus
Wecker eingeschaltet
Rufumleitung
Bluetooth
BESTIMMUNGSGEMÄSSE
VERWENDUNG
¡Dieses Mobiltelefon ist robust und für den mobilen Einsatz
vorgesehen. Es ist dennoch vor Feuchtigkeit (Regen,
Badezimmer,…) und Stößen zu schützen.
¡Setzen Sie es nicht direkter Sonneneinstrahlung aus.
¡Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur
Beschädigung des Produktes. Darüber hinaus ist dies mit Gefahren,
wie z. B. elektrischem Schlag, Brand etc. verbunden. Das Produkt
darf nicht geändert, umgebaut oder das Gehäuse geöffnet werden.
¡Das Steckernetzteil ist nur für den Betrieb an einer
haushaltsüblichen Netzsteckdose des öffentlichen Stromnetzes mit
100-240 Volt/50/60 Hz (10/16 A) Wechselspannung geeignet.
ENTSORGUNG
Entsorgung der Verpackung:
Verpackungen und Pack hilfs mittel sind recyclingfähig
und sollen der Wieder verwendung zugeführt werden.
Entsorgung von Akkus:
Akkus und Batterien geren nicht in den Hausmüll! Als
Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet,
verbrauchte Akkus und Batterien zurückzugeben. Diese
können Sie bei den örtlichen Sammel stellen Ihrer
Gemeinde oder im Fachhandel abgeben.
Entsorgung des Gerätes:
Wenn dieses Produkt eines Tages ausgedient hat,
werfen Sie es bitte nicht in den Hausmüll. Bringen Sie es
der Umwelt zuliebe zu einem Werkstoff- oder
Recyclinghof, wo Altgeräte angenommen und einer
umweltgerechten Verwertung zugeführt werden.
SICHERHE ITSHINWEISE
¡Mobiltelefon in Krankenhäusern bzw. in der Nähe von
medizinischen Geräten ausschalten. Es sollte ein Mindestabstand
von 20 cm zwischen Herzschrittmacher und eingeschaltetem
Mobiltelefon eingehalten werden.
¡Lenken Sie nie gleichzeitig ein Fahrzeug, während Sie das
Mobiltelefon in der Hand halten. Beachten Sie die jeweiligen
nationalen Gesetze und Verkehrsordnungen.
¡Während Sie sich im Flugzeug aufhalten ist das Mobiltelefon
auszuschalten.
¡In der Nähe von Tankstellen und anderen Orten mit explosiven
tern ist das Mobiltelefon auszuschalten.
¡Mit der LED-Taschenlampe niemals Menschen oder Tieren in die
Augen leuchten! (Schutzklasse 3)
¡Um mögliche Hörschäden zu vermeiden, nicht
mit hoher Lautsrke über einen längeren Zeitraum
verwenden. Halten Sie das Mobiltelefon nicht ans Ohr,
wenn der Freisprechmodus aktiviert ist oder die Notruf
Taste gedrückt wurde.
¡Die Verwendung von Headsets mit hoher Lautsrke kann zu
rschäden führen. Prüfen sie die Lautstärke des verwendeten
Headsets.
¡Das Mobiltelefon und das Zubehör können Kleinteile enthalten.
Bewahren Sie das Mobiltelefon außerhalb der Reichweite von
Kleinkindern auf.
¡Zur Vorsicht empfehlen wir, das Ladegerät während eines Gewitters
vom Mobiltelefon zu trennen.
¡Das Netzteil dient als Trennvorrichtung zwischen Produkt und
Netzanschluss. Der Netzanschluss muss sich in unmittelbarer Nähe
des Geräts befinden und gut zugänglich sein.
¡Sie können Ihr Telefon auf die Werkseinstellungen zurücksetzen
(Telefoncode werkseitig 1234). Achtung: Der Telefonspeicher und
alle persönlichen Einstellungen werden gelöscht.
KONFORMITSERKLÄRUNG (DOC)
Hiermit erklärt emporia telecom GmbH + CoKG
(Industriezeile 36, 4020 Linz, Austria), dass die Funkanlage/Tele-
kommunikations einrichtung TELMET211 der Richtlinie 2014/53/
EU entspricht.
Der vollsndige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung steht unter
folgender Internetadresse zur Verfügung:
http://www.emporia.eu/doc
Eveline Pupeter 30.08.2017, Linz/Austria
emporia Telecom
GARANTIE
¡Diese Garantie gilt nur, wenn Originalakkus von telme verwendet
wurden.
¡Mobiltelefon: 12 Monate
¡Akku: 6 Monate
UN TERSTÜTZUN G
¡TELME Service Center
Industriezeile 36 · 4020 Linz · Austria ·
www.telme.at · o ce@telme.at
¡Deutschland: +49 · (0) 800 · 400 4711
¡Österreich: +43 · (0) 732 · 77 77 17 · 446
¡Schweiz: +41 · (0) 8484 · 50004
LIEFERUMFANG
¡Mobiltelefon
¡Akku: Li-Ion 3.7V / 800mAh
¡USB Kabel mit USB-AC-Adapter
¡Ladegerät
TECHNISCH E DATEN
¡Quad Band GSM 850/900/1800/1900 MHz
¡Abmessungen: 111.7 x 46.3 x 12.5 mm
¡Gewicht: 64 g (incl.Akku)
¡Akku: Li-Ion 3.7V/800mAh (austauschbar)
¡Interne Antenne: SAR 0.319 W/kg (Kopf ), 0.97 W/kg (Körper)
¡Standby-Zeit: 200 h *
¡Sprechzeit: 250 min *
(* Abhängig von Netzabdeckung und aktivierten Anwendungen
kann sich die Betriebszeit verkürzen.)
by emporia
TELME
Druckfehler, Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.
www.telme.eu
DEUTSCH
2
1
3
12
7
4
11 13
10
5 8
6 9
http://www.emporia.eu/doc
1 Zaklamp
2 Luidspreker
3 Display (beeldscherm)
4 Navigatiering
¡Navigeren door het menu
¡Energiezuinige modus geactiveerd:
Display aan
5 Linker functietoets boven
¡Om de Optie te selecteren, die linksonder op
het beeldscherm wordt weergegeven
6 Linker functietoets onder
¡Oproep beginnen of gesprek aannemen
¡In stand-by: Oproep info openen
7 Middelste functietoets
¡Selectie bevestigen
¡Tijdens het telefoneren: handenvrij
8 Rechter functietoets boven
¡Om de Optie te selecteren, die rechtsonder
op het beeldscherm wordt weergegeven
¡In het menu: afsluiten/terug
¡Tijdens het schrijven: invoer wissen
9 Rechter functietoets onder
¡In het menu: terug naar de stand-bymodus
¡Tijdens het gesprek: beëindigen
¡Lang indrukken: apparaat aan/uit
10 1-toets/voicemail
¡Lang indrukken om de voicemail te
beluisteren
11 Sterretje-toets
¡2 keer indrukken in de stand-bymodus: +
(int. landnummer, bijv. +49 voor Duitsland)
¡Tijdens het schrijven: speciale tekens
12 0-toets
¡Lang indrukken: zaklamp aan/uit
13 Hekje-toets
¡Tijdens het schrijven: omschakelen tussen
hoofdletters en kleine letters en cijfers
¡Lang indrukken: profiel wisselen
GEBRUIK VOLGENS
DE VOORSCHRIFTEN
¡Deze mobiele telefoon is robuust en bestemd voor mobiel gebruik.
Niettemin moet de telefoon tegen vocht (regen, badkamer,) en
schokken worden beschermd.
¡Stel de telefoon niet bloot aan direct zonlicht.
¡Een ander gebruik dan hierboven beschreven, leidt tot
beschadiging van het product. Bovendien gaat dit gepaard met
gevaren, zoals b.v. elektrische schok, brand, enz. Het product mag
niet worden veranderd of omgebouwd en de behuizing mag niet
worden geopend.
¡De stekkervoeding is alleen geschikt voor gebruik in een
gebruikelijk stopcontact van het openbare elektriciteitsnet met
100-240 volt/50/60 Hz (10/16 A) wisselspanning.
AFVOER
Verpakking afvoeren: Verpakkingen en
verpakkingshulpmiddelen kunnen worden gerecycled
en moeten naar een recyclepunt worden gebracht.
Accu's afvoeren: Accu's en batterijen mogen niet
met het huisvuil worden afgevoerd! Als consument bent
u wettelijk verplicht lege accu's en batterijen terug te
geven. Deze kunt u bij de plaatselijke inzamelpunten in
uw gemeente of bij de speciaalzaak afgeven.
Apparaat afvoeren: Wanneer dit product op
zekere dag z'n tijd heeft gehad, mag u het niet bij het
huisvuil gooien. Breng het omwille van het milieu naar
een recyclepunt waar oude apparaten worden
verzameld, zodat ze op milieuvriendelijke wijze kunnen
worden afgevoerd en/of hergebruikt.
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
¡Schakel de mobiele telefoon in ziekenhuizen resp. in de buurt van
medische apparaten uit. Er dient een minimumafstand van 20 cm
tussen een pacemaker en een ingeschakelde mobiele telefoon in
acht te worden genomen.
¡Houd de mobiele telefoon nooit in de hand wanneer u gelijktijdig
een voertuig bestuurt. Volg de desbetreffende nationale wetten en
verkeersregels op.
¡De mobiele telefoon moet worden uitgeschakeld, wanneer u zich in
een vliegtuig bevindt.
¡De mobiele telefoon moet worden uitgeschakeld in de buurt van
tankstations en andere plaatsen met explosieve goederen.
¡Schijn nooit in de ogen van mensen of dieren met de LED-zaklamp!
(Beschermklasse 3)
¡Gebruik de telefoon niet gedurende langere tijd met
een luid volume, om mogelijke gehoorschade te
voorkomen. Houd de mobiele telefoon niet aan het
oor, wanneer de handenvrij-modus is geactiveerd of
de noodoproepknop werd ingedrukt.
¡Het gebruik van headsets met een luid volume kan leiden tot
gehoorschade. Controleer het volume van de gebruikte headset.
¡De mobiele telefoon en het toebehoren kunnen kleine onderdelen
bevatten. Bewaar de mobiele telefoon buiten bereik van kleine
kinderen.
¡Voor alle zekerheid adviseren wij de stroomvoorziening naar de
lader gedurende onweer van de mobiele telefoon te scheiden.
¡Het stekkervoeding dient als scheidingsvoorziening tussen product
en netaansluiting. De netaansluiting moet zich in de directe
nabijheid van het toestel bevinden en goed toegankelijk zijn.
¡U kunt uw telefoon terugzetten naar de fabrieksinstellingen
(telefooncode vanuit de fabriek 1234). Let op: Het telefoon-
geheugen en alle persoonlijke instellingen worden gewist.
GARANTIE
¡Deze garantie geldt alleen wanneer er originele accu's van telme
werden gebruikt.
¡Mobiele telefoon: 12 maanden
¡Accu: 6 maanden
HULP
¡TELME Service Center
Industriezeile 36 · 4020 Linz · Austria ·
www.telme.at · o ce@telme.at
¡Duitsland: +49 · (0) 800 · 400 4711
¡Oostenrijk: +43 · (0) 732 · 77 77 17 · 446
¡Zwitserland: +41 · (0) 8484 · 50004
INHOUD VE RPAKKING
¡Mobiele telefoon
¡Accu: Li-ion 3,7 V / 800 mAh
¡USB-kabel met USB AC - adapter
¡Lader
TECHNISCH E GEGEVE NS
¡Quad Band GSM 850/900/1800/1900 MHz
¡Afmetingen: 111.7 x 46.3 x 12.5 mm
¡Gewicht: 64 g
¡Accu: Li-ion 3,7 V/800 mAh (verwisselbaar)
¡Interne antenne: SAR 0.319 W/kg (hoofd), 0.97 W/kg (lichaam)
¡Stand-bytijd: 200 uur *
¡Spreektijd: 250 min. *
(*Afhankelijk van netdekking en geactiveerde applicaties kan de
gebruikstijd korter zijn.)
by emporia
TELME
Drukfouten, vergissingen en technische wijzigingen voorbehouden.
www.telme.eu
NEDERLANDS
SYMBOLEN OP HET DISPLAY
Signaalsterkte netwerk
Roaming (buitenland)
Accustatus
Gemiste oproep
Nieuw bericht
Profiel: Stil (mute)
Profiel: Trillen
Profiel: Buitenshuis
Profiel: Binnenhuis
Alarm ingeschakeld
Doorschakelen
Bluetooth
2
1
3
12
7
4
11 13
10
5 8
6 9
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
Hierbij verklaar ik, emporia telecom GmbH + CoKG
(Industriezeile 36, 4020 Linz, Austria), dat het type radioapparatuur
TELMET211 conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden
geraadpleegd op het volgende internetadres:
http://www.emporia.eu/doc
Eveline Pupeter 30.08.2017, Linz/Austria
emporia Telecom
http://www.emporia.eu/doc
T211_Short-Manual-V2_GER-ITA-FRA-NED_55553-001 | 201708
105 mm105 mm105 mm
105 mm105 mm105 mm
66 mm 66 mm 66 mm 66 mm66 mm66 mm66 mm
66 mm 66 mm 66 mm 66 mm66 mm66 mm66 mm
1 Lampe de poche
2 Haut-parleur
3 Écran
4 Touche de navigation
¡Naviguer dans le menu
5 Touche de fonction gauche haut
¡Pour sélectionner l'option affichée en bas à
gauche de l'écran
¡Mode économie d'énergie acti: Écran activé
6 Touche de fonction gauche bas
¡Déclencher ou accepter un appel
¡Sur l'écran d'accueil:
ouvrir l'historique des appels
7 Touche de fonctiondiane
¡Confirmer lalection
¡Lors d'un appel: mains libres
8 Touche de fonction droite haut
¡Pour sélectionner l'option affichée en
bas à droite de lcran
¡Dans le menu: quitter / retour
¡Lors de l'écriture: supprimer la saisie
9 Touche de fonction droite bas
¡Dans le menu: retour à l'écran d'accueil
¡Pendant l'appel: terminer
¡Appuyer longuement:
activer/désactiver l'appareil
10 touche 1 / répondeur
¡Appuyer longuement pour écouter
12 Touche étoile
¡Appuyer 2 fois sur l'écran d'accueil:
+ (indicatif int., par ex. +33 pour la France)
¡Lors de l'écriture: caractère spécial
12 Touche 0
¡Appuyer longuement:
allumer/éteindre la lampe de poche
13 Touche dièse
¡Lors de l'écriture: commutation entre les
majuscules et les minuscules ou les chiffres
¡Appuyer longuement: échanger les modes
UTILISATION CONFORME
¡Ce téléphone portable est robuste et prévu pour une utilisation
mobile. Il doit cependant être protégé de l'humidité
(pluie, salle de bain, etc.) et des chocs.
¡Ne le soumettez pas aux rayons directs du soleil.
¡Toute utilisation non décrite ci-dessus entraîne un
endommagement du produit. De plus, cela peut entrner des
risques de choc électrique, d'incendie, etc. Le produit ne doit pas
être modifié ou transformé et le boîtier ne doit pas être ouvert.
¡L'alimentation est adape uniquement à une utilisation sur une
prise électrique domestique du réseau public 100-240 V / 50-60 Hz
(10/16 A) à courant alternatif.
MISE AU REB UT
Mise au rebut de l'emballage:
Les emballages et les accessoires d'emballage sont
recyclables et doivent être trs.
Mise au rebut des batteries:
Les batteries et les accumulateurs ne doivent pas être
jetés avec les ordures ménagères ! En tant que
consommateur, vous avez le devoir de rapporter les
batteries et les accumulateurs au bon endroit. Ceux-ci
peuvent être remis aux organismes de collecte locaux de votre
commune ou à un magasin scialisé.
Mise au rebut de l'appareil:
Une fois que ce produit est arrivé en fin de vie, ne le
jetez pas avec les ordures nagères. Pour le bien de
l'environnement, rapportez-le dans un point de collecte
des appareils usagés pour qu'il soit recyclé.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
¡sactiver le téléphone portable dans les hôpitaux ou à proximi
d'appareils médicaux. Une distance minimale de 20 cm doit être
respectée entre un téphone portable activé et un stimulateur
cardiaque.
¡Ne tenez jamais votre téléphone portable à la main en conduisant.
Observez les lois et décrets de circulation nationaux en vigueur.
¡Éteignez le téléphone portable lorsque vous êtes en avion.
¡Éteignez le téléphone portable à proximité de stations service et
autres sites dans lesquels des produits explosifs sont psents.
¡Ne dirigez jamais le faisceau lumineux de la lampe de poche à DEL
vers les yeux des humains ou des animaux ! (classe de protection 3)
¡Pour éviter les dommages auditifs potentiels,
ne pas utiliser à un fort volume sonore pendant une
durée prolongée. Ne portez pas leléphone portable
à votre oreille lorsque le haut-parleur est activé ou
lorsque la touche d'appel d'urgence est actionnée.
¡L'utilisation d'un casque à un volume sonore élevé peut causer des
dommages auditifs. Vérifiez le volume du casque utilisé.
¡Le téléphone portable et ses accessoires peuvent contenir de petits
composants. Conservez le téléphone portable hors de portée des
enfants.
¡Par prudence, nous recommandons de séparer le chargeur du
léphone portable en cas d'orage.
¡L'alimentation en énergie sert de dispositif de mise hors tension
entre le produit et le raccordement réseau. Le raccordement au
seau doit se trouver à proximité de l'appareil et être facilement
accessible.
¡Vous pouvez retablir les reglages d'usine de votre telephone (code
de telephone par defaut 1234). Attention: la mémoire du téléphone
et tous lesglages personnalisés seront supprimés.
GARAN TIE
¡Cette garantie n'est valable que si les batteries d'origine telme
sont utilisées.
¡Téléphone portable : 12 mois
¡Batterie : 6 mois
ASSISTANCE
¡Centre de service TELME
Industriezeile 36 · 4020 Linz · Autriche ·
www.telme.at · o ce@telme.at
¡Allemagne : +49 · (0) 800 · 400 4711
¡Autriche : +43 · (0) 732 · 77 77 17 · 446
¡Suisse : +41 · (0) 8484 · 50004
ÉTEN DUE DE LA LI VRAISON
¡Téléphone portable
¡Batterie : Li-Ion 3.7 V / 800 mAh
¡Câble USB avec adaptateur CA USB
¡Chargeur
CARACTÉRISTIQUES TECHN IQUES
¡Quad Band GSM 850/900/1800/1900 MHz
¡Dimensions : 111.7 x 46.3 x 12.5 mm
¡Poids : 64 g
¡Batterie : Li-Ion 3.7 V/ 800 mAh (remplaçable)
¡Antenne interne : SAR 0.319 W/kg (tête) 0.97 W/kg (corps)
¡Temps de veille : 200 h *
¡Temps de communication : 250 min *
(* en fonction de la couverture réseau et des applications activées,
le temps de communication peut être réduit.)
by emporia
TELME
Toutes erreurs d'impression, erreurs et modifications techniques réseres.
www.telme.eu
FRANÇAIS
SYMBOLES SU R L'ÉCRAN
Force du signal réseau
Itirance (à l'étranger)
État de la batterie
Appel en absence
Nouveau message
Mode: Silencieux (mute)
Mode: Vibreur
Mode: Extérieur
Mode: Intérieur
Alarme activée
Renvoi d'appel
Bluetooth
2
1
3
12
7
4
11 13
10
5 8
6 9
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (DOC)
Le soussigné, emporia telecom GmbH + CoKG
(Industriezeile 36, 4020 Linz, Austria), déclare que l'équipement
radioélectrique du type TELMET211 est conforme à la directive
2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à
l'adresse internet suivante: http://www.emporia.eu/doc
Eveline Pupeter 30.08.2017, Linz/Austria
emporia Telecom
http://www.emporia.eu/doc
1 Torcia elettrica
2 Altoparlante
3 Display (schermo)
4 Anello di navigazione
¡Spostarsi nel menu
5 Tasto funzione sinistro superiore
¡Per selezionare l'opzione visualizzata sullo
schermo in basso a sinistra
¡è attiva la modalità di risparmio energetico:
Schermo on
6 Tasto funzione sinistro inferiore
¡Avviare o rispondere a una chiamata
¡Durante lo stand-by:
aprire l'elenco delle chiamate
7 Tasto funzione centrale
¡Confermare la selezione
¡Durante una chiamata: vivavoce
8 Tasto funzione destro superiore
¡Per selezionare l'opzione visualizzata sullo
schermo in basso a destra
¡Nel menu: terminare/indietro
¡Durante la scrittura:
cancellare quanto immesso
9 Tasto funzione destro inferiore
¡Nel menu: tornare allo stand-by
¡Durante la chiamata: terminare
¡Tenere premuto: accendere/spegnere
l'apparecchio
10 Tasto 1 /segreteria telefonica
¡Tenere premuto per ascoltare
11 Asterisco
¡Premere 2 volte in stand-by: + (prefisso
internazionale, ad es. +39 per l'Italia)
¡Durante la scrittura: caratteri speciali
12 Tasto 0
¡Tenere premuto: accendere/spegnere la torcia
13 Tasto cancelletto
¡Durante la scrittura: commutare tra
caratteri maiuscoli, minuscoli e cifre
¡Tenere premuto: scambiare i profili
UTILIZZO CON FORME
AL FI NE P REVISTO
¡Questo cellulare è robusto e progettato per l'utilizzo in mobilità.
Tuttavia, deve essere protetto dall'umidità (pioggia, bagno ecc.)
e dagli urti.
¡Non esporlo ai raggi diretti del sole.
¡Un uso non conforme a quanto indicato può causare danni al
prodotto. Inoltre ciò può comportare pericoli come ad esempio
scossa elettrica, incendio ecc. Il prodotto non deve essere
modificato, smontato o aperto.
¡L'alimentatore è adatto unicamente all'utilizzo con una presa
di corrente domestica allacciata alla rete pubblica da 100-
240 Volt/50-60 Hz (10/16 A) in CA.
SMALTIMENTO
Smaltimento della confezione:
le confezioni e i materiali di imballaggio sono riciclabili
e dovrebbero essere smaltiti negli appositi contenitori
per rifiuti.
Smaltimento delle batterie:
le batterie non devono essere smaltite nei rifiuti
domestici. L'utente è tenuto a conferire le batterie usate
nei modi previsti dalla legge, ad esempio presso i centri
di raccolta locali o negli esercizi commerciali.
Smaltimento dell'apparecchio:
qualora in futuro il prodotto dovesse divenire obsoleto,
non smaltirlo nei rifiuti domestici. Per proteggere
l'ambiente, conferirlo ad un centro di riciclaggio o di
raccolta dei materiali in cui i rifiuti vengano raccolti e
trattati in modo ecologicamente responsabile.
INDICAZIONI DI SICUREZZA
¡Spegnere il telefono cellulare all'interno degli ospedali o in
prossimità di apparecchiature mediche. Se il cellulare è acceso,
tenerlo a una distanza minima di 20 cm da pacemaker.
¡Non guidare mai un veicolo tenendo allo stesso tempo il cellulare in
mano. Rispettare le leggi nazionali e le norme di circolazione.
¡Spegnere sempre il telefono cellulare all'interno degli aerei.
¡È obbligatorio spegnere il telefono cellulare in prossimità di
stazioni di rifornimento o altri luoghi dove sono presenti materiali
esplosivi.
¡Non puntare mai la torcia elettrica LED direttamente negli occhi di
persone o animali (classe di protezione 3).
¡Per evitare eventuali danni all'udito, non utilizzare il
telefono cellulare a volume alto per periodi di tempo
prolungati. Non tenere il cellulare vicino all'orecchio se
è attiva la modalità vivavoce o se è stato premuto il
pulsante di emergenza.
¡L'utilizzo delle cuffie a volume elevato può causare danni all'udito.
Controllare il volume degli auricolari utilizzati.
¡Il cellulare e gli accessori possono contenere componenti di piccole
dimensioni. Tenere il cellulare al di fuori della portata dei bambini
piccoli.
¡Come precauzione, si consiglia di scollegare il caricabatterie dal
cellulare durante i temporali.
¡L'alimentatore agisce da interruttore tra il prodotto e
l'alimentazione elettrica. Il collegamento alla rete elettrica deve
trovarsi nelle immediate vicinanze dell'apparecchio e deve essere
facilmente raggiungibile.
¡E possibile ripristinare le impostazioni predefi nite del telefono
(codice telefono predefi nito: 1234). Attenzione: la memoria del
telefono e tutte le impostazioni personali vengono cancellate.
GARAN ZIA
¡La presente garanzia è valida solo se si utilizzano batterie telme
originali.
¡Cellulare: 12 mesi
¡Batteria: 6 mesi
ASSISTENZA
¡TELME Service Center
Industriezeile 36 · 4020 Linz · Austria ·
www.telme.at · o ce@telme.at
¡Germania: +49 · (0) 800 · 400 4711
¡Austria: +43 · (0) 732 · 77 77 17 · 446
¡Svizzera: +41 · (0) 8484 · 50004
DOTAZION E
¡Cellulare
¡Batteria: Li-Ion 3,7 V / 800 mAh
¡Cavo USB con adattatore CA USB
¡Caricabatterie
DATI TECN ICI
¡Quad Band GSM 850/900/1800/1900 MHz
¡Dimensioni: 111.7 x 46.3 x 12.5 mm
¡Peso: 64 g
¡Batteria: Li-Ion 3,7 V/800 mAh (sostituibile)
¡Antenna interna: SAR 0.319 W/kg (testa), 0.97 W/kg (corpo)
¡Durata in stand-by: 200 ore *
¡Durata in chiamata: 250 min. *
(* La durata in chiamata può ridursi a seconda della copertura di
rete e delle applicazioni attivate.)
by emporia
TELME
Con riserva di errori di stampa, inesattezze e modifiche tecniche.
www.telme.eu
ITALIANO
SI MBOLI SUL DISPLAY
Potenza segnale di rete
Roaming (estero)
Stato batteria
Chiamata persa
Nuovo messaggio
Profilo: Silenzioso (mute)
Profilo: Vibrazione
Profilo: Esterno
Profilo: Interno
Sveglia attivata
Trasferimento di chiamata
Bluetooth
2
1
3
12
7
4
11 13
10
5 8
6 9
DICHIARAZIONE DI CONFORMI(DOC)
Il fabbricante, emporia telecom GmbH + CoKG
(Industriezeile 36, 4020 Linz, Austria), dichiara che il tipo di
apparecchiatura radio TELMET211 è conforme alla direttiva
2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al
seguente indirizzo Internet: http://www.emporia.eu/doc
Eveline Pupeter 30.08.2017, Linz/Austria
emporia Telecom
http://www.emporia.eu/doc
T211_Short-Manual-V2_GER-ITA-FRA-NED_55553-001 | 201708
105 mm105 mm105 mm
105 mm105 mm105 mm
66 mm 66 mm 66 mm 66 mm66 mm66 mm66 mm
66 mm 66 mm 66 mm 66 mm66 mm66 mm66 mm

Produktspecifikationer

Varumärke: Telme
Kategori: Smartphone
Modell: T211
Enhetsplacering: Vrijstaand
Typ av operation: Touch
Färg på produkten: Zwart
Dörrgångjärn: Rechts
Inbyggd display: Ja
Vikt: 68900 g
Bredd: 597 mm
Djup: 675 mm
Höjd: 1855 mm
Nettoskatt: 1200 W
Dörrfärg: Zwart
Sladdlängd: 2 m
Ljudnivå: 35 dB
Energie-efficiëntieklasse: D
Årlig-energiförbrukning: 98 kWu
Dörröppningsriktning utbytbar: Ja
Kylskåpets nettokapacitet: 399 l
Kylskåp invändig belysning: Ja
Typ av lampa: LED
Antal hyllor i kylskåp: 6
Antal-grönsakslådor: 2
Semesterfunktion: Ja
Äggställ: Ja
Flaskställ: Ja
Supercool funktion: Ja
Kylskåpsdörrfickor: 5
Till fackområdet: Nee
Larm för öppen dörr: Ja
Energianvändning per dag: 0.27 kWh/24u
Nuvarande: 10 A
Energieffektivitetsindex (EEI): 80
Lägsta drifttemperatur: 10 °C
Maximal temperatur (drift): 43 °C
Klimaatklasse: SN-T
Bulleremissionsklass: B
Plats för visning: Binnenin
Multi-luftvägssystem: Nee
Styr appar som stöds: Miele@home
Genomgående öppningsvinkel: 115 °
Wifi: Ja
AC-ingångsspänning: 220 - 240 V
AC-ingångsfrekvens: 50/60 Hz
Energieffektivitetsskala: A tot G
Mieles teknologier (matförvaring): DailyFresh, DynaCool, Party mode, Sabbath mode, SoftClose

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Telme T211 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Smartphone Telme Manualer

Telme

Telme C145 Bruksanvisning

11 September 2024
Telme

Telme T211 Bruksanvisning

11 September 2024
Telme

Telme X200 Bruksanvisning

11 September 2024

Smartphone Manualer

Nyaste Smartphone Manualer