TFK Buggster S Bruksanvisning

TFK Sittvagn Buggster S

Läs nedan 📖 manual på svenska för TFK Buggster S (20 sidor) i kategorin Sittvagn. Denna guide var användbar för 8 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/20
40
1
Gebrauchsanleitung
Operating manual
Istruzioni d’uso
Instrucciones de uso
Notice d’utilisation
Gebruiksaanwijzing
Használati útmutató
Εγχειρίδιο χρήσης
Instruções de uso
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
- Limpe todas as partes com um pano úmido.
2
- Não utilize nenhum produto cáustico ou lubrificante.
- Um óleo em spray nas dobras do carrinho e rolamentos das rodas irá
garantir um andar suave.
- Você pode lavar a capa do assento à mão a 30°. Não lavar em máquina
nem usar secadora.
CONDIÇÕES DE GARANTIA
As disposições legais se aplicarão às reclamações justificadas. Como
comprovante de compra, por favor, mantenha seu recibo pelo prazo legal
de prescrição. Esse prazo é de 2 anos *) e inicia com a entrega do produto
ao cliente. A garantia se aplicará a todos os defeitos que envolvam
problemas de fabricação ou matéria-prima.
Qualquer reclamação dos itens a seguir não será coberta pela garantia:
•Desgaste natural e danos devidos a esforço excessivo
•Danos devidos ao uso inadequado ou impróprio
Danos causados por erros de montagem e uso.
•Danos devidos a uma utilização e/ou manuenção inadequada
•Danos decorrentes de modificações impróprias ao carrinho
Falhas devem ser notificados imediatamente, de modo que nenhum dano
subseqüente possa ocorrer!
39
Um caso de reclamação ou não?
A maioria dos produtos TFK são produzidos em grande medida a partir de
alumínio e por isso são à prova de ferrugem. No entanto, algumas peças também
são pintadas, galvanizados ou providas de outro método de proteção de sua
superfície. Estas peças podem enferrujar, dependendo do nível de manutenção e
de uso. Isto, portanto, não pode ser considerado como uma falha.
• Riscos são sinais de desgaste normal e não um defeito.
Tecidos úmidos, que não são secos, podem apodrecer e por isso não
podem ser considerados uma falha ligada à produção.
O desbotamento de cores devido ao sol, transpiração, agentes de
limpeza, abrasão ou lavagem excessivamente freqüente se configura como
desgaste natural do uso e, portanto, não representa uma falha.
Verifique com cuidado no momento da compra se todas as peças de
tecido, costura, botões de pressão e fechos são costurados e funcionam
adequadamente.
• O desgaste das rodas é uma consequência natural do uso. Danos devidos
a influências externas não são um defeito. Leves desequilíbrios são naturais e
não representam uma falha.
A verificação na entrega deve ser sempre realizada para evitar problemas
inconvenientes logo no início. Em caso de necessidade de assistência
técnica, entre em contato com seu revendedor TFK. Ele entrará em contato
conosco para discutir o processo subseqüente. TFK não aceita remessas se
não previamente notificadas e pré-pagas.
*) válido somente na UE. Em outros países, conforme os respectivos termos
legais aplicáveis a garantia.
-(Fig. VIII) A capota é presa ao chassis com duas fixões deslizantes
(13). Você também pode prender a capota ao encosto do assento,
e as laterais esquerda e direita à parte superior do assento com dois
botões de pressão. Com a capota totalmente aberta, pode ajusta-
la em sua posição fixa, empurrando para baixo as travas laterais
(14). Quando quiser dobrar novamente a capota, destrave as
mesmas em primeiro lugar.
Deutsch
Gebrauchsanleitung und Garantiebestimmungen 4
English
operating manual and warranty conditions 8
-(Fig. IX) Ao abrir o zíper (15) nas laterais esquerda e direita do
assento, o encosto pode ser colocado em posição horizontal. Para
coloca-lo novamente em posição vertical, feche os dois zíperes.
Italia
Transport Istruzioni d’uso e condizioni di garanzia 12
-(Fig. X) Para dobrar o Buggster, dobre a capota e empurre a barra
frontal (8) para baixo, pressionando os dois botões vermelhos.
Español
Instrucciones de uso y condiciones de garantía 16
- (Fig. XI) Gire a alça vermelha (16) para cima (e um pouco mais em
sua direção) para liberar a trava de segurança.
France
-Com esta alça (16), puxe a barra de junção traseira (7) para cima,
até que as rodas traseiras (1) estejam voltadas para dentro. Notice d’utilisation et dispositions de garantie 20
38
3
-(Fig. XII) Agora puxe em sua direção as manoplas de bloqueio
articular (17) posicionadas em frente às manoplas (5) e dobre o
chassis empurrando as manoplas para frente.
Nederlands
Gebruiksaanwijzing en garantiebepalingen 24
-(Fig. XIII) Você pode usar a trava de transporte (18), para impedir o
desdobramento acidental do carrinho durante seu transporte,
prendendo a tira ao suporte da roda dianteira (19).
Magyar
Használati útmutató és garanciával kapcsolatos rendelkezések 28
Ελληνικά
Cuidando da capa do assento
Οδηγίες χρήσης και όροι εγγύησης 32
-(Fig. XIV) Para remover o assento (20) do chassis, vire as rodas
traseiras para dentro, como descrito na fig. XI. A capa do assento
está agora mais solta para facilitar sua remoção. Solte as tiras
elásticas das guias posicionadas no chassis, as quais têm como
função de impedir uma abertura acidental das extremidades dos
zíperes. Você pode agora abrir os zíperes na direção das
articulações do chassis. Solte os botões de pressão, localizados perto
da articulação de dobra do carrinho e do suporte na parte traseira,
para puxar lateralmente a capa para fora da pequena guia
localizada no suporte da roda dianteira (19). 10
Brasil
Instruções de uso e condições de garantia 36

Produktspecifikationer

Varumärke: TFK
Kategori: Sittvagn
Modell: Buggster S

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med TFK Buggster S ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Sittvagn TFK Manualer

Sittvagn Manualer

Nyaste Sittvagn Manualer