Trevi SL 3840 Bruksanvisning

Trevi Klockradio SL 3840

Läs nedan 📖 manual på svenska för Trevi SL 3840 (3 sidor) i kategorin Klockradio. Denna guide var användbar för 3 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/3
SL 3840
5
4
2
3
1
ITALIANO
1) PER ATTIVARE LA SVEGLIA
Aprire il coperchio della batteria e inserire una batteria di tipo “AA” con la polarità come indicato.
2) PER IMPOSTARE L’ORARIO
Girare la regolazione delle ore / minuti in senso orario.
3) PER IMPOSTARE LA SVEGLIA
Ruotare la manopola di regolazione allarme in senso antiorario. Fare scorrere l’interruttore di accensione e spegnimento sulla posizione
ON per attivarlo.
4) PER FERMARE L’ALLARME
Far scorrere l’interruttore di accensione e spegnimento allarme sulla posizione OFF per spegnerlo.
5) SNOOZE E RETROILLUMINAZIONE
Mentre la suoneria allarme e’ in funzione, premere il pulsante in alto; l’allarme si fermerà e si attiverà la funzione snooze.
L’ allarme suonerà di nuovo dopo 5 minuti.
Premere il pulsante in alto in qualsiasi modalità per attivare la luce.
ENGLISH
1) TO START CLOCK
Open battery cover and insert”AA” size battery with polarity as indicated.
2) TO SET TIME
Turn the hour/minute adjuster in clockwise.
TO ADJUST SECOND
Remove the battery to stop the second hand. Replace at a time, signal to restart the second hand on the correct second.
3) TO SET ALARM CLOCK
Turn the alarm set knob anticlockwise. Slide alarm on-off switch leftward to turn on.
4) TO STOP THE ALARM
Slide alarm on-off switch rightward to turn off.
5) SNOOZE AND BACKLIGHT
Press top button when alarming, the alarm will stop and activate snooze function. It will alarm again after 5 minutes and can repeat about
45 minutes.
Press top button in any mode to activate the light.
DEUTSCH
1) UM DEN ALARM ZU AKTIVIEREN
Öffnen Sie die Batterieabdeckung und legen Sie eine Batterie vom Typ “AA” mit der angegebenen Polarität ein.
2) DIE ZEIT EINSTELLEN
Drehen Sie die Stunden- / Minuteneinstellung im Uhrzeigersinn.
3) ALARM EINSTELLEN
Drehen Sie den Alarmkontrollknopf gegen den Uhrzeigersinn. Schieben Sie den Ein- / Ausschalter in die ON-Position, um ihn zu aktivieren.
4) Den Alarm stoppen
Schieben Sie den Alarm-Ein / Aus-Schalter in die Position OFF, um ihn auszuschalten.
5) SNOOZE UND HINTERGRUNDBELEUCHTUNG
Während der Alarm klingelt, drücken Sie die obere Taste. Der Alarm stoppt und die Schlummerfunktion wird aktiviert.
Der Alarm ertönt nach 5 Minuten erneut.
Drücken Sie die oberste Taste in einem beliebigen Modus, um das Licht zu aktivieren.
SL 3840
Trevi S.p.A. - Strada Consolare Rimini-San Marino, 62 47924 Rimini (RN) Italy
Tel. 0541/756420- Fax 0541/756430 www.trevi.it - e-mail: info@trevi.it
INFORMAZIONI AGLI UTENTI ai sensi del Decreto Legislativo
N° 49 del 14 Marzo 2014
Attuazione della Direttiva 2012/19/UE sui riuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE)”
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica
che il prodotto alla ne della propria vita utile deve essere raccolto
separatamente dagli altri riuti. L’utente dovrà, per tanto, conferire
l’apparecchiatura integra dei componenti essenziali giunta a ne
vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei riuti elettronici
ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento
dell’acquisto di nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione
di uno a uno, oppure 1 a zero per le apparecchiature aventi lato
maggiore inferiore a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata per
l’avvio successivo dell’apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al
trattamento e allo smaltimento ambientale compatibile contribuisce
ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e
favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta
l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al D.Lgs n. Decreto
Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014.
Precautions for correct disposal of the product.
The symbol shown on the equipment indicates that waste must be
disposed of in “separate collection” and so the product must not
be disposed of together with urban waste.
The user must take the product to special “separate waste collection
centres” provided by local government, or deliver it to the retailer
against the purchase of a new product.
Separate collection of waste and subsequent treatment, recycling
and disposal operations promotes the production of equipment with
recycled materials and limits negative effects of waste.
Illegal disposal of the product leads to the enforcement of admi-
nistrative penalties.
Recommandations pour l’élimination correcte du produit.
Le symbole gurant sur l’appareil indique que le produit fait l’objet
d’une collecte séparée “. C’est pourquoi, le produit ne doit pas
être éliminé avec les déchets urbains.
L’utilisateur doit remettre le produit auprès de décharges spécialisées
de collecte séparée “ prévues par les autorités locales, ou bien le
rendre au revendeur quand il achètera un nouvel appareil équivalent.
La collecte séparée du produit et les opérations successives de
traitement, recyclage et élimination favorisent la production d’ap-
pareils composés par des matériaux recyclés ainsi que permettent
d’éviter des effets négatifs sur l’environnement et sur la santé des
personnes suite à une gestion impropre du déchet.
Toute élimination abusive du produit entraîne l’application de
sanctions administratives.
Hinweise zur ordnungsgemäßen Entsorgung des Produkts.
Das auf dem Gerät angebrachte Symbol weist darauf hin, dass das
Altgerät “getrennt zu sammeln” ist und das Produkt daher nicht
zusammen mit dem Gemeindeabfall entsorgt werden darf.
Der Benutzer muss das Produkt zu den entsprechenden, von der
Gemeindeverwaltung eingerichteten “Wertstoffsammelstellen
bringen oder dem Händler beim Kauf eines neuen Produkts übergeben.
Die getrennte Müllsammlung und anschließende Aufbereitung, Wie-
derverwertung und Entsorgung fördern die Herstellung von Geräten
unter Verwendung wiederverwerteter Materialien und vermindern die
negativen Auswirkungen auf die Umwelt und Gesundheit in Folge
einer falschen Müllverwaltung.
Die widerrechtliche Entsorgung des Produkts führt zur Auferlegung
von Verwaltungsstrafen.
Advertencias para la correcta eliminación del producto.
El símbolo que aparece en el aparato indica que el residuo debe
ser objeto de “recogida selectiva” por tanto el producto no se debe
eliminar junto con residuos urbanos.
El usuario deberá entregar el producto a los “centros de recogida
selectiva” creados por las administraciones municipales o bien al
distribuidor cuando adquiera un nuevo producto.
La recogida selectiva del residuo y las sucesivas operaciones de
tratamiento, recuperación y eliminación favorecen la fabricación
de aparatos con materiales reciclados y limitan los efectos nega-
tivos en el medio ambiente y la salud causados por una gestión
incorrecta del residuo.
La eliminación abusiva del producto da lugar a la aplicación de
sanciones administrativas.
Advertências para a correcta demolição do produto.
O símbolo indicado na aparelhagem indica que o resíduo deve ser
objecto de “recolha separada” portanto o produto não deve ser
desmantelado junto dos resíduos urbanos.
O utilizador deverá entregar o produto nos apropriados “centros
de recolha diferenciada” predispostos pelas administrações
comunais, ou entregá-lo ao revendedor em troca de uma compra
de um novo produto.
A recolha diferenciada do resíduo e as sucessivas operações de
tratamento, recuperação e desmantelamento favorecem a produção
de aparelhagens com materiais reciclados e limitam os efeitos
negativos no ambiente e na saúde causados por uma gestão
imprópria do resíduo.
O desmantelamento abusivo do produto comporta a aplicação de
sanções administrativas.

Produktspecifikationer

Varumärke: Trevi
Kategori: Klockradio
Modell: SL 3840
Färg på produkten: Zwart
Förpackningens vikt: 6500 g
Förpackningens bredd: 626 mm
Djuppackning: 124 mm
Förpackningshöjd: 449 mm
LED-indikatorer: Stroom
Blåtand: Nee
På / Av knapp: Ja
Beeldscherm: LED
Skärm diagonal: 23.6 "
Upplösning: 3840 x 2160 Pixels
Pekskärm: Nee
Original bildförhållande: 16:9
Ethernet LAN: Nee
Betraktningsvinkel, horisontell: 178 °
Betraktningsvinkel, vertikal: 178 °
Medföljande kablar: AC, HDMI
Typiskt kontrastförhållande: 1000:1
Snabbstartsguide: Ja
Antal HDMI-portar: 2
DVI-port: Nee
Monteringsalternativ för kabellås: Nee
Inbyggda högtalare: Ja
Genomsnittlig effekt: 6 W
Strömförbrukning (i standby): - W
Antal högtalare: 2
Hörlursutgångar: 1
Certifiering: CE, CB, FCC, RoHS, ErP, REACH, WEEE, WHQL Windows 8, EnergyStar, EPEAT, EAC / CU, UkrSEPRO
Display, antal färger: 1.073 biljoen kleuren
HD typ: 4K Ultra HD
Displayteknik: LED
Respons tid: 2 ms
Grafikupplösningar som stöds: 3840 x 2160
VESA montering: Ja
Panelmonteringsgränssnitt: 100 x 100 mm
Hållbarhetscertifikat: ENERGY STAR
Ljusstyrka (typiskt): 300 cd/m²
Bildförhållande: 16:9
Kontrastförhållande (dynamisk): 12000000:1
Integrerad TV-tuner: Nee
Djup (utan bas): 48 mm
Höjd (utan bas): 356.6 mm
Bredd (utan bas): 566.4 mm
Vikt (utan bas): 3700 g
Plug and play: Ja
Antal DisplayPorts: 1
Enhetsbredd (med stativ): 566.4 mm
Djupenhet (med stativ): 231.5 mm
Enhetshöjd (med stativ): 435.5 mm
Vikt (med stativ): 4600 g
Färgspektrum: 100 procent
Tunn klient installerad: Nee
Mobile High-Definition Link (MHL): Ja
Typ av panel: PLS
Bildstorlek (horisontell): 521.28 mm
Bildstorlek (vertikal): 293.22 mm
Stativ ingår: Ja
Wifi: Nee
AC-ingångsspänning: 100 - 240 V
AC-ingångsfrekvens: 50 - 60 Hz
Strömförbrukning (typiskt): 32 W
Drifttemperatur (TT): 0 - 40 °C
Relativ luftfuktighet i drift (VV): 10 - 90 procent
Tiltvinkelområde: -5 - 22 °
lutningsjusteringar: Ja

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Trevi SL 3840 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Klockradio Trevi Manualer

Klockradio Manualer

Nyaste Klockradio Manualer