Vimar 02960 Bruksanvisning

Läs nedan 📖 manual på svenska för Vimar 02960 (4 sidor) i kategorin Energikostnadsmätare. Denna guide var användbar för 4 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/4
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
49400541A0 02 1911
02960
Misuratore di energia, 3 ingressi per sensore di corrente toroi-
dale 01457, potenze rilevabili 50 W-10 kW, 1 uscita RJ9 seriale
dati,installazione su guida DIN (60715 TH35), occupa 1 modu-
lo da 17,5 mm. Fornito con un sensore di corrente toroidale 01457.
Il dispositivo, da utilizzare interconnesso agli art. 02955 e 02910, permette di misurare il consumo/
produzione di energia elettrica istantanea e memorizzarne i dati nel tempo (tale funzione è attiva
solo se il dispositivo è correttamente sincronizzato con un visualizzatore). Collegabile a linee mono-
fase o trifase. In dotazione è fornita una sonda di corrente per la misura della potenza di una fase;
la potenza sulle altre fasi è misurabile acquistando altre due sonde di corrente art. 01457.
CARATTERISTICHE.
Tensione nominale di alimentazione:
- ~con sistemi monofase: 120-230 V , 50/60 Hz.
- con sistemi trifase: 230/400 V, , 50/60 Hz; 127/220 V 50/60 Hz.
• Asoorbimento: 5 mA
Corrente misurabile per fase (limitata dalla sezione del foro passante della sonda): 50 A max
• Potenze misurabili per fase:
50 W - 10 kW a 400/230 V
50 W - 6 kW a 127/220 V
• Morsetti: RJ9, tensione alimentazione (trifase + N), ingressi per sensori di corrente (art. 01457)
• Temperatura di funzionamento: 0°C - +40 °C (da interno)
Precisione misura potenza: ± 5% (se il valore di calibrazione della sonda è impostato correttamente)
• 1 modulo da 17,5 mm
• Grado di protezione: IP20
• Categoria di sovratensione: III
• Categoria di misura: III
COLLEGAMENTI.
:Fig. 1 Configurazione base per misura assorbimento globale o singolo carico domestico.
Fig . 2: Misura su linee distinte.
F . 3ig : Misura dell’energia scambiata con la rete di distribuzione in presenza di impianto foto-
voltaico.
IMPORTANTE:
Il sensore di corrente deve essere installato in modo che il lato in cui è presente l’etichetta
sia rivolto verso il contatore di energia della linea (produzione) cocome illustrato nella
figura “INSTALLAZIONE ART. 01457”.
Utilizzare un cavo di cat. 5e o superiore per collegare la sonda al cronotermostato (lun-
ghezza max 100 m).
FUNZIONAMENTO.
MISURE.
- Misura a vero valore efficace (rms) della tensione presente su ogni fase (se abilitata dal visua-
lizzatore art. 02955 o 02910).
- Misura a vero valore efficace della potenza su ogni singola fase (se abilitata dal visualizzatore). Il
valore pessere positivo o negativo a seconda del verso della corrente che attraversa il sen-
sore; è quindi possibile misurare sia i valori di consumo che di produzione dell’energia elettrica.
- Misura di 3 tensioni/potenze distinte (le tensioni sono tutte riferite allo stesso neutro).
LED.
- Lampeggio lento: dispositivo correttamente funzionante e sincronizzato con il visualizzatore.
- Lampeggio veloce: dispositivo correttamente funzionante ma non ancora sincronizzato con il
visualizzatore.
CONFIGURAZIONE.
La configurazione, che consiste nell’abilitazione/disabilitazione dei canali e nell’invio dei dati di
calibrazione relativi alle sonde di corrente, deve essere effettuata dal visualizzatore (art. 02955 o
02910) connesso al dispositivo. Per tutti i dettagli si veda il manuale installatore dell’art. 02955 o
dell’art. 02910.
REGOLE DI INSTALLAZIONE.
L’installazione deve essere effettuata da personale qualificato con l’osservanza delle disposizioni
regolanti l’installazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono installati.
Prima di operare sull’impianto togliere tensione agendo sull’interruttore generale (simbolo ).
L’installazione deve essere eseguita da personale qualificato.
ATTENZIONE: I morsetti di neutro sono collegati tra loro; tali morsetti non vanno utilizzati
come uscite per alimentare il carico.
Il dispositivo deve essere protetto con un interruttore automatico facilmente accessibile.
• In caso di impianto monofase connettere la tensione di rete ai morsetti L1 - N.
-Il presente dispositivo è conforme alla norma di riferimento, in termini di sicurezza elettrica, quan
do è installato nel relativo centralino.
Se il dispositivo viene utilizzato per scopi non specificati dal costruttore, la protezione fornita
potrebbe essere compromessa.
CONFORMITA’ NORMATIVA.
Direttiva BT. Norme EN 61010-1, EN 61010-2-030.
Direttiva EMC. Norme EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.
Regolamento REACh (UE) n. 1907/2006art.33. Il prodotto potrebbe contenere tracce di piombo.
Power meter, 3 inputs for toroidal current sensor 01457, detectable power
50 W-10 kW, 1 RJ9 serial data output, installation on DIN rail (60715 TH35),
occupies 1 x 17.5 mm module. Supplied with a toroidal current sensor 01457.
The device, to be used connected to art. 02955 and 02910, lets you measure the consumption/
production of instantaneous electric energy and save the data over time (this function is only active
if the device is properly synchronized with a viewer). Can be connected to single-phase or three-
phase lines. It is supplied with a current probe for measuring the power of a phase; the power on
the other phases can be measured by purchasing another two current probes art. 01457.
FEATURES.
Rated supply voltage:
- ~with single-phase systems: 120-230 V , 50/60 Hz.
- with three-phase systems: 230/400 V , , 50/60 Hz; 127/220 V 50/60 Hz.
• Current draw: 5 mA
Measurable current per phase (limited by the section of the probe feedthrough hole): 50 A max
• Measurable power per phase:
50 W - 10 kW at 400/230 V
50 W - 6 kW at 127/220 V
• Terminals: RJ9, power supply voltage (three-phase + N), inputs for current sensors (art. 01457)
• Operating temperature:C - +40 °C (indoor)
• Power measurement accuracy: ± 5% (if the probe calibration value is set correctly)
• 1 module of 17.5 mm
• Protection class: IP20
• Overvoltage category: III
• Measurement category: III
CONNECTIONS.
:Fig. 1 Basic configuration for measuring overall absorption or single domestic load.
Fig . 2: Measuring on separate lines.
F . 3ig : Measuring the energy exchanged with the distribution network when there is a photo-
voltaic system.
IMPORTANT:
The current sensor must be installed so that the side with the label is facing the line power
(production) meter as illustrated in “INSTALLING ART. 01457”.
Use a cat. 5e cable or better to connect the probe to the timer-thermostat (max. length
100 m).
OPERATION.
MEASUREMENTS.
- Measurement of the true root mean square (rms) voltage on each phase (if enabled by the
viewer art. 02955 or 02910).
- Measurement of the true root mean square power on each phase (if enabled by the viewer). The
value can be positive or negative depending on the direction of the current through the sensor,
so it is possible to measure both the consumption and production values of the electric energy.
- Measurement of 3 separate voltages/powers (the voltages all referring to the same neutral).
LED.
- Blinking slowly: device functioning properly and synchronized with the viewer.
- Blinking fast: device functioning properly but not yet synchronized with the viewer.
CONFIGURATION.
The configuration, which consists of enabling/disabling the channels and sending calibration data
related to the current probes, must be carried out by the viewer (art. 02955 or 02910) connected to
the device. For all the details, see the installer manual of art. 02955 or art. 02910.
INSTALLATION RULES.
Installation should be carried out by qualified personnel in compliance with the current regulations
regarding the installation of electrical equipment in the country where the products are installed.
• Before working on the system, cut off power with the main switch ( symbol). The installation
must be performed by qualified personnel.
CAUTION: The neutral terminals are connected to each other, and these terminals must
not be used as outputs to power the load.
• The device must be protected by an easily accessible circuit breaker.
• On single-phase systems, connect the mains voltage to terminals L1 - N.
This device is compliant with the reference standard, in terms of electrical safety, when it is
installed in the relevant consumer unit.
If the device is used for purposes not specified by the manufacturer, the protection provided
may be jeopardized.
REGULATORY COMPLIANCE.
LV directive. Standards EN 61010-1, EN 61010-2-030.
EMC directive. Standards EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.
REACH (EU) Regulation no. 1907/2006 – Art.33. The product may contain traces of lead.
RAEE - Informazione agli utilizzatori
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sullapparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla
fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, confe-
rire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici
ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma, è possibile consegnare gratuitamente l’apparecchiatura
che si desidera smaltire al distributore, al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equiva-
lente. Presso i distributori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m 2 è inoltre possibile
consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori
a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio,
al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta lapparecchiatura.
WEEE - Information for users
If the crossed-out bin symbol appears on the equipment or packaging, this means the product must not
be included with other general waste at the end of its working life. The user must take the worn product
to a sorted waste center, or return it to the retailer when purchasing a new one. Products for disposal can
be consigned free of charge (without any new purchase obligation) to retailers with a sales area of at least
400 m2, if they measure less than 25 cm. An efficient sorted waste collection for the environmentally friendly
disposal of the used device, or its subsequent recycling, helps avoid the potential negative effects on the
environment and peoples health, and encourages the re-use and/or recycling of the construction materials.
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
49400541A0 02 1911
02960
Mesureur dnergie, 3 entrées pour capteur de courant tordal
01457, puissances mesurées 50 W-10 kW, 1 sortie RJ9 rie
données, installation sur rail DIN (60715 TH35), occupe 1 modu-
le de 17,5 mm. Livré avec un capteur de courant toroïdal 01457.
Le dispositif doit être connecté aux art. 02955 et 02910 ; il mesure la consommation/production
d'énergie électrique instantanée dont il enregistre les données au fur et à mesure (cette fonction
n'est active que s'il est correctement synchronisé avec un afficheur). Connexion aux lignes mono-
phasées et triphasées. Il est livré avec une sonde de courant qui peut mesurer la puissance d'une
des phases ; pour mesurer la puissance des deux autres phases, l'utilisateur doit acheter deux
autres sondes de courant art. 01457.
CARACTÉRISTIQUES
Tension nominale d'alimentation
- ~Avec systèmes monophasés: 120-230 V , 50/60 Hz.
- Avec systèmes triphasés: 230/400 V, , 50/60 Hz ; 127/220 V 50/60 Hz.
• Absorption: 5 mA
Courant mesurable par phase (limité par la section du trou passant de la sonde) : 50 A max
• Puissances mesurables par phase :
50 W - 10 kW à 400/230 V
50 W - 6 kW à 127/220 V
Bornes: RJ9, tension d'alimentation (triphasée + N), entrées pour capteurs de courant (art. 01457)
• Température de fonctionnement: C - + 40 ° C (intérieure)
Précision mesure puissance : ± 5 % (si la valeur de calibration de la sonde est paramétrée
correctement)
• 1 module de 17,5 mm
• Indice de protection: IP20
• Catégorie de surtension: III
• Catégorie de mesure: III
BRANCHEMENTS
Fig. 1: configuration de base pour mesure d'absorption globale ou charge simple domestique.
Fig. 2: mesure sur lignes différentes
F . 3ig : mesure de l'énergie échangée avec le seau de distribution si le circuit comporte une
installation photovoltaïque.
IMPORTANT
Le capteur de courant doit être installé de façon à ce que le côté sur lequel se trouve
l'étiquette soit tourné vers le compteur d'énergie de la ligne (production) comme le montre
la figure INSTALLATION ART. 01457.
Utiliser un câble de catégorie 5e ou supérieur pour brancher la sonde au chronothermostat
(longueur max 100 m).
FONCTIONNEMENT
MESURES
- Mesure à la valeur efficace (rms) de la tension constatée pour chaque phase (si activée par
l'afficheur art. 02955 ou 02910).
- Mesure à la valeur efficace de la puissance constatée pour chaque phase (si activée par l'affi-
cheur). La valeur peut être positive ou négative, selon le sens du courant qui traverse le capteur
; il est donc possible de mesurer la consommation et la production d'électricité.
- Mesure de 3 tensions/puissances différentes (les tensions se réfèrent toutes au même neutre).
LED
- Clignotement lent: dispositif fonctionnant correctement et synchronisé avec l'afficheur.
- Clignotement rapide: dispositif fonctionnant correctement mais pas encore synchroniavec
l'afficheur.
CONFIGURATION
La configuration, c'est-à-dire l'activation/désactivation des canaux et l'envoi des données de calibra-
tion pour les sondes de courant, doit être exécutée par l'afficheur connecté au dispositif (art. 02955
ou 02910). Pour des informations détaillées, voir le manuel installateur de l'art. 02955 ou 02910.
GLES D'INSTALLATION
L’installation doit être confiée à des personnel qualifiés et exécutée conformément aux dispositions
qui régissent l’installation du matériel électrique en vigueur dans le pays concerné.
Avant d'opérer sur l'installation, couper la tension avec l'interrupteur général (symbole ).
L’installation doit être réalisée par un professionnel qualifié.
ATTENTION Les bornes du neutre sont reliées entre elles ; ces bornes ne doivent pas être
utilisées comme sorties pour alimenter la charge.
• Le dispositif doit être protégé par un interrupteur automatique facilement accessible.
• Dans les installations monophasées, connecter la tension du réseau aux bornes L1 - N.
• Ce dispositif est conforme à la norme de référence pour la sécurité électrique quand il est instal
dans son coffret.
• Si le dispositif est utilisé dans un autre but que celui qui est spécifié par le fabricant, la protection
peut être compromise.
CONFORMITÉ AUX NORMES
Directive BT. Norme EN 61010-1, EN 61010-2-030.
Directive EMC. Norme EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.
Règlement REACH (EU) n° 1907/2006 – art.33. Le produit pourrait contenir des traces de plomb.
Medidor de enera, 3 entradas para sensor de corriente toroi-
dal 01457, potencias medibles 50 W-10 kW, 1 salida RJ9 serie de
datos, montaje en carril DIN (60715 TH35), ocupa 1 módulo de
17,5 mm. Se suministra con un sensor de corriente toroidal 01457.
El dispositivo, que se utiliza interconectado con los Art. 02955 y 02910, permite medir el consumo/
producción de energía eléctrica instantánea y almacenar los datos en el tiempo (esta función es
activada solo si el dispositivo está correctamente sincronizado con un visor). Puede conectarse a líne-
as monofásicas o trifásicas. Está provisto de sonda de corriente para medir la potencia de una fase; es
posible medir la potencia en las demás fases comprando otras dos sondas de corriente Art. 01457.
CARACTERÍSTICAS.
Tensión nominal de alimentación:
- ~con sistemas monofásicos: 120-230 V , 50/60 Hz.
- con sistemas trifásicos: 230/400 V, , 50/60 Hz; 127/220 V 50/60 Hz.
• Absorción: 5 mA
Corriente medible por fase (limitada por la sección del orificio pasante de la sonda): 50 A x
• Potencias medibles por fase:
50 W - 10 kW a 400/230 V
50 W - 6 kW a 127/220 V
Bornes: RJ9, tensión de alimentación (trifásica + N), entradas para sensores de corriente (Art.
01457)
• Temperatura de funcionamiento: 0°C - +40 °C (de interior)
• Precisión de la medida de potencia: ± 5% (si el valor de calibración de la sonda está configurado
correctamente)
• 1 módulo de 17,5 mm
• Grado de protección: IP20
• Categoría de sobretensión: III
• Categoría de medida: III
CONEXIONES.
:Fig. 1 Configuración sica para medir la absorción global o de una carga doméstica.
Fig . 2: Medida en líneas distintas.
F . 3ig : Medida de la energía intercambiada con la red de distribución en caso de instalación
fotovoltaica.
IMPORTANTE:
El sensor de corriente debe instalarse de forma que el lado en el que se encuentra la eti-
queta esté dirigido hacia el contador de energía de la línea (producción) como se muestra
en la figura “MONTAJE ART. 01457”.
Utilice un cable de cat. 5e o superior para conectar la sonda al cronotermostato (longitud
máx. 100 m).
FUNCIONAMIENTO.
MEDIDA.
- Medida en verdadero valor eficaz (rms) de la tensión presente en cada fase (si está habilitada
desde el visor Art. 02955 o 02910).
- Medida en verdadero valor eficaz de la potencia en cada fase (si está habilitada desde el visor).
El valor puede ser positivo o negativo según el sentido de la corriente que pasa por el sensor;
por consiguiente, es posible medir tanto los valores de consumo como de producción de la
energía eléctrica.
- Medida de 3 tensiones/potencias distintas (todas las tensiones se refieren al mismo neutro).
LED.
- Parpadeo lento: dispositivo funcionando correctamente y sincronizado con el visor.
- Parpadeo pido: dispositivo funcionando correctamente, pero todavía sin sincronizar con el visor.
CONFIGURACIÓN.
La configuración, que consiste en la activación/desactivación de los canales y el envío de los datos
de calibración correspondientes a las sondas de corriente, debe realizarse desde el visor (Art.
02955 o 02910) conectado al dispositivo. Para más información, consulte el manual de instalador
del Art. 02955 o del Art. 02910.
NORMAS DE INSTALACIÓN.
La instalación debe ser realizada por personal cualificado cumpliendo con las disposiciones en
vigor que regulan el montaje del material eléctrico en el ps donde se instalen los productos.
Antes de actuar en la instalación, desconecte la tensión accionando el interruptor general (sím-
bolo ). El montaje debe ser realizado por personal cualificado.
ATENCIÓN: Los bornes de neutro están conectados entre sí; dichos bornes no deben
utilizarse como salidas para alimentar la carga.
• El dispositivo debe estar protegido con un interruptor automático cilmente accesible.
• En caso de instalación monosica, conecte la tensión de red a los bornes L1 - N.
• Este dispositivo es conforme a la norma de referencia, en términos de seguridad eléctrica, una
vez instalado en la centralita correspondiente.
Si el dispositivo se utiliza para fines no especificados por el fabricante, podría verse afectada la
protección proporcionada.
CONFORMIDAD A LAS NORMAS.
Directiva sobre baja tensión. Normas EN 61010-1, EN 61010-2-030.
Directiva sobre compatibilidad electromagnética. Normas EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.
Reglamento REACH (UE) n. 1907/2006 – art.33. El producto puede contener trazas de plomo.
DEEE - Informations pour les utilisateurs
Le symbole du caisson barré, là où il est reporté sur l’appareil ou l’emballage, indique que le produit en fin
de vie doit être collecté séparément des autres déchets. Au terme de la durée de vie du produit, l’utilisateur
devra se charger de le remettre à un centre de collecte séparée ou bien au revendeur lors de l’achat d’un
nouveau produit. Il est possible de remettre gratuitement, sans obligation d’achat, les produits à éliminer de
dimensions inférieures à 25 cm aux revendeurs dont la surface de vente est d’au moins 400 m 2. La collecte
séparée appropriée pour l’envoi successif de l’appareil en fin de vie au recyclage, au traitement et à l’élimi-
nation dans le respect de l’environnement contribue à éviter les effets négatifs sur l’environnement et sur la
santé et favorise le réemploi et/ou le recyclage des matériaux dont l’appareil est composé.
RAEE - Información para los usuarios
El símbolo del contenedor tachado, cuando se indica en el aparato o en el envase, indica que el producto,
al final de su vida útil, se debe recoger separado de los demás residuos. Al final del uso, el usuario deberá
encargarse de llevar el producto a un centro de recogida selectiva adecuado o devolvérselo al vendedor con
ocasión de la compra de un nuevo producto. En las tiendas con una superficie de venta de al menos 400 m 2
,
es posible entregar gratuitamente, sin obligación de compra, los productos que se deben eliminar con unas
dimensiones inferiores a 25 cm. La recogida selectiva adecuada para proceder posteriormente al reciclaje, al
tratamiento y a la eliminación del aparato de manera compatible con el medio ambiente contribuye a evitar
posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud y favorece la reutilización y/o el reciclaje de los
materiales de los que se compone el aparato.
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
49400541A0 02 1911
02960
Μετρητής ενέργειας, 3 είσοδοι για τοροειδή αισθητήρα ρεύμα-
τος 01457, ανιχνευόμενη ισχύς 50 W-10 kW, 1 σειριακή έξοδος δεδομέ-
νων RJ9, εγκατάσταση σε οδηγό DIN (60715 TH35), κάλυψη 1 μονάδας
των 17,5 mm. Παρέχεται με τοροειδή αισθητήρα ρεύματος 01457.
Ο μηχανισμός, που προορίζεται για σύνδεση στα προϊόντα κωδ. 02955 και 02910, παρέχει τη δυνα-
τότητα μέτρησης της κατανάλωσης/παραγωγής στιγμιαίας ηλεκτρικής ενέργειας και αποθήκευσης
των δεδομένων λειτουργία αυτή είναι ενεργοποιημένη μόνο εάν ο μηχανισμός είναι σωστά συγ-
χρονισμένος με μια οθόνη). Μπορεί να συνδεθεί σε μοναφασικές ή τριφασικές γραμμές. Παρέχεται
αισθητήρας ρεύματος για τη μέτρηση της ισχύος σε μια φάση. Για να μετρήσετε την ισχύ στις άλλες
φάσεις, προμηθευτείτε άλλους δύο αισθητήρες ρεύματος κωδ. 01457.
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ.
Ονομαστική τάση τροφοδοσίας:
- 120-230 Vμε μονοφασικά συστήματα: ~, 50/60 Hz.
- 230/400 Vμε τριφασικά συστήματα: , 50/60 Hz; 127/220 V, 50/60 Hz.
• Απορρόφηση: 5 mA
Μετρούμενο ρεύμα ανά φάση (περιορίζεται από τη διατομή της οπής για την τοποθέτηση του
αισθητήρα): 50 A το μέγιστο
• Μετρούμενη ισχύς ανά φάση:
50 W - 10 kW στα 400/230 V
50 W - 6 kW στα 127/220 V
Επαφές κλέμας: RJ9, τάση τροφοδοσίας (τριφασική + N), είσοδοι για αισθητήρες ρεύματος (κωδ. 01457)
• Θερμοκρασία λειτουργίας: 0°C - +40°C (για εσωτερικό χώρο)
Ακρίβεια μέτρησης ισχύος: ± 5% (εάν η τιμή βαθμονόμησης του αισθητήρα έχει ρυθμιστεί σωστά)
• 1 μονάδα των 17,5 mm
• Βαθμός προστασίας: IP20
• Κατηγορία υπέρτασης: III
• Κατηγορία μέτρησης: III
ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ.
ΕΙΚ.1: Βασική διαμόρφωση για μέτρηση συνολικής απορρόφησης ή μεμονωμένου οικιακού φορτίου.
ΕΙΚ.2: Μέτρηση σε ξεχωριστές γραμμές.
ΕΙΚ.3: Μέτρηση της ενέργειας ανταλλαγής με το δίκτυο διανομής όταν υπάρχει φωτοβολταϊκή εγκατάσταση.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ:
Ο αισθητήρας ρεύματος πρέπει να εγκατασταθεί με τέτοιο τρόπο ώστε η πλευρά με την
ετικέτα να είναι στραμμένη προς το μετρητή ενέργειας της γραμμής (παραγωγή), όπως
φαίνεται στην εικόνα «ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΩΔ. 01457».
Χρησιμοποιήστε καλώδιο κατηγ. 5e και άνω για να συνδέσετε τον αισθητήρα στο χρονο-
θερμοστάτη (μέγ. μήκος 100 m).
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ.
ΜΕΤΡΉΣΕΙΣ.
- Μέτρηση πραγματικής ενεργής τιμής (rms) της τάσης σε κάθε φάση (εάν έχει ενεργοποιηθεί από
την οθόνη κωδ. 02955 ή 02910).
- Μέτρηση πραγματικής ενεργής τιμής της ισχύος σε κάθε μεμονωμένη φάση (εάν έχει ενεργο-
ποιηθεί από την οθόνη). Η τιμή μπορεί να είναι θετική ή αρνητική ανάλογα με την κατεύθυνση
του ρεύματος που διέρχεται από τον αισθητήρα. Συνεπώς, μπορείτε να μετρήσετε τόσο τις τιμές
κατανάλωσης όσο και τις τιμές παραγωγής ηλεκτρικής ενέργειας.
- Μέτρηση 3 ξεχωριστών τιμών τάσης/ισχύοςλες οι τιμές τάσης αναφέρονται στο ίδιο ουδέτερο).
ΛΥΧΝΙΑ LED.
- : ο μηχανισμός λειτουργεί σωστά και είναι συγχρονισμένος με την οθόνη.Αναβοσβήνει αργά
- : ο μηχανισμός λειτουργεί σωστά, αλλά δεν είναι ακόμη συγχρονισμένος Αναβοσβήνει γρήγορα
με την οθόνη.
ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ.
Η διαμόρφωση, που περιλαμβάνει την ενεργοποίηση/απενεργοποίηση των καναλιών και την αποστο-
λή των δεδομένων βαθμονόμησης που αφορούν τους αισθητήρες ρεύματος, πρέπει να πραγματοποι-
ηθεί από την οθόνη (κωδ. 02955 ή 02910) που είναι συνδεδεμένη στο μηχανισμό. Για περισσότερες
λεπτομέρειες, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης των προϊόντων κωδ. 02955 ή 02910.
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ.
Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται από εξειδικευμένο προσωπικό σύμφωνα με τους κανονισμούς που
διέπουν την εγκατάσταση του ηλεκτρολογικού εξοπλισμού και ισχύουν στη χώρα όπου εγκαθίστανται τα προϊόντα.
Πριν από την εκτέλεση εργασιών στην εγκατάσταση, διακόψτε την παροχή τάσης μέσω του
γενικού διακόπτη (σύμβολο ). Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από εξει-
δικευμένο προσωπικό.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Οι επαφές κλέμας είναι συνδεδεμένες μεταξύ τους. Δεν πρέπει να χρησιμοποι-
ούνται ως έξοδοι για την τροφοδοσία του φορτίου.
Ο μηχανισμός πρέπει να προστατεύεται μέσω ενός αυτόματου διακόπτη, ο οποίος πρέπει να
τοποθετηθεί σε ευπρόσιτη θέση.
Στην περίπτωση μονοφασικής εγκατάστασης, συνδέστε την τάση δικτύου στις επαφές κλέμας L1 - N.
• Αυτός ο μηχανισμός συμμορφώνεται με το πρότυπο αναφοράς σε ό,τι αφορά την ηλεκτρική ασφά-
λεια, εφόσον εγκαθίσταται στο σχετικό πίνακα.
• Εάν ο μηχανισμός χρησιμοποιηθεί για άλλους σκοπούς που δεν καθορίζονται από τον κατασκευ-
αστή, η παρεχόμενη προστασία μπορεί να είναι μειωμένη.
ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΜΕ ΤΑ ΠΡΟΤΥΠΑ.
Οδηγία BT. Πρότυπα EN 61010-1, EN 61010-2-030.
Οδηγία EMC. Πρότυπα EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.
Κανονισμός REACh (ΕΕ) αρ. 1907/2006 – Άρθρο 33. Το προϊόν μπορεί να περιέχει ίχνη μολύβδου.
ΑΗΗΕ - Ενημέρωση των χρηστών
Το σύμβολο διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων, όπου υπάρχει επάνω στη συσκευή ή στη συσκευασία της, υποδεικνύει
ότι το προϊόν στο τέλος της διάρκειας ζωής του πρέπει να συλλέγεται χωριστά από τα υπόλοιπα απορρίμματα. Στο
τέλος της χρήσης, ο χρήστης πρέπει να αναλάβει να παραδώσει το προϊόν σε ένα κατάλληλο κέντρο διαφοροποιημένης
συλλογής ή να το παραδώσει στον αντιπρόσωπο κατά την αγορά ενός νέου προϊόντος. Σε καταστήματα πώλησης
με επιφάνεια πωλήσεων τουλάχιστον 400 m2 μπορεί να παραδοθεί δωρεάν, χωρίς καμία υποχρέωση για αγορά
άλλων προϊόντων, τα προϊόντα για διάθεση, με διαστάσεις μικρότερες από 25 cm. Η επαρκής διαφοροποιημένη
συλλογή, προκειμένου να ξεκινήσει η επόμενη διαδικασία ανακύκλωσης, επεξεργασίας και περιβαλλοντικά
συμβατής διάθεσης της συσκευής, συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την
υγεία και προωθεί την επαναχρησιμοποίηση ή/και ανακύκλωση των υλικών από τα οποία αποτελείται η συσκευή.
Energiemessgerät, 3 Eingänge für Ringkern-Stromsensor 01457,
messbare Leistungen 50 W-10 kW, 1 serieller Datenausgang
RJ9, Hutschienenmontage nach DIN (60715 TH35), Platzbedarf
1 Modul à 17,5 mm. Lieferung mit Ringkern-Stromsensor 01457.
Das Gerät, das zur Verwendung mit den Art. 02955 und 02910 verbunden werden muss, dient zum
Messen des Verbrauchs / der momentanen Stromerzeugung und zum dauerhaften Speichern der
entsprechenden Daten (diese Funktion ist nur aktiv, wenn das Gerät korrekt mit dem Sichtgerät syn-
chronisiert ist). Kann an ein- oder dreiphasige Leitungen angeschlossen werden. Im Lieferumfang
ist ein Stromfühler für die Leistungsmessungen einer Phase enthalten; zum Messen der Leistung an
den anderen Phasen müssen zwei weitere Stromfühler Art. 01457 erworben werden.
TECHNISCHE MERKMALE.
Nennversorgungsspannung:
- ~Einphasensysteme: 120-230 V , 50/60 Hz.
- Dreiphasensysteme: 230/400 V , , 50/60 Hz; 127/220 V 50/60 Hz.
• Stromaufnahme: 5 mA
Messbare Stromstärke pro Phase (begrenzt vom Querschnitt der Durchgangsöffnung des
Fühlers): 50 A max
• Messbare Leistungen pro Phase:
50 W - 10 kW bei 400/230 V
50 W - 6 kW bei 127/220 V
Klemmen: RJ9, Versorgungsspannung (dreiphasig + N), Eingänge für Stromsensoren (Art. 01457)
• Betriebstemperatur: 0°C - +40 °C (für Innenbereiche)
Messgenauigkeit Leistung: ± 5% (wenn der Kalibrierwert des Fühlers korrekt eingestellt ist)
• 1 Modul à 17,5 mm
• Schutzart: IP20
• Überspannungskategorie: III
• Messkategorie: III
ANSCHLÜSSE.
Abb.1: Basiskonfiguration r die Messung der Gesamtaufnahme oder der Aufnahme der einzelnen Last.
Abb.2 : Messung an getrennten Leitungen.
Abb.3: Messung der mit dem Versorgungsnetz ausgetauschten Energie in Präsenz einer
Photovoltaikanlage.
WICHTIGER HINWEIS:
Der Stromsensor muss so installiert werden, dass die Seite mit dem Etikett zum
Energiemessgerät der Leitung (Erzeugung) gerichtet ist, wie auf der Abbildung
„INSTALLATION ART. 01457“ dargestellt.
Für den Anschluss des Sensors am Uhrenthermostat ein Kabel der Kat. 5e oder höher
verwenden (max. nge100 m).
FUNKTIONSWEISE.
MESSUNGEN.
- Echteffektivwertmessung (RMS) der an jeder Phase anliegenden Spannung (wenn vom
Sichtgerät Art. 02955 oder 02910 aktiviert).
- Echteffektivwertmessung der Leistung an jeder einzelnen Phase (wenn vom Sichtgerät aktiviert).
Je nach Fließrichtung des Stroms, der den Sensor durchfließt, kann der Wert positiv oder nega-
tiv sein; daher können sowohl die Verbrauchs- als auch die Erzeugungswerte der elektrischen
Energie gemessen werden.
- Messung von 3 unterschiedlichen Spannungen/Leistungen (die Spannungen beziehen sich alle
auf denselben Neutralleiter).
LED.
- Langsames Blinken: Korrekt funktionierendes und mit dem Sichtgerät synchronisiertes Gerät.
- Schnelles Blinken: Korrekt funktionierendes, aber noch nicht mit dem Sichtgerät synchronisiertes Gerät
.
KONFIGURATION.
Die Konfiguration umfasst die Aktivierung/Deaktivierung der Kanäle und die Übertragung der
Kalibrierdaten der Stromfühler. Sie muss von dem mit dem Gerät verbundenen Sichtgerät
(Art. 02955 oder 02910) vorgenommen werden. Für alle Details wird auf das Handbuch des
Installationstechnikers für den Art. 02955 oder für den Art. 02910 verwiesen.
INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN.
Die Installation muss durch Fachpersonal geß den im Anwendungsland des Geräts geltenden
Vorschriften zur Installation elektrischen Materials erfolgen.
Vor jedem Eingriff an der Anlage muss diese durch Betätigung des Hauptschalters spannungslos gemacht
werden (Symbol ). Die Installation muss durch qualifiziertes Fachpersonal durchgehrt werden.
ACHTUNG: Die Klemmen des Neutralleiters sind miteinander verbunden; diese Klemmen
dürfen nicht als Ausgänge für die Versorgung der Last verwendet werden.
Das Gerät muss durch einen leicht zugänglichen Fehlerstromschutzschalter geschützt werden.
• In einphasigen Anlagen die Netzspannung an die Klemmen L1 - N anschließen.
• Hinsichtlich der elektrischen Sicherheit erfüllt dieses Gerät die Bestimmungen der Bezugsnorm,
wenn es in den entsprechenden Schaltkasten eingebaut ist.
• Wenn das Gerät für andere als die vom Hersteller angegebenen Zwecke verwendet wird, könnte
der vorgesehene Schutz beeinträchtigt sein.
NORMKONFORMITÄT.
NS-Richtlinie. Normen EN 61010-1, EN 61010-2-030.
EMV-Richtlinie. Normenn EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.
REACH-Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 – Art.33. Das Erzeugnis kann Spuren von Blei enthalten.
Elektro- und Elektronik-Altgeräte - Informationen für die Nutzer
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass
das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer getrennt von den anderen Abfällen zu entsorgen ist. Nach
Ende der Nutzungsdauer obliegt es dem Nutzer, das Produkt in einer geeigneten Sammelstelle für getrennte
Müllentsorgung zu deponieren oder es dem ndler bei Ankauf eines neuen Produkts zu übergeben. Bei
ndlern mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m2 können zu entsorgende Produkte mit Abmes-
sungen unter 25 cm kostenlos und ohne Kaufzwang abgegeben werden. Die angemessene Mülltrennung
für das dem Recycling, der Behandlung und der umweltverträglichen Entsorgung zugeführten Gerätes trägt
dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und begünstigt
den Wiedereinsatz und/oder das Recyceln der Materialien, aus denen das Gerat besteht.

Produktspecifikationer

Varumärke: Vimar
Kategori: Energikostnadsmätare
Modell: 02960

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Vimar 02960 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig