Vimar ELVOX 62K0 Bruksanvisning
Vimar
Intercomsystem
ELVOX 62K0
Läs nedan 📖 manual på svenska för Vimar ELVOX 62K0 (2 sidor) i kategorin Intercomsystem. Denna guide var användbar för 6 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare
Sida 1/2
Ø 5 mm
Ø 5 mm
Installazione del citofono • Installation instructions • Conseils pour l’installation
Installationshinweise • Consejos para la instalación • Conselhos para a instalação
Εγκατάσταση του θυροτηλεφώνου -
• Aprire il citofono, separare il coperchio dal fondo facendo forza nel
lato inferiore del coperchio.
• Open the interphone, split the cover from the bottom making
pressure on the lower side of the cover.
• Ouvrir le poste d’appartement, séparer le couvercle du fond en
faisant force du côté inférieur du couvercle.
Drücken auf die Unterseite des Deckels.
• Abrir el teléfono, separar la tapa del fondo apretando en el lado
inferior de la tapa.
• Abrir o telefone, afastar a tampa do fundo fazendo força no lado
inferior da tampa.
. •
• Aggiunta pulsante singolo dell’art. 6152 (confezione
da 8 pezzi).
• Additional single push-button type 6152 (available in
boxes of 8 pcs).
• Touche supplémentaire Art. 6152 (conditionnement
de 8 pièces).
• Z us ä tz l i ch e E in z e lt ast e A rt . 6 15 2
(Verpackungseinheit mit 8 Stück).
• Pulsador suplementario simple Art. 6152 (embalaje
de 8 piezas).
•
peças).
•
.( 8 ) 6152 •
• Dividere i tasti in corrispondenza del pulsante.
• Split the keys corresponding to push-button.
• Diviser les touches relatives au bouton-poussoir.
• Die dem Knopf entsprechedeN Tasten trennen.
• Dividir las teclas en correspondencia de los pulsadores.
•
•
. •
• Installazione da esterno parete o ad una scatola. Applicabile a muro con tasselli oppure ad una
scatola da incasso 3 moduli (Vimar V71303, V71703).
V71303, V71703).
• Installation en saillie ou en boîtier. Mural avec chevilles ou en boîtier d’encastrement 3 modules
(Vimar V71303, V71703).
• Aufputzmontage oder Installation in Gehäuse. Wandbefestigung mit Dübeln oder in rechteckigen
UP-Gehäusen 3 Module (Vimar V71303, V71703).
empotrar 3 módulos (Vimar V71303, V71703).
caixa de embeber 3 módulos (Vimar V71303, V71703).
.(V71303, V71703 ) 3 . •
Dima di foratura della parete per installazione con tasselli
Wall drilling template for installation with wall plugs
Gabarit de perçage de la cloison pour installation avec chevilles
Plantilla para taladrar la pared para el montaje con tacos
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
62K0
49400856B0 01 2001
CH CH S 2 3 1
C
B
1 0 C2 3- 2 6 C1 7 8 15 AS
PRI
3
2
1
CH S
CH
A
8
3
5
4
6
7
D
F
2
3
6
7
1
CH
F
F
2
3
8
6
7
4/5
B
1
C2
C2
6S
C
A
2
6E
6P
6
5
3
7
AU
1
L1
Schema di collegamento portiere elettrico con sistema di chia ma ta “Sound System”
Wiring diagram of electric door opener with “Sound System” call
Schéma des connexions pour portier électrique avec appel “Sound System”
Shaltplan für Türsprechanlage mit “Sound System” Ruf
Esquema de conexionado portero eléctrico con sistema de llamada “Sound System”
Esquema de ligação do portero eléctrico com chamada “Sound System”
Διάγραμμα σύνδεσης ηλεκτρικού συστήματος θυρωρού με σύστημα κλήσης «Sound System»
" "
Rif. SI631
Alimentatore - Power supply
Alimentation - Netzgerät
Alimentador-Τροφοδοτικό
0931
RETE
MAINS
RÉSEAU
NETZ
RED
REDE
ΔΙΚΤΥΟ
A - Targa con posto esterno
Entrance panel
Plaque de rue avec poste externe
Klingeltableau mit Außenstelle
Placa con aparato externo
Botoneiracompostoexterno
Μπουτονιέραμεεξωτερικόσταθμό
serie-série Patavium
1200, 1300, 3300, 8000, 8100
B - Pulsante supplementare ser ra tu ra
Additional push-button for lock
Poussoir supplémentaire gâche
zusätzliche Türöffnertaste
Pulsador suplementario cerradura
Botãosuplementardetrinco
Συμπληρωματικόμπουτόνκλειδαριάς
C - Serratura elettrica 12V~
Electric lock 12V~
Gâche électrique 12V~
Elektrischer Türöffner 12V~
Cerradura eléctrica 12V~
Trinco eléctrico 12V~
~Ηλεκτρικήκλειδαριά12V
~ 12
D - Posto esterno - Outdoor unit
Poste externe - Außenstelle
Aparato externo - Posto esterno
Εξωτερικόςσταθμός
Art. 0930/000.04 - 930A
F - Pulsante di chiamata fuoriporta
Door call button
Boutond’appelpalier
Etagenruftaster
Tecla de llamada desde fuera de la puerta
Botãodechamadadepatamar
Κουμπίκλήσηςαπόεξώπορτα
L1- Modulo LED targa
Led module for entrance panel.
Module LED pour plaque de rue
LED-Modul für Klingeltableau.
ΜονάδαLEDμπουτονιέρας
Módulo Led para placa.
Módulo LED para botoneira.
(10 moduli LED max.)
30 moduli LED con Art. M832
40 moduli LED con Art. 0832/030
Citofono
Phone
Poste
Haustelefon
Teléfono
Telefone
Θυροτηλέφωνο
8875, 8872
Citofono
Phone
Poste
Haustelefon
Teléfono
Telefone
Θυροτηλέφωνο
6200
Citofono
Phone
Poste
Haustelefon
Teléfono
Telefone
Θυροτηλέφωνο
62K0
Sezione conduttori - Conductor section - Sections des conducteurs Leiterqueschnitt -
Secciones conductores - Secção condutores - Διατομή αγωγών -
Conduttori
Conductors
Conductors
Leitungslänge
Conductores
Condutores
Αγωγοί
fino a 50m
up to 50m
jusqu’à 50m
bis 50m
hasta 50m
até 50m
έως50m
50
fino a 100m
up to 100m
jusqu’à 100m
bis 100m
hasta 100m
até 100m
έως100m
100
fino a 200m
up to 200m
jusqu’à 200m
bis 200m
hasta 200m
até 200m
έως200m
200
Comune e serratura
Common and lock
Commun et gâche
Gemeinsame und Türöffner
Común y cerradura
Commun e trinco
Κοινόςκαικλειδαριά
0,5 mm
2
2 0,5
0,75 mm2
2
0,75
1,5 mm2
2
1,5
Altri - Others - Autres - Andere -
Otros - Outros - Άλλοι- 0,25 mm 2 -
2 0,25 0,5 mm2 -
2 0,5 1 mm2 -
2 1
Montante citofonico - Aideo door entry cable riser - Montant de portier-audio -
Steigleitung der Aideo-Türsprechanlage - Coluna montante audio - Montante de audioportero -
Κεντρικήγραμμήθυροτηλέφωνου-
2
3
6
7
1
4
9
8
4
Citofono • Phone •
Poste • Haustelefon •
Teléfono • Telefone •
Θυροτηλέφωνο•
Art. 62K0
Accessorio opzionale per 62K0
Optional accessories for 62K0
Προαιρετικόεξάρτημαγιατο62K0
62K0
6152
N.B.
IN CASO DI RONZIO SULLA FONICA SPO STA RE NEL L’ALI MEN TA TO RE IL FILO COL LE-
GA TO ALLA SER RA TU RA DAL MORSETTO 15 AL MORSETTO AS.
IN CASE OF NOISE IN THE AUDIO MOVE, IN THE POWER SUPPLY, THE WIRE CON-
NECTED ON THE DOOR LOCK TERMINAL N. 15 TO TERMINAL AS.
S’ILYADEBROUILLARDDANSLAPHONIQUEDEPLACERDANSL’ALIMENTATIONLE
FIL,CONNECTÉÁLAGÂCHE,DELABORNE15ÁLABORNEAS.
SOLLTEESTROTZORDNUNGSGEMÄSSERVERDRAHTUNGZUEINEMBRUMMTON
KONNEN,BITTEDIETÖ-ADERGETRENNTLEGENUNDUNDANKLEMMEASAUFLE-
GEN.
SI SE OYE EN EL AUDIO UN RUIDO, DESPLAZAR EN EL ALIMENTADOR EL HILO CONEC-
TADOALACERRADURADELBORNE15ALBORNEAS.
NOCASODEZUMBIDONOAUDIO,DESLOCARNOALIMENTADOROFIOLIGADONO
TRINCO DO SHUNT 15 AO AS.
ΣΤΗΝΠΕΡΙΠΤΩΣΗΒΟΜΒΟΥΚΑΤΑΤΗΦΩΝΗΤΙΚΗΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ,ΜΕΤΑΚΙΝΗΣΤΕΣΤΟ
ΤΡΟΦΟΔΟΤΙΚΟΤΟΚΑΛΩΔΙΟΠΟΥΕΙΝΑΙΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΟΣΤΗΝΚΛΕΙΔΑΡΙΑΑΠΟΤΗΝ
ΕΠΑΦΗΚΛΕΜΑΣ15ΣΤΗΝΕΠΑΦΗΚΛΕΜΑΣAS.
.AS 15
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
62K0
49400856B0 01 2001
•Ilsimbolodelcassonettobarratoriportatosull’apparecchiaturaosullasuaconfezioneindicacheilprodottoallanedellapropria
vitautiledeveessereraccoltoseparatamentedaglialtririuti.L’utentedovrà,pertanto,conferirel’apparecchiaturagiuntaane
vitaagliidoneicentricomunalidiraccoltadierenziatadeiriutielettrotecniciedelettronici.Inalternativaallagestioneautonoma,
è possibile consegnare gratuitamente l’apparecchiatura che si desidera smaltire al distributore, al momento dell’acquisto di una
nuovaapparecchiaturaditipoequivalente.Pressoidistributoridiprodottielettroniciconsuperciedivenditadialmeno400m
2 è
inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a
25cm.L’adeguataraccoltadierenziataperl’avviosuccessivodell’apparecchiaturadismessaalriciclaggio,altrattamentoeallo
smaltimentoambientalmentecompatibilecontribuisceadevitarepossibilieettinegativisull’ambienteesullasaluteefavorisceil
reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
• If the crossed-out bin symbol appears on the equipment or packaging, this means the product must not be included with other
general waste at the end of its working life. The user must take the worn product to a sorted waste center, or return it to the
retailer when purchasing a new one. Products for disposal can be consigned free of charge (without any new purchase obligation)
to retailers with a sales area of at least 400m
2, if they measure less than 25cm.An ecient sorted waste collection for the
environmentallyfriendlydisposaloftheuseddevice,oritssubsequentrecycling,helpsavoidthepotentialnegativeeectsonthe
environment and people’s health, and encourages the re-use and/or recycling of the construction materials.
•Lesymboleducaissonbarré,làoùilestreportésurl’appareiloul’emballage,indiquequeleproduitenndeviedoitêtrecollecté
séparément des autres déchets. Au terme de la durée de vie du produit, l’utilisateur devra se charger de le remettre à un centre
de collecte séparée ou bien au revendeur lors de l’achat d’un nouveau produit. Il est possible de remettre gratuitement, sans
obligation d’achat, les produits à éliminer de dimensions inférieures à 25 cm aux revendeurs dont la surface de vente est d’au
moins 400 m2.Lacollecteséparéeappropriéepourl’envoisuccessifdel’appareilenndevieaurecyclage,autraitementetà
l’éliminationdanslerespectdel’environnementcontribueàéviterleseetsnégatifssurl’environnementetsurlasantéetfavorise
le réemploi et/ou le recyclage des matériaux dont l’appareil est composé.
• Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt am
Ende seiner Nutzungsdauer getrennt von den anderen Abfällen zu entsorgen ist. Nach Ende der Nutzungsdauer obliegt es
dem Nutzer, das Produkt in einer geeigneten Sammelstelle für getrennte Müllentsorgung zu deponieren oder es dem Händler
beiAnkauf eines neuen Produkts zu übergeben. Bei Händlern mit einer Verkaufsäche von mindestens 400 m
2 können zu
entsorgende Produkte mit Abmessungen unter 25 cm kostenlos und ohne Kaufzwang abgegeben werden. Die angemessene
MülltrennungfürdasdemRecycling,derBehandlungundderumweltverträglichenEntsorgungzugeführtenGerätesträgtdazu
bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und begünstigt den Wiedereinsatz und/
oder das Recyceln der Materialien, aus denen das Gerat besteht.
•Elsímbolodelcontenedortachado,cuandoseindicaenelaparatooenelenvase,indicaqueelproducto,alnaldesuvidaútil,
sedeberecogerseparadodelosdemásresiduos.Alnaldeluso,elusuariodeberáencargarsedellevarelproductoauncentro
de recogida selectiva adecuado o devolvérselo al vendedor con ocasión de la compra de un nuevo producto. En las tiendas con
unasuperciede ventadealmenos400 m
2, es posible entregar gratuitamente, sin obligación de compra, los productos que
se deben eliminar con unas dimensiones inferiores a 25 cm. La recogida selectiva adecuada para proceder posteriormente al
reciclaje, al tratamiento y a la eliminación del aparato de manera compatible con el medio ambiente contribuye a evitar posibles
efectos negativos en el medio ambiente y en la salud y favorece la reutilización y/o el reciclaje de los materiales de los que se
compone el aparato.
•Osímbolodocontentordelixobarradocomumacruz,axadonoequipamentoounaembalagem,indicaqueoproduto,nom
dasuavidaútil,deveserrecolhidoseparadamentedosoutrosresíduos.Nonaldautilização,outilizadordeveráencarregar-se
deentregaroprodutonumcentroderecolhaseletivaadequadooudedevolvê-loaorevendedornoatodaaquisiçãodeumnovo
produto. Nas superfícies de venda com, pelo menos, 400 m
2,épossívelentregargratuitamente,semobrigaçãodecompra,os
produtosaeliminarcomdimensãoinferiora25cm.Aadequadarecolhadiferenciadaparadarinícioàreciclagem,aotratamento
eàeliminaçãoambientalmentecompatível,contribuiparaevitarpossíveisefeitosnegativosaoambienteeàsaúdeefavorecea
reutilizaçãoe/oureciclagemdosmateriaisqueconstituemoaparelho.
• Το σύμβολο διαγραμμένου κάδου που αναγράφεται στη συσκευή ή στη συσκευασία υποδεικνύει ότι το προϊόν πρέπει να
συλλέγεταιξεχωριστάαπόταυπόλοιπααπόβληταστοτέλοςτηςωφέλιμηςδιάρκειαςζωήςτου.Γιατονλόγοαυτό,οχρήστηςπρέπει
ναπαραδίδειτιςσυσκευέςπουέχουνφτάσειστοτέλοςτηςδιάρκειαςζωήςτουςσταειδικάδημοτικάκέντραδιαφοροποιημένης
συλλογής αποβλήτων ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Εκτός από την αυτόνομη διαχείριση, είναι δυνατή η
δωρεάν παράδοση της συσκευής προς απόρριψη στονδιανομέα, κατά την αγορά καινούριας, αντίστοιχης συσκευής. Στους
διανομείς ηλεκτρονικών προϊόντων τουλάχιστον με καταστήματα πώλησης 400 m
2, μπορείτε επίσης να παραδίδετε δωρεάν,
χωρίςυποχρέωσηαγοράς,ηλεκτρονικάπροϊόνταπροςαπόρριψημεδιαστάσειςκάτωαπό25cm.Ηκατάλληληδιαφοροποιημένη
συλλογήμεσκοπότημετέπειτα ανακύκλωση,επεξεργασία καιφιλική προςτοπεριβάλλοναπόρριψη τηςσυσκευήςσυμβάλλει
στηναποφυγήπιθανώναρνητικώνεπιπτώσεωνγιατοπεριβάλλονκαιτηνυγεία,καθώςκαιστηνεκνέουχρήσηή/καιανακύκλωση
τωνυλικώναπόταοποίααποτελείταιησυσκευή.
.
. .
. 25 2
400
. /
• L’installazione deve essere eettuata da personale qualicato con l’osservanza delle disposizioniregolanti l’installazione del
materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono installati.
•Installationshouldbecarriedoutbyqualiedpersonnelincompliancewiththecurrentregulationsregardingtheinstallationof
electrical equipment in the country where the products are installed.
•L’installationdoitetreconeeadespersonnelqualiesetexecuteeconformementauxdispositionsquiregissentl’installationdu
materiel electrique en vigueur dans le pays concerne.
• Die Installation muss durch Fachpersonal gema. den im Anwendungsland des Gerats geltenden Vorschriften zur Installation
elektrischen Materials erfolgen.
•Lainstalaciondebeserrealizadaporpersonalcualicadocumpliendoconlasdisposicionesenvigorqueregulanelmontajedel
material electrico en el pais donde se instalen los productos.
•Ainstalação deveser efetuada porpessoal qualicadode acordocom asdisposições que regulama instalaçãode material
elétrico,vigentesnoPaísemqueosprodutossãoinstalados.
•Ηεγκατάστασηπρέπεινα πραγματοποιείταιαπόεξειδικευμένο προσωπικόσύμφωνα μετουςκανονισμούςπου διέπουν την
εγκατάστασητουηλεκτρολογικούεξοπλισμούκαιισχύουνστηχώραόπουεγκαθίστανταιταπροϊόντα.
. •
• Regole di installazione • Installation rules • Règles d’installation • Installationsvorschriften • Normas de
instalación • Regras de instalação • Κανονισμοί εγκατάστασης •
• Conformità normativa • Conformity • Conformité aux normes • Normkonformität • Conformidad normativa
• Cumprimento de regulamentação • Συμμορφωση προδιαγραφων • Συμμόρφωση με τα πρότυπα •
•DirettivaEMC•EMCdirective•DirectiveEMC•EMC-Richtlinie•DirectivaEMC•DirectivaEMC•ΟδηγίαEMC•
•Norme•Standards•Normes•Normen•Normas•Normas•Πρότυπα•Πρότυπα•
: EN 60065, EN 61000-6-1,
EN 61000-6-3
• RAEE - Informazione agli utilizzatori • WEEE - Information for users • DEEE - Informations
pour les utilisateurs • Elektro- und Elektronik-Altgeräte - Informationen für die Nutzer • RAEE -
Información para los usuarios • REEE - Informação dos utilizadores • ΑΗΗΕ - Ενημέρωση των
χρηστών • ΑΗΗΕ - Πληροφορίες για τους χρήστες
- •
Il manuale istruzioni è scaricabile dal sito www.vimar.com • The instruction manual is downloadable from
the site www.vimar.com www.vimar.com • Télécharger le manuel d’instructions sur le site • Die Bedie-
nungsanleitung ist auf der Website www.vimar.com zum Download verfügbar •El manual de instrucciones
se puede descargar en la página web www.vimar.com • É possível descarregar o manual de instruções no
site www.vimar.com • Το εγχειρίδιο οδηγιών είναι διαθέσιμο για λήψη από την ιστοσελίδα www.vimar.com •
www.vimar.com
Regolamento REACh (UE) n. 1907/2006 – art.33. Il prodotto potrebbe contenere tracce di piombo. • REACH (EU) Regulation no.
1907/2006 – Art.33. The product may contain traces of lead. • Règlement REACH (EU) n° 1907/2006 – art.33. Le produit pourrait
contenirdestracesdeplomb.•REACH-Verordnung(EG)Nr.1907/2006–Art.33.DasErzeugniskannSpurenvonBleienthalten.
• Reglamento REACH (UE) n. 1907/2006 – art.33. El producto puede contener trazas de plomo. • Regulamento REACh (UE)
n.º1907/2006–art.33.Oprodutopoderácontervestígiosdechumbo.•ΚανονισμόςREACh(ΕΕ)αρ.1907/2006–Άρθρο33.Το
προϊόνμπορείναπεριέχειίχνημολύβδου.
. .33 – 2006/1907 ( ) (REACh)
Produktspecifikationer
Varumärke: | Vimar |
Kategori: | Intercomsystem |
Modell: | ELVOX 62K0 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Vimar ELVOX 62K0 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Intercomsystem Vimar Manualer
22 September 2024
22 September 2024
22 September 2024
22 September 2024
22 September 2024
22 September 2024
22 September 2024
6 September 2024
2 September 2024
1 September 2024
Intercomsystem Manualer
- Intercomsystem Philips
- Intercomsystem Panasonic
- Intercomsystem Abus
- Intercomsystem Alecto
- Intercomsystem Hikvision
- Intercomsystem Silvercrest
- Intercomsystem Elro
- Intercomsystem EMOS
- Intercomsystem DataVideo
- Intercomsystem Axis
- Intercomsystem Midland
- Intercomsystem Smartwares
- Intercomsystem Viking
- Intercomsystem Somfy
- Intercomsystem Dahua Technology
- Intercomsystem DIO
- Intercomsystem Siedle
- Intercomsystem Valcom
- Intercomsystem Chacon
- Intercomsystem Bticino
- Intercomsystem Sygonix
- Intercomsystem Planet
- Intercomsystem Konig
- Intercomsystem Becken
- Intercomsystem Busch-Jaeger
- Intercomsystem Extel
- Intercomsystem Marmitek
- Intercomsystem M-e
- Intercomsystem DoorBird
- Intercomsystem Gira
- Intercomsystem Russound
- Intercomsystem Fanvil
- Intercomsystem Aiphone
- Intercomsystem Avidsen
- Intercomsystem Sonifex
- Intercomsystem RTS
- Intercomsystem ZKTeco
- Intercomsystem Akuvox
- Intercomsystem Hanwha
- Intercomsystem EtiamPro
- Intercomsystem Pentatron
- Intercomsystem CyberData Systems
- Intercomsystem COMMAX
- Intercomsystem Bintec-elmeg
- Intercomsystem Eartec
- Intercomsystem Gewiss
- Intercomsystem TCS
- Intercomsystem Seco-Larm
- Intercomsystem NuTone
- Intercomsystem GEV
- Intercomsystem Tador
- Intercomsystem WHD
- Intercomsystem Mobotix
- Intercomsystem FlyingVoice
- Intercomsystem Vibell
Nyaste Intercomsystem Manualer
27 Oktober 2024
26 Oktober 2024
8 Oktober 2024
2 Oktober 2024
1 Oktober 2024
1 Oktober 2024
1 Oktober 2024
1 Oktober 2024
1 Oktober 2024
1 Oktober 2024