Vimar ELVOX 62KG Bruksanvisning

Vimar Intercomsystem ELVOX 62KG

Läs nedan 📖 manual på svenska för Vimar ELVOX 62KG (12 sidor) i kategorin Intercomsystem. Denna guide var användbar för 8 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/12
Cod. S6I.62K.G00 RL.01 12/2011
PDGB EFI
MANUALE PER IL COLLEGAMENTO E L’USO - INSTALLATION AND OPERATION MANUAL - MANUEL POUR LA CONNEXION ET L’EMPLOI
INSTALLATION UND BEDIENUNGSANLEITUNG - MANUAL PARA EL CONEXIONADO Y EL USO -MANUAL DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO
Art. 62KG - 62KG/2
TÜRSPRECHANLAGE R EIN- ODER ZWEIFAMILIEN-
HÄUSER MIT EXTERNSPRECHSTELLE ART. 930G
PORTERO ELÉCTRICO UNIFAMILIAR O BIFAMILIAR CON
APARATO EXTERNO ART. 930G
PORTEIRO ELÉCTRICO UNIFAMILIAR OU BIFAMILIAR
COM POSTO EXTERNO ART. 930G
PORTIERE ELETTRICO UNIFAMILIARE E BIFAMILIARE
CON POSTO ESTERNO ART. 930G
AUDIO DOOR ENTRY SYSTEM FOR SINGLE AND DOU-
BLE RESIDENCE WITH SPEECH UNIT TYPE 930G
PORTIER ÉLECTRIQUE POUR UNE VILLA SIMPLE OU
VILLA AVEC DEUX APPARTEMENTS AVEC POSTE EX-
TERNE ART. 930G
Art. 62KG - 62KG/2
Il prodotto è conforme alla direttiva europea 2004/108/CE, 2006/95/CE e successive.
Product is according to EC Directive 2004/108/CE, 2006/95/CE and following norms.
Le produit est conforme à la directive européenne 2004/108/CE, 2006/95/CE et suivantes.
Das Produkt entspricht den europäischen Richtlinien 2004/108/CE, 2006/95/CE und Nachfolgenden.
El producto es conforme a la directiva europea 2004/108/CE, 2006/95/CE y sucesivas.
O produto está conforme a directiva europeia 2004/108/CE, 2006/95/CE e seguintes.
62KG - 62KG/2
2/12
CH S 23 1
C
2
1
3
AS
4
C1
D
B
120
PRI
*
CH
E
G
E
A2
2
3
6
7
1
2
3
6
7
1
CH S 23 1
C
2
1
3
AS
4
C1
D
B
120
PRI
*
E
G
A1
2
3
6
7
1
PORTIERE ELETTRICO BIFAMILIARE
ART. 62KG/2
AUDIO DOOR ENTRY SYSTEM FOR DOUBLE RE-
SIDENCE ART. 62KG/2
PORTIER ÉLECTRIQUE POUR UNE VILLA AVEC
DEUX APPARTEMENTS ART. 62KG/2
TÜRSPRECHANLAGE FÜR
ZWEI-FAMILIENHÄUSER ART. 62KG/2
PORTERO ELÉCTRICO BIFAMILIAR ART. 62KG/2
PORTEIRO ELÉCTRICO BIFAMILIAR ART. 62KG/2
RETE-MAINS
RÉSEAU-NETZ
RED-REDE
Trasformatore
Transformer
Transformateur
Transformator
Transformador
Art. M832
N. SI581
PORTIERE ELETTRICO UNIFAMILIARE ART. 62KG
AUDIO DOOR ENTRY SYSTEM FOR SINGLE
RESIDENCE ART. 62KG
PORTIER ÉLECTRIQUE POUR UNE VILLA
SIMPLE ART. 62KG
TÜRSPRECHANLAGE FÜR EIN-FAMILIENHÄUSER
ART. 62KG
PORTERO ELÉCTRICO UNIFAMILIAR ART. 62KG
PORTEIRO ELÉCTRICO UNIFAMILIAR ART. 62KG
RETE-MAINS
RÉSEAU-NETZ
RED-REDE
Citofono
Phone
Poste
Haustelefon
Interfono
Telefone
Art. 62K0
Trasformatore
Transformer
Transformateur
Transformator
Transformador
Art. M832
N. SI581
Citofono
Phone
Poste
Haustelefon
Interfono
Telefone
Art. 62K0
Citofono
Phone
Poste
Haustelefon
Interfono
Telefone
Art. 62K0
62KG - 62KG/2
3/12
2
5
6
3
2
3
6
7
1
A1- TARGA ART. 8911
A2- TARGA ART. 8912
B- PULSANTE SUPPLEMENTARE SER-
RATURA
C- SERRATURA ELETTRICA 12V~
D- POSTO ESTERNO ART. 930G
E- PULSANTI
G- LED DI ILLUMINAZIONE CARTELLINO
PORTANOMI
A1- ENTRANCE PANEL ART. 8911
A2- ENTRANCE PANEL ART. 8912
B- ADDITIONAL PUSH-BUTTON FOR LOCK
C- 12V A.C. ELECTRIC LOCK
D- SPEECH UNIT ART. 930G
E- PUSH-BUTTONS
G- NAME-TAG LIGHTING LED
A1- PLAQUE DE RUE ART. 8911
A2- PLAQUE DE RUE ART. 8912
C- POUSSOIR SUPPLÉMENTAIRE GÂCHE
D- GÂCHE ÉLECTRIQUE 12V C.A.
B- POSTE EXTERNE ART. 930G
E- POUSSOIRS
G- LED D'ÉCLAIRAGE PORTE-NOMES
A1 - TÜRSPRECHSTELLE ART. 8911
A2 - TÜRSPRECHSTELLE ART. 8912
C - ZÜZATZTLICHE TÜRÖFFNERTASTE
D - ELEKTRISCHER TÜRÖFFNER 12V~
B- AUßENSTELLE ART. 930G
E- TASTEN
G- BELEUCHTUNGSLED DES NAMEN-
SCHILDS
A1 - PLACA ART. 8911
A2 - PLACA ART. 8912
C - PULSADOR SUPLEMENTARIO
CERRADURA
D- CERRADURA ELÉCTRICA 12V~
B - APARATO EXTERNO ART. 930G
E- PULSADORES
G- LED DE ILUMINACIÓN DE LA TARJETA
PORTANOMBRES
A1- BOTONEIRA ART. 8911
A2- BOTONEIRA ART. 8912
C- BOTÃO SUPLEMENTAR DE TRINCO
D- TRINCO ELÉCTRICO 12V~
B - POSTO EXTERNO ART. 930G
E- BOTÕES
G- LED DE ILUMINAÇÃO DO CARTÃO
PORTANOMES
Ripetitore di chiamata
Call repeater
Répétiteur d'appel
Lautsprecher für
Rufverdoppelung
Repetidor de llamada
Repetidor de chamada
Art. 2/841
Citofono
Phone
Poste
Haustelefon
Interfono
Telefone
Art.. 62K0
OPTIONAL
N.B.
Nel caso di ronzio sulla fonica
spostare nel posto esterno
Art. 930G, il filo di alimenta-
zione della serratura, dal mor-
setto 4 al morsetto AS.
In case of summing noise on
the audio line, displace (on
the speech unit type 930G)
the supply voltage wire of the
door lock from terminal 4 to
terminal AS.
En cas de bourdonnement
sur la phonique déplacer le fil
d’alimentation de la gâche
dans le poste externe Art.
930G, de la borne 4 à la
borne As.
Falls ein Brummgeräusch auf
der Audiolinie gibt, bei der
Aussenstelle Art. 930G den
Versorgungsdraht des r-
schlosses von Klemme 4 an
Klemme AS ersetzen.
En caso de zumbido en la fó-
nica desplazar en el aparato
externo Art. 930G el hilo de
alimentación de la cerradura
del borne 4 al borne AS.
No cso de ruido na fónica de-
splazar no posto externo Art.
930G o fio de alimentação do
trinco do terminal 4 ao termi-
nal AS.
*
I cavi di alimentazione (230V) e i cavi 12
o 15 Vca vanno su canalizzazioni sepa-
rate dagli altri conduttori per non determi-
nare disturbi di induzione. I cavi 12 o 15
Vca vanno collegati direttamente ai mor-
setti 3 e 4 del posto esterno Art. 930G.
The power supply cables (230 V) and the
12 or 15 Vac cables should run through
separate ducts from the other conductors,
so as not to cause interference by induc-
tion. The 12 or 15 Vac cables should be
connected directly to the terminals 3 and
4 on the speech unit Art. 930G.
Les bles d'alimentation (230 V) et les
câbles de 12 ou 15 Vca vont sur des con-
duites séparées des autres conducteurs
pour éviter des phénomènes d'induction.
Les câbles de 12 ou 15 Vca doivent être
reliés directement aux bornes 3 et 4 du
micro haut-parleur Art. 930G.
Die Versorgungskabel (230V) und die 12
bzw. 15 Vac Kabel sind in von anderen
Leitern separaten Kanälen zu verlegen,
um Srungen durch Induktionsströme
vorzubeugen. Die 12 bzw. 15 Vca Kabel
sind direkt an die Klemmen 3 und 4 der
Außenstelle Art. 930G anzuschließen.
Los cables de alimentación (230 V) y los
cables de 12 o 15 Vca deben instalarse
en canaletas separadas de los demás
conductores para evitar interferencias por
induccn. Los cables de 12 o 15 Vca
deben conectarse directamente a los bor-
nes 3 y 4 del aparato externo Art. 930G.
Os cabos de alimentação (230V) e os
cabos de 12 ou 15 Vca o para canali-
zações separadas dos outros condutores
para não determinar distúrbios de indu-
ção. Os cabos de 12 ou 15 Vca são di-
rectamente ligados aos bornes 3 e 4 do
posto externo Art. 930G.
Sezione conduttori - Conductor section - Sections des conducteurs
Leiterquerchnitt - Secciones conductores - Secção condutores
Conduttori-Conductors Ø fino a 50m-Ø up to 50m Ø fino a 100m-Ø up to 100m Ø fino a 200m-Ø up to 200m
Conductors-Leitungslänge Ø jusqu’à 50m-Ø bis 50m Ø jusqu’à 100m.-Ø bis 100m Ø jusqu’à 200m.-Ø bis 200m
Conductores-Condutores Øhasta 50m - até 50m Ø hasta 100m - até 100m Ø hasta 200m - até 200m
Comune (3)
Common (3)
Commun (3)
Gemeinsame (3) 0,5 mm
20,75 mm21,5 mm2
Común (3)
Commun (3)
0 - 12 0,25 mm
20,5 mm21 mm2

Produktspecifikationer

Varumärke: Vimar
Kategori: Intercomsystem
Modell: ELVOX 62KG

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Vimar ELVOX 62KG ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Intercomsystem Vimar Manualer

Intercomsystem Manualer

Nyaste Intercomsystem Manualer