Voltcraft MF-10 Bruksanvisning

Läs nedan 📖 manual på svenska för Voltcraft MF-10 (7 sidor) i kategorin Mätutrustning. Denna guide var användbar för 2 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/7
Einstichfühler sind spitz. Stechen Sie damit nicht in die Augen von Menschen oder Tieren oder
verletzen Sie sie anderweitig!
c) Batterien/Akkus
Achten Sie beim Einlegen der Batterien/Akkus auf die richtige Polung.
Entfernen Sie die Batterien/Akkus, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um
Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Batterien/
Akkus können bei Hautkontakt Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit
beschädigten Batterien/Akkus sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen.
Bewahren Sie Batterien/Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie
Batterien/Akkus nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt
werden könnten.
Alle Batterien/Akkus sollten zum gleichen Zeitpunkt ersetzt werden. Das Mischen von alten
und neuen Batterien/Akkus im Gerät kann zum Auslaufen der Batterien/Akkus und zur
Beschädigung des Geräts führen.
Nehmen Sie keine Batterien/Akkus auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und werfen Sie
sie nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht auadbare Batterien aufzuladen. Es besteht
Explosionsgefahr!
Bedienelemente
Materialfeuchte-Messgerät MF-10
1
2
3
5
69
10
78
4
1 Schutzhülle
2 Schutzkappe für die Einstichfühler
3 Einstichfühler
4 Thermofühler
5 LC-Display
6 Wahltaste der Holzart
7 -Taste HOLD BL
8 -Taste (für die Umschaltung MODE
der Messanzeige)
9 Ein-/Aus-Taste
10 Batteriefach (auf der Rückseite)
Anzeigen im LC-Display
11
12 13 14 15
16
17
18
11 Symbol der Autoabschaltung
12 Datenspeichersymbol „HOLD“
13 „MAX“-Symbol
14 „MIN“-Symbol
15 Anzeige für niedrigen Batteriestand
16 Holz-Symbol
17 Codeziffer der Holzart
18 Einheit des Feuchtegrads (%)
Inbetriebnahme
a) Batterien einlegen und wechseln
Das Materialfeuchte-Messgerät MF-10 wird über drei 3 Micro-Batterien (Typ AAA) betrieben. Im
Auslieferungszustand werden Batterien mitgeliefert, die in das Materialfeuchte-Messgerät MF-10 eingelegt
werden müssen. Zum Einlegen der Batterie gehen Sie wie folgt vor:
Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung an der Rückseite des
Messgeräts. Drücken Sie dazu den Schließhebel mit dem Finger zurück
und klappen die Batteriefachabdeckung heraus.
Vergewissern Sie sich, dass das Messgerät ausgeschaltet ist.
Entfernen Sie gegebenenfalls die verbrauchten Batterien aus dem
Batteriefach (10). Bei der Erstinbetriebnahme ist dieser Schritt nicht
notwendig.
Legen Sie drei 3 Micro-Batterien (Typ AAA) unter Beachtung der
korrekten Polarität (polungsrichtig) in das Batteriefach (10) ein.
Setzen Sie die Batteriefachabdeckung wieder auf.
Wechseln Sie die eingelegten Batterien aus, wenn die Anzeige für niedrigen Batteriestand (15) auf dem
LC-Display (5) aueuchtet.
Gehen Sie dabei wie oben beschrieben vor. Entfernen Sie jedoch zuvor die verbrauchte Batterien aus dem
Batteriefach, bevor Sie neue einlegen.
b) Ein-/Ausschalten und Holzart auswählen
Zum Einschalten drücken und halten Sie die Ein-/Aus-Taste (9), wenn das Messgerät ausgeschaltet
ist. Zum Ausschalten drücken und halten Sie die Ein-/Aus-Taste (9), wenn das Messgerät
eingeschaltet ist.
Drücken Sie die Wahltaste der Holzart (6), um die Art des zu messenden Holzes mit seiner Codeziffer
auszuwählen. Jedes Drücken schaltet einen Schritt im Zyklus weiter (1-4). Die Codeziffer wird im LC-
Display (5) zusammen mit dem Holz-Symbol (16) angezeigt. Gehen Sie zum Abschnitt f) Holz und
Holzarten“, um die Codeziffer des zu messenden Holzes zu bestimmen und am Gerät einzustellen.
Bedienungsanleitung
Holzfeuchte-Messgerät MF-10
Best.-Nr. 1662851
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät dient zur vergleichenden Messung des Feuchtegrades von Holzmaterialien. Somit kann der
Feuchtegrad über einen bestimmten Zeitverlauf vergleichend kontrolliert werden. Die Messung erfolgt über
zwei Einstichfühler, welche in das zu messende Material gesteckt werden. Die Einstichfühler nnen nach
hohem Verschleiß gewechselt werden. Das Gerät zeigt die Holzfeuchte von Holzmaterialien. Es verfügt
über eine Temperaturausgleichsfunktion zum Einbeziehen der Materialtemperatur in die Messung der
Holzfeuchte. Maximums- und Minimums-Werte werden wahlweise angezeigt und das Gerät verfügt über
eine zu-/ausschaltbare Autoabschaltung, eine weiße Hintergrundbeleuchtung des LC-Displays sowie eine
Hold-Funktion, um einen Messwert auf dem Display einzufrieren. Es verfügt außerdem über eine Anzeige
für niedrigen Batteriestand und wird über 3 x 1,5 V Batterien betrieben. Zum Transportschutz liegt eine
Schutzkappe bei.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern.
Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt
werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, etc.
hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie
das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen
Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte
vorbehalten.
Lieferumfang
Materialfeuchte-Messgerät MF-10
Schutzhülle
3 Micro-Batterien (Typ AAA)
Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter oder
scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in dieser
Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Das Pfeil-Symbol ist zu nden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung
gegeben werden sollen.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die
Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen,
übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung.
Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemein
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken
Erschütterungen, zu hoher Feuchtigkeit, sse, brennbaren Gasen, Dämpfen und
Lösungsmitteln.
Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
Wenn kein sicherer Betrieb mehr glich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und
schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr
gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde
oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits
geringer Höhe wird es beschädigt.
Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit
oder den Anschluss des Produkts haben.
Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem
Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden,
wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
b) Personen und Produkt
Wenn das Gerät aus einer kalten in eine warme Umgebung gebracht wird, kann sich
Kondenswasser im Gerät bilden. Dies kann zu falschen Messergebnissen führen. Lassen
Sie das Gerät vor dem Betrieb eine Weile ruhen, bis es sich an die neue Umgebungsluft
angepasst hat.
Für die Messergebnisse dieses Geräts ist der Benutzer verantwortlich. Wir garantieren
weder für die Richtigkeit der Messergebnisse, noch übernehmen wir die Verantwortung für
diese. Unter keinerlei Umständen übernehmen wir die Verantwortung für Schäden, die durch
Anwendung der Messergebnisse verursacht wurden.
Halten Sie das Messgerät von starken magnetischen Feldern fern.
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. *1662851_v2_0718_02_DS_m_4L_(2)
c) Messbetrieb
Entfernen Sie die Schutzhülle (1) und die Schutzkappe für die
Einstichfühler (2) vom Messgerät.
Stecken Sie die Schutzkappe für die Einstichfühler (2) in die Schutzhülle (1),
damit sie nicht so leicht verloren geht und Sie sie, wenn nötig, immer zu
Hand haben.
Drücken Sie die Einstichfühler (3) bis zum Anschlag soweit ins Holz wie in
der Abbildung dargestellt.
Der Temperatursensor bestimmt die Temperatur des Messobjekts und
berücksichtigt die Temperatur von Messobjekt und Umgebung bei seiner
Messung der Holzfeuchte. Berühren Sie ihn während der Feuchtemessung
nicht mit einem Finger. Dies verfälscht die Messwerte der Holzfeuchte.
-Taste Drücken Sie die MODE (8) kurzzeitig, um jeweils zwischen der Anzeige des Maximums- und
Minimalwerts und dem aktuellen Messwert hin und her zu schalten. Die Symbole „MAX“ oder „MIN“ werden
zusammen mit dem entsprechenden numerischen Wert angezeigt. Erscheint weder das MAX“ oder das
„MIN“ Symbol im LC-Display (5), ist der angezeigte Wert der aktuelle Messwert. Die jeweilige Holzfeuchte
wird in der Einheit „%“ angezeigt.
-Taste Drücken Sie die HOLD BL (7) einmal kurz, um einen Messwert auf dem LC-Display (5)
einzufrieren.
-Taste Drücken Sie die HOLD BL (7) zweimal kurz, um einen Messwert auf dem LC-Display (5) wieder
zu lösen, damit Sie eine neue Messung machen können.
Ziehen Sie die Einstichfühler vorsichtig wieder aus dem Holz. Bewegen Sie die Einstichfühler
dabei langsam in Richtung der Maserung hin und her, um sie zu lockern. Sie vermeiden dadurch
die Gefahr, dass die Einstichfühler abbrechen könnten.
d) Hintergrundbeleuchtung
-Taste Wenn keine Hintergrundbeleuchtung eingeschaltet ist, drücken und halten Sie die HOLD BL
(7) für einige Zeit, um die Hintergrundbeleuchtung einzuschalten. Das LC-Display (5) wird durch weiße
LEDs beleuchtet.
-Taste Wenn die Hintergrundbeleuchtung eingeschaltet ist, drücken und halten Sie die HOLD BL (7) für
einige Zeit, um die Hintergrundbeleuchtung auszuschalten. Das LC-Display (5) wird nicht mehr beleuchtet.
e) Automatische Ausschaltung einstellen
Im automatischen Ausschaltmodus schaltet das Messgerät automatisch aus, wenn für 5 Minuten keine Taste
betätigt wird. Sie können den automatischen Ausschaltmodus einschalten oder ausschalten. Gehen Sie dazu
wie folgt vor:
-Taste Drücken und halten Sie die MODE (8) einmal, um die automatische Abschaltung einzuschalten.
Das Symbol der Autoabschaltung (11) erscheint auf dem LC-Display (5). Das Messgerät wird nach 5
Minuten ohne Bedienung automatisch ausgeschaltet.
-Taste Drücken und halten Sie die MODE (8) zweimal, um die automatische Abschaltung auszuschalten.
Das Symbol der Autoabschaltung (11) verschwindet wieder aus dem LC-Display (5). Das Messgerät bleibt
nach einer Zeit von mehr als 5 Minuten ohne Bedienung eingeschaltet.
f) Holz und Holzarten
Holzart Codeziffer Holzart Codeziffer
Rhodesisches Teak (Baikiaea
plurijuga)
1 3Esche (Fraxinus excelsior)
Ormosia macrocalyx Balsa (Ochroma pyramidale)1 3
Imbuia (Ocotea porosa) Sandelholz (Santalum album)1 3
Walnuss (Juglans regia) Ulme (Ulmus)2 3
Apitong (Dipterocarpus grandiorus) 2 3Trompetenbaum (Catalpa)
Pappel (Populus) Hemlock (Tsuga Canadensis)2 3
Teak (Tectona grandis) Gurjun (Dipterocarpus-Arten)2 3
Fichte (Abies) Birke (Betula)3 4
Gewöhnliche Douglasie
(Pseudotsuga menziesii)
3 4Pinus massoniana
Meranti (Shorea) Lärche (Larix)3 4
Kolorado-Tanne (Abies concolor) Linde (Tilia)3 4
Eiche (Quercus robur) 3Chilenische Araukarie (Araucaria
araucana)
4
Ahorn (Acer pictum subsp. mono) Weymouth-Kiefer (Pinus Strobus)3 4
Der Feuchtigkeitsgehalt eines Baumes variiert in Abhängigkeit von der klimatischen,
geograschen Lage sowie des Mikrostandorts, aber auch in den unterschiedlichen Teilen eines
Baumes.
Wartung
Sie können die Einstichfühler wechseln, wenn sie durch häugen Gebrauch verschlissen sind. Erkundigen
Sie sich bei unserem technischen Kundendienst zur Verfügbarkeit von Einstichfühlern als Ersatz.
Pege und Reinigung
Trennen Sie das Produkt vor jeder Reinigung von der Stromversorgung.
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische
Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beeinträchtigt werden kann.
Verwenden Sie ein weiches, angefeuchtetes, faserfreies Tuch zur Reinigung des Produkts.
Verwenden Sie nur sauberes Wasser, um das Tuch anzufeuchten.
Entsorgung
a) Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das
Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt.
b) Batterien/Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten
Batterien/Akkus verpichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet,
das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für
das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die
Bezeichnung steht auf den Batterien/Akkus z.B. unter dem links abgebildeten Mülltonnen-
Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren
Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Technische Daten
Stromversorgung 3 x 1,5 V Micro-Batterien (Typ AAA) .................................
Unterspannungsanzeige bei 3 bis 3,5 V .......................
Batterielebensdauer 13 Stunden (Alkaline-Batterien) .............................
Stromverbrauch ................................... ≤30 mA (normal)
≤10 µA (wenn ausgeschaltet)
Sensortyp Widerstandssensor .............................................
Auösung .............................................. 0,1 %
Präzision ± 2,0 % ..............................................
Betriebszyklen ......................................≥ 1000 Mal (Einstichfühler rein/raus)
Feuchtigkeitsgehalt Bereich: 2,0 bis 40,0 % ...............................
Holzart 1: 2,0 % bis 25,0 %
Holzart 2: 3,0 % bis 30,0 %
Holzart 3: 4,0 % bis 35,0 %
Holzart 4: 5,0 % bis 40,0 %
Abtastrate 0,5 Sekunden .............................................
Betriebshöhe ........................................ 0 bis 2000 m (geograsch)
Betriebsbedingungen ............................ 0 bis +40 ºC, ≤80 % relative Luftfeuchte (nicht kondensierend)
Lagerbedingungen ................................ -20 bis +60 ºC, ≤75 % relative Luftfeuchte (nicht kondensierend)
Abmessungen (H x B x T) 136 x 54 x 28 mm ...................
Gewicht 120 g .................................................
c) Batteries
Check that the batteries are inserted with the correct polarity.
To prevent battery leakage, remove the batteries if you do not plan to use the product for
an extended period. Leaking or damaged batteries may cause acid burns if they come
into contact with your skin. Always use suitable protective gloves when handling damaged
batteries.
Batteries must be kept out of the reach of children. Do not leave batteries lying around, as
there is a risk that children or pets may swallow them.
All batteries must be replaced at the same time. Mixing old and new rechargeable batteries
can cause the batteries to leak and damage the product.
Batteries must not be dismantled, short-circuited or thrown into ames. Never recharge non-
rechargeable batteries. Danger of explosion!
Product overview
Material moisture meter MF-10
1
2
3
5
69
10
78
4
1 Protective cover
2 Protection cap for insertion probes
3 Insertion probe
4 Temperature sensor
5 LC display
6 Selection button for wood type
7 button HOLD BL
8 button (for switching the MODE
measuring display)
9 On/off button
10 Battery compartment (on rear)
LC display indicators
11
12 13 14 15
16
17
18
11 Automatic shut-off function symbol
12 “HOLD” data storage symbol
13 “MAX” symbol
14 “MIN” symbol
15 Low battery indicator
16 Wood symbol
17 Code number for wood type
18 Unit for moisture level (%)
Operation
a) Inserting and replacing the batteries
The material moisture meter MF-10 is operated with 3x AAA batteries. The package includes batteries that
must be inserted into the material moisture meter MF-10. To insert the batteries, proceed as follows:
Remove the battery compartment cover from the rear of the measuring
device. To do this, press the locking lever back with the nger and fold
back the battery compartment cover.
Ensure that the device is switched off.
If necessary, remove any empty batteries from the battery
compartment (10). On the rst occasion, this step is not necessary.
Insert 3x AAA batteries into the battery compartment, paying attention to
the correct polarity (10).
Replace the battery compartment cover.
Replace the batteries if the low battery indicator (15) lights up on the LC display (5).
Proceed as described above. Remove the empty batteries from the battery compartment before inserting
new batteries.
b) Switching on/off and selecting the wood type
To switch on, press and hold the on/off button (9) if the measuring device is switched off. To switch off,
press and hold the on/off button (9) if the measuring device is switched on.
Press the selection button for the wood type (6) to select the wood type (and code number) to be
measured. Each press of the button moves one step forward in the cycle (1 - 4). The code number is
display on the LC display (5) together with the wood symbol (16). Go to the Section “f) Wood and wood
types” to determine the code number of the wood to be measured and to set it on the device.
c) Taking measurements
Remove the protective cover (1) and the protection cap for the insertion
probes (2) from the measuring device.
Insert the protection cap for the insertion probes (2) into the protective
cover (1), so that it cannot be lost easily and is always to hand.
Operating instructions
Wood moisture meter MF-10
Item no. 1662851
Intended use
The device is intended for comparative measurement of the moisture level in wood materials. This enables
the moisture level to be checked over a certain period so as to make comparisons. The measurement is
carried out with two insertion probes; which are inserted into the material to be measured. The insertion
probes can be replaced in the event of high wear. The device displays the moisture level of wood materials.
It includes a temperature compensation function to take into account the material temperature when
measuring the moisture in the wood. Maximum and minimum values can also be displayed, and the device
has an activatable/deactivatable automatic shut-off function, a white backlight on the LC display as well as a
hold function, in order to freeze a measured value on the display. It also features a low battery indicator and
is operated by 3x 1.5 V batteries. For protection during transport, a protection cap is enclosed.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. Using the product for
purposes other than those described above may damage the product. In addition, improper use can cause
hazards such as a short circuit or re. Read the instructions carefully and store them in a safe place. Only
make this product available to third parties together with its operating instructions.
This product complies with statutory, national and European regulations. All company and product names are
trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Delivery content
Material moisture meter MF-10
Protective cover
3x AAA batteries
Operating instructions
Up-to-date operating instructions
Download the latest operating instructions at www.conrad.com/downloads or scan the QR code shown.
Follow the instructions on the website.
Explanation of symbols
The symbol with an exclamation mark in a triangle is used to highlight important information in
these operating instructions. Always read this information carefully.
The arrow symbol indicates special information and advice on how to use the product.
Safety information
Read the operating instructions and safety information carefully. If you do not follow the
safety information and information on proper handling in these operating instructions,
we will assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such
cases will invalidate the warranty/guarantee.
a) General information
The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
Do not leave packaging material lying around carelessly. It may become a dangerous toy
for children.
Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high humidity,
moisture, ammable gases, vapours and solvents.
Do not place the product under any mechanical stress.
If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect it
from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height may
damage the product.
Consult a technician if you are not sure how to use or connect the product, or if you have
concerns about safety.
Maintenance, modications and repairs must be carried out by a technician or a specialist
repair centre.
If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact our
technical support service or other technical personnel.
b) Persons and product
Condensation may form inside the device if it is brought from a cold environment into a warm
environment. This can result in incorrect measurements. Leave the device for a while to adjust
to the new ambient conditions before commencing operation.
The user is responsible for the measured results from this device. We neither guarantee nor
assume responsibility for the correctness of the measured results. Under no circumstances
shall we assume responsibility for any damage caused by application of the measured results.
Keep the device away from the strong magnetic elds.
The insertion probes are pointed. Do not insert them into the eyes of people or animals or use
them to inict injury in any other way.

Produktspecifikationer

Varumärke: Voltcraft
Kategori: Mätutrustning
Modell: MF-10

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Voltcraft MF-10 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Mätutrustning Voltcraft Manualer

Mätutrustning Manualer

Nyaste Mätutrustning Manualer