Voltcraft VC-55 LCD Bruksanvisning

Läs nedan 📖 manual på svenska för Voltcraft VC-55 LCD (7 sidor) i kategorin Mätutrustning. Denna guide var användbar för 7 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/7
Sicherheits- und Gefahrenhinweise
Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreien Zustand verlassen.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss
der Anwender die Sicherheitshinweise und Warnvermerke beachten, die in dieser Ge-
brauchsanweisung enthalten sind.
-Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, er
lischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
-Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeach
ten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen
Fällen erlischt jede Gewährleistung/Garantie.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verän-
dern des Gerätes nicht gestattet.
Bei sämtlichen Arbeiten sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerbli-
chen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten
In Schulen und Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist der Umgang
mit Mess- und Prüfgeräten durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen.
Achten Sie auf eine sachgerechte Inbetriebnahme des Gerätes. Beachten Sie hierbei diese
Bedienungsanleitung.
Die angegebenen Spannungswerte am Spannungsprüfer sind Nennspannungen.
Das Gerät darf keinen extremen Temperaturen, starken Vibrationen oder hoher Feuchtigkeit
ausgesetzt werden. Eine Anzeige ist nur im Temperaturbereich von -15 bis +55°C und einer
relativen Luftfeuchtigkeit von max. 85% (nicht kondensierend) sichergestellt.
Fassen Sie den Spannungsprüfer nur an den vorgesehenen Griffbereichen (1 und 16) an.
Fassen Sie niemals über die fühlbaren Griffbegrenzungen (5 und 13).
Überprüfen Sie immer vor und nach jedem Einsatz den Spannungsprüfer auf Funktion. Prüfen
Sie an einer bekannten Spannungsquelle (z.B. Netzspannung 230 V/AC) und kontrollieren
die Richtigkeit der Anzeige. Bei Ausfall einer oder mehrerer Anzeigebereiche darf der Span-
nungsprüfer nicht mehr verwendet werden.
Das Gehäuse des Spannungsprüfers darf bis auf das Öffnen des Batteriefachdeckels nicht
zerlegt werden.
Der Spannungsprüfer darf nur an Anlagen mit den angegebenen Spannungsbereichen ein-
gesetzt werden.
Der nächsthöhere Spannungsbereich der Stufenanzeige beginnt bereits ab dem 0,85-fachen
Nennwert zu leuchten.
Der bei Gleichspannung gültige Grenzwert für die gefährliche Berührungsspannung (nach
DIN VDE 0100 Teil 410) wird durch die Leuchtanzeige 120 V signalisiert.
Der bei Wechselspannung gültige Grenzwert für die gefährliche Berührungsspannung (nach
DIN VDE 0100 Teil 410) wird durch die Leuchtanzeige 50 V signalisiert.
Der Spannungsprüfer funktioniert nur an korrekt geerdeten Niderspannungsinstallationen. Bei
schlecht geerdeten Anlagen oder isolierenden Körperschutzmitteln kann die Anzeige negativ
beeinträchtigt werden.
Bei unterbrochenem Neutralleiter (N) oder Schutzleiter (PE) erfolgt keine Anzeige!
Halten Sie den Spannungsprüfer sauber und lagern ihn ordnungsgemäß und trocken.
Dieses Gerät ist kein Spielzeug und gehört nicht in Kinderhände.
Um Verletzungen vorzubeugen, setzen Sie immer den Messspitzenschutz auf die Prüfspitzen,
wenn der Prüfer nicht verwendet wird.
Bei Anwendung des Spannungsprüfers im Bereich der Messkategorie CAT III und CAT IV wird
empfohlen die beiliegenden Kunststoff-Schutzhülsen (2) zur Verringerung der freiliegenden
Kontaktspitzenlänge auf die Prüfspitzen zu stecken. Dies vermindert die Gefahr eines mögli-
chen Kurzschlusses beim Prüfen.
Abhängig von der inneren Impedanz des Spannungsprüfers gibt es bei Vorhandensein von
Störspannung verschiedene Möglichkeiten der Anzeige „Betriebsspannung vorhanden“ oder
„Betriebsspannung nicht vorhanden“.
Ein Spannungsprüfer mit relativ niedriger innerer Impedanz wird im Vergleich zum Referenz-
wert 100 k nicht alle Störspannungen mit einem Ursprungswert oberhalb von ELV anzeigen. Ω
Bei Kontakt mit den zu prüfenden Anlageteilen kann der Spannungsprüfer die Störspannun-
gen durch Entladung vorübergehend bis zu einem Pegel unterhalb ELV herabsetzen; nach
dem Entfernen des Spannungsprüfers wird die Störspannung ihren Ursprungswert aber wie-
der annehmen.
Wenn die Anzeige „Spannung vorhanden“ nicht erscheint, wird dringend empfohlen, vor Auf-
nahme der Arbeiten die Erdungsvorrichtung einzulegen.
Ein Spannungsprüfer mit relativ hoher innerer Impedanz wird im Vergleich zum Referenzwert
100 k bei vorhandener Störspannung „Betriebsspannung nicht vorhanden“ nicht eindeutig Ω
anzeigen.
Wenn die Anzeige „Spannung vorhanden“ bei einem Teil erscheint, der als von der Anlage
getrennt gilt, wird dringend empfohlen, mit zusätzlichen Massnahmen (z.B. Verwendung eines
geeigneten Spannungsprüfers,Sichtprüfung der Trennstelle im elektrischen Netz, usw.) den
Zustand „Betriebsspannung nicht vorhanden“ des zu prüfenden Anlagenteils nachzuweisen
und festzustellen, dass die vom Spannungsprüfer angezeigte Spannung eine Störspannung ist.
Ein Spannungsprüfer mit der Angabe von zwei Werten der inneren Impedanz hat die Prüfung
seiner Ausführung zur Behandlung von Störspannungen bestanden und ist (innerhalb der
technischen Grenzen) in der Lage, Betriebsspannung von Störspannung zu unterscheiden
und den Spannungstyp direkt oder indirekt anzuzeigen.
CAT I Messkategorie I für Messungen an elektrischen und elektronischen Geräten, welche nicht
direkt mit Netzspannung versorgt werden (z.B. batteriebetriebene Geräte etc.)
CAT II Messkategorie II für Messungen an elektrischen und elektronischen Geräten, welche über
einen Netzstecker direkt mit Netzspannung versorgt werden. Diese Kategorie umfasst auch
alle kleineren Kategorien (z.B. CAT I zur Messung von Signal- und Steuerspannungen).
CAT III Messkategorie III für Messungen in der Gebäudeinstallation (z.B. Steckdosen oder Unterver-
teilungen). Diese Kategorie umfasst auch alle kleineren Kategorien (z.B. CAT II zur Messung
an Elektrogeräten).
CAT IV Messkategorie IV für Messungen an der Quelle der Niederspannungsinstallation (z.B. Haupt-
verteilung, Haus-Übergabepunkte der Energieversorger etc.) und im Freien. Diese Kategorie
umfasst auch alle kleineren Kategorien.
Bedienungsanleitung
Zweipoliger Spannungsprüfer VC-55 LCD
Best.-Nr. 1188073
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der zweipolige Spannungsprüfer ist ein tragbares Prüfgerät zum Feststellen und Anzeigen des Spannungs-
zustandes von elektrischen Niederspannungs-Stromkreisen. Er dient zur Anzeige von Gleich- und Wechsel-
spannungen im Bereich von 12 bis 690 V sowie der Polarität durch zweipoliges Anlegen. Die Spannungsbe-
reiche werden in 7 Stufen dargestellt.
Ab einer Nennspannung von 38 V/AC oder 120 V/DC leuchtet zu den Spannungsbereichen eine Warnanzei-
ge auf, das vor gefährlicher Spannung warnt. Diese Warnanzeige erfolgt auch bei leeren Batterien.
Der Spannungsprüfer entspricht der Norm für zweipolige Spannungsprüfer (EN 61243-3/DIN VDE 0682-
401) sowie der Schutzart IP64 (Staub- und Spritzwasserschutz) und ist für die Verwendung bei trockener
oder feuchter Umgebung in Innenräumen und im Freien vorgesehen. Der Betrieb bei Regen oder Nieder-
schlägen ist nicht zulässig. Der Spannungsprüfer ist für den Einsatz durch Elektrofachkräfte in Verbindung
mit persönlicher Schutzausrüstung ausgelegt.
Das Gerät verfügt zusätzlich über ein LC-Display mit Realwertanzeige der Prüfspannung, einen audio-
visuellen Durchgangsprüfer, eine eingebaute Messstellenbeleuchtung sowie der Funktion eines „einpoligen“
Phasenprüfers. Für die Prüffunktion werden zwei Micro-Batterien (Typ AAA/LR03) benötigt. Der Betrieb mit
Akkus ist nicht zulässig.
Eine Drehfeldrichtungsanzeige für geerdete Drehstromnetze ist vorhanden.
Der Spannungsprüfer darf nur in Anlagen der Messkategorie CAT III (Hausinstallationen/Unterverteilungen)
bis 1000 V bzw. in CAT IV (an der Quelle der Niederspannungsinstallation) bis 600 V gegen Erdpotential
eingesetzt werden.
Diese Messkategorien schließen alle kleineren Messkategorien mit ein (z.B. CAT II und CAT I).
Der Spannungsprüfer muss während des Messens an den beiden Griffen (1 und 16) vollumfänglich ange-
fasst werden. Über die fühlbaren Griffbereichsbegrenzungen (5 und 13) darf nicht gegriffen werden. Das
Anzeigefeld darf nicht verdeckt und die Metallkontakte sowie die Messstellen nicht berührt werden.
Beachten Sie auch alle weiteren Sicherheitshinweise in dieser Anleitung.
Ein Betrieb unter widrigen Umgebungsbedingungen ist nicht zulässig. Widrige Umgebungsbedingungen
sind:
- Nässe oder zu hohe Luftfeuchtigkeit
- Staub und brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel
- Explosionsgefährdete Bereiche (Ex)
- Gewitter bzw. Gewitterbedingungen wie starke elektrostatische Felder usw.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses Produktes, außerdem ist
dies mit Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden. Das gesamte Produkt
darf nicht geändert bzw. umgebaut werden! Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten!
Lieferumfang
VC-55 mit unverlierbarem Prüfspitzenschutz
2 Schraubkontakte (Ø 4 mm für CAT II-Anwendung)
2 Kunststoff-Schutzhülsen für CAT III/CAT IV-Anwendung
2 Micro-Batterien (AAA/LR03)
Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads - herunter oder scan
nen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite.
Symbol-Erklärung
 EinineinemDreieckbendlichesAusrufezeichenweistaufwichtigeHinweiseindieserBedie-
nungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Ein Blitzsymbol im Dreieck warnt vor einem elektrischen Schlag oder der Beeinträchtigung der
elektrischen Sicherheit des Geräts.
Dieses Gerät ist CE-konform und erfüllt somit die erforderlichen nationalen und internationalen
Richtlinien.
 DasPfeil-Symbolistzunden,wennIhnenbesondereTippsundHinweisezurBedienungge-
geben werden sollen.
Folgende Symbole und Aufschriften gilt es zu beachten:
L1 - Prüfspitze für Phase L1, Minuspotential bei DC
L2 + Prüfspitze für Phase L2, einpolige Phasenprüfung, Pluspotential bei DC
V AC DC V AC = Wechselspannung
V DC = Gleichspannung
Anzeige + Pluspotential an Prüfspitze L2 +
Anzeige - Minuspotential an Prüfspitze L2 +
Anzeige + - Wechselspannung (beide Anzeigen für + und - leuchten)
12/24/50/120
230/400/690
Anzeige des Nennspannungsbereichs in Volt (V)
Rx Anzeige für Durchgangsprüfung
Elektrischer Widerstand in Kilo-Ohm
f Nennfrequenzbereich der elektr. Spannung
I Angabe des Prüfstroms in mA (Milli-Ampere)
WElektrischePrüastinWatt
Hz Elektrische Frequenz (Hertz)
Temp °C Zulässiger Betriebstemperaturbereich in °Celsius
ON Maximale Einschaltdauer (ED) in Sekunden (s)
OFF Mindest-Betriebspause nach einem Prüfzyklus in Sekunden (s)
Date Produktionsjahr
OL Überlaufanzeige. Messbereich überschritten
- - - - Betriebsanzeige im Display
Warnanzeige vor gefährlicher Spannung (>38 V/AC, >120 V/DC (Funktion auch mit
leeren bzw. ohne Batterien gegeben).
Symbol für Warnsummer
Gerät und Ausrüstung zum Arbeiten unter Spannung. Persönliche Schutzmaßnah-
men sind erforderlich.
Drehfeldrichtungsanzeige an geerdeten Dreiphasennetzen. L = linksdrehend, R =
rechtsdrehend
Schutzklasse 2 (doppelt oder verstärkte Isolierung/Schutzisoliert)
Symbol für die verwendeten Batteriedaten.
2x 1,5 V Micro-Batterie, LR03, AAA
Batteriewechselanzeige im Display. Bei erscheinen des Symbols müssen umge-
hendst die Batterien ersetzt werden.
Einzelteilbezeichnung
1 Handgriff Prüfspitze L1 (-)
2 Kunststoff-Schutzhülsen für CAT III/CAT IV-Anwendung
3 4 mm Schraubkontakte für Steckdosenprüfungen von vorne
(Steckdose eingebaut! CAT II)
4 Prüfspitze L1 (-)
5 Griffbereichsbegrenzung mit Befestigungssteg
6 Prüfspitze L2 (+)
7 LED-Messstellenbeleuchtung
8 LED-Stufenanzeige für die Spannungsbereiche und Polarität
9 Abgedeckte Schallöffnung für Warnsummer
10 Warnanzeige vor gefährlicher Spannung (>38 V/AC,
>120 V/DC (Funktion auch mit leeren/ohne Batterien).
Phasenanzeige bei einpoliger Phasenprüfung
11 Rx-Anzeige für Durchgangsprüfung
12 Drehfeldrichtungsanzeige
(L = linksdrehend/R = rechtsdrehend)
13 Griffbereichsbegrenzung
14 LC-Display für Nennspannungsanzeige und Batteriewechselsymbol
15 Taster für LED-Messtellenbeleuchtung
16 Handgriff Prüfspitze L2 (+)
17 Batteriefach mit Bajonettverschluss
18 Verbindungskabel
19 Prüfspitzenschutz
Einsetzen/Wechseln der Batterien
Der Spannungsprüfer benötigt für seine Grundfunktion als zweipoliger Spannungsprüfer mit Spannungsbe-
reichsanzeige und die Zusatzfunktionen wie Messstellenbeleuchtung Durchgangsprüfung, Drehfeldanzeige
oder „einpoliger“ Phasenprüfer eine Batterieversorgung. Dazu werden zwei Micro-Batterien (Typ AAA/LR03,
imLieferumfangenthalten)benötigt.DieVerwendungvonwiederauadbarenAkkusistnichtzulässig.
Zum Einsetzen/Wechseln gehen Sie wie folgt vor:
Entfernen Sie den Spannungsprüfer von allen Messstellen und stecken die Schutzabdeckung auf die
Messspitzen.
-ÖffnenSiedasBatteriefach(17)indemSiedenVerschlussmiteinemachenGe
genstand (z.B. breiter Schlitz-Schraubendreher) mit einer 90° Drehung entgegen
dem Uhrzeigersinn lösen. Seitlich wird eine kleine Kerbe freigelegt, an der Sie den
Batteriefachdeckel aus dem Gerät ziehen können.
-Legen Sie zwei neue Micro-Batterien (LR03/AAA) in das Batteriefach ein. Beach
ten Sie die Polaritätsangabe am Batteriefachdeckel. Verwenden Sie möglichst
Alkaline Batterien, da diese eine längere Betriebszeit garantieren.
Verschließen und verriegeln Sie das Batteriefach in umgekehrter Reihenfolge.
Achten Sie darauf, dass der Dichtungsring am Batteriefachdeckel nicht gequetscht oder beschädigt wird.
DerBatteriefachdeckelpasstnurineinerPositioninsGerät.DieKerbemusssichrechtsbenden.
Ein Batteriewechsel ist tig, wenn die Stufenanzeige (8) beim Funktionstest nicht mehr leuchtet, das Batte-
riewechselsymbol im LC-Display erscheint oder bei der gegenseitigen Kontaktierung der beiden Prüfspitzen
(4 und 6) kein Signalton mehr hörbar ist.
Bei leeren Batterien funktioniert ab einer Prüfspannung von 38 V/AC und 120 V/DC nur die
Warnanzeige (10) für „gefährliche Spannung“. Leuchtet diese Anzeige, berühren Sie niemals
die Messkontakte.
Der Betrieb mit geöffnetem Batteriefach ist nicht zulässig.
Um eine Beschädigung des Gerätes durch auslaufende Batterien zu verhindern, entfernen Sie die Batterien
aus dem Gerät, wenn Sie es für längere Zeit nicht benutzen. Aus dem gleichen Grund ist anzuraten, leere
Batterien sofort zu entfernen.
Passende Alkaline-Batterien erhalten Sie unter folgender Bestellnummer:
Best.-Nr. 652303 (2 Stck. Bitte 1x bestellen).
Verwenden Sie nur Alkaline-Batterien, da diese leistungsstark und langlebig sind.
Messstellenbeleuchtung
Das VC-55 besitzt eine batteriebetriebene Messstellenbeleuchtung.
Um diese Beleuchtung ein- und auszuschalten drücken Sie kurz die Taste (15). Die Beleuchtung bleibt für
ca. 130 Sekunden eingeschaltet und erlischt automatisch.
Durchführung von Prüfarbeiten
Der zweipolige Spannungsprüfer besteht aus den beiden Prüfspitzen (4 und 6), einem Verbindungskabel
(18) und dem Anzeigenfeld.
Halten Sie den Spannungsprüfer stets so, dass Sie senkrecht auf das Anzeigenfeld blicken nnen. Die
Leuchtanzeigen können durch starken Lichteinfall negativ beeinträchtigt werden.
Bei DC-Messungen stellt die Prüfspitze L2+ (6) den Pluspol und die Prüfspitze L1- (4) den Minuspol dar.
Der VC-55 schaltet sich automatisch bei Testbeginn ein (Eingangsspegel >10 V) und nach Testende wieder
aus.
Überprüfen Sie immer vor und nach jedem Einsatz den Spannungsprüfer auf Funktion. Prüfen
Sie an einer bekannten Spannungsquelle (z.B. Netzspannung 230 V/AC) und kontrollieren die
Richtigkeit der Anzeigen. Bei Ausfall einer oder mehrerer Anzeigebereiche (8) darf der Span-
nungsprüfer nicht mehr verwendet werden.
Sollte das Messgerät keine Funktion zeigen oder einzelne Leuchtanzeigen nicht funktionieren,
so setzen Sie den Spannungsprüfer außer Betrieb. Ein defekter Spannungsprüfer darf nicht
verwendet werden.
Die Vorschriften zum Arbeiten an elektrischen Anlagen müssen beachtet werden. Die persönli-
che Schutzausrüstung für Arbeiten an Anlagen mit gefährlicher elektrischer Spannung ist anzu-
wenden.
Die maximal zulässige Einschaltdauer (ON) beträgt 30 Sekunden. Nach dieser Zeit muss eine
Betriebspause (OFF) von mindestens 240 Sekunden eingehalten werden.
Wenn die Anzeige „Spannung vorhanden“ an einem Messpunk erscheint, der als von der Anlage
getrennt gilt, wird dringend empfohlen, mit zusätzlichen Maßnahmen (z.B. Verwendung eines
Spannungsprüfers mit umschaltbarer Impedanz, Sichtprüfung der Trennstelle im elektrischen
Netz, usw.) den Zustand Betriebsspannung nicht vorhandendes zu prüfenden Anlagenteils
nachzuweisen und festzustellen, dass die vom Spannungsprüfer angezeigte Spannung eine
Störspannung ist.
Wenn die Anzeige „Spannung vorhanden“ nicht erscheint, wird dringend empfohlen, vor Aufnah-
me der Arbeiten die Erdungsvorrichtung einzulegen.
Folgende Prüffunktionen sind durchführbar.
a) Zweipolige Spannungsprüfung
Halten Sie den Spannungsprüfer nur an den dafür vorgesehenen Handgriffen (1 und 16) fest. Fassen Sie
niemals über die Griffbegrenzungen (5 und 13).
Führen Sie die beiden Prüfspitzen an die zu prüfenden Messpunkte. Der Spannungsbereich wird in der
Stufenanzeige (8) und die vorhandene Messspannung im LC-Display dargestellt.
Die Leuchtanzeigen (+) und (-) zeigen die Spannungsart und die entsprechende Polarität an. Leuchten die
Anzeigen (+) und (-) gleichzeitig, so ist Wechselspannung (AC) vorhanden. Die Polarität wird nur über die
beiden LEDs angezeigt.
Ab einer Spannung von ca. 38 V/AC oder 100 V/DC ertönt ein Signalton. Die Drehfeldanzeigen „L“ und „R
könnenbeiderPrüfungaueuchten.DiesisttechnischbedingtundhatkeineBedeutungbzw.Einussauf
den Prüfablauf.
Die beiden Prüfspitzen L1 und L2 können seitlich über einen Befestigungssteg an der Griffbe-
grenzung von Prüfspitze L1 (5) zusammengesteckt werden.
Der Abstand der beiden Prüfspitzen beträgt dann 19 mm was dem genormten Kontaktabstand
von Euro- und Schutzkontakt-Steckdosen entspricht.
Werden zusätzlich die beiliegenden 4 mm Schraubadapter angeschraubt, so erleichtern diese
zusätzlich die Kontaktierung in der Steckdose. Der zweipolige Spannungsprüfer kann so mit
einer Hand geführt werden.
Achten Sie darauf, dass Sie mit der Hand im Griffbereich (16) von Prüfspitze L2
bleiben und die Anzeige nicht abdecken.
Safety instructions and hazard warnings
This device has left our factory premises in a safe and perfect condition.
We kindly request the user to observe the safety instructions and warnings contained in
the enclosed operating instructions so this condition is maintained and to ensure safe
operation.
Damages due to failure following these operating instructions will void the warranty! We do not
assume any liability for any resulting damage!
We do not assume any liability for personal injuries and material damages caused by the
improper use or non-compliance with the safety instructions! Any warranty will be void in
such cases.
Theunauthorisedconversionand/ormodicationoftheunitisnotpermittedforsafetyand
approval reasons.
-For any work carried out, the accident prevention regulations of the Employer’s Liability Insur
ance Association for Electrical Systems and Operating Facilities must be observed
In schools, training facilities, hobby and self-help workshops the use of gauges and testers
shouldbesupervisedinaresponsiblemannerbyqualiedtrainedstaff.
Extracareshouldbetakenwhenusingthedeviceforthersttime.Therefore,pleasefollow
the operating instructions carefully.
Thevoltagevaluesspeciedonthevoltagetesterarenominalvoltages.
The device may not be exposed to extreme temperatures, strong vibrations or high humidity.
The readout is only ensured within a temperature range of -15 to +55 °C and a relative air
humidity of max. 85% (non-condensing).
Hold the voltage tester only by the designated gripping areas (1 and 16). Never reach beyond
the tactile barrier of the gripping areas (5 and 13).
Always check that the voltage tester is working properly prior and after employment. Measure
aknownvoltagesource(e.g.mainsvoltage230V/AC)rst,andchecktheaccuracyofthe
readout. Don’t use the voltage tester any longer, in case one or more indication ranges fail
to function.
-The housing of the voltage tester may not be dissembled except for opening the battery com
partment cover.
The voltage tester may only be used on systems within the voltage ranges given.
The next higher voltage range on the level indicator starts at 0.85 times the nominal value
already.
The applicable DC voltage limit value for hazardous contact voltage (in accordance with DIN
VDE 0100, part 410) is indicated by the light indicator at 120 V.
The applicable DC voltage limit value for hazardous contact voltage (in accordance with DIN
VDE 0100, part 410) is indicated by the light indicator at 50 V.
The voltage tester only works correctly on grounded low voltage systems. Improper grounded
equipment or insulated body protectors can have an adverse effect on the readout.
If the neutral wire (N) or the earth wire (PE) is interrupted, no readout will be displayed!
Keep the voltage tester in a clean condition, and store it properly in a dry place.
This device is not a toy and should be kept out of the reach of children.
To prevent injuries place the probe tip protection back on the test probes, if the tester is not
used.
When using the voltage tester in the range of the measurement categories CAT III and CAT
IV, it is recommended to push the included plastic protective sheath (2) over the test probes
in order to reduce the exposed length of contact tips. This will reduce the risk of a possible
short circuit during metering.
Depending on the internal impedance of the voltage tester, there are different ways of display-
ing “operating voltage present” or “operating voltage not present” in the presence of interfer-
ence voltage.
A voltage tester with relatively low internal impedance does not display all interference volt-
ageswithaninitialvalueaboveELV,comparedtothereferencevalueof100kΩ.Uponcontact
with the parts to be tested, the voltage tester may temporarily reduce the interference voltage
by discharging to a level below ELV; however, after removing the voltage detector, the interfer-
ence voltage will assume its original value again.
Whenthenotication“voltagepresent”doesnotappear,itisstronglyrecommendedthatyou
insert the earthing device before starting work.
A voltage tester with relatively high internal impedance will not clearly display “operating volt-
age present” in the event of existing interference voltage, compared to the reference value
of100kΩ.
When “voltage present” appears on a part which is considered disconnected from the system,
it is strongly recommended to check the state “operating voltage not present” with additional
measures (e.g., using a suitable voltage tester, visual inspection of the disconnection point
in the electrical network, etc.) to make sure the voltage indicated by the voltage tester is not
a fault.
A voltage tester indicating two values of the internal impedance has passed the design test for
handling interference voltages and is able to differentiate (within technical limits) the operating
voltage from the interference voltage and directly or indirectly display the existing voltage type.
CAT I Measurement Category I is applicable to measuring circuits of electrical and electronic equip-
ment that is not directly supplied with mains voltage (battery-operated devices, etc.)
CAT II Measurement Category II is applicable to measuring circuits of electrical and electronic equip-
ment that is directly supplied with the mains voltage via a power plug. This category also
covers all smaller categories (e.g. CAT I for measuring signal and control voltages).
CAT III Measurement Category III is applicable to measuring circuits of installations in buildings (e.g.
electric sockets or sub-distributions). This category also covers all smaller categories (e.g.
CAT II for measuring electronic devices).
Measurement Category IV is applicable to measuring at the origin of the low-voltage installa-
tion (e.g. main distribution, electricity provider’s transfer points to homes, etc.) and outdoors.
This category also contains all lower categories.
Operating instructions
Two-Pole Voltage Tester VC-55 LCD
Item no. 1188073
Intended use
The two-pole voltage tester is a portable test device that detects and indicates the voltage levels of low volt-
age circuits. It is intended to indicate DC and AC voltages in the range of 12 to 690 V, and polarity by applying
bipolar. The voltage ranges are represented in 7 levels.
Starting at a nominal voltage of 38V/ACor120V/DC,awarningindicatorforthevoltagerangeswillash
signalizing the warning of dangerous voltage. This warning indication is also displayed when the batteries
are empty.
The voltage tester complies with the standard for two-pole voltage testers (EN 61243-3/DIN VDE 0682-401)
and protection type IP64 (dust and splash proof), and is intended for dry or damp indoor and outdoor loca-
tions. Operating the device during rainfall or precipitation is not permitted. The voltage tester is designed for
usebyqualiedelectriciansinconjunctionwithpersonalprotectiveequipment.
The device features an LCD display with an indicator of the test voltage real value, an audio-visual continuity
tester, built-in measurement point light and the function “single pole” phase tester. For the tester to function
two micro batteries (type AAA/LR03) are required. Operation with rechargeable batteries is not permitted.
A phase sequence indicator for grounded three-phase current is available.
The voltage tester shall only be utilized in systems of the electrical measurement category CAT III (domestic
installations / sub-distributions) up to 1000 V or in CAT IV (at the origin of the low-voltage installations) up
to 600 V to ground potential.
These measurement categories also comprise all of the smaller measurement categories (e.g. CAT II and
CAT I).
The voltage tester must be clasped by the two handles (1 and 16) while taking measurements. Do not touch
beyond the tactile barriers of the gripping area (5 and 13). Do not cover the indicator panel and do not touch
metal contacts and measurement points.
Follow also any additional safety instructions contained in this manual.
Do not use under adverse ambient conditions. Unfavourable ambient conditions are:
- Excessive humidity or dampness
- Dustandammablegases,vapoursorsolvents
- Potentially explosive atmosphere (Ex)
- Thunderstormsorsimilarweatherconditionssuchasstrongelectrostaticelds,etc.
Use other than that described above can lead to damage to the product and may involve additional risks
suchas,forexample,shortcircuits,re,electricalshocksetc.Nopartoftheproductmaybemodiedor
converted! The safety instructions are to be observed without fail!
Package contents
VC-55 with captive probe tip protection
2 terminal screws (Ø 4 mm, applicable for CAT II)
2 plastic protective sheaths, applicable for CAT III/CAT IV
2 micro batteries (AAA/LR03)
Operating instructions
Up-to-date operating instructions
Download the latest operating instructions via the link www.conrad.com/downloads or scan the QR code.
Follow the instructions on the websit
Symbol explanation
An exclamation mark in a triangle indicates important information contained in these operating
instructions that must be observed by all means.
The lightning symbol in a triangle warns of electric shock danger or the impairment of the electri-
cal safety of the appliance.
This device is CE compliant and therefore meets the necessary national and European guide-
lines.
The arrow symbol is used where special tips and notes on operation are provided.

Produktspecifikationer

Varumärke: Voltcraft
Kategori: Mätutrustning
Modell: VC-55 LCD
Färg på produkten: Zwart
Vikt: 1000 g
Bredd: 171 mm
Djup: 291 mm
Höjd: 87 mm
Ljudnivå: 19.04 dB
Förpackningens vikt: 2400 g
Förpackningens bredd: 170 mm
Djuppackning: 340 mm
Förpackningshöjd: 210 mm
LED-indikatorer: Activity, Power
Nuvarande: 2 A
Medföljande kablar: USB, USB Type-C
Inkluderar AC-adapter: Ja
Inbyggd fläkt: Ja
Strömförbrukning (i standby): 78 W
Material: Kunststof
Typ av lagringsmedia: HDD, SSD
Hållbarhetscertifikat: CE, RoHS
Plug and play: Ja
Förvaringstemperatur: -20 - 50 °C
Antal fans: 2 ventilator(en)
Utström: 6.5 A
Spännande: 12 V
Snabbinstallationsguide: Ja
Medeltid mellan fel (MTBF): 30000 uur
Värdgränssnitt: USB 3.2 Gen 2 (3.1 Gen 2) Type-C
Max. överföringshastighet: 10 Gbit/s
Gränssnitt för lagringsdisk: Serial ATA, Serial ATA II, Serial ATA III
Maximal lagringskapacitet: 10 TB
Chipset: VIA Labs - VL820, VIA Labs - VL715
(Ytter) huvudpaketets höjd: 470 mm
(Ytter) huvudförpackningens bredd: 354 mm
(Ytre) huvudpaketets längd: 356 mm
Kvantitet per (yttre) huvudkartong: 4 stuk(s)
Antal lagringsenheter som stöds: 4
Storlekar för lagringsenheter stöds: 2.5, 3.5 "
AC-ingångsspänning: 100 - 240 V
Drifttemperatur (TT): 5 - 35 °C
Relativ luftfuktighet i drift (VV): 20 - 80 procent
Harmoniserad systemkod (HS): 84733080
Hot-swap: Ja
Ventilator diameter: 60 mm
SMART-stöd: Ja
TRIM-stöd: Ja
Inkluderade typer av nätkontakter: ANZ, EU, JP, NA, UK
Typ av lager: Glijlager
UASP-stöd: Ja
Antal USB 3.2-portar (3.1 Gen 2): 1
Antal anslutningscykler: 10000

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Voltcraft VC-55 LCD ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Mätutrustning Voltcraft Manualer

Mätutrustning Manualer

Nyaste Mätutrustning Manualer