VOREL 74505 Bruksanvisning

Läs nedan 📖 manual på svenska för VOREL 74505 (2 sidor) i kategorin Inte kategoriserad. Denna guide var användbar för 3 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/2
PL
Treść ą instrukcji wg normy EN 166:2001 / Rozporz dzenia (EU) nr 2016/425
Producent: Jinhua Shuaida Tools Co., Ltd., No. 155 Ahenmao Street, Qianxi Industrial Zone,
Wucheng Distr. Jinhua, 321018 Zhejiang, Chiny TOYA SA, ul. So tysowicka 13/15, . Importer: ł
51-168 Wroc aw, Polska. Okulary ochronne słOpisy wyrobu: ą środkiem ochrony oczu II katego-
rii, przeznaczonymi do indywidualnej ochrony oczu przed zagro eniami mechanicznymi. żOkulary
chroni dkoą przed uderzeniem cząstek o dużej prę ści. Okulary nie chronią przed kroplami i roz-
bryzgami cieczy, grubymi i drobnymi cz steczkami py u, gazem, ukiem powstaj cym przy zwar-ą ł ł ą
ciu elektrycznym oraz rozbryzgami stopionego metalu i przenikaniem gor cych cia staą ł łych.
Szybka okularów ochronnych jest wykonana z poliw glanu, oprawa okularów jest wykonana ę
z poliw glanu oraz stali nierdzewnej. U osób uczulonych na ww. materia y mo e wystę ł ż ą ćpi
reakcja alergiczna. Przed rozpoczZalecenia stosowania okularów ochronnych: ęciem
użytkowania okularów należy dokonać ich oględzin pod kątem uszkodzeń. Okulary z zary-
sowaną lub uszkodzoną szybką ochronną nie mogą być użytkowane i powinny zostać wy-
mienione na nowe. Okulary za na g i upewni si e nie b spada y podczas ł ż ćo y ł ęow ć ę ż, ę ądł
ruchów g owy. W modelach wyposa onych w regulowane zauszniki nale y wyregulowa ich ł ż ż ć
d ugo y ł ść i / lub kąt w celu jak najlepszego dopasowania. Po skończonej pracy okulary należ
oczy ci ś ć za pomocą miękkiej i wilgotnej szmatki. Większe zabrudzenia usuwać za pomocą
wody z myd em i osuszy za pomoc szmatki. Nie stosowa rodków czyszcz cych powo-ł ć ą ć ś ą
dujących zarysowania. Wyrób należy przechowywać w chłodnym, suchym, przewiewnym i
zamkniętym pomieszczeniu. Chronić przed kurzem, pyłem i innymi zanieczyszczeniami
(worki foliowe, torebki itp.) Chroni przed uszkodzeniami mechanicznymi. Transport - w do-ć
starczanych opakowaniach jednostkowych, w kartonach, w zamkni rodkach transportu. ę śtych
Ś ąrodki ochrony oczu chroni ce przed uderzeniem czą ż ę śstek o du ej pr dko ci, noszone wraz
ze standardowymi okularami leczniczymi, mog uderzenie, wywoą przenosić ł ąuj c zagrożenie
dla u ytkownika. Uwaga! Jeż śli wymagana jest ochrona przed uderzeniem cz stek o duą żej
pr dkoę ści w ekstremalnych temperaturach, wybrany środek ochrony oczu powinien być ozna-
czony liter rednio po literze okre cej symbol uderzenia, tj. FT, BT lub AT. Jeą T bezpoś ś ąlaj śli
litera okre ca symbol uderzenia nie znajduje siś ąlaj ę bezpośrednio przed literą T, wtedy środek
ochrony oczu mo e byż ć uż ą ż ę śywany jedynie do ochrony przed cz stkami o du ej pr dko ci w
temperaturze pokojowej. do dwóch lat od daty zakupu. Okres trwał śo ci: Jednostka noty-
kowana: DIN CERTCO (0196) Gesellschaft für Konformitätsbewertung mbH, Alboinstraße
56, 12103 Berlin, Niemcy. STD - oznaczenie producenta Objaśnienie oznaczeń oprawy:
VOREL - oznaczenie importera; SG-007 - nr kat. producenta, 74505 nr kat. importera;
EN 166 - numer normy europejskiej dotycz cej ochrony indywidualnej oczu; 1 - klasa optycz-ą
na, S - odporno mechaniczna, podwyść ższona odporno . Produkt wytrzymuje uderzenie ść
cz dkoąstkami o masie 43 g i prę ści 5,1 m/s, CE - znak zgodności z dyrektywami nowego po-
dejścia UE; Objaśnienie oznaczeń szybki ochronnej: 1 - klasa optyczna. Znaczenie reszty
symboli jest takie samo jak znaczenie symboli widocznych na oprawie. Deklaracja zgodno-
ści: Dost pna w karcie produktu na stronie www.toya.plę
D
Inhalt der Anleitung nach der Norm EN 166:2001 / Verordnung (EU) Nr. 2016/425
Hersteller: Jinhua Shuaida Tools Co., Ltd., No. 155 Ahenmao Street, Qianxi Industrial Zone,
Wucheng Distr. Jinhua, 321018 Zhejiang, China TOYA SA, ul. So tysowicka 13/15, Importeur: ł
51-168 Wrocław, Polen. Die Schutzbrille ist ein Augenschutzgerät Produktbeschreibung:
der Kategorie II, das für den persönlichen Augenschutz gegen mechanische Gefährdungen
bestimmt ist. Die Schutzbrille schützt vor Teilchen hoher Geschwindigkeit. Die Schutzbrille
schützt nicht vor Tropfen und Spritzern von Flüssigkeiten, Grob- und Feinstaubpartikeln, Gas
und Lichtbogen bei elektrischem Kurzschluss, Metallspritzern und Durchdringen heißer Fest-
körper. Die Sichtscheibe der Schutzbrille ist aus Polycarbonat und der Brillenkörper ist aus
Polycarbonat und Edelstahl gefertigt. Bei Personen, die gegen o. g. Materialien allergisch sind,
kann eine allergische Reaktion auftreten. Empfehlungen für die Verwendung von Schutz-
brillen: Vor der Verwendung der Schutzbrille sollte sie auf Beschädigungen überprüft werden.
Die Schutzbrille mit zerkratzter oder beschädigter Schutzscheibe darf nicht verwendet und
muss durch neue ersetzt werden. Setzen Sie die Schutzbrille auf und prüfen, ob sie nicht
rutscht, wenn Sie Ihren Kopf bewegen. Stellen Sie bei Modellen mit verstellbaren Bügeln die
Länge und/oder den Winkel der Bügel so ein, dass sie optimal passen. Nach Abschluss der
Arbeiten sollte die Schutzbrille mit einem weichen und feuchten Tuch gereinigt werden. Größe-
re Verschmutzungen sollten mit Seifenwasser entfernt und mit einem Tuch getrocknet werden.
Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel. Das Produkt sollte in einem hlen, tro-
ckenen, gut belüfteten und geschlossenen Raum gelagert werden. Vor Staub und Feinstaub
sowie anderen Verunreinigungen (Plastiktüten usw.) schützen. Vor mechanischen Beschädi-
gungen schützen. Transport - in gelieferten Einzelverpackungen, in Kartons, in geschlossenen
Transportmitteln. Der Augenschutz gegen Teilchen hoher Geschwindigkeit, der in Verbindung
mit einer Korrekturbrille getragen wird, kann den Aufprall übertragen und stellt ein Risiko r
den Benutzer dar. Achtung! Falls ein Schutz gegen Teilchen hoher Geschwindigkeit bei extre-
men Temperaturen erforderlich ist, muss das gewählte Augenschutzgerät mit dem Buchstaben
T direkt nach dem Buchstaben für die Aufprallintensität, d.h. FT, BT oder AT, gekennzeichnet
sein. Wenn dem Buchstaben für die Aufprallintensität nicht der Buchstabe T folgt, darf das
Augenschutzgerät nur gegen Teilchen hoher Geschwindigkeit bei Raumtemperatur verwen-
det werden. Haltbarkeit: bis zu zwei Jahre ab Kaufdatum. Noti zierte Stelle: DIN CERTCO
(0196) Gesellschaft für Konformitätsbewertung mbH, Alboinstraße 56, 12103 Berlin, Germany.
Erläuterung der Bezeichnungen des Brillenkörpers: STD Herstellerbezeichnung; VOREL
– Importeurbezeichnung; SG-007 – Katalognummer des Herstellers; 74505 – Katalognummer
des Importeurs; EN 166 die Nummer der europäischen Norm für den persönlichen Augen-
schutz; 1 optische Klasse; S mechanische Festigkeit; erhöhte Robustheit. Das Produkt
hält Stößen von Teilchen mit einer Masse von 43 g bei einer Geschwindigkeit von 5,1 m/s,
CE das Zeichen r die Einhaltung der EU-Richtlinien des neuen Konzepts. Erläuterung
der Bezeichnungen der Schutzscheibe: 1 optische Klasse. Die Bedeutung der übrigen
Symbole entspricht der Bedeutung der auf dem Brillenkörper sichtbaren Symbole. Konformi-
tätserklärung: Ist dem Produktdatenblatt unter www.toya.pl zu entnehmen.
UA
Зміст інструкції стандартом Регламентом за EN 166:2001 / (EU) 2016/425
Виробник: Jinhua Shuaida Tools Co., Ltd., No. 155 Ahenmao Street, Qianxi Industrial Zone,
Wucheng Distr. Jinhua, 321018 Zhejiang, China. :Імпортер TOYA SA, вул. , Солтисовіцка
13/15; 51-168 Вроцлав Польща Захисні окуляри засіб для захисту, . Опис виробу : - це
очей категорії призначені для індивідуального захисту від механічних загроз Окуляри II, .
захищають від ударів високошвидкісних частинок Окуляри не захищають від крапель і .
бризок рідини частинок великого і дрібного пилу , , газу, дуг, що виникають в результаті
короткого замикання бризок розплавленого металу і проникнення гарячих твердих час , -
тинок захисних окулярів виготовлено з полікарбонату. Скло , -оправа окулярів - з полі
карбонату і нержавіючої сталі У осіб страждають на алергію на ці матеріали може . , що ,
розвинутися алергічна реакція . Рекомендації по використанню захисних окулярів :
Перед використанням окулярів огляньте їх на предмет пошкоджень Окуляри з подря . -
паним або пошкодженим захисним не повинні використовуватися і повинні бути склом
замінені новими Носіть окуляри на і слідкуйте за тим вони не впали при . голові , щоб русі
головою Для моделей з регульованими дужками відрегулюйте довжину і або нахи. / кут -
лу для оптимальної посадки Після закінчення роботи протріть окуляри м якою . вологою
ганчірочкою Значне забруднення слід видалити мильною водою і висушити ганчіркою. .
Ніколи не використовуйте пральні засоби викликають подряпини Продукт повинен , що .
зберігатися в темному , сухому, . провітрюваному і закритому приміщенні Захищати від
пилу і інших забруднень (пластикові пакети чохли Захищати від , тощо). -механічних по
шкоджень Транспортування в споживчій упаковці в якій поставлявся виріб в картонній. - , ,
упаковці в закритих транспортних засобах Захист очей від високошвидкісних частинок, . ,
що одягається в поєднанні зі стандартними окулярами може, передавати удари, створив-
ши небезпеку для користувача Увага Якщо потрібний захист від удару високошвидкіс . ! -
них частинок при екстремальних температурах , то слід вибрати засіб для захисту очей з
маркуванням літерою Т відразу після букви ідентифікує символ удару , що , тобто FT, BT
або Якщо буква позначає символ удару AT. , що , знаходиться не прямо перед буквою Т,
то засоби захисту очей можна використовувати тільки для захисту від високошвидкісних
частинок при кімнатній температурі Термін придатності до . : двох років з дати покупки .
Нотифікований орган : DIN CERTCO (0196) Gesellschaft für Konformitätsbewertung mbH,
Alboinstraße 56, 12103 Berlin, Germany. Розшифровка маркування оправи: STD - позна-
чення виробника позначення , VOREL - імпортера номер; SG-007 - за каталогом -виробни
ка каталогом, 74505 - номер за імпортера; EN 166 - номер європейського стандарту для
засобів індивідуального захисту очей оптичний клас механічний опір підвищена ; 1 - , S - ,
стійкість Продукт витримує удари з частинками г і швидкістю м с знак. вагою 43 5,1 / , CE -
відповідності з новими директивами ЄС . Розшифровка маркування захисного скла :
1 - оптичний клас . Значення інших символів збігається зі значенням символів, зазначених
на оправі Доступна в листі технічних даних продукту . : Декларація про відповідність
на сайті веб- : www.toya.pl
LV
Instrukcijas saturs saska ar EN166:2001 standartu / Regulu (ES) Nr. 2016/425ņā
Ražot js: āJinhua Shuaida Tools Co., Ltd., No. 155 Ahenmao Street, Qianxi Industrial Zone, Wu-
cheng Distr. Jinhua, 321018 Zhejiang, China. Importē āt js: TOYA SA, ul. So tysowicka 13/15, ł
51-168 Vroclava (Wroc aw), Polija. łIzstr dā ājuma apraksts: Aizsargbrilles ir II kategorijas acu
aizsardzības līdzeklis, kas paredzētas individuālai acu aizsardzībai pret mehāniska rakstura
apdraud i ējumiem. Brilles aizsargā pret daļ ņu triecieniem ar lielu ātrumu. Brilles neaizsargā
pret pilieniem un š m, rupj m un smalk m putekķidruma šļ āakat ā ā ļu da zi, loka, kas ļ ņāi m, gā
rodas no īssavienojuma, k ar la šā ī pret izkaus ta metē ā ļ āakat m un karstu cietvielu iespiešanos.
Aizsargbri ta ļļu stikliņš ir izgatavots no polikarbonāta, briļļu ietvars ir izgatavots no polikarbonā
un ner jošais tū ēsē ē ģ ē ārauds. Cilv kiem, kuriem ir aler ija pret iepriekšmin tajiem materi liem, var
rasties alerģiska reakcija. Aizsargbriļļu lietošanas ieteikumi: Pirms briļļu izmantošanas ir
j rliecin p tu āveic vizuāla apskate, lai pā ātos, vai tām nav bojājumu. Brilles ar saskrā ētu vai bojā
aizsargstiklu nevar lietot, un tas ir j aizvieto ar jaunu. Uzlieciet brilles uz galvas un pā ārliecinie-
ties, ka galvas kustību laikā tā ī ļ ī ē ā ā ņās nekr t nost. Mode iem, kas apr koti ar regul jam m k ji m,
pielāgojiet to garumu un / vai leņķi, lai nodrošinātu iespējami labāku pielāgošanos. Pēc darba
pabeigšanas brilles ir jā īnot ra ar m kstu un mitru dr nu. Liel kus net rumus not riet ar ziepjī ā ā ī ī ūde-
ni un nosusiniet ar dr nu. Nelietojiet tā īrī ī ļ ā ē ā āšanas l dzek us, kas izraisa skr p jumus. Izstr d jums
ir jā ā ē āuzglab v s , saus un sl t no putek rumiem un citiem ā, vē ā ādin m ē āgt telpā. Sargā ļiem, netī
pies r ot rva-ā ņ ājiem (plastmasas maisiņi, somas utt.). Sargāt no mehāniskiem bojājumiem. Pā
d dzek bas āt iepakojuma vienības formā, kartona kastēs, slēgtos transporta lī ļos. Acu aizsardzī
l dzek i s niska-ī ļi, kas aizsargā pret daļ ņu triecieniem ar lielu ātrumu, nē ājot ar standarta medicī
jām brillēm, var izraisī ī ē ā īt triecienu, kas rad s apdraud jumus lietot jam. Uzman bu! Ja nepiecie-
šama aizsardzība pret da u triecieniem ar lielu s temperat s, izvļ ņiā ā ā ē ātrumu rk rt j ū ārē ēl tajam
acu aizsardz dzeklim ir j t apz t p c burta, kas identiības lī ā ūbī ēm tam ar burtu T tū īlē cē trieciena
simbolu, t.i., FT, BT vai AT. Ja burts, kas identi cē trieciena simbolu, neatrodas tieši pirms
burta T, tad acu aizsardz bas l dzekli var izmantot tikai aizsardz bai pret da u triecieniem ar ī ī ī ļ ņi
lielu r . ātrumu istabas temperatū ā Glab š:āšanas termiņ līdz diviem gadiem no pirkuma datu-
ma. Pazi ot ra:ņ ā struktū DIN CERTCO (0196) Gesellschaft r Konformitätsbewertung mbH,
Alboinstraße 56, 12103 Berlin, Germany. Ietvaru marķējumu izskaidrojums: STD – ražotāja
apz m t mī ējums; VOREL importē āja apzī ējums; SG-007 ražotāja kataloga numurs, 74505
import ja kataloga numurs; EN 166 Eiropas standarta numurs attiec uz individuē ātī ābālo
acu aizsardzību; 1 – optisk klase, S – meh iztur ba, paaugstin ta iztur ba. Izstrā ā ānisk ī ā ī ā ād jums
iztur triecienus ar da m, kuru svars ir 43 g un trums 5,1 m/s, CE atbilst bas marļ ņāiā ī ķējums
jaunaj v m. ām ES pieejas direktī ā Aizsargstikla marķējuma izskaidrojums: 1 – optiskā klase.
P rā ējo simbolu nozīme ir tāda pati kā simboliem, kas redzami uz ietvariem. Atbilstības dekla-
r cija: āPieejama izstr d juma lap vietn www.toya.plā ā ā ē
GB
Contents of the instruction in accordance with the norm EN 166:2001 / Regulation (EU)
no. 2016/425
Manufacturer: Jinhua Shuaida Tools Co., Ltd., No. 155 Ahenmao Street, Qianxi Industrial Zone,
Wucheng Distr. Jinhua, 321018 Zhejiang, China. Importer: TOYA SA, ul. So tysowicka 13/15, ł
51-168 Wrocław, Poland. : Safety glasses is a Category II eyes Description of the product
protection means, designed for personal protection of the eyes from mechanical hazards. The
glasses protect the eyes from fast moving particles. The glasses do not protect from drops and
splashes of liquids, coarse and ne dust particles, gas, electric arc and splashes of melted
metal or penetration of hot solids. The protective glass of the spectacles is made of polycar-
bonate, and the frame is made of polycarbonate and stainless steel. In case of sensitization to
the aforementioned materials, there might be an allergic reaction. Recommendations for use
of the safety glasses: Before you use the glasses, check whether they are not damaged. If
the glasses are scratched or damaged, they must not be used and should be replaced. Put the
glasses on and make sure they will not fall during movements of the head. In the models which
are equipped with adjustable ear arms, their length and/or angle must be adjusted, so that
they t optimally. Once the work has been nished, the glasses should be cleaned with a soft
and damp cloth. Mayor stains should be removed with water and soap; dry the glasses with a
cloth. Do not use cleaning agents that might cause scratches. The glasses should be stored in
a cool, dry, ventilated and closed room. Protect from dust and other dirt (foil bags, etc.) Protect
from mechanical damage. Transport - in the supplied individual packaging, cartons, in closed
transport means.Eye protection means which protect from impact of high-velocity particles
which are worn along with standard prescription glasses may transmit the impact causing
a risk for the user. Important! If what is required is protection from impact of high-velocity
particles at extreme temperatures, then the selected eye protection means should be marked
with a T directly after the letter which indicates the impact symbol, i.e. FT, BT or AT. If the letter
indicating the impact symbol is not directly before the T, then the eye protection means may
be used exclusively for the purpose of protection of the eyes from high-velocity particles at a
room temperature. : two years from date of purchase. Durability Noti ed body: DIN CERTCO
(0196) Gesellschaft für Konformitätsbewertung mbH, Alboinstraße 56, 12103 Berlin, Germany.
Explanations of the frame designations: STD - designation of the manufacturer; VOREL -
designation of importer; SG-007 - cat. no. of the manufacturer; 74505 - cat. no. of the importer;
EN 166 - number of the European norm on individual protection of eyes; 1 - optic class, S -
mechanical resistance, increased robustness. The product resists an impact of particles whose
mass amounts to 43 g and whose velocity reaches 5,1 m/s, CE - symbol of compliance with
the new European approach directives. ANSI Z87.1 - number of the American norm on individ-
ual protection of eyes : 1 - optic class. The Explanations of the safety glass designations
meaning of the rest of the symbols is the same as the meaning of the symbols on the frame.
Declaration of conformity: available in product card on website: www.toya.pl
RUS
Содержание инструкций в соответствии с EN 166:2001 / Регламентом ЕС ( ) 2016/425
Изготовитель: Jinhua Shuaida Tools Co., Ltd., No. 155 Ahenmao Street, Qianxi Industrial
Zone, Wucheng Distr. Jinhua, 321018 Zhejiang, China. :Импортер TOYA SA, ул. -Солты
совицка Вроцлав Польша Защитные очки, 13/15, 51-168 , . Описание изделия : - это
средство для защиты категории предназначенные для индивидуальной защиты глаз II,
от механических воздействий Очки защищают ударов высокоскоростных частиц . от .
Стекла не защищают капель и брызг жидкости частиц крупной от , и мелкой пыли , газа,
дуг, возникающих в результате , короткого замыкания брызг расплавленного металла и
проникновения горячих твердых частиц Стекло защитных изготовлено из поли . очков -
карбоната оправа из поликарбоната и нержавеющая сталь У лиц страдающих, очков - . ,
аллергией на материалы может развиться аллергическая реакция эти , . Рекомендации
по использованию защитных очков: Перед использованием очков осмотрите их на
предмет повреждений Очки с поцарапанными или поврежденными защитными стекла . -
ми не должны использоваться и должны быть заменены новыми Носите очки на . голове
и следите за чтобы они не упали при движении головой Для моделей с регулиру тем, . -
емыми заушниками отрегулируйте длину и или наклона для оптимальной / угол . посадки
По окончании работы протрите очки мягкой влажной тряпочкой Значительное загрязне . -
ние следует удалить мыльной водой и высушить тряпочкой Не используйте чистящие .
средства, вызывающие царапины Продукт должен . храниться в прохладном , сухом про, -
ветриваемом и закрытом помещении Защищайте. от пыли и других загрязнений пласти ( -
ковые пакеты чехлы , и т . .). д Защищайте от механических повреждений Транспортировка.
- в потребительной упаковке в которой поставлялось изделие в картонной упаковке в , , ,
закрытых транспортных средствах Средства защиты удара высокоскоростных . глаз от
частиц надеваемые в сочетании стандартными очками могут передавать удары, со , ,
представляя опасность для пользователя Внимание Если требуется защита удара . ! от
высокоскоростных частиц при экстремальных температурах , то следует выбрать сред -
ство для защиты с маркировкой буквой Т после буквы идентифицирующей глаз сразу ,
символ удара т , .е. FT, BT или AT. Если буква обозначающая символ удара находит , , -
ся не прямо перед буквой Т , то средства защиты глаз можно использовать только для
защиты высокоскоростных частиц при комнатной температуре до от . Срок годности :
двух лет с даты покупки . Нотифицированный орган : DIN CERTCO (0196) Gesellschaft
für Konformitätsbewertung mbH, Alboinstraße 56, 12103 Berlin, Germany. Расшифровка
маркировки оправы : STD - обозначение производителя обозначение импор , VOREL - -
тера номер по каталогу производителя номер по каталогу импортера; SG-007 - , 74505 - ;
EN 166 - номер европейского стандарта для средств индивидуальной защиты глаз; 1
- , . оптический класс, S - механическое сопротивление повышенная надежность Продукт
выдерживает удары с частицами г и скоростью м с весом 43 5,1 / , CE - знак соответствия
новым директивам ЕС оптический . Расшифровка маркировки защитного стекла : 1 -
класс Значение остальных символов совпадает значением символов указанных на. со ,
оправе. Декларация о соответствии: Доступна в листе технических данных продукта
на сайте веб- : www.toya.pl
LT
Instrukcijos turinys pagal EN 166:2001 / (ES) nr. 2016/425 reglamentą
Gamintojas: Jinhua Shuaida Tools Co., Ltd., No. 155 Ahenmao Street, Qianxi Industrial Zone,
Wucheng Distr. Jinhua, 321018 Zhejiang, China. Importuotojas: TOYA S.A. So tysowicka g. ł
13/15, 51-168 Vroclavas, Lenkija Produkto aprašymai: Apsauginiai akiniai yra II kategorijos
akių apsauga, skirta individualiai akių apsaugai nuo mechaninių pavojų. Akiniai saugo nuo
didelio greičio daleli . Akiniai neapsaugo nuo skys laš ir pursl , didesni ir smul-ų smū ųgi č ųių ų ų
kių dulkių, dujų dalelių ir lanko atsiradusio dėl trumpojo jungimo ir lydyto metalo purslų ir
karšt ų kietų medžiagų įsiskverbimo. Apsauginių akinių lęšiai pagaminti iš polikarbonato, akinių
rėmas pagamintas polikarbonato ir nerūdijantis plienas. Anks iau minč ėtoms medžiagoms
alergiškiems žmonėms gali sukelti alerginę reakciją. Apsauginių akinių naudojimo reko-
mendacijos: Prieš pradedant naudoti akinius reikia patikrinti pažeidimų atžvilgiu. Akiniai su
subraižytais ar pažeistais apsauginiais stiklais negali b ti naudojami, jie turū ė ųt būti pakeisti.
Uždėkite akinius ant galvos ir įsitikinkite, kad judesių metu jie nenukrenta. Modeliuose su re-
guliuojamais lankeliais pritaikykite j ilg ir (arba) kamp , kad jie geriausiai tikt . Baigus darbų į ą ų ą,
akinius reikia išvalyti minkštu ir drėgnu skudur liu. Pašalinkite didesnius nešvarumus vandeniu ė
su muilu ir iovinkite skudur liu. Nenaudokite valymo priemoniė ų, kurios sukelia į ėbr žimus.
Produktas turi b ti laikomas v dinamoje ir uždaroje patalpoje. Saugoti nuo ū ėsioje, sausoje, vė
dulki . ų ir kitų teršalų (plastikinių maišų, maišelių ir kt.). Saugoti nuo mechaninių pažeidimų
Transportavimas - pristatytose pakuot se, d se, uždarose transporto priemonė ė ėžut ėse. Akių
apsauga, kuri apsaugo nuo didel s spartos daleli vima kartu su standartiniais ė ų poveikio, dė
terapiniais akiniais, gali pernešti sm l to gali kilti vartotojui pavojus. Dū įg , dė ėmesio! Jei ekstre-
maliomis temperat poveikio, pasirinkta akiūromis reikia apsaugoti nuo didel s spartos daleliė ų ų
apsauga turė ųt būti pažymėta T iškart po raidės, kurioje nurodomas sm gio simbolis, t.y. FT, ū
BT arba AT. Jei raid , žyminti sm gio simbol , n ra iš karto prieš raid T, tada aki apsauga gali ė ū į ė ę ų
b roje. ūti naudojama tik apsaugai nuo didelės spartos dalelių kambario temperatūNaudojimo
laikotarpis: iki 2 metų nuo pirkimo datos. Akredituota serti kavimo įstaiga: DIN CERTCO
(0196) Gesellschaft für Konformitätsbewertung mbH, Alboinstraße 56, 12103 Berlin, Germany.
Korpuso žymė ųjim paaiškinimas: STD – gamintojo žymėjimas; VOREL - importuotojo žymė-
jimas; SG-007 - gamintojo katalogo Nr.; 74505 – importuotojo katalogo Nr.; EN 166 – Europos
asmens akių apsaugos standarto numeris; 1 – optin klas , S - mechaninis atsparumas, padi-ė ė
d jė ęs tvirtumas. Produktas atlaiko smūgius, kai dalelės sveria 43 g, o jų greitis yra 5,1 m/s, CE
- ženklas atitinka naujojo ES požiūrio direktyvas. Apsauginio stiklo žymė ųjim paaiškinimas:
1 - optine klas . Likusi simboli prasm yra tokia pati, kaip ir ant korpuso matom ženklė ų ų ė ų ų.
Atitikties deklaracija: Galima rasti produkto kortel je svetain je: www.toya.plė ė
CZ
Text návodu v souladu s normou EN 166:2001 / Na ízení Evropského Parlamentu a Rady ř
(EU) 2016/425
Výrobce: Jinhua Shuaida Tools Co., Ltd., No. 155 Ahenmao Street, Qianxi Industrial Zone,
Wucheng Distr. Jinhua, 321018 Zhejiang, China TOYA SA, ul. So tysowicka 13/15, Dovozce: ł
51-168 Wroc aw, Polsko Ochranbrýle jsou prost edkem pro ochranu ołPopis výrobku: ř čí
kategorie 2, slouží k individuální ochraně č o í proti mechanickému poškození. Brýle chrání oči
proti nárazu vysokorychlostních ed kapkami tekutin, pčástic. Brýle nechrání př řed postříkáním,
před hrubými a jemnými částicemi prachu, před plynem, před obloukem způsobeným elek-
trickým zkratem, před rozst ed prříknutým roztaveným kovem ani př ůnikem horkých pevných
látek. Brýlová skla jsou vyrobena z polykarbonátu, obrou ky jsou vyrobeny z polykarbonátu a č
nerezoocel. U osob citlivých na výše uvedené materiály se může objevit alergická reakce.
Pokyny k používání ochranných brýlí: Než brýle začnete používat, zkontrolujte, zda nejsou
poškozeny. Brýle s poškrábanými nebo poškozenými skly nelze používat. Takové brýle vy-
měňte za nové. Brýle si nasaďte a ujistěte se, že při pohybech hlavy nepadají. U modelů vyba-
vených nastavitelnými obloučky nastavte jejich délku a / nebo úhel, aby se co nejlépe př ůizp -
sobily danému ivateli. Po dokončení práce brýle o te navlh eným m kkým hadč ěist č ě říkem.
Větší nečistoty odstraň ř č řte mýdlovou vodou a vysušte had íkem. Nepoužívejte isticí prost edky,
které způsobují poškrábání. Výrobek skladujte v chladné, suché, v trané a uzav ené stnosti. ě ř
Chránit p istotami (plastové sářed prachem, drobnými poletujícími ásticemi a jinými neč č čky,
obaly apod.) Chránit před mechanicm poškozením. Doprava - v dodávaných jednotkových
obalech, v krabicích, v uzavřených dopravních prost edcích. Prost edky ochrany o í, které ř ř č
chrání před vysokorychlostním nárazem částic, používané sou se standardními terape-č ěasn
uticmi brýlemi, mohou p že zpřenášet raz, což mů ůsobit ohrožení uživatele. Upozornění!
Pokud je p ástic s vysokou rych-ři extrémních teplotách vyžadována ochrana proti nárazu č
lostí, m la by být vybraná ochrana o za písmenem ě čí označena písmenem T bezprostř ěedn
speci kujícím symbol nárazu, tj. FT, BT nebo AT. Pokud písmeno ozna ují symbol nárazu č
není bezprost ed písmenem T, mř ě ředn p ůže t ochrana o í použita pouze pro ochranu pč řed
č ř ěásticemi s vysokou rychlostí p i pokojové teplot . Doba použitelnosti: dva roky od data zakou-
pení. Oznámený subjekt: DIN CERTCO (0196) Gesellschaft für Konformitätsbewertung mbH,
Alboinstraße 56, 12103 Berlin, Germany. Vysvětlení symbolů č obrou ek: STD - označení vý-
robce VOREL - ozna ení dovozce; SG-007 - . kat. výrobce, 74505 – . kat. dovozce; EN 166 č č č
- číslo evropsnormy pro osobní prostředky k ochraně očí; 1 - optická třída, S - mechanic
odolnost, symbol ochrany zšerobustnost. Výrobek je odolproti nárazu částic s hmot-
ností 43 g a rychlostí 5,1 m/s, CE - označeshody se sm rnicemi nového p ístupu EU. ě ř Vy-
světlení označení ochranných skel: 1 - optická tř ůída. Význam dalších symbol je stejný jako
u symbol V informa m listurobku na: www.toya.plů na obroučkách. Prohlášení o shodě: č
74505 / SG-007
H
Használati útmutató tartalma az EN 166:2001 szabványnak / 2016/425 sz. EU Rendelet-
nek megfelel enő
Gyártó: Jinhua Shuaida Tools Co., Ltd., No. 155 Ahenmao Street, Qianxi Industrial Zone,
Wucheng Distr. Jinhua, 321018 Zhejiang, China Importőr: TOYA SA, ul. So tysowicka 13/15, ł
51-168 Wroc aw, Lengyelország. łTermék leírása: A védőszemüveg egy II kategóriás szem-
védő eszköz, mely személyi szemvédelemként védelmet nyújt a mechanikai veszélyek ellen.
A szemüveg a nagy sebesség részecskék ellen nyújt delmet. A szemüveg nem nyújt vé-ű
delmet a cseppek és kifröccsent folyadékok, a nagy és apró porrészecsk, gázok, az elekt-
romos rövidzárlatkor keletkez megolvadt fém és a forró szilárd ő ívek, valamint a kifröccsenő
anyagok behatolása ellen. A védőszemüvegben található üveg polikarbonátból, a szemüveg
kerete pedig polikarbonátból és rozsdamentes acélból készült. A fenti anyagokra allergiás sze-
mélyek esetében allergiás reakc léphet fel. Védőszemüveg használatával kapcsolatos
javaslatok: A szemüveg használata el tt ellen rizze, hogy nincs-e rajta sérülés. A karcolt vagy ő ő
sérült üveg szemüveg nem használható, az ilyen üveget ki kell cserélni egy újra. Helyezze ű
fel a szemüveget a fejére és gy djön meg, hogy a fej mozgatásakor nem fog leesni. Az ő őz
állítható lrésszel rendelkez modellek esetében állítsa be a fülrész hosszúságát és/vagy ő
dőlésszögét a lehető legjobb illeszkedés érdekében. A munkavégzést követ en tisztítsa meg ő
a szemüveget puha és nedves törl vel. A nagyobb szennyez déseket szappanos vízzel ő őkend ő
távolítsa el és rölje szárazra egy ronggyal. Ne használjon karcoló hatású tisztítószereket.
A terméket h vös, sraz, jól szell és zárt helyiségben tárolja. Óvja a portól és egyéb ű ő őz
szennyez désektő ől (szatyor, zsák stb.). Óvja a mechanikus sérülésekt l. Szállítás - gyári egy-ő
ségcsomagolásban, kartonban, zárt szállítóeszzökben. A nagy sebesség részecskék ellen ű
védelmet nyújtó szemvédő eszközök hagyományos látásjavító szemüvegekkel együtt viselve
átadhatják az ütéseket, ezáltal veszélyt jelentve a felhasználóra. Figyelem! Ha nagy sebes-
ség -ű részecskék elleni védelemre van szüksége extrém hőmérsékleten, a kilasztott védő
eszköz legyen ellátva T bet vel közvetlenül a készülék szimbólumát jelz betű ő ű után, pl. FT, BT
vagy AT. Ha az ütést jelz szimbólum nem közvetlenül a T bet el tt található, a szemdő ű ő ő
eszköz kirólag szobah mérsékleten használható nagy sebesség részecskék elleni véde-ő ű
lemre. Felhasználhatósági idő: a vásárlástól számított t évig. DIN Bejelentett szervezet:
CERTCO (0196) Gesellschaft für Konformitätsbewertung mbH, Alboinstraße 56, 12103 Berlin,
Germany. Keret jelöléseinek magyarázata: STD gyártó jelölése; VOREL - importőr jelölé-
se; SG-007 - gyártó katalógusszáma; 74505 import r katalógusszáma; EN 166 személyi ő
szemvédelemre vonatkozó európai szabvány száma; 1 – optikai osztály, S - mechanikai véde-
lem, megnövekedett robusztusg. A termék 43 g tömeg és 5,1 m/s sebesség részecsk ű ű
ütéseinek áll ellen, CE - az EU új megközelítési irányelveinek való megfelelés jele. Véd üveg ő
jelöléseinek magyarázata: 1 - optikai osztály. A többi szimbólum jelentése azonos a kereten
található szimbólumok jelentésével. A www.toya.pl weboldalon Megfelel ségi nyilatkozat: ő
található adatlapban érhet el.ő
E
Contenido de las instrucciones según EN 166:2001 / Reglamento (UE) No 2016/425
Fabricante: Jinhua Shuaida Tools Co., Ltd., No. 155 Ahenmao Street, Qianxi Industrial Zone,
Wucheng Distr. Jinhua, 321018 Zhejiang, China TOYA SA, ul. So tysowicka 13/15, Importer: ł
51-168 Wroc aw, Polska. Las gafas de protección son gafas de łDescripción del producto:
categoría II destinadas a la protección personal contra riesgos mecánicos. Las gafas protegen
contra el impacto de partículas a alta velocidad. Las gafas no protegen contra gotas y salpica-
duras de líquidos, partículas de polvo gruesas y nas, gases, arcos causados por cortocircui-
tos eléctricos ni proyecciones del metal fundido o penetración de sólidos calientes. Los vidrios
son de policarbonato, los vidrios son de policarbonato y acero inoxidable. Las personas alér-
gicas a estos materiales pueden sufrir una reacción alérgica. Recomendaciones para el uso
de gafas de seguridad: Antes de usar, Inspeccione las gafas en busca de daños. Las gafas
con gafas de seguridad rayadas o dañadas no deben utilizarse y deben sustituirse por gafas
nuevas. Pongas las gafas sobre la cabeza y asegúrese de que no se le caerán cuando mueva
la cabeza. Para los modelos con patillas ajustables, ajuste la longitud y/o el ángulo de la patilla
para obtener el mejor ajuste. Después de terminar el trabajo, limpie las gafas con un paño
suave y húmedo. La suciedad de mayor tamaño debe eliminarse con agua jabonosa y secarse
con un paño. No utilice productos de limpieza que causen arañazos. El producto debe almace-
narse en un lugar fresco seco, ventilado y cerrado. Proteger contra el polvo y otras impurezas
(sacos de plástico, bolsas, etc.). Proteger contra daños mecánicos. Transporte: en paquetes
unitarios suministrados, en cajas de cartón, en medios de transporte cerrados. La protección
ocular contra partículas de alta velocidad, usada junto con gafas correctoras estándar, puede
transmitir el impacto, lo que supone un riesgo para el usuario. ¡Atención! Si se requiere pro-
tección contra impactos de partículas de alta velocidad a temperaturas extremas, el dispositivo
de protección ocular seleccionado debe estar marcado con la letra T inmediatamente después
de la letra que identi ca el símbolo de impacto, es decir, FT, BT o AT. Si la letra que indica
el símbolo de impacto no está directamente delante de la letra T, la protección ocular solo
se puede utilizar para proteger contra partículas de alta velocidad a temperatura ambiente.
Caducidad: hasta dos años a partir de la fecha de compra. Organismo noti cado: DIN
CERTCO (0196) Gesellschaft für Konformitätsbewertung mbH, Alboinstraße 56, 12103 Berlin,
Germany. Explicación del marcado: STD: identi cación del fabricante; VOREL: identi cación
del importador; SG-007 - número de la categoría del fabricante; 74505: número de catálogo
del importador; EN 166: número de la norma europea de protección ocular; 1: clase óptica; S
: resistencia mecánica; mayor robustez. El producto puede soportar un impacto de partículas
de 43 g a una velocidad de 5,1 m/s, marca CE - la marca de conformidad con las directivas
de Nuevo Enfoque de la UE. 1: clase Explicación de las marcas de protección del vidrio:
óptica. El signi cado del resto de los símbolos es el mismo que el de los símbolos visibles en
el marco Disponible en la . Declaración de conformidad: cha del producto en www.toya.pl
I
Contenuto delle istruzioni secondo EN 166:2001 / Regolamento (UE) n. 2016/425
Produttore: Jinhua Shuaida Tools Co., Ltd., No. 155 Ahenmao Street, Qianxi Industrial Zone,
Wucheng Distr. Jinhua, 321018 Zhejiang, China. Importatore: TOYA S.A. ul. Sołtysowicka
1315, 51-168 Wroc aw, Polonia Gli occhiali di protezione sono łDescrizione del prodotto:
una protezione per occhi di categoria II progettati per la protezione individuale contro i rischi
meccanici. Gli occhiali proteggono contro le particelle volanti ad alta velocità. Gli occhiali non
proteggono da gocce e spruzzi di liquidi, polveri grossolane e ni, gas, l’arco generato da un
cortocircuito elettrico, spruzzi di metallo fuso e penetrazione di corpi solidi caldi. Il vetro degli
occhiali protettivi è realizzato in policarbonato, invece la loro montatura in policarbonato e
acciaio inossidabile. Dalle persone allergiche a questi materiali può provocare una reazione
allergica. Raccomandazioni per l’uso degli occhiali protettivi: Prima di utilizzare gli occhiali
controllare se non siano danneggiati. Gli occhiali con il vetro protettivo gra ato o danneg-
giato non possono essere utilizzati e devono essere sostituiti con occhiali nuovi. Indossare
gli occhiali ed assicurarsi che non cadano quando si muove la testa. Per i modelli con aste
regolabili, regolare la lunghezza e/o l’angolo dell’asta per ottenere la migliore vestibilità. Al
termine del lavoro, pulire gli occhiali con un panno morbido e umido. Rimuovere lo sporco più
grande con acqua saponata e asciugare la maschera con un panno. Non utilizzare detergenti
che causano gra . Il prodotto deve essere conservato in un luogo fresco, asciutto, ventilato
e chiuso. Proteggere da polvere, sporcizia ed altre impurità (sacchetti di plastica, borse ecc.).
Proteggere dai danni meccanici. Trasporto - negli imballaggi in cui viene fornito, in cartoni, in
mezzi di trasporto chiusi. Le protezioni degli occhi contro le particelle volanti ad alta velocità,
portate insieme agli occhiali da vista standard, possono trasmettere l’urto, mettendo a rischio
l’utilizzatore. Attenzione! Se a temperature estreme è necessaria una protezione contro le
particelle volanti ad alta velocità, la protezione degli occhi selezionata deve essere contrasse-
gnata con la lettera T immediatamente dopo la lettera che identi ca il simbolo dell’urto, ci
FT, BT o AT. Se la lettera che indica il simbolo dell’urto non si trova direttamente davanti alla
lettera T, la protezione degli occhi può essere utilizzata solo per proteggere contro le particelle
volanti ad alta velocità a temperatura ambiente. Durata di vita: no a due anni dalla data di ac-
quisto. Organismo noti cato: DIN CERTCO (0196) Gesellschaft für Konformitätsbewertung
mbH, Alboinstraße 56, 12103 Berlin, Germany. Spiegazione dei simboli della montatura:
STD - identi cazione del produttore VOREL - identi cazione dell’importatore; SG-007 - codice
prodotto del produttore, 74505 - codice prodotto dell’importatore; EN 166 - numero della nor-
ma europea relativa alla protezione degli occhi; 1 - classe ottica, S - resistenza meccanica,
smaggiore robustezza. Il prodotto è resistente ad un impatto di particelle con una massa di
43 g e una velocità di 5,1 m/s, CE - marchio di conformialle direttive CE fondate sul nuovo
approccio. Spiegazione dei simboli del vetro protettivo: 1 - classe ottica. Il signi cato degli
altri simboli è lo stesso del signi cato dei simboli visibili sulla montatura. Dichiarazione di
conformità Disponibile nella scheda del prodotto sul sito: www.toya.pl
GR
Περιεχόμενο οδηγιών σύμφωνα με πρότυπο Κανονισμό των το EN 166:2001/ και τον
( ) 2016/425ΕΕ
Παραγωγός: Jinhua Shuaida Tools Co., Ltd., No. 155 Ahenmao Street, Qianxi Industrial Zone,
Wucheng Distr. Jinhua, 321018 Zhejiang, China. Εισαγωγέας TOYA SA, ul. Sołtysowicka
13/15, 51-168 Wrocław, Πολωνία. Περιγραφή προϊόντος: Τα γυαλιά ασφάλειας είναι ένα μέσο
προστασίας ματιών της κατηγορίας ΙΙ προορίζεται που για ατομική προστασία των ματιών από
μηχανικούς κινδύνους. Τα γυαλιά προστατεύει από την κρούση σωματιδίων υψηλής ταχύτητας.
Η γυαλιά ασφάλειας δεν προστατεύουν από σταγόνες πιτσιλιές υγρών χονδρά λεπτά και , και
σωματίδια σκόνης αέριο τόξο προκαλείται από ηλεκτρικό βραχυκύκλωμα καθώς , και που και
πιτσιλιές από τηγμένο μέταλλο και διείσδυση θερμών στερεών. Ο φακός των γυαλιών ασφάλει-
ας είναι κατασκευασμένος από πολυανθρακικό, το πλαίσιο γυαλιών των είναι κατασκευασμένο
από πολυανθρακικό ανοξείδωτο ατσάλι Σε άτομα είναι αλλεργικά στα παραπάνω και . που
υλικά ενδέχεται να παρουσιαστεί αλλεργική αντίδραση . Συστάσεις για τη χρήση γυαλιών
ασφάλειας: , . Πριν χρησιμοποιήσετε τα γυαλιά ασφάλειας πρέπει να τα ελέγξετε για ζημιές Τα
γυαλιά με χαραγμένο ή κατεστραμμένο φακό δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν πρέπει να και
αντικατασταθούν. Τοποθετήστε τα γυαλιά στο κεφάλι σας και βεβαιωθείτε ότι δεν πέφτουν κατά
τη διάρκεια των του κινήσεων . κεφαλιού Σε μοντέλα εξοπλισμένα με ρυθμιζόμενους βραχίονες ,
ρυθμίστε μήκος ή τη γωνία τους για την καλύτερη εφαρμογή Αφού τελειώσετε την ερ το και/ . -
γασία γυαλιά ασφάλειας πρέπει να καθαριστούν με ένα μαλακό υγρό, τα και . πανί Αφαιρέστε
μεγαλύτερη ακαθαρσία με σαπουνόνερο στεγνώστε με ένα πανί Μη χρησιμοποιείτε καθα και . -
ριστικά προκαλούν γρατσουνιές προϊόν πρέπει να φυλάσσεται σε δροσερό στεγνό που . Το , ,
αεριζόμενο κλειστό χώρο Να προστατεύονται από ακαθαρσίες σκόνη άλλες μολυσμα και . , και -
τικές ουσίες (πλαστικές σακούλες τζάντες κλπ Να προστατεύονται από μηχανικές βλάβες , .). .
Μεταφορά - σε συσκευασίες παραδίδονται που , σε χαρτοκιβώτια σε , κλειστά μέσα μεταφοράς .
Τα μέσα προστασίας ματιών που -προστατεύουν από την κρούση σωματιδίων υψηλής ταχύ
τητας φοριούνται με τυπικά θεραπευτικά γυαλιά μπορεί να μεταφέρουν την κρούση, που τα , ,
με αποτέλεσμα να υπάρχει κίνδυνος για χρήστη Προσοχή Εάν τον . ! απαιτείται προστασία από
την πρόσκρουση σωματιδίων υψηλής ταχύτητας σε ακραίες θερμοκρασίες η επιλεγμένη , προ-
στασία ματιών πρέπει να φέρει την ένδειξη αμέσως μετά γράμμα καθορίζει των T το που το
σύμβολο κρούσης δηλ , . FT, BT ή AT. Εάν γράμμα δηλώνει σύμβολο κρούσης δεν το που το
είναι αμέσως πριν από γράμμα Τ το , τότε η προστασία των ματιών μπορεί ναχρησιμοποιηθεί
μόνο για προστασία από σωματίδια υψηλής ταχύτητας σε θερμοκρασία δωματίου Διάρκεια .
ζωής έως δύο χρόνια από την ημερομηνία αγοράς: . Ο κοινοποιημένος οργανισμός : DIN
CERTCO (0196) Gesellschaft für Konformitätsbewertung mbH, Alboinstraße 56, 12103 Berlin,
Germany. · Επεξήγηση σημάνσεων πλαισίου : STD - προσδιορισμός του κατασκευαστή
VOREL - · SG-007 - προσδιορισμός εισαγωγέα του αριθμός καταλόγου κατασκευαστή του ·
74505 - · EN 166 - αριθμός καταλόγου εισαγωγέα του αριθμός ευρωπαϊκού προτύπου του
για την ατομική προστασία των ματιών· 1 - οπτική κλάση, S - μηχανική αντίσταση αυξημένη ,
ευρωστία προϊόν αντέχει κρούσματα με σωματίδια με βάρος ταχύτητα. Το 43 g και 5,1 m/s.
Επεξήγηση σημάνσεων φακού : 1 - οπτική κλάση Η σημασία υπόλοιπων συμβόλων . των
είναι η ίδια με τη σημασία συμβόλων είναι ορατά στο πλαίσιο των που . Δήλωση συμμόρφω -
σης: Διατίθεται στην προϊόντος στη διεύθυνση κάρτα www.toya.pl
SK
Obsah príru ky pod a normy EN 166:2001 / nariadenia (EÚ) . 2016/425č ľ č
Výrobca: Jinhua Shuaida Tools Co., Ltd., No. 155 Ahenmao Street, Qianxi Industrial Zone,
Wucheng Distr. Jinhua, 321018 Zhejiang, China. Dovozca: TOYA SA, ul. So tysowicka 13/15, ł
51-168 Wrocław, Po Ochranné okuliare osobným ochranným pro-ľsko. Popis výrobku:
striedkom 2. triedy. ur ené na individuálnu ochranu o í pred mechanicmi ohrozenia-č č
mi. Okuliare chránia pred údermi iek s vysokou rýchlos ou. Okuliare nechránia pred č čiasto ť
kvapkami ani pred odfrknutou kvapalinou, pred hrubými ani pred jemnými č čiasto kami prachu,
pred plynom, ani pred elektrickým oblúkom vznikajúcom pri elektrickom skrate, ani pred odfrk-
nutými skami staveného kovu, ani pred prenikaním horúcich pevných predmetov. Okienko
ochranných okuliarov je vyrobené z polykarbonátu, rámik okuliarov je vyrobený z polykarbo-
nátu a nehrdzavejúcej ocele. U osôb, ktoré sú alergické na vyššie uvedené materiály, že
dôjs ť k alergickej reakcii. Odporúčania týkajúce sa používania ochranných okuliarov:
Okuliare vždy pred použitím vizuálne skontrolujte, i nie sú niekde poškodené. Poškriabané č
okuliare alebo okuliare s poškodeným ochranným skielkom nepoužívajte, ale vymeňte ich na
nové, bezchybné. Ke si okuliare založíte, skontrolujte, i pri pohyboch hlavy nebudú padaď č ť. V
modeloch s nastavite mi záušníkmi nastavte ich d žku a/alebo uhol tak, aby o najlepšie pa-ľ ĺ č
sovali. Okuliare po skon ení práce vy istite mäkkou vlhkou handri kou. Väč č č čšie ne istoty mô-č
žete odstráni vodou s mydlom a poutiera dosucha mäkkou handri kou. Nepoužívajte drsné ť ť č
čistiace prostriedky, ktoré môžu poškriaba povrchy. robok uchovávajte v chladnej, suchej, ť
dobre vetranej a zatvorenej miestnosti. Chrá te pred prachom, špinou a inými neň čistotami
(fóliové vrecká, tašky ap.). Chrá te pred mechanickými poškodeniami. Preprava – v dodanom ň
kusovom obale, kartónoch, v zatvorených dopravných prostriedkoch. Ochranné prostriedky
o iastočí chrániace pred údermi č čiek s vysokou chlos ou, nosespolu so štandardnými ť
korekčnými okuliarmi, môžu prenášať údery, ím predstavujú riziko pre používate a. Pozor! č ľ
Ak je potrebná ochrana pred údermi iek s vysokou rýchlos ou pri extrémnych teplotách, č čiasto ť
môže sa používa ochrana o í ozna ená písmenom T priamo po písmene ozna ujúcom typ ť č č č
úderu, tzn. FT, BT alebo AT. Ak sa písmeno ozna ujúce typ úderu priamo pred písmenom T č
nenachádza, potom danú ochranu o í môžete používa iba na ochranu pred údermi č ť č čiasto iek
s vysokou rýchlos ou pri izbovej teplote. do dvoch rokov od dátumu ťLehota použiteľnosti:
nákupu. Noti kovaosoba: DIN CERTCO (0196) Gesellschaft r Konformitätsbewertung
mbH, Alboinstraße 56, 12103 Berlin, Germany. Vysvetlenia ozna ení rámika:č STDoznače-
nie výrobcu, VOREL – ozna enie dovozcu; SG-007 – kat. . výrobcu, 74505 – kat. . dovozcu; č č č
EN 166 – íslo európskej normy o osobných ochranných prostriedkoch o í; 1 – optická trieda, č č
S – mechanická pevnos , szvýšená odolnos . Výrobok vydrží úder iek s hmot-ť ť/odolnos ť č čiasto
nosťou 43 g a s rýchlosťou 5,1 m/s, CE znak zhody s príslušnými európskymi smernicami
nového prístupu. 1 – optic trieda. Význam os-Vysvetlenia ozna ení ochranného skielka:č
tatných symbolov je ta istý ako v prípade ozna ení rámikač. Vyhlásenie o zhode: Dostupné
vo výrobnom liste/na stráne výrobku na adrese www.toya.pl
RO
Conținutul instrucțiunilor în conformitate cu norma EN 166:2001 / Regulamentul (UE)
nr. 2016/425
Produc toră: Jinhua Shuaida Tools Co., Ltd., No. 155 Ahenmao Street, Qianxi Industrial Zone,
Wucheng Distr. Jinhua, 321018 Zhejiang, China TOYA SA, ul. So tysowicka 1315, Importator: ł
51-168 Wroc aw, Polonia. Ochelarii de protec ie sunt un mijloc de łDescrierea produsului: ț
protecție de Categoria II destinat protecției personale a ochilor împotriva unor pericole meca-
nice. Ochelarii de protec ochii împotriva unor particule care se deplaseazție protejează ă cu
vitez turilor cate, ă mare. Ochelarii de protecție nu protejează împotriva pică și lichidelor împroș
a particulelor de praf mari sau ne, a gazelor, arcului electric sau a metalelor topite i a pș ătrun-
derii de corpuri solide erbinți. Geamul de protec ie al ochelarilor este f cut din policarbonat, ț ă
iar cadrul este f el inoxidabil. În cazul sensibiliz rii la materialele ăcut din policarbonat și oț ă
sus-men . ționate, poate exista o reacție alergicăRecomandări pentru utilizarea ochelarilor
de protecție: Înainte de utilizarea ochelarilor de protec ie, veriț cați s nu ă e deteriorați. În
cazul în care ochelarii de protec ie sunt zgâriaț ți sau deteriora i, ei nu trebuie folosi i trebuie ț ț și
înlocui ie i-vți. Puneți pe față ochelarii de protecț și asiguraț ă că ș ă nu cad la mi c rile capului.
La modelele echipate cu bra e reglabile, lungimea i/sau unghiul lor trebuie ajustate Astfel ț ș
încât s încheierea lucrului, ochelarii trebuie cură se potriveasc în mod optim. După ă ăț ța i cu o
lavetă moale și umedă. Murdăria avansată poate îndepă ărtat cu ap i s pun; usca i apoi ă ș ă ț
cu o lavetă uscat . Nu folosi i agen i de cur are care ar putea produce zgârieturi. Ochelarii ă ț ț ăț
trebuie p coros, uscat, aerisit i închis. Proteja i produsul împotriva prafului, ă țstra i într-un loc ră ș ț
murd riei ă și altor contaminați (în pungi din plastic, saci, etc.). Protejați împotriva deteriorării
mecanice. Transport - în ambalajul individual livrat, în cutii, în vehicule închise. Ochelarii de
protec i ție folosiți pentru protecție împotriva impactului produs de particule de mare viteză ș
care sunt purta cu ochelari de vedere standard pot transmite impactul, expunând ți împreună
utilizatorul unui risc. Important! În cazul în care este necesară protecție împotriva particulelor
de mare vitez la temperaturi extreme, dispozitivul de protec ie a ochilor trebuie să ț ă e marcat
cu litera T imediat dup litera care identiă că ă simbolul de impact, adic FT, BT sau AT. În cazul
în care literele care indică simbolul de impact nu se a ă chiar înainte de litera T, aceasta în-
seamnă că protecția pentru ochi poate folosită doar împotriva particulelor care se deplasează
cu viteze mari la temperatura camerei. : doi ani de la data achiziDurabilitate ț ăion rii. Organism
noti cat: DIN CERTCO (0196) Gesellschaft für Konformitätsbewertung mbH, Alboinstraße
56, 12103 Berlin, Germany. Explicații privind marcajele ramei: STD - simbolul producătoru-
lui; VOREL - simbolul importatorului; SG-007 - nr. cat. la produc tor; 74505 - nr. cat. importator; ă
EN 166 - numărul normei europene pentru protec ia individual a ochilor; 1 - clasa optic , S ț ă ă
- de protec ie împotriva impactului, robustete sporita. Produsul rezist la impact cu particule a ț ă
căror masă este de 43 g ș ă ăi a c ror vitez atinge 5,1 m/s, CE - simbolul de conformitate cu noile
directive europene. 1 - sticl opticExplica ie:ții privind marcajele geamului de protecță ă.
Semni cația restului simbolurilor este aceea i cu cea a simbolurilor de pe ramș ă. Declarație de
conformitate: disponibil în cardul produsului pe pagina de internet www.toya.plă
F
Contenu des instructions selon EN 166:2001 / Règlement (UE) n° 2016/425
Fabricant : Jinhua Shuaida Tools Co., Ltd., No. 155 Ahenmao Street, Qianxi Industrial Zone,
Wucheng Distr. Jinhua, 321018 Zhejiang, China. Importateur : TOYA SA, ul. Sołtysowic-
ka 13/15, 51-168 Wrocław, Pologne. Les lunettes de protection Description du produit :
sont des protections oculaires de catégorie II destinées à la protection individuelle contre les
risques mécaniques. Les lunettes protègent contre les particules à haute vitesse. Les lunettes
de protection ne protègent pas contre les gouttelettes et les éclaboussures de liquides, les
particules de poussières grossières et nes, les gaz et les arcs électriques causés par les
courts-circuits et les éclaboussures de métal fondu et la pénétration de solides chauds. Les
verres des lunettes de protection sont en polycarbonate, la monture est en polycarbonate et
acier inoxydable. Les personnes allergiques à ces matières peuvent développer une réaction
allergique. Recommandations pour l’utilisation des lunettes de curité : Avant d’utiliser
les lunettes, les examiner pour s’assurer qu’il ne sont pas endommagées. Les lunettes dont
les verres de sécuri sont rayés ou endommagés ne doivent pas être utilies et doivent
être remplacées par des lunettes neuves. Portez des lunettes sur la te et assurez-vous
qu’elles ne tombent pas lorsque vous bougez la te. Pour les modèles avec branches ré-
glables, ajuster leur longueur et/ou angle pour obtenir le meilleur ajustement. Une fois le travail
terminé, nettoyer les lunettes avec un chi on doux et humide. Les grosses saletés doivent être
enlevées à l’eau savonneuse et séchez à l’aide d’un chi on. Ne pas utiliser de produits de
nettoyage qui pourraient causer des éra ures. Le produit doit être entreposé dans un endroit
frais, sec, bien ventilé et fermé. Protéger contre la poussière, la poussière et autres impure-
tés (sacs en plastique, sacs de transport, etc.) Protéger contre les dommages mécaniques.
Transport dans des emballages unitaires livrés, dans des cartons, dans des moyens de
transport fermés. Les lunettes de protection contre les particules à haute vitesse, portées
avec des lunettes de vue standard, peuvent transmettre l’impact et présenter un risque pour le
porteur. Attention ! Si une protection contre les chocs dus aux particules à grande vitesse est
nécessaire à des températures extrêmes, le dispositif de protection oculaire sélectionné doit
comporter le marquage avec la lettre T immédiatement après la lettre identi ant le symbole de
choc, c’est-à-dire FT, BT ou AT. Si la lettre indiquant le symbole d’impact n’est pas directement
devant la lettre T, la protection oculaire ne peut être utilisée que pour protéger contre les
particules à haute vitesse à température ambiante. jusqu’à deux Durée de conservation :
ans à compter de la date d’achat. Organisme noti é : DIN CERTCO (0196) Gesellschaft
für Konformitätsbewertung mbH, Alboinstraße 56, 12103 Berlin, Germany. Explication des
désignations de la monture : STD signation du fabricant ; VOREL signation de
l’importateur ; SG-007 numéro catalogue du fabricant ; 74505 numéro catalogue de l’im-
portateur ; EN 166 numéro de la norme européenne de protection des yeux ; 1 classe
optique ; S résistance canique ; robustesse accrue. Le produit peut résister à un impact
de particules de 43 g à une vitesse de 5,1 m/s, marquage CE – la marque de conformité avec
les directives de la nouvelle approche de l’UE. Explication des marquages du verre de
protection : 1 classe optique. La signi cation des autres symboles est la même que celle
des symboles visibles sur la monture. Déclaration ce de conformité : Disponible sur la che
produit à l’adresse www.toya.pl
NL
Inhoud van de gebruiksaanwijzing volgens EN 166:2001 / Verordening (EU) nr. 2016/425
Fabrikant: Jinhua Shuaida Tools Co., Ltd., No. 155 Ahenmao Street, Qianxi Industrial Zone,
Wucheng Distr. Jinhua, 321018 Zhejiang, China Importeur: TOYA S.A., ul. So tysowicka 13/15, ł
51-168 Wrocław, Polen. Veiligheidsbrillen zijn brillen van categorie Productbeschrijvingen:
II die bedoeld zijn voor persoonlijke bescherming tegen mechanische gevaren. De brillen be-
schermen tegen de inslag van deeltjes met hoge snelheid. De brillen beschermen niet tegen
druppels en spatten van vloeisto en, grove en jne stofdeeltjes, gas, een boog veroorzaakt
door elektrische kortsluiting en spatten van gesmolten metaal en het indringen van hete vaste
lichamen. De glazen van de brillen zijn gemaakt van polycarbonaat, de monturen zijn gemaakt
van polycarbonaat en roestvrij staal. Personen die allergisch zijn voor deze materialen kunnen
een allergische reactie ontwikkelen. Aanbevelingen voor het gebruik van veiligheidsbril-
len Voordat u een veiligheidsbril gebruikt, moet hij worden geïnspecteerd op schade. Brillen
met gekrast of beschadigd veiligheidsglas mogen niet worden gebruikt en moeten worden
vervangen door nieuwe. Plaats de bril op het hoofd en zorg ervoor dat deze er niet af valt als
u uw hoofd beweegt. Voor modellen met verstelbare oorstukken, stel de lengte en / of hoek
van de oorstukken voor de beste pasvorm in. Na a oop van de werkzaamheden moet de bril
met een zachte en vochtige doek worden gereinigd. Grotere verontreinigingen moeten met
zeepwater worden verwijderd en met een doek worden gedroogd. Gebruik geen krasveroor-
zakende reinigingsmiddelen. Het product moet in een koele, droge, geventileerde en gesloten
ruimte worden opgeslagen. Beschermen tegen stof en andere onzuiverheden (plastic zakjes,
tasjes, enz.) Beschermen tegen mechanische schade. Transport - in de bijgeleverde eenheids-
verpakkingen, in kartons, in gesloten transportmiddelen. Oogbescherming tegen impact van
snelle deeltjes, gedragen in combinatie met een standaard therapeutische bril, kan de impact
overbrengen en vormt een risico voor de drager. Let op! Als een bescherming nodig is tegen
impact van snelle deeltjes bij extreme temperaturen, moet de gekozen oogbescherming zijn
aangeduid met een T worden gemarkeerd onmiddellijk achter de letter die het impactsym-
bool weergeeft, d.w.z. FT, BT of AT. Als de letter die het impactsymbool aangeeft niet direct
voor de letter T staat, dan kan de oogbescherming alleen worden gebruikt ter bescherming
tegen snelle deeltjes bij kamertemperatuur. Houdbaarheid: tot twee jaar na aankoopdatum.
Aangemelde instantie: DIN CERTCO (0196) Gesellschaft r Konformitätsbewertung mbH,
Alboinstraße 56, 12103 Berlin, Germany. Verklaring van de markeringen op de monturen:
STD - aanduiding van de fabrikant; VOREL - aanduiding van de importeur; SG-007 - catalo-
gusnummer van de fabrikant; 74505 - catalogusnummer van de importeur; EN 166 - Europees
standaardnummer voor oogbescherming; 1 - optische klasse; S - mechanische weerstand;
verhoogde robuustheid. Het product is bestand tegen een impact van 43 g deeltjes bij een
snelheid van 5,1 m/s, CE-markering van overeenstemming met de richtlijnen van de nieuwe
aanpak van de EU, CE-markering van overeenstemming met de richtlijnen van de nieuwe
aanpak van de EU. Verklaring van de markeringen van het beschermende glas: 1 - op-
tische klasse. De betekenis van de rest van de symbolen is dezelfde als de betekenis van
de symbolen die zichtbaar zijn op de montuur. Verkrijgbaar in de Conformiteitsverklaring:
product che op www.toya.pl
74505 / SG-007

Produktspecifikationer

Varumärke: VOREL
Kategori: Inte kategoriserad
Modell: 74505

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med VOREL 74505 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Inte kategoriserad VOREL Manualer

VOREL

VOREL 74505 Bruksanvisning

14 September 2024

Inte kategoriserad Manualer

Nyaste Inte kategoriserad Manualer