X-Sense XS03 Bruksanvisning
X-Sense
Rökdetektor
XS03
Läs nedan 📖 manual på svenska för X-Sense XS03 (40 sidor) i kategorin Rökdetektor. Denna guide var användbar för 20 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare
Sida 1/40

X-Sense Innovations Co., Ltd.
Email: support@x-sense.com
Conforms EN 14604:2005+AC:2008to
F.1.05.XS0301
Photoelectric Somke Alarm
User Manual
Model: XS03

01
Contents
English 01-12
Deutsch 13-25
Français
26-38
Español 39-51
Italiano 52-64
Nederlands 65-77
English
This user manual contains important information regarding the operation of your
X-Sense smoke alarm. Ensure you read this user manual fully before installing and
operating the alarm. If you are installing this smoke alarm for use by others, you
must leave this manual (or a copy of it) with the end user.
Introduction
Thank you for purchasing our smoke alarm. This smoke alarm conforms with the
European Standard EN 14604:2005+AC:2008 and is designed to detect smoke. Our
products are constantly being improved and expanded.
Visual and Audible Alerts
During an emergency, the unit will alarm at 85 dB within a distance of 3 meters,
and a red LED indicator will fl ash in sync with the alarm tone.
Battery Operated
A long-life lithium battery sealed inside the alarm ensures a 10-year lifetime in
standby condition.
Silence Mode
Silence your smoke alarm by momentarily pressing the test/silence button when
non-emergency smoke (e.g. steam) causes nuisance alarms. The red indicator
fl ashes every 5 seconds to remind you that the smoke alarm has been silenced.
Press the test/silence button to exit the silence mode or wait 9 minutes for the
alarm to automatically exit the silence mode.

02 03
1 × Alarm Unit 1 × Mounting Bracket 2 × Screws
2 × Anchor Plugs 1 × User Manual
Safety Information
IMPORTANT
1. DANGERS, WARNINGS, AND CAUTIONS ALERT YOU TO IMPORTANT
OPERATING INSTRUCTIONS OR TO POTENTIALLY HAZARDOUS SITUATIONS.
PAY SPECIAL ATTENTION TO THESE SITUATIONS.
2. THIS ALARM IS NOT INTENDED TO ALERT HEARING IMPAIRED INDIVIDUALS.
THE USE OF ALCOHOL OR DRUGS MAY ALSO IMPAIR ONE’S ABILITY TO HEAR
THE SMOKE ALARM.
3. FIRES IN CHIMNEYS, WALLS, ROOFS, DIFFERENT LEVELS OR BEHIND
CLOSED DOORS MIGHT NOT BE DETECTED.
4. THIS DEVICE DOES DETECT FLAMES, HEAT, CARBON MONOXIDE OR NOT
OTHER HAZARDOUS GASES.
WARNING
1. NEVER IGNORE ANY ALARM. FAILURE TO RESPOND CAN RESULT IN SERIOUS
INJURY OR DEATH.
2. THE SILENCE FEATURE IS ONLY FOR YOUR CONVENIENCE AND WILL NOT
CORRECT A PROBLEM. ALWAYS CHECK YOUR HOME FOR A POTENTIAL
PROBLEM AFTER ANY ALARM. FAILURE TO DO SO CAN RESULT IN INJURY
OR DEATH.
3. TEST THIS SMOKE ALARM ONCE A WEEK. IF THE ALARM EVER FAILS TO TEST
CORRECTLY, REPLACE IT IMMEDIATELY! IF THE ALARM CANNOT WORK PROPERLY,
IT WILL NOT ALERT YOU TO A PROBLEM.
Low Battery & Malfunction Warning
This alarm provides a full audible-visual warning when the battery is low or if there
is any malfunction.
The alarm beeps once and the red LED indicator fl ashes every 60 seconds when
the battery is low.
The alarm beeps twice and the red LED indicator fl ashes every 40 seconds when
the alarm is in malfunction.
Package Contents

04 05
Installation Positioning
NOTE: If a smoke alarm is installed in a kitchen, ensure it has an accessible silence button,
and install it as far away from the stove and sink as possible to avoid false alarms.
1. Prioritize the installation of a smoke alarm in the bedroom and walkways, and
make sure you can hear the alarm from all sleeping areas. In a home with several
bedrooms, install an alarm in every bedroom. If you install only one smoke alarm
in your home, install the alarm near to all bedrooms where possible, and not in a
basement or furnace room.
2. Install an alarm above the stairway and on every fl oor of the house.
3. Smoke, heat and anything burning will spread horizontally after rising to
the ceiling, so install the alarm in the middle of the ceiling where possible.
Ensure that the alarm is installed at the minimum distance away from corner.
4. If an alarm cannot be installed in the middle of a ceiling, install it at a distance of
20 inches (50 cm) away from the corners of the room.
5. If an alarm is installed onto a wall, a distance of 4–12 inches (10–30 cm) should
be kept below the ceiling.
6. If the length of a room or hall is beyond 30 feet (900 cm), several alarms should
be installed in the same room.
7. When the wall or ceiling is angled, the alarm needs to be installed within 3 feet
(90 cm) of the highest wall or ceiling point (measured horizontally) in the room.
Smoke Alarms
Carbon Monoxide Alarms
Smoke & Carbon Monoxide Alarms
Fire Extinguishers

06 07
WARNING
1. THIS ALARM SHOULD BE INSTALLED BY A COMPETENT PERSON.
2. ALARMS SHOULD NOT BE USED AS A SUBSTITUTE FOR PROPER INSTALLATION,
USE AND MAINTENANCE OF FUEL BURNING APPLIANCES INCLUDING
APPROPRIATE VENTILATION AND EXHAUST SYSTEMS.
3. TO PREVENT INJURY, THIS DEVICE SHOULD BE SECURELY AT TACHED TO THE
CEILING OR WALL IN ACCORDANCE WITH THE INSTALLATION INSTRUCTIONS.
4. BATTERIES SHOULD NOT BE EXPOSED TO EXCESSIVE HEAT SUCH AS DIRECT
SUNLIGHT, FIRE, ETC.
Installation Method
1. Use the mounting bracket to mark the screw holes on the ceiling or the wall.
2. Drill holes at the 2 marks using an appropriately-sized drill bit. Insert the anchor
plugs and screw the mounting bracket using the screws provided.
3. Attach the alarm to the mounting bracket and turn clockwise to lock the alarm.
4. Test the smoke alarm according to the steps in the section below.

08 09
Alarm Test
The alarm must be properly attached to the mounting bracket before it can be
tested.
1. Press the test button.
2. The unit beeps 3 times.
3. The red LED will fl ash once every second during the audible signal.
4. After testing, the alarm will automatically enter standby mode.
NOTE: The test function accurately tests the alarm’s smoke sensing circuit without the
need to test with smoke. If your smoke alarm fails to emit an audible test signal, refer to the
troubleshooting guide at the end of this manual immediately. Never use an open fl ame to
test this device.
LED Indicator and Audible Alarm
Status LED indicator Audible alarm
Standby Mode Red LED flashes
once every 60 seconds.
None
Test Mode Red LED flashes
once every second.
3 short quick beeps
Alarm Mode Red LED flashes
once every second.
Short quick beeps
Silence Mode Red LED flashes
once every 5 seconds.
None
Low Battery Red LED flashes once
every 60 seconds. 1 beep every 60 seconds
01 02
03 04

10 11
Malfunction Red LED flashes twice
every 40 seconds.
2 beeps every 40 seconds
Technical Speci cations
Power Supply 10-year sealed lithium battery (non-replaceable)
Sensor Type Photoelectric
Safety Standard EN 14604:2005+AC:2008
C overage Area 215–430 sq. ft (20–40 m²)
Operating Temperature 40–100°F (4.4–37.8°C)
Operating Relative Humidity ≤ 85% (non-condensing)
Alarm Loudness ≥ 85 dB at 10 ft (3 m) @ 3.2 ± 0.3 kHz pulsing
alarm
Silence About 9 minutesDuration
NOTES
1. Battery life is calculated on the current ratings in the standby mode with weekly
testings. If its operation mode changes to an alarming condition, the battery life will be
decreased accordingly.
2. The smoke alarm functions between 40 and 100°F (4.4 and 37.8°C). Prolonged exposure
to temperatures outside of this range can reduce battery life and aff ect accuracy. We do
not recommend operating the device outside of this range.
Maintenance
To keep your smoke alarm in good working order, follow these simple steps:
1. Verify the unit’s alarm sound and indicator are working properly by testing the
unit once a week.
2. As a minimum your smoke alarm should be cleaned once every 3 months:
Remove the unit from the ceiling and clean the alarm cover and vents with your
vacuum cleaner fi tted with the soft brush attachment to remove dust and dirt.
3. Never use detergents or other solvents to clean the unit.
4. Avoid spraying air fresheners, hair spray or other aerosols near the alarm.
5. Do not paint the unit. Paint will seal the vents and interfere with the sensor’s
ability to detect fi re.
6. Never attempt to disassemble the unit or clean inside. Doing so will void your
warranty.
7. When removed, place the smoke alarm back in its proper location as soon as
possible, to assure continuous protection from fi re.
8. When household cleaning supplies or similar contaminants are used, the area
should be ventilated.
Troubleshooting
PROBLEM SOLUTION
Your smoke alarm does not sound
during testing.
• Please check whether the alarm is properly
attached to the mounting bracket.
• Make sure you push the test button fi rmly.

12 13
False alarms triggered
intermittently or when residents
are cooking, taking showers, etc.
• Check the location of your smoke alarm
(see “Installation Positioning”).
• Clean the smoke alarm (see “Maintenance”).
Red LED flashes and the alarm
sounds 1 beep every 60 seconds.
The battery is low. Replace the device
immediately, as the battery is sealed inside
the device and can’t be replaced.
Red LED flashes and the alarm
sounds 2 beeps every 40 seconds.
The alarm is malfunctioning. Please clean your
smoke alarm and see if it is working normally.
If not, replace the device immediately.
Environmental Protection
Waste electrical products should not be disposed of with household
waste. Please recycle where facilities exist. Check with Local
Authority or retailer for recycling advice.
Manufacturer and Service Information
X-Sense Innovations Co., Ltd.
Address: B4-503, Kexing Science Park, 15 Keyuan Road, Shenzhen, 518057, CHINA
Email: support@x-sense.com
Deutsch
Diese Gebrauchsanweisung enthält wichtige Informationen zur Bedienung Ihres
X-Sense Rauchmelders. Vergewissern Sie sich, dass Sie diese Gebrauchsanweisung
vollständig gelesen haben, bevor Sie den Melder installieren und in Betrieb
nehmen. Wenn Sie diesen Rauchmelder zur Verwendung durch andere installieren,
müssen Sie dieses Handbuch (oder eine Kopie davon) dem Endverbraucher
überlassen.
Einführung
Vielen Dank für den Kauf unseres Rauchmelders. Dieser Rauchmelder entspricht
der europäischen Norm EN 14604:2005+AC:2008 und wurde entwickelt, um Rauch
zu erkennen. Unsere Produkte werden ständig verbessert und erweitert.
Visuelle und akustische Warnungen
Während eines Notfalls alarmiert das Gerät innerhalb einer Entfernung von 3
Metern bei 85 dB und eine rote LED blinkt synchron mit dem Alarmton.
Batterie betrieben
Eine langlebige Lithium-Batterie im Melder sorgt für eine Lebensdauer von 10
Jahren im Standby-Zustand.
Alarmpause (Stummschaltung)
Schalten Sie Ihren Rauchmelder aus, indem Sie kurz die Testtaste drücken,
wenn Nicht-Notfallrauch (z.B. Dampf ) Störungsmeldungen verursacht. Die

14 15
rote Statusleuchte blinkt alle 5 Sekunden, um Sie daran zu erinnern, dass der
Rauchmelder ausgeschaltet ist. Drücken Sie die Test/Stummschalt-Taste, um
den Ruhemodus zu beenden oder warten Sie 9 Minuten, bis der Melder den
Ruhemodus automatisch beendet.
Schwache Batterie & Fehlfunktion Warnung
Dieser Melder bietet eine vollständige akustisch-visuelle Warnung, wenn die
Batterie schwach ist oder wenn es eine Fehlfunktion hat.
Der Alarm piept einmal und LED-Statusleuchte blinkt alle 60 Sekunden, wenn die
Batterie schwach ist.
Der Alarm piept zweimal und LED-Statusleuchte blinkt alle 40 Sekunden, wenn der
Melder eine Fehlfunktion hat.
Lieferumfang
Sicherheitshinweise
WICHTIG
1. GEFAHREN, WARNHINWEISE UND VORSICHTSHINWEISE WEISEN SIE AUF
WICHTIGE GEBRAUCHSANWEISUNGEN ODER AUF POTENZIELL GEFÄHRLICHE
SITUATIONEN HIN. ACHTEN SIE BESONDERS AUF DIESE SACHVERHALTE.
2. DIESER MELDER IST NICHT DAZU BESTIMMT, HÖRGESCHÄDIGTE PERSONEN ZU
WARNEN. DER KONSUM VON ALKOHOL ODER DROGEN KANN DIE HÖRBARKEIT
DES RAUCHMELDERS EBENFALLS BEEINTRÄCHTIGEN.
3. BRÄNDE IN SCHORNSTEINEN, WÄNDEN, DÄCHERN, VERSCHIEDENEN EBENEN
ODER HINTER GESCHLOSSENEN TÜREN WERDEN MÖGLICHERWEISE NICHT
ERKANNT.
4. DIESES GERÄT ERKENNT FLAMMEN, HITZE, KOHLENMONOXID ODER KEINE
ANDERE GEFÄHRLICHE GASE.
WARNUNG
1. IGNORIEREN SIE NIEMALS EINEN ALARM. NICHTBEACHTUNG KANN ZU
SCHWEREN VERLETZUNGEN ODER ZUM TOD FÜHREN.
2. DIE STUMMSCHALTFUNKTION DIENT NUR IHRER BEQUEMLICHKEIT UND WIRD
EIN PROBLEM NICHT BEHEBEN. ÜBERPRÜFEN SIE IHR ZUHAUSE NACH JEDEM
ALARM IMMER AUF EIN MÖGLICHES PROBLEM. NICHTBEACHTUNG KANN ZU
VERLETZUNGEN ODER ZUM TOD FÜHREN.
3. TESTEN SIE DIESEN RAUCHMELDER EINMAL PRO WOCHE. SOLLTE JEMALS EIN
TESTFEHLER DES MELDERS VORLIEGEN, ERSETZEN SIE IHN SOFORT! WENN DER
1 × Alarm-Einheit 1 × Montagehalterung 2 × Schrauben
2 × Dübel 1 × Gebrauchsanweisung

16 17
MELDER NICHT EINWANDFREI FUNKTIONIERT, WARNT ER MÖGLICHERWEISE NICHT
VOR GEFAHREN.
Wahl des Installationsortes
HINWEIS: Wenn ein Rauchmelder in einer Küche installiert ist, stellen Sie sicher, dass er
über eine leicht zugängliche Stummschalt-Taste verfügt, und installieren Sie den Melder so
weit wie möglich vom Herd und der Spüle entfernt, um Fehlalarme zu vermeiden.
1. Priorisieren Sie die Installation eines Rauchmelders im Schlafzimmer und in den
Gängen und stellen Sie sicher, dass Sie den Melder von allen Schlafbereichen
hören können. In einem Haus mit mehreren Schlafzimmern, installieren Sie einen
Melder in jedem Schlafzimmer. Wenn Sie nur einen Rauchmelder in Ihrem Haus
installieren, installieren Sie den Melder möglichst in der Nähe aller Schlafzimmer
und nicht in einem Keller oder Ofenraum.
2. Installieren Sie einen Melder über der Treppe und auf jeder Etage des Hauses.
3. Rauch, Hitze und alles, was brennt, breitet sich nach dem Aufsteigen an die
Decke horizontal aus, so dass der Melder nach Möglichkeit in der Mitte der
Decke installiert werden kann. Vergewissern Sie sich, dass sich der Melder in
Reichweite aller Ecken des Raumes befi ndet.
4. Wenn ein Melder nicht in der Mitte einer Decke installiert werden kann,
installieren Sie ihn in einem Abstand von 50 cm zu Raumecken.
5. Wird ein Melder an einer Wand installiert, sollte der Abstand zur Decke 10-30 cm
betragen.
6. Wenn die Länge eines Raums oder einer Halle mehr als 900 cm beträgt, sollten
mehrere Melder im selben Raum installiert werden.
7. Wenn die Wand oder Decke geneigt ist, muss der Melder innerhalb 90 cm vom
höchsten Wand- oder Deckenpunkt (horizontal gemessen) im Raum entfernt
installiert werden.

18 19
WARNUNG
1. DER RAUCHMELDER SOLLTE VON EINER KOMPETENTEN PERSON INSTALLIERT
WERDEN.
2. DIE INSTALLATION DES MELDERS SOLLTE NICHT ALS ERSATZ FÜR DIE
ORDNUNGSGEMÄSSE INSTALLATION, VERWENDUNG UND WARTUNG VON
FEUERBETRIEBENEN GERÄTSCHAFTEN, EINSCHLIESSLICH GEEIGNETER BE- UND
ENTLÜFTUNGSSYSTEMEN VERWENDET WERDEN.
3. UM VERLETZUNGEN VORZUBEUGEN, SOLLTE DIESES GERÄT GEMÄß DEN
INSTALLATIONSANWEISUNGEN SICHER AN DER DECKE ODER WAND BEFESTIGT
WERDEN.
4. BATTERIEN SOLLTEN KEINER ÜBERMÄßIGEN HITZE WIE DIREKTER
SONNENEINSTRAHLUNG, FEUER USW. AUSGESETZT WERDEN.
In stallationsanleitung
1. Verwenden Sie die Halterung, um die Schraublöcher an der Decke oder an der
Wand zu markieren.
2. Bohren Sie Löcher an den 2 Markierungen mit einem entsprechend großen
Bohrer. Drücken Sie die Dübel ein und schrauben Sie die Halterung mit den
mitgelieferten Schrauben fest.
3. Befestigen Sie den Melder an der Halterung und drehen Sie im Uhrzeigersinn,
um den Melder zu fi xieren.
4. Testen Sie den Rauchmelder gemäß den Schritten im folgenden Abschnitt.

20 21
Me ldertest
Der Melder muss ordnungsgemäß an der Halterung befestigt werden, bevor er
getestet werden kann.
1. Drücken Sie die Testtaste.
2. Das Gerät piept 3 Mal und die rote LED blinkt während des hörbaren Signals
einmal jede Sekunde.
3. Nach dem Testen wechselt der Melder automatisch in den Standby-Modus.
HINWEIS: Die Testfunktion testet genau den Rauchmelderkreis des Melders ohne die
Notwendigkeit von Testrauch. Wenn Ihr Rauchmelder kein akustisches Testsignal
gibt, lesen Sie bitte am Ende dieser Bedienungsanleitung sofort die Anleitung zur
Fehlerbehebung. Verwenden Sie niemals eine o ene Flamme, um dieses Gerät zu
testen.
LED-Statusleuchte und akustischer Alarm
Status LED-Statusleuchte Akustischer Alarm
Standby-Modus Rote LED blinkt einmal
alle 60 Sekunden.
Keiner
Testmodus Rote LED blinkt einmal
jede Sekunde.
3 laute Pieptöne
Alarmmodus Rote LED blinkt einmal
jede Sekunde.
Kurze schnelle Pieptöne
01 02
03 04

22 23
Ruhemodus Rote LED blinkt einmal
alle 5 Sekunden.
Keiner
Schwache Batterie Rote LED blinkt einmal alle
60 Sekunden.
1 Piepton alle 60 Sekunden
Fehlfunktion Rote LED blinkt zweimal alle
40 Sekunden.
2 Pieptöne alle 40 Sekunden
Technische Daten
Stromversorgung Versiegelte Batterie mit 10 Jahre Lebensdauer
(nicht austauschbar)
Sensortyp Fotoelektrisch
Sicherheitsnormen EN 14604:2005+AC:2008
Abdeckungsbereich 20–40 m2
Betriebstemperaturen 4,4°C bis 37,8°C
Messbereich Luftfeuchtigkeit ≤ 85% (nicht kondensierend)
Alarmton ≥ 85 dB bei 3 m mit 3,2 ± 0,3 kHz Alarmpuls
Stummschaltdauer Ca. 9 Minuten
HINWEISE
1. Die Batterielaufzeit wird anhand der aktuellen Bewertung im wöchentlichen Testmodus
und im Standby-Modus berechnet. Wenn sich der Betriebsmodus in Alarmzustand
ändert, wird die Batterielaufzeit entsprechend verringert.
2. Der Rauchmelder funktioniert zwischen 4,4 und 37,8°C. Eine längere Aussetzung
gegenüber Temperaturen außerhalb dieses Bereichs kann die Batterielaufzeit verkürzen
und die Genauigkeit beeinträchtigen. Wir empfehlen nicht, das Gerät außerhalb dieses
Bereichs zu betreiben.
Reinigung und Wartung
Um die Funktionstüchtigkeit Ihres Rauchmelders zu gewährleisten, führen Sie die
folgenden einfachen Schritte aus:
1. Vergewissern Sie sich, dass der Alarmton des Geräts und die Anzeigen
ordnungsgemäß funktionieren, indem Sie das Gerät einmal pro Woche testen.
2. Ihr Rauchmelder sollte mindestens alle 3 Monate gereinigt werden: Entfernen
Sie das Gerät von der Decke und reinigen Sie die Melderabdeckung und die
Lüftungsöff nungen mit Ihrem Staubsauger mit weichem Bürstenaufsatz, um
Staub und Schmutz zu entfernen.
3. Verwenden Sie niemals Reinigungs- oder Lösungsmittel, um den Melder zu
reinigen.
4. Vermeiden Sie es, Lufterfrischer, Haarspray oder andere Aerosole in der
Nähe
des Melders zu versprühen.
5. Bestreichen Sie das Gerät nicht. Farbe versiegelt die Lüftungsöff nungen und
beeinträchtigt den ordnungsgemäßen Betrieb des Sensors.

24 25
6. Versuchen Sie niemals, das Gerät zu zerlegen oder zu reinigen. Dies führt zum
Erlöschen der Garantie.
7. Nach dem Entfernen den Rauchmelder so schnell wie möglich wieder an
seinen Bestimmungsort zurückbringen, um einen kontinuierlichen Brandschutz
zu gewährleisten.
8. Wenn Haushaltsreinigungsmittel oder ähnliche Verunreinigungen verwendet
werden, sollte der Bereich belüftet werden.
Fehlerbehebung
PROBLEM LÖSUNG
Ihr Rauchmelder ertönt
während des Tests nicht.
• Überprüfen Sie bitte, ob der Melder
richtig an der Halterung befestigt ist.
• Stellen Sie sicher, dass Sie die
Testtaste fest drücken.
Fehlalarme werden zeitweise
ausgelöst oder wenn
Bewohner Kochen, Duschen, usw.
• Überprüfen Sie den Standort Ihres
Rauchmelders (siehe “Wahl des
Installationsortes”).
• Reinigen Sie den Rauchmelder
(siehe “Reinigung und Wartung”).
Rote LED blinkt und der
Alarm ertönt alle 60 Sekunden 1 Mal.
Die Batterie ist schwach. Ersetzen Sie
das Gerät sofort, da die Batterie im Gerät
versiegelt ist und nicht ausgetauscht
werden kann.
Rote LED blinkt und der
Alarm ertönt alle 40 Sekunden 2 Mal.
Der Melder ist defekt. Bitte reinigen Sie
Ihren Rauchmelder und prüfen Sie, ob er
normal funktioniert. Wenn nicht, ersetzen
Sie das Gerät sofort.
Umweltschutz
Elektroaltgeräte dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
Bitte entsorgen Sie das Gerät bei einer Müllsammelstelle für
Elektroaltgeräte. Wenden Sie sich an die örtliche Behörde oder
den Einzelhändler, um Ratschläge zum Recycling zu erhalten.
Hersteller- und Serviceinformationen
X-Sense Innovations Co., Ltd.
Adresse: B4-503, Kexing Science Park, Keyuan Straße 15, Shenzhen, 518057 CHINA
E-Mail: support@x-sense.com

26 27
Français
Ce manuel contient des informations importantes sur le fonctionnement de votre
détecteur de fumée X-Sense. Veuillez bien le lire complètement avant d’installer
et d’utiliser le détecteur. Si vous installez ce détecteur de fumée pour d’autres
personnes, il est impératif que vous laissiez le présent manuel (ou une copie de ce
manuel) à l’utilisateur fi nal.
Introduction
Merci d’avoir acheté notre détecteur de fumée. Ce détecteur de fumée est
conforme à la norme européenne EN 14604: 2005+AC: 2008 et il a été conçu pour
détecter la fumée. Nos produits font l’objet de constantes améliorations et de
nouveaux développements.
Alertes visuelle et sonore
Durant une situation d’urgence, le détecteur déclenche une alarme sonore de
85 dB à une distance de 3 mètres, et visuelle par un clignotement de la LED rouge
en synchronisation avec la sirène d’alarme.
Alimentation par pile
Une pile au lithium de longue durée de vie, intégrée dans le détecteur, vous assure
une couverture de 10 ans en mode de veille.
Pause de la fonction d’alarme (mode Silence)
Mettez votre détecteur de fumée en mode silencieux en appuyant un moment sur
le bouton de test lorsque de la fumée sans caractère urgent (par exemple quand
de la vapeur est émise) provoque des alarmes intempestives. Le voyant rouge LED
clignote toutes les 5 secondes pour vous rappeler que le détecteur de fumée a été
momentanément désactivé. Appuyez sur le bouton de test/silence pour sortir du
mode « silence » ou attendez 9 minutes que le détecteur sorte automatiquement
du mode « silence ».
Noti cation Pile faible & Dysfonctionnement
Ce détecteur vous informe par un avertissement sonore et visuel lorsque la pile est
faible ou s’il y a un quelconque dysfonctionnement.
Le détecteur émet 1 bip et le voyant rouge LED clignote toutes les 60 secondes
lorsque la pile est faible.
Le détecteur émet 2 bips et le voyant rouge LED clignote toutes les 40 secondes
lorsqu’il y a dysfonctionnement du détecteur.
Contenu de l’emballage
1 × Détecteur de fumée 1 × Socle de montage 2 × Vis
2 × Chevilles 1 × Manuel de l’utilisateur

28 29
Informations sur la Sécurité
IMPORTANT
1. LES INDICATIONS “DANGER”, “AVERTISSEMENT” ET “PRÉCAUTIONS” ATTIRENT
VOTRE AT TENTION SUR LES CONSIGNES IMPORTANTES D’UTILISATION OU SUR
DES SITUATIONS POTENTIELLEMENT DANGEREUSES. PORTEZ UNE ATTENTION
PARTICULIÈRE À CES SITUATIONS.
2. CE DÉTECTEUR N’EST PAS DESTINÉ À ALERTER DES MALENTENDANTS. LA
CONSOMMATION D’ALCOOL OU DE MÉDICAMENTS PEUT ÉGALEMENT RÉDUIRE
LA CAPACITÉ D’ENTENDRE LES ALARMES DE CE DÉTECTEUR DE FUMÉE.
3. UN FEU DANS LES CHEMINÉES, LES MURS, LES TOITS, AUX DIFFÉRENTS ÉTAGES
OU DERRIÈRE DES PORTES FERMÉES PEUT NE PAS ÊTRE DÉTECTÉ.
4. CET APPAREIL DÉTECTE LES FLAMMES, NI LA CHALEUR, NI LE MONOXYDE NE PAS
DE CARBONE (CO) NI AUCUN GAZ DANGEREUX .
AVERTISSEMENT
1. NE JAMAIS IGNORER UNE ALARME. L’ABSENCE DE RÉPONSE PEUT ENTRAÎNER DES
BLESSURES GRAVES, VOIRE LA MORT.
2. L’OPTION DE “SILENCE” N’EST PRÉVUE QUE POUR VOTRE COMMODITÉ ET NE
RÉSOUT PAS UN PROBLÈME. VÉRIFIEZ TOUJOURS VOTRE LOGEMENT APRÈS
TOUTE ALARME POUR VOIR S’IL N’Y A PAS UN PROBLÈME POTENTIEL. LE
NON-RESPECT DE CETTE ÉTAPE PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES OU LA MORT.
3. TESTEZ CE DÉTECTEUR DE FUMÉE UNE FOIS PAR SEMAINE. SI JAMAIS LE
DÉTECTEUR NE FONCTIONNAIT PAS CORRECTEMENT, REMPLACEZ-LE
IMMÉDIATEMENT! EN EFFET, S’IL NE FONCTIONNE PAS CORRECTEMENT, IL NE
VOUS ALERTERA PAS EN CAS DE PROBLÈME.
Positionnement

30 31
REMARQUE: Si un détecteur de fumée est installé dans une cuisine, assurez-vous que son
bouton «Silence» est accessible et veillez à ce qu’il soit à la plus grande distance possible
de la cuisinière et de l’évier pour éviter les fausses alarmes.
1. Installez prioritairement un détecteur de fumée dans les chambres à coucher
et les corridors, et assurez-vous que le signal d’alarme est audible de toutes
les pièces où l’on dort. Dans un logement qui comporte plusieurs chambres
à coucher, placez un détecteur dans chaque chambre à coucher. Si vous
n’installez qu’un seul détecteur de fumée dans votre logement, installez-le
autant que possible à proximité de toutes les chambres, et pas au sous-sol ou
dans une chauff erie.
2. Installez un détecteur au-dessus de la cage d’escalier et à chaque étage de la
maison.
3. La fumée, la chaleur et tout ce qui brûle se propagera horizontalement après
avoir atteint le plafond. Installez par conséquent le détecteur autant que
possible au centre du plafond. Assurez-vous que le détecteur soit à une distance
fonctionnelle des coins de la pièce.
4. Si un détecteur ne peut pas être installé au centre d’un plafond, placez-le à une
distance de 50 cm des coins de la pièce.
5. S’il est installé sur un mur, placez-le à une distance de 10 à 30 cm sous le plafond.
6. Si la longueur d’une pièce ou d’un couloir excède 9 mètres, il y a lieu d’installer
plusieurs détecteurs dans la même pièce.
7. Lorsque le mur ou le plafond présentent un angle oblique, le détecteur doit être
installé à une distance de 90 cm du point le plus élevé du mur ou du plafond
(mesuré horizontalement) de la pièce.

32 33
AVERTISSEMENT
1. CE DÉTECTEUR DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR UNE PERSONNE COMPÉTENTE.
2. L’INSTALLATION DU DÉTECTEUR NE DOIT PAS REMPLACER L’INSTALLATION,
L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN APPROPRIÉS DES APPAREILS DE COMBUSTION,
EN CE COMPRIS LES SYSTÈMES DE VENTILATION ET D’ÉVACUATION.
3. POUR PRÉVENIR TOUTE BLESSURE CET APPAREIL DOIT ÊTRE ATTACHÉ DE
FAÇON SÛRE AU PLAFOND OU AU MUR CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS
DE MONTAGE.
4. LES PILES DE DOIVENT PAS ÊTRE EXPOSÉES À UNE CHALEUR EXCESSIVE TELLE
QU’UN RAYONNEMENT SOLAIRE DIRECT, LE FEU ETC.
Co mment installer le détecteur
1. Utilisez la base de montage pour marquer les endroits des vis dans le plafond
ou sur le mur.
2. Forez un trou aux deux endroits marqués avec une mèche de diamètre
approprié. Insérez une cheville dans le trou et fi xez la base de montage avec
les vis fournies.
3. Attachez le détecteur à la base de montage et verrouillez-le en le tournant
d’un quart de tour dans le sens horlogique.
4. Testez le détecteur en suivant la méthode décrite plus bas.
01 02
03 04

34 35
Tes ter le détecteur
Le détecteur doit être correctement verrouillé sur sa base avant de pouvoir le
tester.
1. Appuyez sur le bouton de test.
2. Le détecteur émet un bip trois fois et la LED rouge va clignoter une fois par
seconde pendant que la sirène retentit.
3. Après un test, le détecteur se remettra automatiquement en mode veille.
REMARQUE: La fonction «Test» teste avec précision le circuit de détection de fumée
du détecteur sans qu’il soit nécessaire d’analyser de la fumée. Si votre détecteur de
fumée n’émet pas de signal de test audible, reportez-vous immédiatement au guide
de dépannage à la n de ce manuel. N’utilisez jamais de amme nue pour tester cet
appareil.
Voyants LED et Signaux audibles
Statut Voyant LED Signal audible
Mode Veille La LED rouge clignote une
fois par minute.
Aucun
Mode Test La LED rouge clignote une
fois par seconde.
3 bips stridents
Mode Alarme La LED rouge clignote une
fois par seconde.
Bips brefs rapides
Mode « Silence » La LED rouge clignote une
fois toutes les 5 secondes.
Aucun
Pile faible La LED rouge clignote une
fois par minute.
1 bip toutes les 60 secondes
Dysfonctionnement La LED rouge clignote deux
fois toutes les 40 secondes.
2 bips toutes les 40
secondes
Spéci cations techniques
Alimentation électrique Pile au lithium intégrée d’une durée de vie de
10 ans (non-remplaçable)
Type de capteur Photoélectrique
Normes de sécurité EN 14604:2005+AC:2008
Portée de la détection entre 20 et 40 m²
Plage de Température optimale 4,4–37,8°C
Hygrométrie ≤ 85% (sans condensation)
Alarme sonore Alarme pulsante ≥ 85 dB à 3 mètres
@ 3,2 ± 0,3 kHz
Durée du mode Silence Environ 9 minutes

36 37
REMARQUES
1. La durée de vie de la pile est calculée en fonction d’un usage normal avec test
hebdomadaire et en mode veille. Si le statut du détecteur passe en mode alarme, la
durée de vie de la pile diminuera en conséquence.
2. Le détecteur de fumée fonctionne de façon optimale dans la plage de 4,4 à 37,8°C. Une
exposition prolongée à des températures dépassant cette plage peut réduire la durée
de la pile et affecter la précision du détecteur. Il n’est pas recommandé d’utiliser cet
équipement en dehors des limites de cette plage de températures.
Entretien
Pour conserver votre détecteur de fumée en bon état de marche, suivez ces étapes
simples:
1. Vérifi ez le son de l’alarme et le bon fonctionnement des voyants LED en testant
l’appareil une fois par semaine.
2. Nettoyez votre détecteur de fumée au minimum tous les 3 mois: retirez le
détecteur du plafond et dépoussiérez le couvercle et les bouches d’aération avec
votre aspirateur muni de l’accessoire brosse douce pour éliminer la poussière et
la saleté.
3. N’utilisez jamais de détergents ou d’autres solvants pour nettoyer le détecteur.
4. Évitez de vaporiser des produits tels qu’assainisseurs d’air, laques pour cheveux
ou autres aérosols à proximité du détecteur.
5. Ne recouvrez pas le détecteur de peinture, car la peinture obturera les bouches
d’aération et empêchera le capteur de détecter les fumées.
6. N’essayez jamais de démonter l’appareil ni d’en nettoyer l’intérieur.
Cela annulerait votre garantie.
7. Si vous l’avez retiré de sa base, replacez le détecteur de fumée à son
emplacement approprié dès que possible pour assurer une protection
permanente contre l’incendie.
8. Si des produits d’entretien ménager ou des contaminants similaires sont utilisés
dans la pièce, veillez à bien ventiler toute la zone.
En cas de problème
PROBLÈME SOLUTION
Votre détecteur de fumée ne
retentit pas durant le test.
• Vérifi ez si le détecteur des correctement
fi xé sur sa base de montage.
• Assurez-vous que vous avez bien
appuyé fermement sur
le bouton de test.
Des fausses alertes se déclenchent
de façon intermittente ou lorsque
les résidents cuisinent, prennent
une douche etc.
• Vérifi ez l’endroit où est installé le
détecteur de fumée
(voir « Positionnement »).
• Nettoyez le détecteur
(voir « Entretien »).
La LED rouge clignote et le
détecteur émet 1 bip toutes les 60
secondes
La pile est faible. Remplacez
immédiatement le détecteur par un
nouveau, la pile étant intégrée dans
l’appareil et pas remplaçable.

38 39
La LED rouge clignote et le
détecteur émet 2 bips toutes les
40 secondes.
Le détecteur dysfonctionne.
Dépoussiérez votre détecteur de
fumée et contrôlez s’il fonctionne
normalement. Dans le cas contraire,
remplacez-le immédiatement.
Protection de l’environnement
Les déchets de produits électriques ne doivent pas être jetés
avec les ordures ménagères. Veuillez les recycler lorsqu’il y
a des services de recyclage disponibles. Vérifiez auprès des
autorités locales ou des détaillants pour obtenir des conseils
de recyclage.
Informations sur le fabricant et sur le service
X-Sense Innovations Co., Ltd.
Adresse: B4-503, Kexing Science Park, 15 Route de Keyuan, Shenzhen, 518057,
CHINE
Email: support@x-sense.com
Español
Este manual del usuario contiene información importante sobre el funcionamiento
de su detector de humo X-Sense. Asegúrese de leer completamente este manual
antes de instalar y operar el detector. Si está instalando este detector de humo para
que lo usen otros, debe dejar este manual (o una copia del mismo) al usuario fi nal.
Introducción
Gracias por comprar nuestro detector de humo. Este detector de humo cumple
con la norma europea UNE-EN 14604:2005+AC:2008 y está diseñado para detectar
humo. Nuestros productos son constantemente mejorados y ampliados.
Alertas visuales y audibles
Durante una emergencia, la unidad hará sonar una alarma a 85 dB a una distancia
de 3 metros, y una luz roja parpadeará en sincronización con la alarma.
Operada por batería
Una batería sellada, de litio y de larga vida dentro de la alarma asegura una vida útil
de 10 años en modo de espera.
Alarma de Pausa
Puede silenciar su detector de humo presionando momentáneamente el botón
de prueba cuando detecta humo que no es de emergencia (por ejemplo, vapor) y
causa alarmas molestas. La luz roja parpadea cada 5 segundos para recordarle que
el detector de humo ha sido silenciado. Presione el botón test/silence para salir del
modo de silencio o espere 9 minutos para que la alarma salga del modo de silencio
de manera automática.

40 41
Advertencia de batería baja y fallo
Esta alarma provee una advertencia visual y audible cuando la batería está baja o si
hay un fallo.
La alarma pita una vez y el indicador LED rojo parpadea cada 60 segundos cuando
la batería está baja.
La alarma pita dos veces y el indicador LED rojo parpadea cada 40 segundos
cuando la alarma tiene un fallo.
Contenido del paquete
Información de seguridad
IMPORTANTE
1. LOS PELIGROS, ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES LO ALERTAN DE IMPORTANTES
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN O DE SITUACIONES POTENCIALMENTE
PELIGROSAS. PRESTAR ESPECIAL ATENCIÓN A ESTAS SITUACIONES.
2. ESTE DETECTOR NO ESTÁ DISEÑADO PARA ALERTAR A INDIVIDUOS CON
PROBLEMAS DE AUDICIÓN. EL USO DE ALCOHOL O MEDICAMENTOS TAMBIÉN
PUEDE IMPEDIR LA HABILIDAD PARA ESCUCHAR EL DETECTOR DE HUMO.
3. LOS INCENDIOS EN CHIMENAS, PAREDES, TECHOS, EN DIFERENTES NIVELES O
DETRÁS DE LAS PUERTAS CERRADAS, NO SERÁN DETECTADOS.
4. ESTE DISPOSITIVO DETECTA FLAMAS, CALOR, DIÓXIDO DE CARBONO U NO
OTROS GASES TÓXICOS.
ADVERTENCIA
1. NUNCA IGNORE NINGUNA ALARMA. LA FALTA DE RESPUESTA PUEDE
OCASIONAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE.
2. EL MODO SILECIAR ES SOLO PARA SU CONVENIENCIA Y NO CORREGIRÁ UN
PROBLEMA. SIEMPRE REVISE SU CASA POR UN PROBLEMA POTENCIAL DESPUÉS
DE CUALQUIER ALARMA. NO HACERLO PUEDE CAUSAR LESIONES O LA MUERTE.
3. REVISE ESTE DETECTOR DE HUMO UNA VEZ POR SEMANA. SI EL DETECTOR NO
SUPERA LA REVISIÓN CORRECTAMENTE, ¡REEMPLAZARLO INMEDIATAMENTE!
SI EL DETECTOR NO FUNCIONA CORRECTAMENTE, NO LO ALERTARÁ DE
POTENCIALES PROBLEMAS.
1 × Unidad de Alarma 1 × Soporte de montaje 2 × Tornillo
2 × Anclaje con enchufe 1 × Manual del usuario

42 43
Posición - Ubicación
NOTA: Si una alarma de humo está instalada en una cocina, asegúrese de que el botón de
silencio está accesible e instálela tan lejos como sea posible de la estufa y el fregadero para
evitar falsas alarmas.
1. Priorice la instalación de una alarma de humo en el dormitorio y los pasillos, y
asegúrese de que puede oír la alarma en todas las áreas de dormir. En un hogar
con varios dormitorios, instale una alarma en cada uno. Si instala una sola alarma
en su hogar, instale la alarma cerca de todos los dormitorios si es posible y no en
un sótano ni en el cuarto de la calefacción.
2. Instale el detector encima de la escalera y en cada piso de la casa.
3. El humo, el calor y todo lo que se queme se propagará horizontalmente después
de subir al techo, así que instale el detector en el medio del techo donde sea
posible. Asegúrese de que el detector esté dentro de la distancia de trabajo de
todos los rincones de la habitación.
4. Si un detector no se puede instalar en medio del techo, instálelo a una
distancia de 50 cm (20 pulgadas) de las esquinas de la habitación.
5. Si el detector se instala en la pared, debe estar a una distancia de 10 a 30 cm
(4 a 12 pulgadas) por debajo del techo.
6. Si la longitud de una habitación o corredor es mayor a 900 cm (30 pies), se deben
instalar varias alarmas en la misma habitación.
7. Cuando la pared o el techo están inclinados, la alarma debe instalarse a no más
de 90 cm (3 pies) de distancia del punto más alto (medido horizontalmente) de
la pared o techo en la habitación.

44 45
ADVERTENCIA
1. ESTE DETECTOR DEBE SER INSTALADO POR UNA PERSONA COMPETENTE.
2. LA INSTALACIÓN DEL DETECTOR NO DEBE SER SUSTITUTIVO DE LA
INSTLACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO ADECUADOS DE LOS APARATOS CONTRA
FUEGO, INCLUYENDO LOS SISTEMAS DE VENTILACIÓN Y DE ESCAPE ADECUADOS.
3. PARA EVITAR LESIONES, ESTE DISPOSITIVO DEBE ESTAR SUJETADO CON
SEGURIDAD AL TECHO O PARED DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN.
4. LAS BATERÍAS NO SE DEBEN EXPONER A CALOR EXCESIVO COMO LUZ SOLAR
DIRECTA, FUEGO, ETC.
Método de instalación
1. Use el soporte de montaje para marcar los agujeros de los tornillos en el techo o
la pared.
2. Taladre los agujeros en las dos marcas usando una broca del tamaño apropiado.
Inserte los tacos y atornille el soporte de montaje con los tornillos provistos.
3. Fije la alarma en el soporte y gírela en el sentido de las manecillas del reloj para
asegurarla.
4. Pruebe la alarma de humo de acuerdo con los pasos en la siguiente sección.

46 47
Cómo probar la alarma
La alarma debe estar fi jada apropiadamente al soporte antes de probarla.
1. Presione el botón test.
2. La unidad pita 3 veces y el LED rojo parpadeará una vez cada segundo
durante la señal audible.
3. Después de la prueba, la alarma entrará automáticamente en modo de espera.
NOTA: La función test prueba el circuito de detección de la alarma de manera
precisa sin la necesidad de humo de prueba. Si su alarma de humo falla en
dar una señal audible de prueba, por favor re érase de inmediato a la guía de
resolución de problemas al nal de este manual. Nunca use una llama viva para
probar este dispositivo.
Indicadores LED y alarma audible
Estatus Indicador LED Alarma audible
Modo de espera LED rojo parpadea una
vez cada 60 segundos.
Ninguna
Modo de prueba LED rojo parpadea una
vez cada segundo.
3 pitidos fuertes
Modo de alarma LED rojo parpadea una
vez cada segundo.
Pitidos cortos y rápidos
01 02
03 04

48 49
Modo de silencio LED rojo parpadea una
vez cada 5 segundos.
Ninguna
Batería baja LED rojo parpadea una
vez cada 60 segundos.
1 «bip» cada 60 segundos
Fallo LED rojo parpadea una vez
cada 40 segundos.
2 «bips» cada 40 segundos
Especi caciones Técnicas
Fuente eléctrica Batería de litio sellada de 10 años
(no reemplazable)
Tipo de sensor Fotoeléctrica
Normas de seguridad EN 14604:2005+AC:2008
Rango de detección 20–40 m²
Temperatura de operación 4,4–37,8°C
Rango de humedad ≤ 85% (sin condensación)
Alarma de audio ≥ 85 dB a 3 m a 3,2 ± 0,3 kHz alarma de
pulsos
Tiempo de silencio Aproximadamente 9 minutos
NOTAS:
1. La vida de la batería se calcula en base a la potencia de la corriente en el modo de
prueba cada semana y el modo de espera. Si el modo de operación de la alarma cambia
a la condición de alarma, la vida de la batería se reducirá en igual medida.
2. La alarma de humo funciona entre 4,4 y 37,8°C. Una exposición prolongada a
temperaturas fuera de este rango puede reducir la vida de la batería y afectar la
precisión. No recomendamos operar el dispositivo fuera de este rango.
Mantenimiento
Para mantener su detector de humo en buen estado de funcionamiento, siga estos
sencillos pasos:
1. Verifi que que el sonido de la alarma y los indicadores de la unidad estén
funcionando correctamente probando la unidad una vez a la semana.
2. Como mínimo, debe limpiar su detector de humo una vez cada 3 meses: retire
la unidad del techo y limpie la tapa de la alarma y las rejillas de ventilación con
su aspiradora equipada con el cepillo suave para eliminar el polvo y la suciedad.
3. Nunca use detergentes u otros disolventes para limpiar la unidad.
4. Evite rociar ambientadores, lacas para el cabello u otros aerosoles cerca del
detector.
5. No pinte la unidad. La pintura sellará las rejillas de ventilación e interferirá con la
capacidad del sensor para detectar incendios.
6. Nunca intente desmontar la unidad o limpiar el interior. Hacerlo anulará su
garantía.
7. Una vez retirado, vuelva a colocar el detector de humo en su ubicación

50 51
adecuada tan pronto como sea posible, para garantizar una protección continua
contra incendios.
8. Cuando se utilizan productos de limpieza para el hogar o contaminantes
simlares, el área debe estar ventilada.
Resolución de problemas
PROBLEMA SOLUCIÓN
Si alarma de humo no
suena cuando la prueba.
• Por favor verifi que que la alarma está
correctamente asegurada en el soporte.
• Asegúrese de presionar el botón de
test con fi rmeza.
Se disparan falsas alarmas
intermitentemente o cuando
los residentes están cocinando,
bañándose, etc.
• Verifi que la localización de su alarma
de humo (ver “Posición - ubicación”).
• Limpie la alarma de humo
(ver “Mantenimiento”).
El LED rojo parpadea y la alarma
hace un «bip» cada 60 segundos.
La batería está baja. Reemplace
el dispositivo de inmediato, p27-ya que la
batería está sellada dentro del dispositivo
y no se puede reemplazar.
El LED rojo parpadea y la alarma
hace 2 «bips» cada 40 segundos.
La alarma tiene un fallo. Por favor limpie
su alarma de humo y verifi que si funciona
normalmente. Si no, reemplace
el dispositivo de inmediato.
Protección del medio ambiente
Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos no deben
desecharse junto con la basura doméstica. Por favor, recicle en
los contenedores correspondientes. Consulte con la autoridad
local o minorista para obtener consejos de reciclaje.
Información del Fabricante y del Servicio
X-Sense Innovations Co., Ltd.
Dirección: B4-503, Parque de las ciencias Kexing, Calle Keyuan 15, Shenzhen,
518057, CHINA
Correo electrónico: support@x-sense.com

52 53
Italiano
Questo manuale d’uso contiene informazioni importanti sull’utilizzo del vostro
rilevatore di fumo X-Sense. Assicurarsi di leggere completamente questo manuale
d’uso prima di installare e di utilizzare il rilevatore. Se si installa il rilevatore di fumo
per terze parti, lasciare questo manuale (o una copia) all’utente fi nale.
Introduzione
Grazie per aver acquistato il nostro rilevatore di fumo. Questo rilevatore di fumo
è conforme allo Standard Europeo EN 14604:2005+AC:2008 ed è progettato per
rilevare fumo. I nostri prodotti vengono costantemente espansi e migliorati.
Avvisi di allerta visivi e acustici
Durante un’emergenza, l’unità emette un allarme di 85 dB entro una distanza di 3
metri e una luce LED rossa lampeggia contemporaneamente al tono d’allarme.
Funzionamento a batteria
Una batteria al litio a lunga durata sigillata all’interno del rilevatore garantisce una
durata di 10 anni nella condizione di stand-by.
Allarme in pausa (modalità silenziosa)
Se si sviluppa un fumo non pericoloso (es. vapore) che fa scattare l’allarme, si può
silenziare il rilevatore di fumo premendo momentaneamente il pulsante test.
Una luce rossa lampeggia ogni 5 secondi per ricordare che il rilevatore è stato
silenziato. Per uscire dalla modalità silenziosa, premere il pulsante test/silenzio,
oppure attendere 9 minuti affi nché l’allarme esca automaticamente dalla modalità
silenziosa.
Batteria scarica e avviso di malfunzionamento
Quando la batteria è scarica o quando è presente un guasto, il rilevatore fornisce
un’allerta visiva e acustica.
Quando la batteria è scarica, il rilevatore emette un segnale acustico e l’indicatore
LED lampeggia ogni 60 secondi.
In presenza di un guasto, il rilevatore emette due segnali acustici e l’indicatore LED
lampeggia ogni 40 secondi.
Contenuto della confezione
1 × Unità d’allarme 1 × Staff a di montaggio 2 × Viti
2 × Tasselli 1 × Manuale d’uso

56 57
NOTA: Quando si installa un rilevatore di fumo in cucina, assicurarsi che il pulsante
silenzio sia accessibile ed installarlo il più lontano possibile da fornelli e lavelli per evitare
eventuali falsi allarmi.
1. Dare la priorità all’installazione di rilevatori di fumo nelle camere da letto e nei
corridoi ed assicurarsi di poter sentire l’allarme da tutte le zone notte. In una
casa con molte camere da letto, installare un allarme in ogni camera da letto.
Se si installa un solo rilevatore di fumo in casa, installarlo dove possibile vicino
a tutte le camere da letto e non installarlo nel seminterrato o nella stanza della
caldaia.
2. Installare un rilevatore sopra alle scalde e su ogni piano della casa.
3. Fumo, calore e qualsiasi tipo di elemento bruciante si disperderanno
orizzontalmente dopo aver raggiunto il soffi tto, per cui bisogna installare il
rilevatore in mezzo al soffi tto dove possibile. Assicurarsi che il rilevatore sia ad
una distanza operativa da tutti gli angoli della stanza.
4. Se non si può installare il rilevatore nel mezzo del soffi tto, installarlo ad una
distanza di 50 cm (20 pollici) dagli angoli della stanza.
5. Se si installa il rilevatore al muro, dovrebbe essere ad una distanza di 10-30 cm
(4-12 pollici) sotto al soffi tto.
6. Se la lunghezza di una stanza o di un corridoio supera i 900 cm (30 piedi), è
opportuno installare più rilevatori nella stessa stanza.
7. Quando la parete o il soffi tto sono inclinati, il rilevatore deve essere installato
entro 90 cm (3 piedi) dal punto più alto della parete o del soffi tto (misurato
orizzontalmente) nella stanza.
Produktspecifikationer
Varumärke: | X-Sense |
Kategori: | Rökdetektor |
Modell: | XS03 |
Enhetsplacering: | Ingebouwd |
Typ av operation: | Draaiknop |
Färg på produkten: | Roestvrijstaal |
Inbyggd display: | Nee |
Bredd: | 600 mm |
Djup: | 510 mm |
Höjd: | 40 mm |
Typ av material (överst): | Roestvrijstaal |
Brännare/kokzonseffekt 2: | 1700 W |
Brännare/kokzonseffekt 3: | 1100 W |
Brännare/kokzonseffekt 1: | 3500 W |
Antal brännare/kokzoner: | 4 zone(s) |
Typ av häll: | Gaskookplaat |
Elektronisk tändning: | Ja |
Brännare/kokzon typ 1: | Extra groot |
Brännare/kokzon typ 2: | Regulier |
Typ av brännare/kokzon 3: | Sudderen |
Antal gasbrännare: | 4 zone(s) |
Antal elektroniska kokzoner: | 0 zone(s) |
Sjud brännare/kokzon: | 1100 W |
Normal brännare/kokzon: | 1700 W |
Kontrollposition: | Boven voorzijde |
Stor brännare/kokzon: | 2600 W |
Värmesensorskydd: | Ja |
Pannstödsmaterial: | Gietijzer |
Extra stor höghastighetskokzon: | 3500 W |
Typ av brännare/kokzon 4: | Groot |
Brännare/kokzonseffekt 4: | 2600 W |
Strömkälla brännare/kokzon 1: | Gas |
Strömkälla brännare/kokzon 2: | Gas |
Strömkälla brännare/kokzon 3: | Gas |
Strömkälla för brännare/kokzon 4: | Gas |
Wokbrännare: | Ja |
Wokbrännares läge: | Links |
Placera brännare/kokzon 1: | Links |
Placera brännare/kokzon 2: | Midden achter |
Placera brännare/kokzon 3: | Midden voor |
Placera brännare/kokzon 4: | Rechts |
Kokzon 1 form: | Rond |
Kokzon 2 form: | Rond |
Kokzon 3 form: | Rond |
Kokzon 4 form: | Rond |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med X-Sense XS03 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Rökdetektor X-Sense Manualer

23 September 2024

16 September 2024

13 September 2024

25 Augusti 2024

4 Augusti 2024

30 Juli 2024
Rökdetektor Manualer
- Rökdetektor Bosch
- Rökdetektor IKEA
- Rökdetektor Siemens
- Rökdetektor Abus
- Rökdetektor Ajax
- Rökdetektor Alecto
- Rökdetektor AngelEye
- Rökdetektor Flamingo
- Rökdetektor Brennenstuhl
- Rökdetektor Nedis
- Rökdetektor Yale
- Rökdetektor Pyle
- Rökdetektor Vivanco
- Rökdetektor Blaupunkt
- Rökdetektor Trust
- Rökdetektor Elro
- Rökdetektor EMOS
- Rökdetektor KlikaanKlikuit
- Rökdetektor Ei Electronics
- Rökdetektor Hama
- Rökdetektor Smartwares
- Rökdetektor Marquant
- Rökdetektor Steren
- Rökdetektor ESYLUX
- Rökdetektor Malmbergs
- Rökdetektor Olympia
- Rökdetektor Dahua Technology
- Rökdetektor Kidde
- Rökdetektor Nest
- Rökdetektor Netatmo
- Rökdetektor Hager
- Rökdetektor FireAngel
- Rökdetektor Chacon
- Rökdetektor First Alert
- Rökdetektor Sygonix
- Rökdetektor TFA
- Rökdetektor Clas Ohlson
- Rökdetektor Konig
- Rökdetektor BRK
- Rökdetektor Busch-Jaeger
- Rökdetektor Bavaria
- Rökdetektor Gira
- Rökdetektor Jung
- Rökdetektor FireX
- Rökdetektor DSC
- Rökdetektor Fito
- Rökdetektor HQ
- Rökdetektor FirstAlert
- Rökdetektor Fibaro
- Rökdetektor Nexa
- Rökdetektor Satel
- Rökdetektor EQ3
- Rökdetektor Homematic IP
- Rökdetektor Calex
- Rökdetektor Mobeye
- Rökdetektor FireHawk
- Rökdetektor Stabo
- Rökdetektor Chuango
- Rökdetektor ORNO
- Rökdetektor Mercury
- Rökdetektor Heatit
- Rökdetektor Ferguson
- Rökdetektor Fito Profi-line
- Rökdetektor Kogan
- Rökdetektor Gloria
- Rökdetektor H-Tronic
- Rökdetektor System Sensor
- Rökdetektor Elgato
- Rökdetektor Schwaiger
- Rökdetektor Inovonics
- Rökdetektor Pyrexx
- Rökdetektor EQ-3
- Rökdetektor Pristine
- Rökdetektor Cavius
- Rökdetektor Jemay
- Rökdetektor Pentatech
- Rökdetektor Mircom
- Rökdetektor WisuAlarm
- Rökdetektor BRK DICON
- Rökdetektor Cordes
- Rökdetektor STI
- Rökdetektor Deltronic
- Rökdetektor Insafe
- Rökdetektor Gewiss
- Rökdetektor No-Flame
- Rökdetektor Egardia
- Rökdetektor GEV
- Rökdetektor Frient
- Rökdetektor Qolsys
- Rökdetektor SAVS
Nyaste Rökdetektor Manualer

31 December 2025

31 December 2025

31 December 2025

31 December 2025

30 December 2025

28 December 2024

28 December 2024

28 December 2024

28 December 2024

24 December 2024