ACME BH104 Bruksanvisning

Läs nedan 📖 manual på svenska för ACME BH104 (2 sidor) i kategorin högtalare. Denna guide var användbar för 9 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/2
HR Korisnički priručnik
BLUETOOTH SLUŠALICE
Tehničke specikacije:
Vrsta: Za umetanje u uho (in-ear)
Frekvencijski odziv: 20 – 20.000 Hz
Veličina zvučnika (driver): 8 mm
Priključci: Mikro USB, Bluetooth
Verzija Bluetootha: V4.2
Radni domet (Bluetooth): do 10 m
Napajanje: mikro USB, 5 V DC
Baterija: Litij-ionska
Vrijeme punjenja: do 1,5 h
Vrijeme rada u stanju mirovanja: oko 100 h
Vrijeme reprodukcije: do 4 h
Vrijeme razgovora: do 4 h
Težina: 12 g
UPOZORENJE: Dugotrajna uporaba pri visokim razinama glasnoće može oštetiti vaš
sluh.
Pregled proizvoda
1 Gumb za
povećavanje
glasnoće / sljedeću
pjesmu
Pritisnite gumb da biste povećali glasnoću; pritisnite i držite
gumb da biste prešli na sljedeću pjesmu. Kada se dosegne
maksimalna
glasnoća, čut će se zvučni signal.
2 Gumb za smanjenje
glasnoće /
prethodnu pjesmu
Pritisnite gumb da biste smanjili glasnoću; pritisnite i držite
gumb da biste prešli na prethodnu pjesmu.
3 (Multifunkcijski)
gumb za
uključivanje/
isključivanje
Uključivanje: Pritisnite i držite gumb 3 sekunde.
Isključivanje: Pritisnite i držite gumb 3 sekunde.
Javljanje na telefonski poziv: Pritisnite gumb jednom.
Odbijanje telefonskog poziva: Pritisnite i držite tipku 2 sekunde
Prekid poziva: Tijekom telefonskog poziva pritisnite gumb
jednom.
Ponovno biranje posljednjeg telefonskog broja: pritisnite tipku
dvaput.
Reprodukcija/pauziranje: jednom pritisnite gumb za pauziranje
reprodukcije multimedije; pritisnite ponovno za nastavak.
4 Mikro USB priključak
za punjenje Za punjenje baterije upotrijebite punjač s priključkom za USB i
kabelom za mikro USB.
5 Mikrofon Za glasovnu komunikaciju
6 LED pokazatelj Prikazuje status slušalica.
Punjenje
Ove su slušalice opremljene ugrađenom neodvojivom punjivom baterijom. Pobrinite se
da se baterija potpuno napuni prije prve upotrebe slušalica.
Crveno LED-svjetlo koje stalno svijetli pokazuje kada se baterija puni. Kada punjenje
završi, LED-svjetlo postat će plavo. Vrijeme punjenja za praznu bateriju obično traje do 1,5 sata.
Ako dugo ne upotrebljavate uređaj, napunite ga jednom svaka dva mjeseca kako biste izbjegli
oštećenje baterije.
Baterije Li-Ion/Pi-Po pokazuju postupno smanjenje učinka tijekom vijeka trajanja, tako
da smanjenje početnog kapaciteta baterije ne ukazuje na neispravnu bateriju ili uređaj.
Postupak uparivanja i LED-indikatori
• uključiteslušalicepritiskanjemgumbazauključivanjena7mekundi.Crveni/plaviLED-indika-
tor koji brzo treperi ukazivat će da su slušalice spremne za uparivanje.
• UključitefunkcijuBluetoothnauređajuispopisaodaberiteBH104zauparivanjesaslušalica-
ma.
• PlaviLED-indikatorkojistalnosvijetliukazivatćedaseuređajuspješnouparioidasuslušalice
spremne za upotrebu.
• Kadasezvukreproducirakrozslušalice–plaviLED-indikatorzatreperisvakih7sekundi.
• Akoseslušalicenisupovezaleineupotrebljavajuse10minuta,automatskićeseisključiti.
Istovremeno uparivanje s dvama telefonima ili drugim uređajima
Slušalice podržavaju povezivanje na 2 uređaja. Mogu se istovremeno upariti s dvama mobilnim
telefonima uz preuzimanje poziva s bilo kojeg od tih dvaju telefona. Nakon uparivanja s prvim
telefonom najprije isključite prvi telefon, a zatim i slušalice te ponovite postupak uparivanja
s drugim telefonom. Nakon dovršetka uparivanja ponovno pokrenite prvi telefon i pronađite
slušalice „BH104 na popisu za Bluetooth radi uspostavljanja veze. Dva telefona mogu
istovremeno upotrebljavati ove slušalice.
Rješavanje problema
Slušalice se ne mogu
uključiti Ponovno napunite slušalice
Glazba se ne
reproducira Pobrinite se da su se oba uređaja uparila i povezala i da je „Media
playback” (Reproduciranje medija) uključeno u postavkama
Bluetootha.
Pobrinite se da uređaj ima prol za Bluetooth „A2DP”.
Bluetooth uređaj neće
se ponovno povezati/
upariti sa slušalicama
1. Otvorite postavke za Bluetooth na uređaju, dodirnite „BH104” i
odaberite „Forget” (Zaboravi). Sada možete ponovno pokušati s
radnjom uparivanja.
2. Moguće je da se ne možete povezati jer su se slušalice uparile s
drugim uređajem u blizini. Morat ćete odspojiti drugi uređaj ili čak
isključiti njegovu značajku Bluetooth. Sada možete ponovno
pokušati s uparivanjem ili ponovnim povezivanjem.
3. Uključite/isključite značajku Bluetooth u uređaju ili ponovno
pokrenite uređaj (ne slušalice).
Briga i održavanje
•Začišćenjeslušalicanemojteupotrebljavatiabrazivnaotapalazačišćenje.
•Nemojteizlagatislušaliceekstremnovisokimiliniskimtemperaturamajerće toskratitivijek
elektroničkih uređaja, uništiti bateriju ili izobličiti određene plastične dijelove.
•Slušalicenemojtebacatiuvatrujerćetorezultiratieksplozijom.
•Nemojteizlagatislušalicekontaktusoštrimpredmetimajerćedoćidoogrebotinaištete.
•Pazitedaslušalicenepadnunatlo.Unutarnjisklopmogaobiseoštetiti.
Simbol odlaganja električnog i elektroničkog otpada (WEEE)
Simbol WEEE označava da se s ovim uređajem ne smije postupati kao s kućnim otpadom.
Ispravnim odlaganjem ovog proizvoda doprinijet ćete očuvanju okoliša. Za pojedinosti
o recikliranju proizvoda obratite se lokalnim vlastima, pružatelju usluge odlaganja
kućnog otpada ili trgovini u kojoj ste kupili proizvod.
ES Manual de usuario
AURICULARES CON BLUETOOTH
Datos técnicos:
Tipo: Internos
Respuesta de frecuencia: 20–20 000 Hz
Tamaño de la unidad: 8 mm
Conexiones: Bluetooth, Micro USB
Versión de Bluetooth: V4.2
Distancia de trabajo (Bluetooth): hasta 10 m
Fuente de alimentación: micro USB, 5 V DC
Batería: Ión de litio
Tiempo de carga: hasta 1,5 hora
Tiempo en espera: alrededor de 100 horas
Hora de reproducción: hasta 4 horas
Tiempo de conversación: hasta 4 horas
Peso: 12 g
ADVERTENCIA: Escuchar a un volumen alto durante mucho tiempo puede dañar su
audición.
Descripción del producto
1 Botón Subir
volumen/Pista
siguiente
Pulse el botón para aumentar el volumen; mantenga
presionado el botón para ir a la siguiente pista. Cuando se
alcanza el volumen máx., se oirá un sonido de indicación.
2 Botón Bajar
volumen/Pista
anterior
Pulse el botón para reducir el volumen; mantenga presionado
el botón para ir a la pista anterior.
3 Botón de encendido
(multifunción) Encendido: Mantenga presionado el botón durante 3
segundos.
Apagado: Mantenga presionado el botón durante 3 segundos.
Responder llamada telefónica: Presione el botón una vez.
Rechazar llamada telefónica: Mantenga presionada la tecla
durante 2 segundos
Finalizar llamada: Durante una llamada telefónica, presione el
botón una vez.
Volver a marcar el último número de teléfono: Presione la tecla
dos veces.
Reproducir/Pausar: presione el botón una vez para pausar la
reproduccn multimedia; presione nuevamente para reanudar.
4 Puerto de carga
Micro USB Para cargar la batería, utilice el cargador con un puerto USB y
un cable Micro USB.
5 Micrófono Para la comunicación de voz
6 Indicador LED Muestra el estado de los auriculares.
Cargando
Estos auriculares están equipados con una batería recargable incorporada y no
desmontable. Asegúrese de que la batería esté completamente cargada antes de usar los
auriculares por primera vez.
Una luz LED roja sólida indica cuando la batería se está cargando. Cuando se complete la carga,
la luz LED se volverá azul. El tiempo de carga habitual de una batería vacía toma hasta 1 hora.
Si no utiliza el dispositivo durante un largo período de tiempo, cárguelo una vez cada 2 meses
para evitar daños a la batería.
Las baterías Li-Ion / Li-Po presentan una disminución gradual en el rendimiento durante
su vida útil, por lo que una reducción en la capacidad inicial de la batería no es una
indicación de una batería o dispositivo defectuoso.
Procesos de emparejamiento y LED
• Enciendalosauricularespresionando elbotóndeencendidodurante7segundos.UnLED
rojo/azul que parpadea rápidamente indicaque los auriculares están listos para empare -
jarse.
• ActivelafunciónBluetoothensudispositivoyseleccioneBH104delalistayemparejeconlos
auriculares.
• UnLEDazulbrillantecontinuoindicaráquesudispositivohasidoemparejadocorrectamente
y los auriculares están listos para usar.
• Cuandosereproducesonidoatravésdelauricular-unLEDazulparpadeacada7segundos.
• Silosauricularesestándesconectadosynoseutilizandurante10minutos,losauricularesse
apagarán automáticamente.
Emparejamiento con dos teléfonos o con otros dispositivos al mismo
tiempo
Este dispositivo de auriculares puede ser compatible con una conexión múltiple de 2
dispositivos. Puede ser emparejado con dos teléfonos viles simultáneamente, mientras
que recibe llamadas de cualquiera de ellos. Después de completar el emparejamiento con el
primer teléfono, apague el primer teléfono y los auriculares en secuencia; luego vuelva a hacer el
procedimiento de emparejamiento con el otro teléfono. Una vez nalizado el emparejamiento,
reinicie el primer teléfono y busque el dispositivo de auriculares “BH104” en la lista de Bluetooth
para completar la conexión. Los dos teléfonos pueden utilizar este conjunto de auriculares al
mismo tiempo.
Solución de problemas
Los auriculares no se
pueden encender Recargue sus auriculares
La música no se está
reproduciendo Asegúrese de que ambos dispositivos están emparejados y
conectados y que la “Reproducción multimedia está habilitada en
la conguración de Bluetooth.
Asegúrese de que su dispositivo tiene un perl Bluetooth A2DP”.
El dispositivo
Bluetooth no volverá a
conectarse/emparejar
con los auriculares
1. Abra la conguración de Bluetooth en su dispositivo, toque
“BH104 y seleccione Olvidar”. Ahora puede volver a intentar la
operacn de emparejamiento.
2. Es posible que no pueda conectarse porque los auriculares
están emparejados con otro dispositivo cercano. Tendrá que
desconectar el otro dispositivo, o incluso desactivar su función
Bluetooth. Ahora puede intentar de nuevo emparejar o volver a
conectar.
3. Active o desactive la función Bluetooth en su dispositivo o
reinicie el dispositivo en sí (no los auriculares).
Cuidado y mantenimiento
• Noutilicedisolventesabrasivosparalimpiarelauricular.
• Noexpongaelauricularatemperaturasextremadamentealtasobajas,yaqueacortarálavida
de los dispositivos electrónicos, destruirá la batería o distorsionará determinadas piezas de
plástico.
• Nodesecheelauricularenunfuegoyaqueprovocaráunaexplosión.
• Noexpongaelauricularalcontactoconobjetospunzantes,yaquecausaráarañazosydaños.
• Nodejequeelauricularcaigaalsuelo.Elcircuitointernopuederesultardañado.
Símbolo de Equipos Electrónicos y Eléctricos de Residuos (RAEE)
El uso del símbolo RAEE indica que este producto no se puede tratar como residuo
doméstico. Al garantizar que este producto se desecha correctamente, ayuda a
proteger el medio ambiente. Para obtener más información detallada sobre el reciclaje
de este producto, póngase en contacto con las autoridades locales, el proveedor de
servicios de recogida de basura doméstica o la tienda donde adquirió el producto.
SI Uporabniški priročnik
SLALKE S POVEZAVO BLUETOOTH
Tehnične specikacije:
Tip: Ušesne
Frekvenčna odzivnost: 20–20.000 Hz
Velikost membrane: 8 mm
Povezljivost: Micro USB, Bluetooth
Različica povezave Bluetooth: V4.2
Delovna razdalja (Bluetooth): do 10 m
Polnjenje: Micro USB, 5 V DC
Baterija: Litij-ionska
Čas polnjenja: do 1,5 ure
Čas pripravljenosti: cca. 100 ur
Čas predvajanja: do 4 uri
Čas pogovora: do 4 uri
Teža: 12 g
POZOR: Dolgotrajno poslušanje glasbe pri povečani glasnosti lahko povzroči okvaro
sluha.
Pregled izdelka
1 Zvišanje glasnosti/
tipka za naslednjo
skladbo
Za povečanje glasnosti gumb pritisnite; za premik na naslednjo
skladbo gumb pridržite. Ko dosežete najvišjo glasnost se zasliši
opozorilo.
2 Znižanje glasnosti/
tipka za prejšnjo
skladbo
Za zmanjšanje glasnosti gumb pritisnite; za premik na prejšnjo
skladbo gumb pridržite.
3 Gumb za vklop/
izklop (večfunkcijski) Vklop: Gumb pritisnite in ga tri sekunde pridržite.
Izklop: Gumb pritisnite in ga tri sekunde pridržite.
Sprejem klica: Gumb pritisnite enkrat.
Zavrnitev klica: Gumb pritisnite in ga dve sekundi pridržite.
Končanje klica: Med trajanjem klica gumb pritisnite enkrat.
Ponovni klic zadnje številke: dvakrat pritisnite tipko.
Predvajanje/premor: Za premor predvajanja večpredstavnostnih
virov gumb pritisnite enkrat; za nadaljevanje predvajanja gumb
ponovno pritisnite.
4 Polnilna vrata
Micro USB Za polnjenje baterije uporabljajte polnilec z vrati USB in kabel
Micro USB.
5 Mikrofon Glasovna komunikacija
6 Lučka LED Prikaz stanja slušalk.
Polnjenje
Te slušalke so opremljene z vgrajeno baterijo z možnostjo ponovnega polnjenja, ki je ni
moge odstraniti. Zagotovite, da je baterija povsem napolnjena pred prvo uporabo
slušalk.
Rdeča lučka LED, ki neprekinjeno sveti, nakazuje, da se baterija polni. Ko je polnjenje zaključeno,
se lučka LED spremeni v modro. Običajno traja polnjenje prazne baterije do 1,5 uri in pol. Če
naprave daljše obdobje ne uporabljate, jo napolnite vsake dva meseca in s tem preprečite
morebitne poškodbe baterije.
Zmogljivosti Li-Ion/Li-Po baterij se med življenjsko dobo počasi zmanjšujejo, pri čemer
zmanjšanje začetnih zmogljivosti baterije ne pomeni okvare baterije ali naprave.
Postopek seznanjanja in signalne lučke LED
• Vklopiteslušalke,takodaza7sekundpritisnetegumbzavklop/izklop.Hitroutripanjerdeče/
modre lučke LED nakazuje, da so slušalke pripravljene na seznanitev.
• VklopitefunkcijoBluetoothnapraveinnaseznamuizberitemožnostBH104terjoseznanites
slušalkami.
• ModralučkaLED,kineprekinjenosveti,nakazuje,dajevašanapravauspešnoseznanjenain
so slušalke pripravljene na uporabo.
• MedpredvajanjemzvokaprekslušalkmordalučkaLEDutripnevsakih7sekund.
• Čeprekinetepovezavosslušalkamiinjihneuporabljate10minut,sesamodejnoizklopijo.
Istočasna združitev z dvema telefonoma ali z drugimi napravami
Te slušalke podpirajo združitev z dvema napravama. Istočasno jih je mogoče združiti z dvema
mobilnima telefonoma, pri tem pa lahko sprejemate klice na enem ali drugem telefonu. Po
zaključeni združitvi s prvim telefonom izklopite prvi telefon in slušalke eno za drugim. Nato
ponovno izvedite postopek združitve z drugim telefonom. Po zaključeni združitvi znova zaženite
prvi telefon in poiščite slušalke BH104 na seznamu bluetooth naprav, da dokončate povezavo.
Sedaj lahko te slušalke oba telefona uporabljata istočasno.
Ugotavljanje in odpravljanje težav
Slušalk ni mogoče
vklopiti. Napolnite slušalke.
Glasba se ne predvaja. Prepričajte se, da sta obe napravi seznanjeni in povezani ter da je
med nastavitvami Bluetooth omogočena možnost »Predvajanje
predstavnostnih vsebin«.
Prepričajte se, da vaša naprava omogoča prol Bluetooth »A2DP«.
Naprava Bluetooth ne
vzpostavi povezave/se
ne seznani s
slušalkami.
1. Na napravi odprite nastavitve Bluetooth, pritisnite možnost
»BH104« in izberite »Pozabi«. Zdaj lahko poskusite znova seznaniti
napravi.
2. Morda povezave ne morete vzpostaviti, ker so slušalke
seznanjene z drugo napravo v bližini. Prekinite povezavo z drugo
napravo ali pa celo izklopite njeno funkcijo Bluetooth. Zdaj lahko
poskusite znova vzpostaviti povezavo ali seznaniti napravi.
3. Vklopite/izklopite funkcijo Bluetooth na napravi ali pa znova
zaženite napravo (ne slušalk).
Nega in vzdrževanje
• Začiščenjeslušalkneuporabljajtegrobihčistilnihraztopin.
• Slušalkneizpostavljajteekstremnovisokimalinizkimtemperaturam,sajtoskrajšaživljen-
jsko dobo elektronskih naprav, uniči baterijo ali pa povzri deformacijo določenih plastičnih
delov.
• Slušalknemečitevogenj,sajbopritemnastalaeksplozija.
• Slušalkneizpostavljajteostrimpredmetom,kerbotopovzročilopraskeinpoškodbe.
• Slušalkenajvamnepadejonatla.Lahkosenamrečpoškodujevezjevnjih
Simbol o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO)
Uporaba simbola OEEO pomeni, da izdelka ne smete odvreči med gospodinjske
odpadke. S tem boste ohranili, zaščitili in izboljšali okolje ter zaščitili zdravje ljudi. Zato je
pomembno, da se ga odvrže v zbirnem centeru ali pa se ga preda v zbirni center za
OEEO, ki ima obrate za predelavo električnih naprav.
HU Felhasznaloi kezikonyv
BLUETOOTH FÜLHALLGATÓ
Műszaki jellemzők:
Típus: Hallójáratba helyezhető
Frekvencitvitel: 20–20 000 Hz
Meghajtó mérete: 8 mm
Csatlakozások: Micro USB, Bluetooth
Bluetooth verzió: V4.2
Működési távolság (Bluetooth): legfeljebb 10 m
Tápellátás: micro USB, 5 V DC
Akkumulátor: Li-ion
Töltési idő: legfeljebb 1,5 óra
Készenléti idő: kb. 100 óra
Zenelejátszási idő: legfeljebb 4 óra
Beszélgetési idő: legfeljebb 4 óra
Súly: 12 g
FIGYELMEZTETÉS: Magas hangerőn hallgatni hosszú ideig károsíthatja a hallását.
Terk Áttekintése
1 Hangosítás /
Következő szám
gomb
Nyomja meg a gombot a hangerő növeléséhez; nyomja meg és
tartsa lenyomva a gombot a következő számra lépéshez.
Amikor a max. hangerőt elérte, hangjelzés hallható.
2 Halkítás / Előző szám
gomb Nyomja meg a gombot a hangerő csökkentéséhez; nyomja
meg és tartsa lenyomva a gombot az előző számra lépéshez.
3 Bekapcsoló
(Multifunkciós)
gomb
Bekapcsolás: Nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot 3
másodpercig.
Kikapcsolás: Nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot 3
másodpercig.
Hívás fogasa: Nyomja meg a gombot egyszer.
Hívás elutasítása: Nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot 2
másodpercig.
Hívás befejezése: Hívás közben nyomja meg a gombot egyszer.
Utolsó telefonszám újratárcsázása: Nyomja meg kétszer a
gombot.
Lejátszás/Szünet: nyomja meg a gombot egyszer a multimédia
lejátszásának szüneteltetéséhez; nyomja meg ismét a
folytatáshoz.
4 Micro USB töltő port Az akkumulátor töltéséhez használja a töltőt USB porttal és
Micro USB kábellel.
5 Mikrofon Hangos kommunikációhoz
6 LED jel Jelzi a fülhallgató töltöttségi állapotát.
Töltés
Ezek a fejhallgatók fel vannak szerelve beépített nem kivehető újratölthető
akkumulátorokkal. Kérjük gzödjön meg róla az első használat előtt, hogy az
akkumulátor teljsen fel van töltve.
A tartósan piros LED fény jelzi, p1-ha az akkumulátor töltődik. Ha a töltés befejeződött, akkor a LED
fény kékre fog váltani. A jellemző töltési idő lemerült akkumulátor esetén legfeljebb 1,5 óra.
Ha hosszú ideig nem használja az eszközt, töltse 2 havonta, hogy elkerülje az akkumulátor
károsodását.
Li-Ion/Pi-Po akkumulátorok fokozatos csökkenést mutatnak az élettartamuk
teljesítményét illetően, tehát a kezdeti csökkenés az akkumulátor kapacitásában nem a
készülék vagy az akkumulátor hibája.
Társítás folyamata és LED jelzések
• KapcsoljabeafejhallgatótaBekapcsológomb3másodpercigtartómegnyomásával.Agyors
piros/kék villogás fogja jelezni, hogy a fejhallgató készen áll a társításra.
• KapcsoljabeaBluetoothfunkciótkészülékénésválasszakiaBH104-atalistáról,majdtársítsa
a fejhallgatóval.
• AfolyamatosankékenvilágítóLEDfogjajelezni,hogyakészüléksikeresentársítvalettésa
fejhallgató készen áll a használatra.
• Ha a hang lejátszás a fejhallgatónkeresztül történik, akkor a LED kékenvillog minden 7
másodpercben.
• Haafejhallgatónincscsatlakoztatvaésnincshasználatban10perce,akkorafejhallgatóau-
tomatikusan ki fog kapcsolni.
Párosítás két telefonnal vagy más eszközzel egyidejűleg
Ez a fejhallgató eszköz képes 2 eszköz bbszörös csatlakoztatását támogatni. Párosítható
két mobiltelefonnal egyszerre, miközben hívást fogad bármelyikről. Miután befejezte az első
telefon párosítását, kapcsolja ki az első telefont és a fejhallgatót egymás után, majd ismételje
meg a párosítási folyamatot a másik telefonnal. Amint a párosítás befejeződött, indítsa újra az
első telefont és keresse meg a “BH104” fejhallgatót a Bluetooth listában, hogy teljes legyen a
kapcsolat. A két telefon ekkor egyidejűleg használhatja ezt a fejhallgatót.
Hibaelhárítás
A fejhallgatót nem
lehet bekapcsolni Töltse fel a fejhallgatót.
Nem játsza le a zenét Győződjön meg róla, hogy mindkét eszköz társítva és
csatlakoztatva van és arról hogy a Média lejátszás” a Bluetooth
beállításoknál be van kapcsolva. Győződjön meg róla, hogy az
eszköz rendelkezik A2DP” Bluetooth prollal.
A Bluetooth eszz
nem csatlakoztatható/
társítható a
fejhallgatóval
1. Nyissa meg készülékén a Bluetooth beállításokat, jelölje ki a
“BH104”-at, majd válassza ki az Elfelejt opciót. Ezután próbálja
újra a társítási műveletet.
2. Lehetséges hogy azért nem tud csatlakozni, mert a fejhallga
már társítva van egy másik közeli eszközzel. Ebben az esetben
Önnek szét kell kapcsolni a másik eszközzel való kapcsolatot vagy
akár kikapcsolni a Bluetooth funkciót. Majd ezután újra
próbálhatja a társítást vagy az újra csatlakozást.
3. Kapcsolja be/ki a Bluetooth funkciót készülékén vagy indítsa
újra a készüléket ( ne a fejhallgatót ).
Skrb in vzdrževanje
•Začiščenjeslušalkneuporabljajteabrazivnihčistilnihsredstev.
•Slušalkneizpostavljajteskrajnovisokimalinizkimtemperaturam,sajsestemskrajša
življenjska doba elektronskih naprav, uniči baterija ali ukrivijo nekateri plastični deli.
•Slušalkneposkušajteuničitivognju,sajboprišlodoeksplozije.
•Slušalkneizpostavljajteostrimpredmetom,sajlahkoopraskajoinpoškodujejonapravo.
•Pazite,daslušalkenepadejonatla,sajselahkopoškodujenotranjeelektričnovezje.
•Čenistestrokovnjak,slušalknerazstavljajte,sajjihlahkopoškodujete.
•Česlušalkenedelujejopravilno,jihvrnitevtrgovino,vkateristejihkupili.Zaposlenivam
bodo pomagali rešiti težavo.
Az elektromos és elektronikus hulladékok jele (WEEE)
Ez a szimbólum (WEEE) arra utal, hogy a termék nem ártalmatlanítható háztartási
hulladékként. A termék megfelelő don való ártalmatlanítása hozzájárul a környezet
védelméhez. A termék újrahasznosításával kapcsolatban a helyi önkormányzat, a
háztartási hulladékok szállításával és ártalmatlanításával foglalkozó szolgáltató,
valamint a terméket árusító üzlet szolgálhat további tájékoztatással.
Product Product model
Product purchase date Seller name, address
Failures (date, description, position of the person who accepts the product, rst name, last name
and signature)
1. Warranty period
Warranty enters into force starting with the
day when the buyer acquires the product
from the seller. Warranty period is indicated
on the package of the product.
2. Warranty conditions
The warranty is valid only by providing an
original document of the product acquisition
and this warranty sheet, which includes name
of the product model, product purchase date,
name and address of the seller.
If it is noticed during the warranty period that
the product has faults and these faults where
not caused by any of the reasons when the
warranty is not applied as indicated in the
paragraphs belo
w, manufacturer undertakes to replace the
product.
The warranty is not applied to regular testing,
maintenance and repair or replacement of the
parts which are worn out naturally.
The warranty is not applied if damage or fail-
ures occurred due to the following reasons:
• Inappropriate installation of the product,
inappropriate usage and/or operating the
product without following the manual,
Warranty card
Bluetooth
EARPHONES
Model: BH104
Designed in EU by ACME Europe UAB,
Raudondvariopl.131B,LT-47191,Kaunas,Lithuania
E-mail: support@acme.eu
Rev. 1.0 Printed in China
GB EU Declaration
ACME Europe hereby declares that this
equipment is in compliance with the
essential requirements and other relevant
provisions of:
Directive;RED 2014/53/ES
RoHS 2011/65/EU Directive.
The declaration of conformity can be
accessed at:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-
conformity
LT ES atitikties deklaracija
„ACME Europe pareiškia, kad ši įranga
atitinka šius teisės aktus:
RED 2014/53/EU Direktyva;
RoHS 2011/65/ES Direktyva.
Atitikties deklaracijos tekstas prieinamas
šiuo interneto adresu:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-
conformity
LV ES Deklarācija
Ar šo ACME Europe apliecina, ka šī iekārta
atbilst turpmāk uzskaito direktīvu
būtiskajām prasībām un citiem saistītajiem
noteikumiem:
Direktīva RED 2014/53/ES
Direktīva RoHS 2011/65/ES
Atbilstības deklarāciju var atrast:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-
conformity
EE ELi deklaratsioon
ACME Euroopa teatab, et antud seade vastab
järgmiste dokumentide põhinõuetele ja
muudele asjaomastele sätetele:
RED 2014/53/EL direktiiv
RoHS 2011/65/EL direktiiv
Vastavusdeklaratsiooniga saab tutvuda
veebisaidil
http://www.acme.eu/en-us/declarations-
conformity
PL Deklaracja UE
ACME Europe niniejszym oświadcza, że to
urządzenie jest zgodne z podstawowymi
wymaganiami i innymi stosownymi
przepisami:
Dyrektywa RED 2014/53/UE
Dyrektywa RoHS 2011/65/UE
Deklaracja zgodności dostępna pod
adresem:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-
conformity
RU  
  
ACME Europe настоящим заявляет, что
данное оборудование соответствует
основным требованиям и другим
соответствующим положениям:
Директивы ;RED 2014/53/ES
Директивы .RoHS 2011/65/EU
Декларация о соответствии доступна на:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-
conformity
DE EU Erklärung
ACME Europe erklärt hiermit, dass diese
Geräte im Einklang mit den wesentlichen
Anforderungen und anderen relevanten
Regelungen stehen:
RED-Richtlinie 2014/53/EU
RoHS-Richtlinie 2011/65/EU
Die Konformitätserklärung kann hier
eingesehen werden:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-
conformity
UA  
 BLUETOOTH
 :
: Внутрішньоканальні
 : 20–20 000 Гц
 : 8 мм
’: Micro USB, Bluetooth
 Bluetooth: V4.2
  (Bluetooth): до 10 м
 : micro-USB, 5 В постійного струму
: Літій-іонний
 : до 1,5 години
    : близько 100 годин
 : до 4 годин
 : до 4 годин
: 12 г
: Прослуховуваннянависокій гучності протягом тривалого часу
може пошкодити ваш слух.
 
1 Кнопка збільшення
гучності /
Наступний трек
Натисніть кнопку, щоб збільшити гучність; натисніть і
утримуйте кнопку, щоб перейти до наступного треку. Коли
максимальна гучність буде досягнута, пролунає звуковий
сигнал.
2 Кнопка зменшення
гучності /
Попередній трек
Натисніть кнопку, щоб зменшити гучність; натисніть і
утримуйте кнопку, щоб перейти до попереднього треку.
3 Кнопка живлення
(багатофункціо-
нальна)
Вмикання живлення: Натисніть і утримуйте кнопку протягом
3 секунд.
Вимикання живлення: Натисніть і утримуйте кнопку
протягом 3 секунд.
Відповідь на телефонний виклик: Натисніть кнопку один раз.
Відхилення телефонного дзвінка: Натисніть і утримуйте
кнопку протягом 2 секунд
Завершення виклику: Під час телефонної розмови натисніть
кнопку один раз.
Повторний набір останнього номера телефону: Натиснути
клавішу двічі.
Відтворення/Пауза: один раз натисніть кнопку, щоб
призупинити відтворення мультимедіа; натисніть ще раз для
відновлення.
4 Порт зарядки
Micro USB Для зарядки акумулятора використовуйте зарядний
пристрій з портом USB і кабелем Micro USB.
5 Мікрофон Для голосового зв'язку
6 Світлодіодний
індикатор Показує стан навушників.

Ці навушники обладнані вбудованою невідокремлюваною батареєю. Будь ласка
перед першим використанням навушників перевірте, чи батарея повністю
заряджена.
Ввімкнення червоного світлодіодного індикатора означає, що батарея заряджується.
По завершенні зарядження, світлодіодний індикатор стає блакитним. Як правило час
зарядження для розрядженої батареї складає до 1,5 годин. Якщо ви не використовуєте
пристрій протягом тривалого часу, будь ласка, заряджайте його один раз кожні 2 місяці,
щоб уникнути пошкодження акумулятора.
У батарей Li-Ion/Li-Po поступово протягом експлуатації можливе погіршення
характеристик, тож зменшення первинного ресурсу батареї не є показником
непридатності батареї або самого пристрою.
 ’   :
• ВвімкнітьвашінавушникинатисканнямкнопкиВвімкненняпротягом7секунд.Швидке
червоне/блакитне мерехтіння світлодіодного індикатора означає готовність навушників
до під’єднання.
• ВвімкнітьфункціюBluetoothнавашомупристрої,оберітьуперелікуBH104тапід’єднайте
навушники.
• Постійнеблакитнесвітлосвітлодіодногоіндикатораозначає,щовашпристрійуспішно
здійснив з’єднання та навушники готові до користування.
• Підчас звуковогосигналу внавушниках, блакитнасвітлодіоднаіндикація вмикається
кожні7секунд.
• Якщо навушники від’єднані і не задіяні протягом 10 хвилин, вони автоматично
вимикаються.
’        
Ці навушники можуть підтримувати з’єднання з 2 пристроями. Вони можуть з’єднуватися
з двома мобільними телефонами одночасно, приймаючи дзвінки з будь-якого з них. Після
завершення з’єднання з першим телефоном, вимкніть послідовно перший телефон і
навушники; потім повторіть процедуру з’єднання з іншим телефоном. Після завершення
з’єднання, знов увімкніть перший телефон і знайдіть навушники «BH104» у списку Bluetooth
для завершення з’єднання. Два телефони можуть використовувати цей набір навушників
одночасно.
 :
Неможливо ввімкнути
навушники Перезарядіть ваші навушники
Музика не
програвається Перевірте з’єднання та підключення між обома пристроями, а
також – чи активована функція «Відтворення медіа файлів» у
налаштуваннях Bluetooth.
Пристрій Bluetooth не
під’єднується/не
здійснює повторне
з’єднання з
навушниками
1. Відкрийте налаштування Bluetooth вашого пристрою,
натисніть «BH104» та оберіть «Стерти з пам’яті». Тепер ви
можете знову спробувати з’єднати ваші пристрої.
2. Можливо, причиною відмови процесу з’єднання є вже
здійснене під’єднання ваших навушників до іншого пристрою
поблизу. Вам необхідно від’єднати інший пристрій або навіть
вимкнути його функцію Bluetooth. Тепер ви можете знову
спробувати з’єднати ваші пристрої.
3. Ввімкніть/вимкніть функцію Bluetooth на вашому пристрої
або перезапустіть сам пристрій (не навушники).
   
• Невикористовуйтеабразивнічистячірозчинникидляочищеннянавушників.
• Непіддавайтенавушникидіїдужевисокихабонизькихтемператур,такякцескорочує
термін служби електронних пристроїв, псує батарею або викривляє деякі пластмасові
деталі.
• Некидайтенавушникиувогонь,такякцепризведедовибуху.
• Запобігайте контакту навушників з гострими предметами, так як це призведе до
подряпин і ушкодження.
• Запобігайте падінню навушників на підлогу. Може пошкодитися внутрішня
електросхема.
       (WEEE)
Използването на символа WEEE показва, че този продукт не може да се третира като
битов отпадък. Осигурявайки правилното бракуване на този продукт, Вие ще
помогнете за опазване на околната среда. За по-подробна информация относно
рециклирането на този продукт, моля, свържете се с местния орган, службата за
събиране на битовите Ви отпадъци или магазина, откъдето се закупили продукта.
RO Manual de utilizare
CĂȘTI CU BLUETOOTH
Specicaii tehnice:
Tip: În ureche
Răspuns frecvenă: 20–20 000 Hz
Dimensiune driver: 8 mm
Conexiuni: Micro USB, Bluetooth
Versiune Bluetooth: V4.2
Distana de funcionare (Bluetooth): până la 10 m
Alimentare electrică: micro USB, 5 Vc.c.
Baterie: Li-ion
Timp de încărcare: până la 1,5 h
Timp de așteptare: circa 100 h
Timp de redare: Până la 4 h
Timp de vorbire: până la 4 h
Greutate: 12 g
AVERTISMENT: Ascultarea la volum maxim pentru o perioadă mai lungă de timp
poate deteriora auzul.
Descrierea produsului
1 Buton volum sus/
piesa următoare Apăsați butonul pentru a crește volumul; apăsați lung butonul
pentru a trece la piesa următoare. La atingerea volumului
maxim, se va auzi un sunet de conrmare.
2 Buton volum jos/
piesa anterioa Apăsați butonul pentru a reduce volumul; apăsați lung butonul
pentru a trece la piesa anterioară.
3 Buton de alimentare
(multifuncțional) Pornire: Apăsați lung butonul timp de 3 secunde.
Oprire: Apăsați lung butonul timp de 3 secunde.
Acceptarea apelului telefonic: Apăsaţi butonul o dată.
Respingerea apelului telefonic: Apăsați lung butonul timp de 2
secunde.
Terminarea apelului telefonic: Apăsaţi butonul o dată în timpul
convorbirii.
Apelare ultimul număr: Apăsaţi butonul de două ori.
Redare/pauză: apăsaţi butonul o dată pentru a opri redarea
multimedia; apăsați din nou pentru a continua redarea.
4 Portul de încărcare
micro USB Pentru încărcarea bateriei, utilizați încărcătorul cu un port USB
și un cablu micro USB.
5 Microfon Pentru comunicare vocală
6 Indicator LED Indică starea căștilor.
Încărcare
Aceste căști sunt echipate cu o baterie reîncărcabilă încorporată nedetașabilă. Asigurați-
vă că bateria este încărcată complet înainte de prima utilizare.
Un LED roșu neintermitent indică încărcarea bateriei. La nalizarea încărcării, culoarea
becului LED va deveni albastră. Timpul mediu de încărcare al unei baterii descărcate este de 1,5
ore. Dacă nu utilizați dispozitivul pentru o perioadă lunde timp, încărcați-l la ecare 2 luni
pentru a evita deteriorarea bateriei.
Bateriile de tip Li-Ion și Li-Po prezintă o scădere graduaa performanței de-a lungul
duratei de utilizare, prin urmare, scăderea capacității inițiale a bateriei nu este un
indicator al deteriorării bateriei/dispozitivului.
Procesul de împerechere și indicaiile LED:
• Pornițicăștileprinapăsareabutonuluidealimentaretimpde7secunde.OluminăLEDroșie/
albastră intermitentă va indica că căștile sunt pregătite pentru împerechere.
• ActivațifuncțiaBluetoothpe dispozitivuldvs.,selectațidinlistăBH104 și împerecheațicu
căștile.
• LuminaroșieLEDpermanentăindicăîmperechereareușitășifaptulcăputețifolosicăștile.
• Laredareasunetuluiprincăști,oluminăLEDalbastrăvaclipilaecare7secunde.
• Ladeconectareacăștilorsaunefolosireaacestoratimpde10minute,acesteasevoropriîn
mod automat.
Asocierea cu două telefoane sau cu alte dispozitive simultan
Casca poate accepta mai multe conexiuni la 2 dispozitive. Aceasta poate asociată cu două
telefoane în același timp, acceptând apeluri de la oricare dintre acestea. După nalizarea asocierii
cu primul telefon, opriți primul telefon și casca pe rând; apoi reluați procedura de asociere cu
celălalt telefon. După nalizarea asocierii, reporniți primul telefon și identicați casca BH104 în
lista Bluetooth pentru a naliza conexiunea. Cele două telefoane pot utiliza căștile simultan.
Depanare
Căștile nu pot  pornite Reîncărcați căștile
Muzica nu este reda Asigurați-vă că ambele dispozitive sunt împere-cheate și
conectate și că funcția „Media playback” este activată din setările
Bluetooth.
Asigurați-vă că dispozitivul are un prol Bluetooth „A2DP”.
Dispozitivul Bluetooth
nu se reconec-tează/
împerechează cu
căștile.
1. Deschideți setările Bluetooth de pe dispozitiv, atingeți „BH104”
și selectați „Forget” (Anulare). Puteți încerca din nou operațiunea
de împerechere.
2. Există posibilitatea că nu vă puteți conecta deoarece căștile sunt
deja conectate la un dispozitiv apropiat. Deconectați celălalt
dispozitiv sau chiar dezactivați-i funcția Bluetooth. Puteți încerca
din nou operațiunea de împerechere sau reconectare.
3. Porniți/opriți funcția Bluetooth pe dispozitiv sau reporniți
dispozitivul (nu căștile).
Îngrijirea şi întreinerea
• Nuutilizaţiagenţidecurăţareabrazivipentruacurăţacăştile.
• Nuexpuneţicăştilelatemperaturiextremderidicatesaudescăzute,deoareceacestlucru
va scurta durata de utilizare a dispozitivelor electronice, va distruge bateria sau va deforma
anumite componente din plastic.
• Nueliminaţicăştileprinardere,deoareceacestlucruvaducelaoexplozie.
• Nuexpuneţicăştilelacontactulcuobiecteascuțitedeoareceacestlucruvaprovocazgârieturi
şideteriorări.
Simbolul Deşeuri Electrice Electronice şi Electrocasnice (DEEE)
UtilizareasimboluluiDEEEindicăfaptulcăacestprodusnupoatetratatcaun deşeu
menajer. Asigurandu-vă acest produs este corect eliminat, veţi ajuta la protejarea
mediului. Pentru mai multe informaţii referitoare la reciclarea acestui produs, vă rugăm
să contactaţi autoritatea.
UA  
Компанія «ACME Europe» цим засвідчує, що
це обладнання відповідає обов’язковим
вимогам та іншим відповідним
положенням:
Директиви RED 2014/53/EU
Директиви RoHS 2011/65/EU
Доступ до Декларації відповідності за
наступним посиланням:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-
conformity
RO Declaraie UE
Prin prezenta, ACME Europe declară că acest
echipament respect cerințele esențiale ți
alte prevederi relevante ale următoarelor
directive europene:
Directiva RED 2014/53/UE
Directiva RoHS 2011/65/UE
Declarația de conformitatea poate accesată
la:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-
conformity
BG   
ACME Europe декларира, че това
оборудване е в съответствие със
съществените изисквания и другите
приложими разпоредби на:
Директива RED 2014/53/ES
Директива RoHS 2011/65/
Декларацията за съответствие може да
бъде намерена на
http://www.acme.eu/en-us/declarations-
conformity
HU EU nyilatkozat
ACME Europe ezúton kijelenti, hogy
ez a készülék megfelel az alapve
követelményeinek és egyéb vonatkozó
rendelkezéseinek a:
RED 2014/53/EU irányelve
RoHS 2011/65/EU irányelve
A megfelelőségi nyilatkozat elérhető itt:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-
conformity
HR EU izjava
ACME Europe ovime izjavljuje da je ova
oprema u skladu s osnovnim zahtjevima i
drugim odgovarajućim odredbama:
Directiva RED 2014/53/EU
Directiva RoHS 2011/65/EU
Izjavi o sukladnosti može se pristupiti na:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-
conformity
SI Izjava EU o skladnosti
ACME Europe izjavlja, da je oprema v skladu
z bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi
določbami naslednjih direktiv:
Direktiva RED 2014/53/UE
Direktiva RoHS 2011/65/UE
Izjava o skladnosti je na voljo na spletni
strani:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-
conformity
ES Declaración de la UE
ACME Europe declara que este equipo
cumple con los requisitos esenciales y otras
disposiciones pertinentes de:
Directiva RED 2014/53/UE
Directiva RoHS 2011/65/EU
La Declaración de Conformidad se puede
consultar en:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-
conformity
technical requirements and safety
standards as provided by the manufacturer,
and additionally, inappropriate
warehousing, falling from heights as well
as hard strikes.
• Corrosion,mud,waterandsand.
• Repair works, modications or cleaning,
which were performed by a service not
authorised by the manufacturer.
• Usage of the spare parts, software or
consumptive materials which do not apply
to the product.
• Accidentsor eventsor any other reasons
which do not depend on the manufacturer,
which includes lightning, water, re,
magnetic eld and inappropriate
ventilation.
• If the product does not meet standards
and specications of a particular country,
in which it was not bought. Any attempt
to adjust the product in order to meet
technical and safety requirements such as
those in the other countries withdraws all
the rights to the warranty service.
If no failures are detected in the product, all
the expenses in relation to the service are
covered by the buyer.
4
1
65
3
2
L
GB User manual
BLUETOOTH EARPHONES
Technical specications:
Type: In-ear
Frequency response: 20–20 000 Hz
Driver size: 8 mm
Connections: Micro USB, Bluetooth
Bluetooth version: V4.2
Working distance (Bluetooth): up to 10 m
Power supply: micro USB, 5 V DC
Battery: Li-ion
Charging time: up to 1,5 hour
Standby time: about 100 hours
Playback time: up to 4 hours
Talking time: up to 4 hours
Weight: 12 g
WARNING: Listening at a high volume for a long time may damage your hearing.
Product overview
1 Volume up / Next
track button Press the button to increase the volume; press and hold the
button to go to the next track. When the max. volume is
reached, an indication sound will be heard.
2 Volume down /
previous track button Press the button to reduce the volume; press and hold the
button to go to the previous track.
3 Power
(Multi-function)
button
Power on: Press and hold the button for 3 seconds.
Power o: Press and hold the button for 3 seconds.
Answer phone call: Press the button once.
Reject phone call: Press and hold the key for 2 seconds
End call: During a phone call press the button once.
Redial last phone number: Press the key twice.
Play/Pause: press the button once to pause the multimedia
playback; press again to resume.
4 Micro USB
charging port To charge the battery, use the charger with a USB port and
Micro USB cable.
5 Microphone For voice communication
6 LED Indicator Shows the status of earphones.
Charging
These earphones are equipped with a built-in non-detachable rechargeable battery.
Please ensure that the battery is fully charged before using the earphones for the rst
time. A solid red LED light indicates when the battery is charging. When the charging
is complete, the LED light will turn blue. The typical charge time for an empty battery takes up
to 1,5 hour. If you do not use the device for a long period of time, please charge it once every 2
months to avoid damage to the battery.
Li-Ion/Pi-Po batteries exhibit a gradual decrease in performance over their service life, so
a reduction in the initial battery capacity is not an indication of a faulty battery or device.
Pairing process and LED indications
• PoweronyourearphonesbypressingPowerbuttonfor7seconds.Afastblinkingred/blue
LED will indicate that the earphones are ready to pair.
• Turn on the Bluetooth function on your device, select BH104 from the list and pair the
earphones.
• AcontinuouslyglowingblueLEDwillindicatethatyourdevicehasbeensuccessfullypaired
and the earphones are ready to use.
• Whensoundisbeingplayedthroughearphones–ablueLEDblinksevery7seconds.
• If the earphones are disconnected and not used for 10 minutes, the earphones will
automatically turn o.
Pairing with two phones or with other devices at the same time
This headphone device can support a multi-connection of 2 devices. It can be paired with two
mobile phones simultaneously, while taking calls from any one of them. After completing the
pairing with the rst phone, turn o the rst phone and the earphones in sequence; then re-do
the pairing procedure with the other phone. Once the pairing is nished, restart the rst phone
and nd the “BH104” headphone device in the Bluetooth list to complete the connection. The
two phones can then use this headphone set at the same time.
Troubleshooting:
The earphones
cannot be turned on Recharge your earphones
Music is not playing Make sure that both devices are paired and connected and that
“Media playback” is enabled in your Bluetooth settings.
Make sure your device has an A2DP” Bluetooth prole.
Bluetooth device
will not reconnect/
pair with the
earphones
1. Open the Bluetooth settings on your device, tap “BH104” and
select “Forget”. Now you can try the pairing operation again.
2. It is possible that you are not able to connect because the
earphones are paired with another nearby device. You will have to
disconnect the other device, or even turn o its Bluetooth function.
Now you can try again to pair or reconnect.
3. Turn on/o the Bluetooth function in your device or restart the
device itself (not the earphones).
Care and maintenance
• Don’tuseabrasivecleaningsolventstocleantheearphones.
• Donotexposetheearphonestoextremelyhighorlowtemperatureasthiswillshortenthe
life of electronic devices, destroy the battery or distort certain plastic parts.
• Don’tdisposeoftheearphonesinareasitwillresultinanexplosion.
• Don’texposetheearphonestocontactwithsharpobjectsasthiswillcausescratchesand
damage.
• Don’tlettheearphonesfalldownontotheoor.Theinternalcircuitmightgetdamaged.
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Symbol
The use of the WEEE symbol indicates that this product may not be treated as
household waste. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
protect contact your local authority, your household waste disposal service provider or
the shop where you purchased the product.
LT Naudotojo vadovas
„BLUETOOTH AUSIS
Techninės specikacijos
Rūšis: vidinės
Atkuriami dažniai: 20–20 000 Hz
Garsiakalbio dydis: 8 mm
Jungtys: „mikroUSB“, „Bluetooth“
„Bluetooth“ versija: 4.2
Veikimo atstumas („Bluetooth“): iki 10 m
Maitinimo šaltinis: mikroUSB“, 5 V nuolatinė sro
Baterija: ličio jonų
Įkrovimo trukmė: iki 1,5 val.
Budėjimo režimo trukmė: apie 100 val.
Klausymosi trukmė: iki 4 val.
Pokalbių trukmė: iki 4 val.
Svoris: 12 g
DĖMESIO: ilgai klausantis nustačius didelį garsą gali pablogėti klausa.
Gaminio apžvalga
1 Garso didinimo,
kitos dainos
įjungimo mygtukas
Spauskite mygtuką, norėdami padidinti garsą; laikykite
nuspaustą mygtuką, norėdami įjungti kitą dainą. Nustačius
didžiausią garsą, pasigirs perspėjimo signalas.
2 Garso mažinimo,
ankstesnės dainos
įjungimo mygtukas
Spauskite mygtuką, norėdami sumažinti garsą; laikykite
nuspaustą mygtuką, norėdami įjungti ankstesnę dainą.
3 Maitinimo
(daugiafunkcis)
mygtukas
Įjungimas: nuspauskite ir laikykite nuspaustą mygtuką 3
sekundes.
Išjungimas: nuspauskite ir laikykite nuspaustą mygtuką 3
sekundes.
Atsiliepimas į telefono skambutį: vieną kartą nuspauskite
mygtuką.
Telefono skambučio atmetimas: nuspauskite ir laikykite
nuspaustą mygtuką 2 sekundes.
Skambučio baigimas: pokalbio metu vieną kartą nuspauskite
mygtuką.
Paskutinio rinkto numerio perrinkimas: mygtuką spustelėkite du
kartus.
Groti arba stabdyti: vieną kartą nuspaudę mygtuką sustabdysite
grojimą; spustelėję dar kartą, tęsite grojimą.
4 „MikroUSB“
įkrovimo prievadas Bateriją įkraukite įkrovikliu su USB prievadu ir „mikroUSB“
kabeliu.
5 Mikrofonas Skirtas kalbėti.
6 Šviesos dio
indikatorius Rodo ausinių būseną.
Įkrovimas
Šios ausinės turi įmontuotą neišima akumuliatorių. Prieš pirmą ausinių naudoji
akumuliatorių būtinai įkraukite iki pat galo.
! Įkraunat akumuliatorių, nepertraukiamai šviečia raudonas LED. Įkrovimui pasibaigus,
LED pradeda šviesti mėlyna spalva. Tuščio akumuliatoriaus tipinė įkrovimo trukmė yra 1,5 val.
Ilgai nenaudojamą prietaisą įkraukite vieną kartą per 2 mėnesius, kad nesugestų baterija.
Bėgant laikui, ličio jonų ir ličio polimerų akumuliatorių eksploatacinės savybės po truputį
prastėja, todėl akumuliatoriaus talpos sumažėjimas lyginat su pradine talpa nereiškia,
kad akumuliatorius ar prietaisas sugedo.
Susiejimo procesas ir LED indikatoriaus rodmenys
• Ausinesįjunkite,7 sekundes nuspausdamimaitinimo mygtuką.Kad ausinės yraparuoštos
susieti, rodo greitai mirksintis raudonas ir mėlynas LED.
• Įjunkitesavoprietaiso„Bluetooth“funkcijąir,kadjįsusietumėtesuausinėmis,sąrašepasir-
inkite „BH104“.
• NepertraukiamaišviečiantismėlynasLEDreiškia,kadjūsųprietaisassusietassėkmingaiiraus-
inės paruoštos naudoti.
• Kaiausinėsatkuriagarsą,kas7sekundesmirktelimėlynasLED.
• Jeiguausinėsatjungiamosirnenaudojamos10minutes,josautomatiškaiišsijungia.
Susiejimas vienu metu su dviem telefonais ar kitais įrenginiais
Šias ausines vienu metu galima prijungti prie dviejų įrenginių. Pavyzdžiui, galima susieti iškart
su dviem mobiliaisiais telefonais ir priiminėti skambučius bet kurio jų. Susieję ausines su
pirmuoju telefonu šį telefoną išjunkite, tada išjunkite ausines. Paskui atlikite susiejimo procedūrą
su antruoju telefonu. Įrenginius susieję vėl įjunkite pirmąjį telefoną ir „Bluetooth“ įrenginių
sąraše raskite ausines „BH104“, taip galutinai užbaigdami įrenginių siejimą. Atlikę šiuos veiksmus
ausines galėsite naudoti su abiem telefonais tuo pačiu metu.
Sutrikimų šalinimas
Nepavyksta įjungti
ausinių. Įkraukite ausines.
Ausinės neatkuria
muzikos. Įsitikinkite, kad abu prietaisai susieti ir sujungti ir kad Bluetooth“
nuostatose suaktyvinta „Media playback“.
Įsitikinkite, kad prietaisas naudoja „Bluetooth“ prolį A2DP.
„Bluetooth“ prietaisui
nepavyksta
pakartotinai
prisijungti prie
ausinių ar susisieti su
jomis.
1. Prietaise atverkite „Bluetooth“ nuostatas, bakstelėkite ant „BH104“
ir pasirinkite „Forget“. Dabar vėl galite pabandyti atlikti susiejimo
operaciją.
2. Gali būti, kad susijungti nepavyksta todėl, kad ausinės susietos su
kitu netoliese esančiu prietaisu. Tokiu atveju, jums teks atjungti ki
prietaisą arba net išjungti jo Bluetooth“ funkciją. Dabar vėl galite
bandyti susieti ar iš naujo prisijungti.
3. Išjunkite ir įjunkite prietaiso „Bluetooth“ funkciją arba iš naujo
paleiskite patį prietaisą (ne ausines).
Priežiūra ir eksploatacija
• Prietaisasturibūtisausas.Krituliai,drėgmėirvisokiųrūšiųskysčiaiardrėgnumasgaliturėti
mineralų, gadinančių elektronines grandines.
• Nenaudokite ir nelaikykite prietaiso dulkėtose, nešvariose vietose. Gali būti pažeistos jo
judančios dalys ir elektroniniai komponentai.
• Nelaikykiteprietaisokarštosevietose.Aukštatemperatūragalisutrumpintielektroniniųprie-
taisų naudojimo trukmę, pažeisti baterijas ir deformuoti ar išlydyti tam tikrus plastikus.
• Nelaikykiteprietaisošaltosevietose.Kaiprietaisasatšylaikiįprastostemperatūros,joviduje
gali susikaupti drėgmė, kuri gali pažeisti elektroninės grandinės komutatorius.
• Nenumeskite,netrankykiteirnekratykiteprietaiso.Dėlgrubauselgesiosuprietaisugalibūti
pažeisti vidinės grandinės komutatoriai ir smulki mechanika.
Elektroninių atliekų ir elektroninės įrangos (WEEE) ženklas
WEEE ženklu nurodoma, kad gaminys negali būti panaudotas kaip namų apyvokos
atlieka. Užtikrindami, kad šis gaminys būtų išmestas pagal taisykles, Jūs padėsite
aplinkai. Norėdami sužinoti daugiau informacijos apie šio gaminio perdirbimą,
susisiekite su savo vietinės valdžios institucija, Jūsų namų ūkiui priklausančiu atliekų
paslaugų teikėju arba parduotuve, iš kurios pirkote šį gaminį.
EE Kasutusjuhend
BLUETOOTHÜHENDUSEGA KÕRVAKLAPID
Tehnilised andmed:
Toote liik: kõrvasisesed
Sageduskaja: 20–20 000 Hz
Draiveri mõõtmed: 8 mm
Ühendusvõimalused: mikro-USB, Bluetooth
Bluetoothi versioon: V4.2
Töökaugus (Bluetooth): kuni 10 m
Toiteallikas: mikro-USB, 5 V DC
Aku: liitiumioonaku
Laadimisaeg: kuni 1,5 tund
Ooteaeg: umbes 100 tundi
Taasesitusaeg: kuni 4 tundi
Kõneaeg: kuni 4 tundi
Kaal: 12 g
HOIATUS! Kõrvaklappide kasutamine pikka aega kõrgel helitugevusel võib kahjustada
teie kuulmist.
Toote ülevaade
1 Kõrgema
helitugevuse /
järgmise loo
valikunupp
Helitugevuse suurendamiseks vajutage nuppu; järgmise loo
valimiseks vajutage nuppu ja hoidke seda all. Kui saavutatakse
kõrgeim võimalik helitugevus, kuulete vastavat märguheli.
2 Madalama
helitugevuse /
eelmise loo
valikunupp
Helitugevuse vähendamiseks vajutage nuppu; eelmise loo
valimiseks vajutage nuppu ja hoidke seda all.
3 Toitenupp
(mitmeotstarbeline
nupp)
Sisselülitatud olek: vajutage nuppu ja hoidke seda 3 sekundit all.
Väljalülitatud olek: vajutage nuppu ja hoidke seda 3 sekundit all.
Telefonikõnele vastamine: vajutage üks kord nuppu.
Telefonikõnest keeldumine: vajutage nuppu ja hoidke seda 2
sekundit all.
Kõne lõpetamine: kõne ajal vajutage üks kord nuppu.
Viimase telefoninumbri taasvalimine: vajutage kaks korda nupule.
Esitus/paus: multimeedia esituse katkestamiseks vajutage üks
kord nuppu, esituse jätkamiseks vajutage veel kord samale nuppu.
4 Mikro-USB
laadimisport Aku laadimiseks kasutage USB-pordi ja mikro-USB-kaabliga
laadijat
5 Mikrofon neside võimaldamine
6 LED-näidikutuli Näitab kõrvaklappide olekut
Laadimine
Antud kõrvaklapid on varustatud sisseehitatud mitte-eemaldatava taaslaetava akuga.
Palun veenduge, et aku oleks enne kõrvaklappide esmakordset kasutamist täielikult
laetud. Pidevalt põlev punane LED-tuli näitab, et akut laetakse. Kui laadimine on
lõpetatud, süttib sinine LED-tuli. Tavaline laadimisaeg on tühja aku korral kuni 1,5 tundi. Kui te
seadet pikema aja jooksul ei kasuta, palun laadige seda siiski kord 2 kuu jooksul, et vältida aku
kahjustumist.
Liitiumioon- ja liitiumpolümeerakudes toimub nende kasutusea jooksul järkjärguline
udluslangus, nii et algse aku mahutavuse vähenemine ei viita defektsele akule ega
seadmele üldiselt.
Seadmete sidumine ja LED-tähised
• Lülitagekõrvaklapid sisse,hoidestoitenuppu 7sekunditall. Kiirestivilkuv punane/ sinine
LED-tuli näitab, et kõrvaklapid on sidumiseks valmis.
• Lülitageseotavas seadmes Bluetoothi funktsioon sisse ja valige kõrvaklappide sidumiseks
loendist valik BH104.
• PidevaltpõlevsinineLED-tulinäitab,etseadmesidumineõnnestusjakõrvaklapidonkasuta-
miseks valmis.
• Kuiheliesitataksekõrvaklappidekaudu–sinineLED-tulivilgubiga7sekundijärel.
• Kuikõrvaklapideiole ühendatudjaneid eikasutata10 minutijooksul,lülituvad needau-
tomaatselt välja.
Üheaegne sidumine kahe telefoniga või muude seadmetega
Kõrvaklappe on võimalik korraga ühendada 2 seadmega. Seda saab siduda üheaegselt kahe
mobiiltelefoniga, vastates samal ajal kummastki telefonist saabuvatele kõnedele. Pärast esimese
telefoni sidumise lõpuleviimist lülitage välja esmalt telefon ja siis kõrvaklapid, seejärel siduge
teise telefoniga. Kui kõik sidumised on tehtud, taaskäivitage esimene telefon ja leidke Bluetoothi
loendist seade BH104, et ühendamine lõpule viia. Kõrvaklappidega võib korraga olla ühendatud
kaks telefoni.
Tõrkeotsing
Kõrvaklappe ei ole
imalik sisse lülitada Laadige kõrvaklappe uuesti.
Muusikat ei esitata Veenduge, et mõlemad seadmed on seotud ja ühendatud ning et
teie Bluetoothi seadetes on akti-veeritud meediaesitusfunktsioon
„Media playback“.
Veenduge, et seadmel on A2DP Bluetoothi proil.
Bluetoothi seadet ei
oleimalik
kõrvaklappidega
ühendada / siduda
1. Avage Bluetoothi seaded, vajutage valikule BH104 ja seejärel
valige „Forget“ (Unusta). Nüüd proovige uuesti seadmeid siduda.
2. Võimalik, et te ei suuda ühendust luua seetõttu, et kõrvaklapid on
ühendatud teise läheduses asuva seadmega. Te peate ühenduse
teise seadmega kat-kestama i isegi teise seadme Bluetoothi
funktsiooni välja lülitama. Nüüd proovige uuesti seadmeid siduda
i ühendada.
3. Lülitage oma seadmes Bluetoothi funktsioon sisse / väljai
taaskäivitage seade (mitte kõrvaklapid).
Hooldus ja kasutamine
• Seadepeabolemakuiv.Sademed,niiskusjaerinevatliikivedelikudvõiniiskusvõivadomada
mineraale, mis võivad rikkuda elektroonilisi skeeme. Kui Teie seade saab märjaks, laske tal täie-
likult kuivada.
• Ärgekasutagejaärgehoidkeseadettolmustes,mustadeskohtades.Võiterikkudaliikuvaid
seadme detaile ja elektroonilisi komponente.
• Ärgehoidkeseadetkuumaskohas.Kõrgetemperatuurvõiblühendadaelektroonilistesead-
mete kasutusaega, rikkuda patareid ja deformeerida või sulatada plastikdetailid.
• Ärgehoidkeseadetkülmaskohas.Kuiseadesoojenebtavatemperatuurini,siiskogunebsead-
messe niiskus, mis võib rikkuda elektroonilise ahela kommutaatorid.
• Ärgevisakemaha,ärgeloopigejaärgeraputageseadet.Sellineseadmekasutaminevõibrik-
kuda sisemise ahela kommutaatoreid ja pisimehhaanikat.
Elektri- ja elektroonikaseadmete jaatmete (WEEE) sumbol
WEEE-sumbol tahendab, et seda toodet ei tohi visata olmejaatmete hulka. Toote oigel
korvaldamisel aitate kaitsta keskkonda. Uksikasjalikuma teabe saamiseks selle toote
umbertootlemise kohta poorduge kohalikku omavalitsusse, jaatmekaitlusettevottesse
voi kauplusesse, kust te toote ostsite.
RU   
 BLUETOOTH
 :
: Вставные
 : 20—20 000 Гц
 : 8 мм
: Микро-USB, Bluetooth
 Bluetooth: V4.2
  (Bluetooth): до 10 м
: микро-USB, 5 В пост. тока
: Литий-ионный
 : до 1,5 часа
    : около 100 часов
 : до 4 часов
 : до 4 часов
: 12 г
! Прослушивание музыки на большой громкости в течение длительного
времени может повредить слух.
 
1 Кнопка увеличения
громкости/следующей
дорожки.
Нажмите на кнопку для того, чтобы увеличить громкость.
Нажмите на кнопку и удерживайте ее для того, чтобы
перейти к следующей дорожке. Когда максимальный
уровень громкости будет достигнут, прозвучит сигнал.
2 Кнопка уменьшения
громкости/
предыдущей дорожки.
Нажмите на кнопку для того, чтобы уменьшить громкость.
Нажмите на кнопку и удерживайте ее для того, чтобы
перейти к предыдущей дорожке.
3 Кнопка питания
(многофунк-
циональная)
Включение питания: держите кнопку нажатой в течение 3
секунд.
Выключение питания: держите кнопку нажатой в течение
3-х секунд.
Ответ на звонок: нажмите на кнопку один раз.
Отклонение звонка: держите кнопку нажатой в течение 2-х
секунд.
Завершение звонка: во время телефонного разговора
нажмите на кнопку один раз.
Повторный набор последнего номера телефона: нажмите
клавишу два раза.
Воспроизведение/Пауза: нажмите на кнопку один раз,
чтобы приостановить воспроизведение мультимедиа.
Нажмите на кнопку еще раз для возобновления
воспроизведения.
4 Микро-USB-порт
для зарядки Для зарядки аккумулятора используйте зарядное
устройство с USB-портом и микро-USB-кабель.
5 Микрофон Для голосовой связи.
6 Светодиодный
индикатор Показывает состояние наушников.

Наушники оснащены встроенным несъемным аккумулятором. Убедитесь в том, что
аккумулятор полностью заряжен, перед использованием наушников в первый раз.
Красный светодиодный индикатор горит, когда аккумулятор заряжается. После
завершения зарядки светодиодный индикатор станет синим. Обычное время зарядки
разряженного аккумулятора составляет 1,5 часа. Если устройство длительное время не
используется, заряжайте его каждые 2 месяца, чтобы сохранить срок службы батареи.
У Li-Ion/Li-Po-аккумуляторов в течение срока их службы постепенно снижается
производительность, поэтому снижение первоначальной емкости аккумулятора не
является показателем неисправности аккумулятора или устройства.
    
• Включитенаушники,удерживаякнопкупитаниянажатойвтечение7секунд.Быстрое
мигание красного и синего светодиодов означает, что наушники готовы к сопряжению.
• ВключитефункциюBluetoothнавашемустройствеивыберитеBH104изсписка,чтобы
начать сопряжение с наушниками.
• Непрерывносветящийсясинийсветодиодозначает,чтовашеустройствобылоуспешно
сопряжено и наушники готовы к использованию.
• Когдачерезнаушникипроигрываетсязвук,синийсветодиодмигаеткаждые7секунд.
• Еслинаушникиотключеныине используютсявтечение10минут, они автоматически
выключаются.
      

Эти наушники поддерживают многоканальное соединение с двумя устройствами.
Наушники могут быть сопряжены с двумя мобильными телефонами одновременно
и принимать вызовы с одного из них. После завершения сопряжения с первым
телефоном последовательно выключите первый телефон и наушники, затем повторите
процедуру сопряжения со вторым телефоном. Как только сопряжение будет завершено,
перезапустите первый телефон и найдите в списке телефона Bluetooth-устройство BH104,
чтобы завершить соединение. После этого наушниками можно будет управлять с двух
телефонов одновременно.
 
Невозможно
включить наушники Зарядите наушники
Музыка не
проигрывается Убедитесь в том, что оба устройства сопряжены и подключены,
а также включен «Мультимедийный проигрыватель» в
настройках Bluetooth.
Убедитесь в том, что устройство имеет профиль A2DP Bluetooth.
Устройство Bluetooth
не подключается/не
сопрягается с
наушниками
повторно
1. Откройте настройки Bluetooth на вашем устройстве, нажмите
«BH104» и выберите «Забыть». Теперь вы можете попробовать
снова выполнить сопряжение.
2. Возможно, наушники сопряжены с другим устройством,
находящимся поблизости. Необходимо отключить другое
устройство или выключить его функцию Bluetooth. Теперь вы
можете снова попробовать выполнить сопряжение или
подключение.
3. Включите/выключите функцию Bluetooth на вашем
устройстве или перезагрузите само устройство (не наушники).
  
• Устройстводолжнобытьсухим.Осадки,влагаижидкостьразныхвидовиливлажность
может содержать минералы, разъедающие электронные цепи. Если ваше устройство
намокает, оно должно полностью высохнуть.
• Не используйте и не храните устройство в пыльных, грязных местах. Могут быть
повреждены его движущиеся части и электронные компоненты.
• Нехранитеустройствовжаркихместах. Высокаятемпература может укоротитьсрок
использования электронных приборов, повредить батареи и деформировать или
расплавить определенный пластик.
• Не храните устройствов холодных местах. Когда устройствопотеплеет до обычной
температуры, внутри его может накопиться влага, которая может повредить
коммутаторы электронной цепи.
• Небросайте,небейтеинетряситеустройство.Из-загрубогоповедениясустройством
могут быть повреждены коммутаторы внутренней цепи и мелкая механика.
      
 (WEEE)
Использование символа WEEE означает, что данный продукт не относится к
бытовым отходам. Убедитесь в правильной утилизации продукта, таким образом
Вы позаботитесь об окружающей среде. Для получения более подробной
информации об утилизации продукта обратитесь в местные органы власти,
местную службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы
приобрели продукт.
LV Lietošanas instrukcija
BLUETOOTH AUSTAS
Tehniskā specikācija
Tips: ievietojamas ausīs
Frekvenču raksturlīkne: 20–20 000 Hz
Draivera izmērs: 8 mm
Savienošanas veids: mikro USB, Bluetooth
Bluetooth versija: V4.2
Darbības attālums (Bluetooth): līdz 10 m
Strāvas avots: mikro USB, 5 V līdzstrāva
Akumulators: litija jonu
Uzlādes laiks: līdz 1,5 h
Miega režīms: aptuveni 100 h
Atskaņošanas laiks: līdz 4 h
Runāšanas laiks: līdz 4 h
Svars: 12 g
BRĪDINĀJUMS! Ilgstoša klausīšanās lielā skaļumā var sabojāt dzirdi.
Izstrādājuma apraksts
1 Poga “Skaļāk/
Iepriekšējais ieraksts Nospiediet pogu, lai pagrieztu skaļāk; turiet pogu nospiestu, lai
pārietu uz nākamo ierakstu. Sasniedzot maksimālo skaļumu,
atskanēs brīdinājuma signāls.
2 Poga “Klusāk/
Iepriekšējais ieraksts Nospiediet pogu, lai pagrieztu klusāk; turiet pogu nospiestu, lai
pārietu uz iepriekšējo ierakstu.
3 Ieslēgšanas
(daudzfunkcionālā)
poga
Ieslēgt: turiet pogu nospiestu trīs sekundes.
Izslēgt: turiet pogu nospiestu trīs sekundes.
Atbildēt uz tālruņa zvanu: nospiediet pogu vienreiz.
Atteikties atbildēt uz tālruņa zvanu: turiet pogu nospiestu divas
sekundes.
Pārtraukt zvanu: tālruņa zvana laikā nospiediet pogu vienreiz.
Atkārtoti zvanīt uz pēdējo tālruņa numuru: nospiediet pogu
divreiz.
Atskaņot/apturēt: nospiediet pogu vienreiz, lai apturētu
multivides atskaņošanu; nospiediet vēlreiz, lai atsāktu.
4 Mikro USB uzlādes
pieslēgvieta Lai uzlādētu akumulatoru, izmantojiet uzlādes ierīci ar USB
pieslēgvietu un mikro USB vadu.
5 Mikrofons Balss saziņai
6 LED indikators Attēlo austiņu stāvokli.
Uzlāde
Austiņas ir aprīkotas ar iebūvētām un neatdalāmām uzlādējamām baterijām. Lūdzu,
pirms pirmās austiņu lietošanas reizes pārliecinieties, ka baterijas ir pilnībā uzlādētas.
Kamēr LED lampiņa deg sarkanā krāsā, baterijas ir uzlādes režīmā. Uzlāde ir pabeigta, kad
LED lampiņa iedegas zilā krāsā. Ir nepieciešams dz pat 1,5 stundām, lai pilnībā uzlādētu tukšas
baterijas. Ja ierīci ilgstoši neizmantojat, lūdzu, uzlādējiet to reizi divos mēnešos, lai nepieļautu
akumulatora darbības laika samazināšanos.
Li-Ion/Li-po bateriju veiktspēja darbmūža laikā pakāpeniski samazinās, tādēļ bateriju
sākuma jaudas mazināšanās neliecina par brāķa bateriju vai ieci.
Savienošanas process un LED norādes
• Ieslēdzietaustiņas,turotieslēgšanaspogunospiestu7sekundes.Ātripamīšussarkanāunzilā
krāsā zibsnījošas LED lampiņas norāda, ka ir iespējama savienošana ar austiņām.
• IeslēdzietsavāierīcēBluetoothfunkcijuunsarakstāizvēlietiesBH104, laisavienotuaraus-
tiņām.
• Jūsuierīceirsekmīgiizveidojusisavienojumuunaustiņasirgatavasdarbam,janepārtraukti
deg LED lampiņa zilā krāsā.
• Atskaņojotaustiņāsskaņas,LEDlampiņaikpēc7sekundēmiedegaszilākrāsā.
• Jaaustiņasiratvienotasun10minūtesnetiekizmantotas,tāsautomātiskiizslēgsies.
Savienošana pārī ar diviem tālruņiem vai citām ierīcēm vienlaicīgi
Šīs austiņas atbalsta savienojumu ar divām ierīcēm. s var būt savienotas pārī ar diviem
mobilajiem tālruņiem vienlaigi, bet uz zvaniem varat atbildēt, izmantojot jebkuru no
tālruņiem. Pēc savienošanas pārī ar pirmo tālruni vispirms izslēdziet to un pēc tam austiņas,
ievērojot šo secību. Tad atkārtojiet pārī savienošanas procesu ar otru tālruni. Kad savienošana
pārī ir pabeigta, ieslēdziet pirmo tālruni un Bluetooth sarakstā izvēlieties austiņas “BH104”, lai
pabeigtu savienojumu. Tagad šīs austiņas var lietot ar abiem tālruņiem vienlaigi.
Problēmu novēršana
Ja austiņas nevar ieslēgt Uzlādējiet austiņu baterijas
Nevar atskaņot mūziku Pārliecinieties, ka abas ierīces ir savienotas un jūsu Bluetooth
iestatījumos ir iespējota multivides ats-kaņošana.
Pārliecinieties, ka jūsu ierīcei ir A2DP Bluetooth pro-ls.
Bluetooth iece
automātiski atkārtoti
neizveidos savienojumu
ar austiņām.
1. Atveriet savā ierīcē Bluetooth iestatījumus, uzspiediet uz
BH104 un izvēlieties Aizmirst. Tagad varat mēģināt savienot
vēlreiz.
2. Iespējams, austiņas nevar savienot tādēļ, ka tās ir savienotas ar
citu tuvumā esošu ierīci. Vispirms ir jāatvieno šī ierīce vai pat
jāizslēdz tās Bluetooth funkcija. Tagad varat mēģināt savienot
vēlreiz.
3. Ieslēdziet/izslēdziet Bluetooth funkciju savā ierīcē vai
restartējiet ierīci (ne austiņas).
Garantijas apkalpošana un ekspluatācija
• Rūpējietiesparto,laiierīcevienmērbūtutīraunsausa.Nokrišņi,mitrumsundažāduveidu
šķidrumi var saturēt minerālus, kas var saēst elektroniskās ķēdes. Ja uz ierīces nonācis šķid-
rums un tā samirkusi, ļaujiet tai pilnībā izžūt.
• Neturietunnelietojietierīciputekļaināsunnetīrāsvietās,pretējāgadījumāvaratsabojāttās
kustīgās un elektroniskās daļas.
• Neturietunnelietojietierīcikarstāsvietās.Lietojotierīciaugstātemperatūrā,varsamazināties
elektronisko ieču kalpošanas laiks, sabojāties baterija, izkust un d formēties plastmasa.
• Neturietunnelietojietierīciaukstāsvietās.Pēctam,kadierīceatsilstlīdzstandartatemper-
atūrai, tajā var izveidoties mitrums un sabojāt elektroniskās ķēdes komutatorus.
• Nemētājiet,nedauzietunnekratietierīci.Pavirširīkojotiesarierīci,varatsabojātelektroniskās
ķēdes komutatorus un smalko mehānismu.
Elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu (WEEE) simbols
WEEE simbols norāda, ka šis izstrādājums nav likvidējams kopā ar citiem mājsaimniebas
atkritumiem. Likvidējot šo izstrādājumu pareizi, Jūs palīdzēsit aizsargāt apkārtējo vidi.
kākai informācijai par šā izstrādājuma pārstrādāšanu, lūdzu, sazinieties ar vietējām
iestādēm, mājsaimniecības atkritumu transportēšanas uzņēmumu vai tirdzniecības
vietu, kur izstrādājumu iegādājāties.
DE Bedienungsanleitung
BLUETOOTH KOPFRER
Bedienungsanleitung
Typ: Ohrhörer
Frequenzgang: 20–20.000 Hz
Lautsprecherabmessung: 8 mm
Anschlüsse: Micro USB, Bluetooth
Bluetooth Version: V4.2
Betriebsabstand (Bluetooth): bis zu 10 m
Stromversorgung: Micro USB, 5 V DC
Batterie: Li-Ion
Ladezeit: bis zu 1,5 Stunde
Standby-Zeit: etwa 100 Stunden
Abspieldauer: bis zu 4 Stunden
Gesprächsdauer: bis zu 4 Stunden
Gewicht: 12 g
WARNHINWEIS: Langes sehr lautes Hören kann Ihr Gehör beeinträchtigen.
Produktüberblick
1 Lauter / Nächster Song Die Taste drücken um lauter zu stellen; die Taste drücken und
gedrückt halten um zum nächsten Song zu wechseln. Wenn
die max. Lautstärke erreicht ist, gibt es ein akustisches Signal.
2 Leiser / Vorheriger Song Die Taste drücken um leiser zu stellen; die Taste drücken und
gedrückt halten um zum vorherigen Song zu wechseln.
3 Power Taste
(Multi-Funktions-Taste) Anschalten: Drücken und 3 Sekunden gedrückt halten.
Ausschalten: 3 Sekunden lang gedrückt halten.
Anruf annehmen: einmaliges Drücken der Taste.
Anruf ablehnen: Taste 2 Sekunden lang gedrückt halten.
Anruf beenden: einmaliges Drücken der Taste während eines
Gesprächs.
Letzte Nummer erneut wählen: Die Taste zwei Mal drücken.
Play/Pause: einmaliges Drücken der Taste zum Anhalten;
nochmaliges Drücken zum Fortsetzen.
4 Micro USB Ladeeingang Um die Batterie zu laden ist ein USB Steckplatz und ein Micro
USB Kable zu verwenden.
5 Mikrofon Für verbale Kommunikation
6 LED Anzeige Zeigt den Status der Ohrhörer an.
Laden
DieseKopfhörerverfügenüber festeingebaute auadbareBatterien. StellenSie bitte
sicher, dass die Batterien vor der ersten Nutzung der Kopfhörer voll aufgeladen sind.
Ein beständiges rotes LED Licht zeigt an, dass die Batterie geladen wird. Wenn der
Ladevorgang abgeschlossen ist, leuchtet die LED blau. Die typische Ladezeit für eine leere
Batterie liegt bei 1,5 Stunde.Wenn Sie das Gerät für eine längere Zeit nicht benutzen, sollten Sie
estrotzdemalle2MonateauadenumBeschädigungenderBatteriezuvermeiden.
Li-Ion/Polymer Batterien erleiden in ihrem Lebenszyklus einen tendenziellen Abfall an
Leistung, so dass eine Reduzierung der ursprünglichen Kapazität unumgänglich ist und
kein Fehler der Batterie oder des Geräts darstellt.
Pairing und LED Anzeigen
• SchaltenSieIhreKopfhöreranindemSiediePower-Taste7Sekundenlanggedrückthalten.
Eine schnell blinkende rot-blaue LED zeigt an, dass die Kopfhörer zum Pairing bereit sind.
• SchaltenSiedieBluetooth-FunktionanIhremGerätanundwählenSieBH104ausderListe
verfügbarer Geräte zum Pairing.
• EinebeständigleuchtendeblaueLEDzeigtan,dassIhrGeräterfolgreichmitdenKopfhörern
verbunden sind und diese damit zur Nutzung bereit sind.
• Wenn über das Earphones Audiosignale gesendet werden blinkt eine blaue LED alle 7
Sekunden auf.
• WenndieKopfhörernichtmehrverbundensindundfürüber10Minutennichtmehrgenutzt
werden, so schalten sich die Kopfhörer automatisch aus.
Zwei Telefone oder andere Geräte gleichzeitig koppeln
Dieser Kopfhörer kann Multiverbindungen von 2 Geräten unterstützen. Er kann mit zwei
Handys gleichzeitig gekoppelt werden, während eins von ihnen einen Anruf bedient. Nach
dem vollständigen Koppeln des ersten Telefons werden das erste Telefon und der Kopfhörer
der Reihe nach ausgeschaltet; dann wiederholen Sie den Kopplungsvorgang mit dem anderen
Telefon. Wenn das Koppeln beendet ist, starten Sie das erste Telefon wieder und suchen Sie
„BH104“ Kopfhörer in der Bluetooth Liste aus, um die Verbindung zu vervollständigen. Die
beiden Telefone können dann dieses Kopfhörerset zur gleichen Zeit benutzen.
Problemlösung
Die Kopfhörer können
nicht angeschaltet
werden
Laden Sie die Kopfhörer auf
Es wird keine Musik
abgespielt Stellen Sie sicher, dass beide Geräte miteinander verbunden sind und
dass „Media playback“ in den Einstellungen r Bluetooth auf
„enabled“ gesetzt ist.
Stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät ein Bluetooth-Prol A2DP hat.
Das Bluetooth-Gerät
kann nicht mit den
Kopfhörern verbunden
werden
1. Gehen sie in die Bluetooth-Einstellungen auf Ihrem Gerät, wählen
sie „BH104“ und anschließende „Vergessen“. Versuchen Sie jetzt erneut
die Verbindungsaufnahme.
2. Möglicherweise wird der Verbindungsaufbau abgelehnt, weil die
Kopfhörer mit einem anderen Gerät in der Nähe verbunden sind. Sie
müssen dann die Verbindung zu dem anderen Gerät trennen oder
möglicherweise sogar dessen Bluetooth-Funktion ausschalten.
Versuchen Sie den erneuten Verbindungsaufbau.
3. Schalten Sie die Bluetooth-Funktion Ihres Gerätes oder dieses selbst
aus und wieder an (nicht die Kopfhörer).
Reinigung und pege
• Gerättrocken halten. Niederschlag, Luftfeuchtigkeitund alle Arten vonFlüssigkeiten und
FeuchtekönnenMineraleenthalten,aufgrunddererelektronischeSchaltächenverrosten.
Falls Ihr Gerät nass wird, lassen Sie es vollständig trocknen.
• Gerätnichtinstaubigen,schmutzigenUmgebungenverwendenoderaufbewahren.Dadurch
könnten die beweglichen Teile oder elektronischen Komponenten beschädigt werden.
• Gerät nicht in heißen Umgebungen aufbewahren. Hohe Temperaturen können die
Nutzungsdauer elektronischer Geräte verkürzen, Batterien beschädigen und bestimmte
Plastik-teile verbiegen oder schmelzen lassen.
• GerätnichtinkaltenUmgebungenaufbewahren.WenndieTemperaturdesGerätswieder
zum normalen Level zurückkehrt, kann sich im Inneren des Geräts Feuchtigkeit ansammeln
unddadurchdieelektronischenSchaltächenbeschädigen.
• Gerät nicht fallenlassen, schlagen oder rütteln. Durch derben Umgang können interne
SchaltächenundfeineMechanismenzerstörtwerden.
WEEE-Symbol (Richtlinie uber Elektro- und Elektronik - Altgerate)
Das WEEE-Symbol zeigt Ihnen an, dass dieses Produkt nicht mit dem normalen Hausmull
entsorgt werden darf. Durch die korrekte Entsorgung dieses Produkts tragen Sie zum
Umweltschutz bei. Weitere Informationen zur Entsorgung dieses Produkts erfragen Sie
bitte bei Ihrer ortlichen Kommunalverwaltung, bei Ihrem Abfallentsorgungsunternehmen
oder bei dem Handler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
PL Instrukcja obsługi
UCHAWKI BLUETOOTH
Specykacja techniczna:
Typ: Douszne
Pasmo przenoszenia: 20–20 000 Hz
Średnica głośnika: 8 mm
Podłączenia: micro USB, Bluetooth
Wersja Bluetooth: V4.2
Zasięg (Bluetooth): maks. 10 m
Zasilanie: micro USB, 5 V DC
Akumulator: litowo-jonowy
Czas ładowania: maks. 1,5 godzina
Czas trybu czuwania: około 100 godzin
Czas odtwarzania: maks. 4 godziny
Czas rozmowy: maks. 4 godziny
Masa: 12 g
OSTRZEŻENIE: Słuchanie z dużą głośnością przez dłuższy czas może spowodować
uszkodzenie słuchu.
Instrukcja obsługi
1 Przycisk zwkszenia
głośności / przejścia do
następnego utworu
Aby zwiększyć głośność, należy nacisnąć przycisk; aby przejść
do następnego utworu, należy nacisnąć i przytrzymać
przycisk. Po osiągnięciu maks. Głośności rozlegnie się dźwięk
sygnalizujący.
2 Przycisk zmniejszenia
głośności / przejścia do
poprzedniego utworu
Aby zmniejszyć głośność, należy nacisnąć przycisk; aby przejść
do poprzedniego utworu, należy nacisnąć i przytrzym
przycisk.
3 Przycisk zasilania
(wielofunkcyjny) ączenie zasilania: Nacisnąć i przytrzymać przycisk przez 3
sekundy.
Wyłączenie zasilania: Nacisnąć i przytrzymać przycisk przez 3
sekundy.
Odbieranie połączenia telefonicznego: Nacisnąć raz przycisk.
Odrzucanie połączenia telefonicznego: Nacisnąć i przytrzym
przycisk przez 2 sekundy.
Zakończenie połączenia: Podczas rozmowy telefonicznej
nacisnąć raz przycisk.
Wybieranie ostatniego numeru telefonu: Nacisnąć przycisk
dwa razy.
Odtwarzanie/pauza: Nacisnąć przycisk, aby wstrzym
odtwarzanie; nacisnąć ponownie, aby wznowić.
4 Port micro USB z
funkcją ładowania Aby naładować akumulator, należy użyć ładowarki z portem
USB i przewodu micro USB.
5 Mikrofon Do komunikacji głosowej.
6 Wskaźnik LED Wskazuje status słuchawek.
Ładowanie
Te słuchawki wyposażone są we wbudowany, nieodłączalny akumulator. Przed użyciem
zestawuuchawkowego po raz pierwszy należy całkowicie naładować akumulator.
Dioda LED świecąca ciągłym czerwonym światłem wskazuje, że akumulator jest
ładowany. Po zakończeniu ładowania dioda LED zmienia kolor na niebieski. Typowy czas
ładowania rozładowanego akumulatora wynosi do 1,5 godziny. Jeśli nie ywasz urządzenia
przez długi czas, należy je ładow co 2 miesiące, aby uniknąć skrócenia żywotności
akumulatora.
Wydajność akumulatorów litowo-jonowych/litowo-polimerowych stopniowo spada w
mia użytkowania, więc zmniejszenie ich początkowej pojemności nie jest objawem
uszkodzenia akumulatora ani urządzenia.
Proces parowania i wskazania LED
• Włączyćsłuchawkipoprzeznaciśnięcieprzyciskuzasilaniaprzez7sekund.Szybkomigająca
na czerwono/niebiesko dioda LED będzie wskazywać, że słuchawki są gotowe do sparowania.
• WłączyćfunkcjęBluetoothwurządzeniu,wybraćBH104zlistyisparowaćsłuchawki.
• StaleświecącananiebieskodiodaLEDwskazuje,żeurządzeniezostałopomyślniesparowane,
a słuchawki są gotowe do użycia.
• Podczasodtwarzania dźwięku w zestawiesłuchawkowym niebieska dioda LEDmiga co 7
sekund.
• Jeślisłuchawkizostanąrozłączoneiniebędąużywaneprzez10minut,zostanąautomatycznie
wyłączone.
Parowanie z dwoma telefonami lub innymi urządzeniami naraz
Słuchawki te obsługują jednoczesne podłączenie dch urządzeń. Mogą być sparowane z
dwoma telefonami jednocześnie i odbierać połączenia z dowolnego z nich. Po zakończeniu
parowania z pierwszym telefonem wyłącz kolejno pierwszy telefon i słuchawki; następnie
ponownie wykonaj procedurę parowania z drugim telefonem. Po zakończeniu parowania
włącz ponownie pierwszy telefon i znajdź uchawki BH104 na liście Bluetooth, aby zakończyć
podłączanie. Oba telefony mogą teraz korzystać z tego zestawu słuchawkowego w tym samym
czasie.
Rozwiązywanie problew
Nie można włączyć
uchawek Naładować słuchawki
Muzyka nie jest
odtwarzana Upewnić się, że oba urządzenia są sparowane i podłączone, a w
ustawieniach Bluetooth jest włączona opcja „Odtwarzanie
multimediów”.
Upewnić się, że urządzenie ma prol Bluetooth „A2DP.
Urządzenie Bluetooth
nie łączy się
ponownie / nie paruje
ze słuchawkami
1. Otworzyć ustawienia Bluetooth w urządzeniu, dotknąć opcji
„BH104 i wybrać Zapomnij”. Ponownie przeprowadzić parowanie.
2. Możliwe, że nie można nawiązać połączenia, ponieważ słuchawki
są sparowane z innym urządzeniem w pobliżu. Należy rozłączyć to
drugie urządzenie lub nawet wyłączyć jego funkcję Bluetooth. Teraz
można spróbować ponownie je sparować lub podłączyć.
3. Wyłączyć/włączyć funkcję Bluetooth w urządzeniu lub ponownie
uruchomić urządzenie (nie słuchawki).
Pielęgnacja i konserwacja
• Nieużywaćżrącychśrodkówczyszczącychdoczyszczeniazestawusłuchawkowego.
• Nienarażaćzestawusłuchawkowegonaskrajniewysokielubniskietemperatury,ponieważ
może to skrócić żywotność urządzenia, zniszczyć baterię lub odkształcić niektóre plastikowe
części.
• Niewrzucaćzestawusłuchawkowegodoognia,ponieważspowodujetowybuch.
• Nienarażaćzestawusłuchawkowegonakontaktzostrymiprzedmiotami,ponieważmożeto
spowodować zarysowania i uszkodzenia.
• Niedopuścićdoupadkuzestawusłuchawkowegonapodłogę.Układwewnętrznymożeulec
uszkodzeniu.
Symbol zużytego sprzętu elektrycznego I elektronicznego (WEEE)
Symbol WEEE oznacza, że niniejszy produkt nie może być utylizowany jak odpady
domowe. Aby pomoc chronić środowisko naturalne należy upewnić się, że niniejszy
produkt jest poprawnie utylizowany. Więcej informacji na temat recyklingu niniejszego
produktu można uzyskać u lokalnych władz, służb oczyszczania lub w sklepie, w ktorym
zakupiono ten produkt.
BG   
BLUETOOTH
 :
: Тапи
 : 20–20 000 Hz
  : 8 mm
: Micro USB, Bluetooth
Bluetooth : V4.2
  (Bluetooth): до 10 m
: micro USB, 5 V DC
: Li-ion
  : до 1,5 час
  : около 100 часа
  : до 4 часа
  : до 4 час
: 12 g
: Слушането на силен звук в продължение на дълъг период от време
може да увреди Вашия слух.
  
1 Бутон за увеличаване
на звука / следващ
запис
Натиснете бутона за да увеличите звука; натиснете и
задръжте за да смените на следващия запис. Когато се
достигне максимална сила на звука, ще чуете звук за
индикация.
2 Бутон за намаляване на
звука / предишен запис Натиснете бутона за да намалите звука; натиснете и
задръжте за да смените на предишния запис.
3 Бутон за включване/
изключване
(многофункционален
бутон)
Включване: Натиснете и задръжте бутона в продължение
на 3 секунди.
Изключване: Натиснете и задръжте бутона в продължение
на 3 секунди.
Отговаряне на телефонно обаждане: Натиснете бутона
еднократно.
Отхвърляне на телефонно обаждане: Натиснете и задръжте
бутона в продължение на 2 секунди.
Приключване на телефонен разговор: По време на
телефонния разговор натиснете бутона еднократно.
Повторно набиране на последния телефонен номер:
Натиснете бутона двукратно.
Старт/Пауза: натиснете бутона веднъж, за да прекъснете
мултимедията временно; натиснете бутона повторно, за да
я възобновите.
4 Микро USB порт
за зареждане За зареждане на батерията използвайте зарядното
устройство с USB порт и Micro USB кабел.
5 Микрофон За гласова комуникация.
6 Светодиоден
индикатор Показва състоянието на слушалките.

Тези слушалки са оборудвани с вградена несваляема презареждаща се батерия.
Моля, уверете се, че батерията е напълно заредена, преди да използвате слушалките
за първи път.
Плътна червена LED светлина показва, че батерията се зарежда. Когато зареждането
завърши, LED светлината ще започне да свети в синьо. Типичното време за зареждане за
празна батерия отнема до 1,5 часа. Ако не използвате устройството дълъг период от време,
моля зареждайте го на всеки 2 месеца за да избегнете повреда на батерията.
Литиево-йонните/Li-po батерии проявяват постепенно намаляване на
ефективността в своя жизнен цикъл, така че намаляването на първоначалния
капацитет на батерията не е индикация за повредена батерия или устройство.
    LED 
• Включете слушалките си с натискане на бутона Power (Вкл./Изкл.) в продължение
на 7 секунди. Бързото премигване на червената/синя LED светлина ще покаже, че
слушалките са готови за сдвояване.
• ВключетефункциятаBluetoothна вашетоустройствои изберетеBH104 отсписъказа
сдвояване със слушалките.
• Постоянно светеща синя LED светлина ще покаже, че вашето устройство е успешно
сдвоено ислушалките са готови за употреба.
• Когатозвукътсевъзпроизвеждапрезслушалките-синяLEDсветлинапремигванавсеки
7секунди.
• Акослушалкитеса разединени ине сеизползватв продължениена 10 минути, тесе
изключват автоматично.
         
Тези слушалки могат да поддържат връзка с 2 устройства. Могат да бъдат сдвоени с
два мобилни телефона едновременно, като приемат обаждания от който и да е от тях.
След приключване на сдвояването с първия телефон, изключете него и слушалките
последователно; след това повторете процедурата по сдвояване с другия телефон. След
като сдвояването е приключено, рестартирайте първия телефон и открийте слушалки
„BH104в списъка с Bluetooth устройства за завършване на връзката. След това и двата
телефона могат да ползват слушалките по едно и също време.
  
Слушалките не могат
да се включат Презаредете слушалките
Музиката не се
възпроизвежда Уверете се, че и двете устройства са сдвоени и свързани и че е
разрешена функцията “Media playback” (Възпроизвеждане на
мултимедия) във вашите настройки за Bluetooth.
Уверете се, че устройството Ви има профил на Bluetooth “A2DP”.
Bluetooth
устройството не се
свързва повторно/
сдвоява със
слушалките
1. Отворете настройките за Bluetooth на вашето устройство,
натиснете “BH104” и изберете Forget” (Забрави). Сега можете да
пробвате да осъществите операцията по сдвояването отново.
2. Възможно е да не можете да се свържете, защото слушалките
са сдвоени с друго намиращо се наблиза устройство. Ще трябва
да прекратите връзката с другото устройство или дори да
изключите вашата Bluetooth функция. Сега можете да опитате
отново да сдвоите или свържете повторно слушалките.
3. Включете/изключете Bluetooth функцията в устройството си
или рестартирайте самото устройство (не слушалките).
  
• Неизползвайтеабразивнипочистващиразтворителизапочистваненаслушалките.
• Не излагайте слушалките на изключително висока или ниска температура, тъй като
това ще съкрати живота на електронните устройства, ще унищожи батерията или ще
деформира някои пластмасови части.
• Неизхвърляйтеслушалкитевогън,тъйкатотоващедоведедоексплозия.
• Непозволявайте допирана слушалкитесострипредмети,тъй катотоващепричини
надраскване и повреди.
• Недопускайтеслушалкитедападатвърхупода.Вътрешнатаверигаможедасеповреди.
       (WEEE).
Използването на символа WEEE показва, че този продукт не може да се третира като
битов отпадък. Осигурявайки правилното бракуване на този продукт, Вие ще
помогнете за опазване на околната среда. За по-подробна информация относно
рециклирането на този продукт, моля, свържете се с местния орган, службата за
събиране на битовите Ви отпадъци или магазина, откъдето се закупили продукта.

Produktspecifikationer

Varumärke: ACME
Kategori: högtalare
Modell: BH104

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med ACME BH104 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




högtalare ACME Manualer

ACME

ACME CH303 Bruksanvisning

28 Augusti 2024
ACME

ACME MW14 Bruksanvisning

28 Augusti 2024
ACME

ACME BH104 Bruksanvisning

27 Augusti 2024
ACME

ACME BH420W Bruksanvisning

26 Augusti 2024

högtalare Manualer

Nyaste högtalare Manualer