ACME BH508 Bruksanvisning

Läs nedan 📖 manual på svenska för ACME BH508 (2 sidor) i kategorin högtalare. Denna guide var användbar för 2 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/2
HR Korisnički priručnik
BLUETOOTH SLUŠALICE
A csomag tartalma
• Felhasználóikézikönvy
• Bluetooth-fülhallgatók
• Mikro-USB-töltőkábel
• 3párfüldugó
Tehničke specikacije:
Vrsta:Zaumetanjeuuho(in-ear)
Frekvencijski odziv:20–20.000Hz
Veličina zvučnika (driver):10mm
Osjetljivost:96±3dB
Priključci:MikroUSB,Bluetooth
Verzija Bluetootha:V4.2
Frekvencijski opseg:2.4–2.48GHz
Radni domet (Bluetooth):do10m
Napajanje:mikroUSB,5VDC
Baterija:Litij-ionska,100mAh
Vrijeme punjenja:do2h
Vrijeme rada u stanju mirovanja:oko180h
Vrijeme reprodukcije:do4h
Vrijeme razgovora:do4h
Težina:20g
UPOZORENJE: Dugotrajna uporaba pri visokim
razinamaglasnoćemožeoštetitivašsluh.
Pregled proizvoda
1 Gumbza
povećavanje
glasnoće/sljedeću
pjesmu
Pritisnitegumbdabistepovećaliglasnoću;pritisniteidržite
gumbdabisteprešlinasljedećupjesmu.Kadasedosegne
maksimalna
glasnoća,čutćesezvučnisignal.
2 Gumbzasmanjenje
glasnoće/
prethodnupjesmu
Pritisnitegumbdabistesmanjiliglasnoću;pritisniteidržite
gumbdabisteprešlinaprethodnupjesmu.
3(Multifunkcijski)
gumbza
uključivanje/
isključivanje
Uključivanje:Pritisniteidržitegumb3sekunde.
Isključivanje:Pritisniteidržitegumb3sekunde.
Javljanjenatelefonskipoziv:Pritisnitegumbjednom.
Odbijanjetelefonskogpoziva:Pritisniteidržitetipku2sekunde
Prekidpoziva:Tijekomtelefonskogpozivapritisnitegumb
jednom.
Ponovnobiranjeposljednjegtelefonskogbroja:Dpritisnitetipku
dvaput.
Reprodukcija/pauziranje:jednompritisnitegumbzapauziranje
reprodukcijemultimedije;pritisniteponovnozanastavak.
4 MikroUSBpriključak
zapunjenje ZapunjenjebaterijeupotrijebitepunjačspriključkomzaUSBi
kabelomzamikroUSB.
5 Mikrofon Zaglasovnukomunikaciju
6 LEDpokazatelj Prikazujestatusslušalica.
7Fleksibilne
kvačicezauši
Nošenje
Okrećite eksibilne kvačice za uši dok vam ne postanu
udobneistabilne.
Punjenje
Ove su slušalice opremljene ugrađenom
neodvojivompunjivombaterijom.Pobrinitesedase
baterija potpuno napuni prije prve upotrebe
slušalica.
Crveno LED-svjetlo koje stalno svijetli pokazuje kada se
baterija puni.Kadajepunjenjegotovo,LEDsvjetlosvijetit
ćebijelo.Vrijemepunjenjazapraznubaterijuobičnotraje
do2sata.Akodugoneupotrebljavateuređaj,napunitega
jednom svaka dva mjeseca kako biste izbjegli oštećenje
baterije.
BaterijeLi-Ion/Pi-Popokazujupostupnosmanjenjeučinkatijekomvijekatrajanja,tako
dasmanjenjepočetnogkapacitetabaterijeneukazujenaneispravnubaterijuiliuređaj.
Postupak uparivanja i LED-indikatori
• Uključitesvojeslušalicedržećitipkuzauključivanjepritisnutu4sekunde.Brzotreperećecrve-
no/bijeloLEDsvjetlosignaliziratćedasuslušalicespremnezauparivanje.*
• UključitefunkcijuBluetoothnasvojemuređaju,spopisaodaberiteBH508iupariteslušalice.
• SporotreperećebijeloLEDsvjetlo signaliziratćedajevašuređajuspješnouparenidasu
slušalicespremnezakorištenje.
• Akoslušalicenisupovezaneinekoristese5minuta,automatskićeseugasiti.
* Napomena.Načinrada zauparivanje bit će aktivanoko2minute,akonisteupariliuređaj
utomvremenskom razdoblju,isključiteslušalicu držećigumb zauključivanje pritisnut4
sekundeteponoviteovajkorak.
Rješavanje problema
Slušalicesenemogu
uključiti Ponovnonapuniteslušalice
Glazbasene
reproducira Pobrinitesedasuseobauređajauparilaipovezalaidaje„Media
playback”(Reproduciranjemedija)uključenoupostavkama
Bluetootha.
PobrinitesedauređajimaprolzaBluetooth„A2DP.
Bluetoothuređajneće
seponovnopovezati/
uparitisaslušalicama
1.OtvoritepostavkezaBluetoothnauređaju,dodirnite„BH508”i
odaberite„Forget”(Zaboravi).Sadamožeteponovnopokušatis
radnjomuparivanja.
2.Mogućejedasenemožetepovezatijersuseslušaliceupariles
drugimuređajemublizini.Moratćeteodspojitidrugiuređajiličak
isključitinjegovuznačajkuBluetooth.Sadamožeteponovno
pokušatisuparivanjemiliponovnimpovezivanjem.
3.Uključite/isključiteznačajkuBluetoothuuređajuiliponovno
pokreniteuređaj(neslušalice).
Briga i održavanje
•Začišćenjeslušalicanemojteupotrebljavatiabrazivnaotapalazačišćenje.
•Nemojteizlagatislušaliceekstremnovisokimiliniskimtemperaturamajerćeto skratitivijek
elektroničkihuređaja,uništitibaterijuiliizobličitiodređeneplastičnedijelove.
•Slušalicenemojtebacatiuvatrujerćetorezultiratieksplozijom.
•Nemojteizlagatislušalicekontaktusoštrimpredmetimajerćedoćidoogrebotinaištete.
•Pazitedaslušalicenepadnunatlo.Unutarnjisklopmogaobiseoštetiti.
Simbol odlaganja električnog i elektroničkog otpada (WEEE)
SimbolWEEEoznačavadasesovimuređajemnesmijepostupatikaoskućnimotpadom.
Ispravnimodlaganjemovogproizvodadoprinijetćeteočuvanjuokoliša.Zapojedinosti
o recikliranju proizvoda obratite se lokalnim vlastima, pružatelju usluge odlaganja
kućnogotpadailitrgoviniukojojstekupiliproizvod.
ES Manual de usuario
AURICULARES CON BLUETOOTH
Contenidos del paquete
• Manualdeusuario
• AuricularesBluetooth
• CabledecargamicroUSB
• 3juegosdealmohadillasdeauriculares
Datos técnicos
Tipo:Internos
Respuesta de frecuencia:20–20000Hz
Tamaño de la unidad:10mm
Sensibilidad:96±3dB
Conexiones:Bluetooth,MicroUSB
Versión de Bluetooth:V4.2
Sagedusvahemik:2.4–2.48GHz
Distancia de trabajo (Bluetooth):hasta10m
Fuente de alimentación:microUSB,5VDC
Batería:Ióndelitio,100mAh
Tiempo de carga:hasta2hora
Tiempo en espera:alrededorde180horas
Hora de reproducción:hasta4horas
Tiempo de conversación:hasta4horas
Peso:20g
ADVERTENCIA: Escucharaunvolumenaltodurante
muchotiempopuededañarsuaudición.
Descripción del producto
1 BotónSubir
volumen/Pista
siguiente
Pulseelbotónparaaumentarelvolumen;mantenga
presionadoelbotónparairalasiguientepista.Cuandose
alcanzaelvolumenmáx.,seoiráunsonidodeindicación.
2 BotónBajar
volumen/Pista
anterior
Pulseelbotónparareducirelvolumen;mantengapresionado
elbotónparairalapistaanterior.
3Botóndeencendido
(multifunción) Encendido:Mantengapresionadoelbotóndurante3
segundos.
Apagado:Mantengapresionadoelbotóndurante3segundos.
Responderllamadatelefónica:Presioneelbotónunavez.
Rechazarllamadatelefónica:Mantengapresionadalatecla
durante2segundos
Finalizarllamada:Duranteunallamadatelefónica,presioneel
botónunavez.
Volveramarcarelúltimonúmerodeteléfono:Presionelatecla
dosveces.
Reproducir/Pausar:presioneelbotónunavezparapausarla
reproducciónmultimedia;presionenuevamenteparareanudar.
4 Puertodecarga
MicroUSB Paracargarlabatería,utiliceelcargadorconunpuertoUSBy
uncableMicroUSB.
5 Micrófono Paralacomunicacióndevoz
6 IndicadorLED Muestraelestadodelosauriculares.
7Ganchoexible
paralaoreja
Colocación
Gireelganchoexibleparalaorejahastaquepercibaquese
ajustadeformaseguraycómoda.
Cargando
Estos auriculares están equipadoscon unabatería
recargable incorporada y no desmontable.
Asegúrese de que la batería esté completamente
cargadaantesdeusarlosauricularesporprimeravez.
Una luz LED roja sólida indica cuando la batería se está
cargando.Cuandosecompletelacarga,laluzLEDsevolverá
azul.Eltiempodecargahabitualdeunabateríavacíatoma
hasta 2 hora. Si no utilizael dispositivo duranteun largo
período de tiempo, cárguelo una vez cada 2 meses para
evitardañosalabatería.
LasbateríasLi-Ion/Li-Popresentanunadisminucióngradualenelrendimientodurante
suvida útil,porloqueunareducciónenlacapacidad inicialdelabateríano esuna
indicacióndeunabateríaodispositivodefectuoso.
Procesos de emparejamiento y LED
• Enciendasusauricularespresionandoelbotóndeencendidodurante4segundos.Sielin-
dicadorLEDparpadearápidamentealternando los coloresrojoyblanco,signicaquelos
auricularesestánlistosparaemparejarse.*
• EnciendalafunciónBluetoothensudispositivo,seleccioneBH508delalistayemparejelos
auriculares.
 SiapareceunaluzLEDblancaqueparpadealentamentesignicaráquesudispositivoseha
emparejadocorrectamenteylosauricularesestánlistosparausarse.
• Silosauricularesestándesconectadosynoseutilizandurante5minutos,estosseapagarán
automáticamente.
* Nota.Elmododeemparejamientopermaneceráactivoduranteunos2minutos.Sidurante
este tiempo no ha conseguido emparejar el dispositivo, apague el auricular manteniendo
presionadoelbotóndeencendido durante4segundosyvuelvaainiciarelproceso.
Solución de problemas
Losauricularesnose
puedenencender Recarguesusauriculares
Lamúsicanoseestá
reproduciendo Asegúresedequeambosdispositivosestánemparejadosy
conectadosyquela“Reproducciónmultimedia”estáhabilitadaen
laconguracióndeBluetooth.
AsegúresedequesudispositivotieneunperlBluetoothA2DP”.
Eldispositivo
Bluetoothnovolveráa
conectarse/emparejar
conlosauriculares
1.AbralaconguracióndeBluetoothensudispositivo,toque
“BH508”yseleccione“Olvidar.Ahorapuedevolveraintentarla
operacióndeemparejamiento.
2.Esposiblequenopuedaconectarseporquelosauriculares
estánemparejadosconotrodispositivocercano.Tendráque
desconectarelotrodispositivo,oinclusodesactivarsufunción
Bluetooth.Ahorapuedeintentardenuevoemparejarovolvera
conectar.
3.ActiveodesactivelafunciónBluetoothensudispositivoo
reinicieeldispositivoensí(nolosauriculares).
Cuidado y mantenimiento
• Noutilicedisolventesabrasivosparalimpiarelauricular.
• Noexpongaelauricularatemperaturasextremadamentealtasobajas,yaqueacortarálavida
delosdispositivoselectrónicos,destruirálabateríaodistorsionarádeterminadaspiezasde
plástico.
• Nodesecheelauricularenunfuegoyaqueprovocaráunaexplosión.
• Noexpongaelauricularalcontactoconobjetospunzantes,yaquecausaráarañazosydaños.
• Nodejequeelauricularcaigaalsuelo.Elcircuitointernopuederesultardañado.
Símbolo de Equipos Electrónicos y Eléctricos de Residuos (RAEE)
Elusodel símboloRAEE indicaqueeste productonose puedetratar como residuo
doméstico. Al garantizar que este producto se desecha correctamente, ayudará a
protegerelmedioambiente.Paraobtenermásinformacióndetalladasobreelreciclaje
deesteproducto, póngaseencontactoconlasautoridades locales,elproveedorde
serviciosderecogidadebasuradomésticaolatiendadondeadquirióelproducto.
SI Uporabniški priročnik
SLALKE S POVEZAVO BLUETOOTH
Vsebina paketa
• Priročnikzauporabnike
• SlušalkeBluetooth
• MicroUSB-kabelzapolnjenje
• 3pariušesnihčepkov
Tehnične specikacije
Tip:Ušesne
Frekvenčna odzivnost:20–20.000Hz
Velikost membrane:10mm
Občutljivost:96±3dB
Povezljivost:MicroUSB,Bluetooth
Različica povezave Bluetooth:V4.2
Frekvenčno območje:2.4–2.48GHz
Delovna razdalja (Bluetooth):do10m
Polnjenje:MicroUSB,5VDC
Baterija:Litij-ionska,100mAh
Čas polnjenja:do2ure
Čas pripravljenosti:cca.180ur
Čas predvajanja:do4uri
Čas pogovora:do4uri
Teža:20g
POZOR: Dolgotrajno poslušanje glasbe pri
povečaniglasnostilahkopovzročiokvarosluha.
Pregled izdelka
1 Zvišanjeglasnosti/
tipkazanaslednjo
skladbo
Zapovečanjeglasnostigumbpritisnite;zapremiknanaslednjo
skladbogumbpridržite.Kodosežetenajvišjoglasnostsezasliši
opozorilo.
2 Znižanjeglasnosti/
tipkazaprejšnjo
skladbo
Zazmanjšanjeglasnostigumbpritisnite;zapremiknaprejšnjo
skladbogumbpridržite.
3Gumbzavklop/
izklop(večfunkcijski) Vklop:Gumbpritisniteingatrisekundepridržite.
Izklop:Gumbpritisniteingatrisekundepridržite.
Sprejemklica:Gumbpritisniteenkrat.
Zavrnitevklica:Gumbpritisniteingadvesekundipridržite.
Končanjeklica:Medtrajanjemklicagumbpritisniteenkrat.
Ponovnikliczadnještevilke:dvakratpritisnitetipko.
Predvajanje/premor:Zapremorpredvajanjavečpredstavnostnih
virovgumbpritisniteenkrat;zanadaljevanjepredvajanjagumb
ponovnopritisnite.
4 Polnilnavrata
MicroUSB ZapolnjenjebaterijeuporabljajtepolnileczvratiUSBinkabel
MicroUSB.
5 Mikrofon Glasovnakomunikacija
6 LučkaLED Prikazstanjaslušalk.
7Prožnaušesnazanka
Način nošenja
Vrtiteušesnozanko,doklerseudobnoinvarnoneprileže
ušesu.
Polnjenje
Te slušalke so opremljene z vgrajeno baterijo z
možnostjo ponovnega polnjenja, ki je ni mogoče
odstraniti. Zagotovite, da je baterija povsem
napolnjenapredprvouporaboslušalk.
Rdeča lučka LED, ki neprekinjeno sveti, nakazuje, da se
baterija polni. Ko je polnjenje baterije končano, se barva
lučke LED spremeni v belo.  Običajno traja polnjenje
praznebaterijedo2uriinpol.Čenapravedaljšeobdobje
ne uporabljate, jo napolnite vsake dva meseca in s tem
preprečitemorebitnepoškodbebaterije.
ZmogljivostiLi-Ion/Li-Pobaterijsemedživljenjskodobopočasizmanjšujejo,pričemer
zmanjšanjezačetnihzmogljivostibaterijenepomeniokvarebaterijealinaprave.
Postopek seznanjanja in signalne lučke LED
• Vključiteslušalke,takodadržitegumbVkloppritisnjen4sekunde.Hitroutripajočardeča/bela
lučkaLEDbooznačila,dasoslušalkepripravljenezaseznanjanje.
• NanapravivklopitefunkcijoBluetooth,naseznamuizberiteBH508inseznaniteslušalke.
• PočasiutripajočabelalučkaLEDbooznačila,dajebilanapravauspešnoseznanjenaindaso
slušalkepripravljenezauporabo.
• Česlušalkenisopriključeneinjihneuporabljate5minut,sesamodejnoizključijo.
* Opomba. Načinzaseznanjanjeostaneaktiven2minuti.Čevtemčasunapraveneseznanite,
izklopite slušalke, tako da držite gumb za vklop  pritisnjen 4 sekunde, in nato ta korak
ponovite.
Ugotavljanje in odpravljanje težav
Slušalknimogoče
vklopiti. Napolniteslušalke.
Glasbasenepredvaja. Prepričajtese,dastaobenapraviseznanjeniinpovezaniterdaje
mednastavitvamiBluetoothomogočenamožnost»Predvajanje
predstavnostnihvsebin«.
Prepričajtese,davašanapravaomogočaprolBluetooth»A2DP«.
NapravaBluetoothne
vzpostavipovezave/se
neseznanis
slušalkami.
1.NanapraviodpritenastavitveBluetooth,pritisnitemožnost
»BH508«inizberite»Pozabi«.Zdajlahkoposkusiteznovaseznaniti
napravi.
2.Mordapovezavenemoretevzpostaviti,kersoslušalke
seznanjenezdrugonapravovbližini.Prekinitepovezavozdrugo
napravoalipaceloizklopitenjenofunkcijoBluetooth.Zdajlahko
poskusiteznovavzpostavitipovezavoaliseznanitinapravi.
3.Vklopite/izklopitefunkcijoBluetoothnanapravialipaznova
zaženitenapravo(neslušalk).
Nega in vzdrževanje
• Začiščenjeslušalkneuporabljajtegrobihčistilnihraztopin.
• Slušalkneizpostavljajteekstremnovisokimalinizkimtemperaturam,sajto skrajšaživljen-
jskodoboelektronskihnaprav,uničibaterijoalipapovzročideformacijodoločenihplastičnih
delov.
• Slušalknemečitevogenj,sajbopritemnastalaeksplozija.
• Slušalkneizpostavljajteostrimpredmetom,kerbotopovzročilopraskeinpoškodbe.
• Slušalkenajvamnepadejonatla.Lahkosenamrečpoškodujevezjevnjih.
Simbol o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO)
Uporaba simbola OEEO pomeni, da izdelka ne smete odvreči med gospodinjske
odpadke.Stembosteohranili,zaščitiliinizboljšaliokoljeterzaščitilizdravjeljudi.Zatoje
pomembno,dasegaodvrževzbirnemcenterualipasegapredav zbirnicenterza
OEEO,kiimaobratezapredelavoelektričnihnaprav.
HU Felhasznaloi kezikonyv
BLUETOOTH FÜLHALLGATÓ
A csomag tartalma
• Felhasználóikézikönvy
• Bluetooth-fülhallgatók
• Mikro-USB-töltőkábel
• 3párfüldugó
Műszaki jellemzők:
Típus:Hallójáratbahelyezhető
Frekvencitvitel:20–20000Hz
Meghajtó mérete:10mm
Érzékenység:96±3dB
Csatlakozások:MicroUSB,Bluetooth
Bluetooth verzió:V4.2
Frekvenciatartomány:2.4–2.48GHz
Működési távolság (Bluetooth):legfeljebb10m
Tápellátás:microUSB,5VDC
Akkumulátor: Li-ion,100mAh
Töltési idő:legfeljebb2óra
Készenléti idő:kb.180óra
Zenelejátszási idő:legfeljebb4óra
Beszélgetési idő:legfeljebb4óra
Súly:20g
FIGYELMEZTETÉS: Magas hangerőn hallgatni
hosszúideigkárosíthatjaahallását.
Termék Áttekintése
1 Hangosítás/
Következőszám
gomb
Nyomjamegagombotahangerőnöveléséhez;nyomjamegés
tartsalenyomvaagombotakövetkezőszámralépéshez.
Amikoramax.hangerőtelérte,hangjelzéshallható.
2 Halkítás/Előzőszám
gomb Nyomjamegagombotahangerőcsökkentéséhez;nyomja
megéstartsalenyomvaagombotazelőzőszámralépéshez.
3Bekapcsoló
(Multifunkciós)
gomb
Bekapcsolás:Nyomjamegéstartsalenyomvaagombot3
másodpercig.
Kikapcsolás:Nyomjamegéstartsalenyomvaagombot3
másodpercig.
Hívásfogadása:Nyomjamegagombotegyszer.
Híváselutasítása:Nyomjamegéstartsalenyomvaagombot2
másodpercig.
Hívásbefejezése:Hívásközbennyomjamegagombotegyszer.
Utolsótelefonszámújratárcsázása:Nyomjamegkétszera
gombot.
Lejátszás/Szünet:nyomjamegagombotegyszeramultimédia
lejátszásánakszüneteltetéséhez;nyomjamegisméta
folytatáshoz.
4 MicroUSBtöltőport AzakkumulátortöltéséhezhasználjaatöltőtUSBporttalés
MicroUSBkábellel.
5 Mikrofon Hangoskommunikációhoz
6 LEDjel Jelziafülhallgatótöltöttségiállapotát.
7Rugalmasfülkampó
Felhelyezés
Forgassaaddig arugalmas fülkampót,amíg kényelmesés
biztonságosnemlesz.
Töltés
Ezekafejhallgatókfelvannakszerelvebeépítettnem
kivehetőújratölthető
akkumulátorokkal.Kérjükgyőzödjönmegrólaazelső
használatelőtt,hogyazakkumulátorteljsenfelvantöltve.
AtartósanpirosLEDfényjelzi,haazakkumulátortöltődik.
Ha a készülék feltöltődött,a LED-lámpafehéren világít. A
jellemzőtöltésiidőlemerültakkumulátoreseténlegfeljebb
2 óra. Ha hosszú ideig nem használja az eszközt, töltse 2
havonta,hogyelkerüljeazakkumulátorkárosodását.
Li-Ion/Pi-Po akkumulátorok fokozatos csökkenést mutatnak az élettartamuk
teljesítményétilletően,tehátakezdeticsökkenésazakkumulátorkapacitásábannema
készülékvagyazakkumulátorhibája.
Párosítás és LED-jelzések
• KapcsoljabeafejhallgatótaBekapcsológomb4mp-igtartólenyomásával.Gyorsanvillogó
piros/fehérLED-fényfogjajelezni,hogyafejhallgatókészenállapárosításra.*
• KapcsoljabeaBluetooth-funkciótakészülékén,válasszakialistábólaBH508-at,éspárosítsa
afülhallgatót.
• LassanvillogófehérLED-fényfogjajelezni,haakészülékepárosításasikeresenmegtörtént,és
afülhallgatóhasználatrakész.
• Haafejhallgatótleválasztja,és5percignemhasználja,afejhallgatóautomatikusankikapcsol.
* Megjegyzés.APárosításimódkörülbelül2percigaktív,haezenazidőnbelülnempárosítjaa
készüléket,kapcsoljakiafülhallgatótakikapcsológomb 4másodpercigtartólenyomásával,
éskezdjeelölrőleztalépést.
Hibaelhárítás
Afejhallgatótnem
lehetbekapcsolni Töltsefelafejhallgatót.
Nemjátszaleazenét Győződjönmegróla,hogymindkéteszköztársítvaés
csatlakoztatvavanésarrólhogya“Médialejátszás”aBluetooth
beállításoknálbevankapcsolva.Győződjönmegróla,hogyaz
eszközrendelkezikA2DP”Bluetoothprollal.
ABluetootheszköz
nemcsatlakoztatható/
társíthatóa
fejhallgatóval
1.NyissamegkészülékénaBluetoothbeállításokat,jelöljekia
“BH508”-at,majdválasszakiaz“Elfelejt”opciót.Ezutánpróbálja
újraatársításiműveletet.
2.Lehetségeshogyazértnemtudcsatlakozni,mertafejhallgató
mártársítvavanegymásikközelieszközzel.Ebbenazesetben
Önnekszétkellkapcsolniamásikeszközzelvalókapcsolatotvagy
akárkikapcsolniaBluetoothfunkciót.Majdezutánújra
próbálhatjaatársítástvagyazújracsatlakozást.
3.Kapcsoljabe/kiaBluetoothfunkciótkészülékénvagyindítsa
újraakészüléket(neafejhallgatót).
Ápolás és karbantartás
• Nehasználjondörzsölőtisztítószereketakészüléktisztításához.
• Aheadsetetnetegyekitúlságosanmagasvagyalacsonyhőmérsékletnek,mertazlerövidíti
azelektronikuskészülékélettartamát,tönkretesziazakkumulátort,vagyeldeformálhatja a
műanyagrészeket.
• Aheadsetetnedobjatűzbe,mertazrobbanástokozhat.
• Aheadsetetneérintseélestárgyakhoz,mertazokkarcolástéssérüléstokozhatnak.
• Neejtseleaheadsetetaföldre.Abelsőáramkörmegsérülhet.
Az elektromos és elektronikus hulladékok jele (WEEE)
Ez a szimbólum (WEEE) arra utal, hogy a termék nem ártalmatlanítható háztartási
hulladékként.Atermékmegfelelőmódonvalóártalmatlanításahozzájárulakörnyezet
védelméhez. A termék újrahasznosításával kapcsolatban a helyi önkormányzat, a
háztartási hulladékok szállításával és ártalmatlanításával foglalkozó szolgáltató,
valamintaterméketárusítóüzletszolgálhattovábbitájékoztatással. UA  
 BLUETOOTH
 
• Інструкціязексплуатації
• НавушникиBluetooth
• Заряднийкабельзроз’ємомmicroUSB
• 3комплективушнихнаконечників
 
:Внутрішньоканальні
 :20–20000Гц
 :10мм
:96±3dB
’:MicroUSB,Bluetooth
 Bluetooth:V4.2
 :2.4–2.48ГГц
  (Bluetooth):до10м
 :micro-USB,5Впостійногоструму
:Літій-іонний,100mAh
 :до2години
    :
близько180годин
 :до4годин
 :до4годин
:20г
: Прослуховуваннянависокій
гучності протягом тривалого часу може
пошкодитивашслух.
 
1 Кнопказбільшення
гучності/
Наступнийтрек
Натиснітькнопку,щобзбільшитигучність;натиснітьі
утримуйтекнопку,щобперейтидонаступноготреку.Коли
максимальнагучністьбудедосягнута,пролунаєзвуковий
сигнал.
2 Кнопказменшення
гучності/
Попереднійтрек
Натиснітькнопку,щобзменшитигучність;натиснітьі
утримуйтекнопку,щобперейтидопопередньоготреку.
3Кнопкаживлення
(багатофункціо-
нальна)
Вмиканняживлення:Натиснітьіутримуйтекнопкупротягом
3секунд.
Вимиканняживлення:Натиснітьіутримуйтекнопку
протягом3секунд.
Відповідьнателефоннийвиклик:Натиснітькнопкуодинраз.
Відхиленнятелефонногодзвінка:Натиснітьіутримуйте
кнопкупротягом2секунд
Завершеннявиклику:Підчастелефонноїрозмовинатисніть
кнопкуодинраз.
Повторнийнабіростанньогономерателефону:Натиснути
клавішудвічі.
Відтворення/Пауза:одинразнатиснітькнопку,щоб
призупинитивідтвореннямультимедіа;натиснітьщераздля
відновлення.
4 Портзарядки
MicroUSB Длязарядкиакумуляторавикористовуйтезарядний
пристрійзпортомUSBікабелемMicroUSB.
5 Мікрофон Дляголосовогозв'язку
6 Світлодіодний
індикатор Показуєстаннавушників.
7Гнучкийвушний
гачок

Повертайте гнучкий вушний гачок, поки він не
влаштуєтьсянавусізручнотанадійно.

Ці навушники обладнані вбудованою
невідокремлюваноюбатареєю. Будьласкаперед
першимвикористаннямнавушниківперевірте,чи
батареяповністюзаряджена.
Після завершення зарядки світлодіод стане білого
кольору. По завершенні зарядження, світлодіодний
індикаторстаєблакитним.Як правилочас зарядження
для розрядженої батареї складає до 2 годин. Якщо ви
не використовуєте пристрій протягом тривалого часу,
будьласка,заряджайтейогоодинразкожні2місяці,щоб
уникнутипошкодженняакумулятора.
У батарей Li-Ion/Li-Po поступово протягом експлуатації можливе погіршення
характеристик, тож зменшення первинного ресурсу батареї не є показником
непридатностібатареїабосамогопристрою.
 ’   :
• Увімкніть навушники, тримайте кнопку живлення натисненою протягом 4 секунд.
Швидкемерехтіннячервоногоабобілогосвітлодіодавказуєнате,щонавушникиготові
досполучення.*
• УвімкнітьфункціюBluetoothнасвоємупристрої,виберітьBH508зіспискутаздійсніть
сполученнянавушників.
• Повільнемерехтіннябілогосвітлодіодавказуєнате,щопристрійвдалосполученийй
навушникиготовідовикористання.
• Якщо навушники від’єднані й не використовуються протягом 5 хвилин, вони будуть
автоматичновимикатися.
* .Режимсполученнябудеактивнийблизько2хвилин.Якщовинездійснили
сполучення пристрою протягом цього часу, вимкніть навушник, утримуючи кнопку
живлення натиснутоюпротягом4секундіщеразвиконайтецейкрок.
 
Неможливоввімкнути
навушники Перезарядітьвашінавушники
Музикане
програвається Перевіртез’єднаннятапідключенняміжобомапристроями,а
також–чиактивованафункція«Відтвореннямедіафайлів»у
налаштуванняхBluetooth.
ПристрійBluetoothне
під’єднується/не
здійснюєповторне
з’єднанняз
навушниками
1.ВідкрийтеналаштуванняBluetoothвашогопристрою,
натисніть«BH508»таоберіть«Стертизпам’яті».Теперви
можетезновуспробуватиз’єднативашіпристрої.
2.Можливо,причиноювідмовипроцесуз’єднанняєвже
здійсненепід’єднаннявашихнавушниківдоіншогопристрою
поблизу.Вамнеобхідновід’єднатиіншийпристрійабонавіть
вимкнутийогофункціюBluetooth.Тепервиможетезнову
спробуватизєднативашіпристрої.
3.Ввімкніть/вимкнітьфункціюBluetoothнавашомупристрої
абоперезапустітьсампристрій(ненавушники).
   
• Невикористовуйтеабразивнічистячірозчинникидляочищеннянавушників.
• Непіддавайтенавушникидіїдужевисокихабонизькихтемператур,такякцескорочує
термінслужбиелектроннихпристроїв,псуєбатареюабовикривляєдеякіпластмасові
деталі.
• Некидайтенавушникиувогонь,такякцепризведедовибуху.
• Запобігайте контакту навушників з гострими предметами, так як це призведе до
подряпиніушкодження.
• Запобігайте падінню навушників на підлогу. Може пошкодитися внутрішня
електросхема.
       (WEEE)
ИзползванетонасимволаWEEEпоказва,четозипродуктнеможедасетретиракато
битов отпадък. Осигурявайки правилното бракуване на този продукт, Вие ще
помогнетеза опазваненаоколнатасреда. Запо-подробнаинформацияотносно
рециклиранетонатозипродукт,моля,свържетесесместнияорган,службатаза
събираненабитовитеВиотпадъциилимагазина,откъдетосезакупилипродукта.
RO Manual de utilizare
CĂȘTI CU BLUETOOTH
Coninut ambalaj
• Manualdeutilizare
• CăștiauriculareBluetooth
• CabludeîncărcaremicroUSB
• 3seturidecapetepentrucăști
Specicaii tehnice
Tip:Înureche
Răspuns frecvenă:20–20000Hz
Dimensiune driver:10mm
Sensibilitate:96±3dB
Conexiuni:MicroUSB,Bluetooth
Versiune Bluetooth:V4.2
Interval de frecvenă:2.4–2.48GHz
Distana de funcionare (Bluetooth):pânăla10m
Alimentare electrică:microUSB,5Vc.c.
Baterie:Li-ion,100mAh
Timp de încărcare:pânăla2h
Timp de așteptare:circa180h
Timp de redare:Pânăla4h
Timp de vorbire:pânăla4h
Greutate:20g
AVERTISMENT: Ascultarealavolummaximpentruo
perioadă mai lungă de timp vă poate deteriora
auzul.
Descrierea produsului
1 Butonvolumsus/
piesaurmătoare Apăsațibutonulpentruacreștevolumul;apăsațilungbutonul
pentruatrecelapiesaurmătoare.Laatingereavolumului
maxim,sevaauziunsunetdeconrmare.
2 Butonvolumjos/
piesaanterioaApăsațibutonulpentruareducevolumul;apăsațilungbutonul
pentruatrecelapiesaanterioară.
3Butondealimentare
(multifuncțional) Pornire:Apăsațilungbutonultimpde3secunde.
Oprire:Apăsațilungbutonultimpde3secunde.
Acceptareaapeluluitelefonic:Apăsaţibutonulodată.
Respingereaapeluluitelefonic:Apăsațilungbutonultimpde2
secunde.
Terminareaapeluluitelefonic:Apăsaţibutonulodatăîntimpul
convorbirii.
Apelareultimulnumăr:Apăsaţibutonuldedouăori.
Redare/pauză:apăsaţibutonulodatăpentruaopriredarea
multimedia;apăsațidinnoupentruacontinuaredarea.
4 Portuldeîncărcare
microUSB Pentruîncărcareabateriei,utilizațiîncărcătorulcuunportUSB
șiuncablumicroUSB.
5 Microfon Pentrucomunicarevoca
6 IndicatorLED Indicăstareacăștilor.
7Cârligexibil
pentruureche
Aplicare
Rotiți cârligul exibil pentru ureche până când îl simțiți
confortabilșistabil.
Încărcare
Acestecăștisuntechipatecuobateriereîncărcabilă
încorporatănedetașabilă.Asigurați-văcăbateriaeste
încărcatăcompletînaintedeprimautilizare.
UnLEDroșuneintermitentindicăîncărcareabateriei.Când
încărcareaestecompletă, luminaLED-ului vadeveni albă.
Timpulmediu de încărcareal unei baterii descărcateeste
de 2 ore. Dacă nu utilizațidispozitivul pentru o perioadă
lungă de timp, încărcați-l la ecare 2 luni pentru a evita
deteriorareabateriei.
BateriiledetipLi-IonșiLi-Poprezintăoscăderegradualăaperformanțeide-alungul
duratei de utilizare, prin urmare, scăderea capacității inițiale a bateriei nu este un
indicatoraldeteriorăriibateriei/dispozitivului.
Procesul de împerechere și indicaiile LED:
• PornițicăștileapăsândpebutonuldePorniretimpde4secunde.UnLEDroșu/albcuclipire
rapidăvaindicadacăcăștilesuntgatadeasociere.*
• PornițifuncțiaBluetoothpedispozitivuldvs.,selectațiBH508dinlistășiasociațicăștile.
• UnLEDculuminăalbăcareclipeștevaindicadacădispozitivuldvs.afostasociatcusuccesși
dacăcăștilesuntgatadeutilizare.
• Dacăcăștilesuntdeconectateșinusuntutilizatetimpde5minute,acesteasevorstinge
automat.
*Notă. Modul de asociere va  activ timp de aproximativ 2 minute. Dacă nu ați asociat
dispozitivulînaceastăperioadă,oprițicascaținândapăsatbutonuldealimentare timpde
4secundeșireluațiacestpas.
Depanare
Căștilenupotpornite Reîncărcațicăștile
Muzicanuesteredată Asigurați-văcăambeledispozitivesuntîmpere-cheateși
conectateșicăfuncția„Mediaplayback”esteactivatădinsetările
Bluetooth.
Asigurați-văcădispozitivulareunprolBluetooth„A2DP”.
DispozitivulBluetooth
nusereconec-tează/
împerecheazăcu
căștile.
1.DeschidețisetărileBluetoothdepedispozitiv,atingeți„BH508”
șiselectați„Forget”(Anulare).Putețiîncercadinnouoperațiunea
deîmperechere.
2.Existăposibilitateacănuvăputețiconectadeoarececăștile
suntdejaconectatelaundispozitivapropiat.Deconectațicelălalt
dispozitivsauchiardezactivați-ifuncțiaBluetooth.Putețiîncerca
dinnouoperațiuneadeîmperecheresaureconectare.
3.Porniți/oprițifuncțiaBluetoothpedispozitivsaureporniți
dispozitivul(nucăștile).
Îngrijirea şi întreinerea
• Nuutilizaţiagenţidecurăţareabrazivipentruacurăţacăştile.
• Nuexpuneţicăştilelatemperaturiextremderidicatesaudescăzute,deoareceacestlucru
vascurtaduratadeutilizareadispozitivelorelectronice,vadistrugebateriasauvadeforma
anumitecomponentedinplastic.
• Nueliminaţicăştileprinardere,deoareceacestlucruvaducelaoexplozie.
• Nuexpuneţicăştilelacontactulcuobiecteascuțitedeoareceacestlucruvaprovocazgârieturi
şideteriorări.
Simbolul Deşeuri Electrice Electronice şi Electrocasnice (DEEE)
UtilizareasimboluluiDEEEindicăfaptulcăacestprodusnupoatetratatcaun deşeu
menajer.Asigurandu-văcă acestproduseste corecteliminat,veţi ajutala protejarea
mediului.Pentrumaimulteinformaţiireferitoarelareciclareaacestuiprodus,vărugăm
săcontactaţiautoritatea.
Product Productmodel
Productpurchasedate Sellername,address
Failures(date,description, positionofthe personwho acceptstheproduct,rst name,lastname
andsignature)
1. Warranty period
Warrantyentersinto force startingwith the
day when the buyer acquires the product
fromtheseller.Warrantyperiodisindicated
onthepackageoftheproduct.
2. Warranty conditions
The warranty is valid only by providing an
originaldocumentoftheproductacquisition
andthiswarrantysheet,whichincludesname
oftheproductmodel,productpurchasedate,
nameandaddressoftheseller.
Ifitisnoticedduringthewarrantyperiodthat
theproducthasfaultsandthesefaultswhere
notcaused byanyofthe reasonswhenthe
warranty is not applied as indicated in the
paragraphsbelo
w, manufacturer undertakes to replace the
product.
Thewarrantyisnotappliedtoregulartesting,
maintenanceandrepairorreplacementofthe
partswhicharewornoutnaturally.
Thewarrantyisnotappliedifdamageorfail -
uresoccurredduetothefollowingreasons:
• Inappropriate installation of the product,
inappropriateusageand/or operatingthe
productwithoutfollowingthemanual,
technical requirements and safety
standardsasprovidedbythemanufacturer,
and additionally, inappropriate
Warranty card
EU declarations
Bluetooth
EARPHONES
Model:BH508
DesignedinEUbyACMEEuropeUAB,
Raudondvariopl.131B,LT-47191,Kaunas,Lithuania
E-mail:support@acme.eu
Rev.2.0PrintedinChina
GB EU Declaration
ACME Europe hereby declares that this
equipment is in compliance with the
essential requirements and other relevant
provisionsof:
“ ”Directive;RED 2014/53/ES
RoHS 2011/65/EUDirective.
The declaration of conformity can be
accessedat:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-
conformity
LT ES atitikties deklaracija
„ACME Europe“ pareiškia, kad ši įranga
atitinkašiusteisėsaktus:
RED 2014/53/EUDirektyva;
RoHS 2011/65/ESDirektyva.
Atitikties deklaracijos tekstas prieinamas
šiuointernetoadresu:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-
conformity
LV ES Deklarācija
Ar šo ACME Europe apliecina, ka šī iekārta
atbilst turpmāk uzskaitīto direktīvu
būtiskajām prasībām un citiem saistītajiem
noteikumiem:
DirektīvaRED 2014/53/ES
DirektīvaRoHS 2011/65/ES
Atbilstībasdeklarācijuvaratrast:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-
conformity
EE ELi deklaratsioon
ACMEEuroopateatab,etantudseadevastab
järgmiste dokumentide põhinõuetele ja
muudeleasjaomastelesätetele:
RED 2014/53/EL direktiiv
RoHS 2011/65/EL direktiiv
Vastavusdeklaratsiooniga saab tutvuda
veebisaidil
http://www.acme.eu/en-us/declarations-
conformity
PL Deklaracja UE
ACME Europe niniejszym oświadcza, że to
urządzenie jest zgodne z podstawowymi
wymaganiami i innymi stosownymi
przepisami:
DyrektywaRED 2014/53/UE
DyrektywaRoHS 2011/65/UE
Deklaracja zgodności dostępna pod
adresem:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-
conformity
RU  
  
ACME Europe настоящим заявляет, что
данное оборудование соответствует
основным требованиям и другим
соответствующимположениям:
Директивы ;RED 2014/53/ES
Директивы .RoHS 2011/65/EU
Декларацияосоответствиидоступнана:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-
conformity
DE EU Erklärung
ACME Europe erklärt hiermit, dass diese
Geräte im Einklang mit den wesentlichen
Anforderungen und anderen relevanten
Regelungenstehen:
RED-Richtlinie 2014/53/EU
RoHS-Richtlinie 2011/65/EU
Die Konformitätserklärung kann hier
eingesehenwerden:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-
conformity
UA  
Компанія«ACMEEurope»цимзасвідчує,що
це обладнання відповідає обов’язковим
вимогам та іншим відповідним
положенням:
ДирективиRED 2014/53/EU
ДирективиRoHS 2011/65/EU
Доступ до Декларації відповідності за
наступнимпосиланням:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-
conformity
RO Declaraie UE
Prinprezenta,ACMEEuropedeclarăcăacest
echipament respect cerințele esențiale ți
alte prevederi relevante ale următoarelor
directiveeuropene:
Directiva RED 2014/53/UE
Directiva RoHS 2011/65/UE
Declarațiadeconformitateapoateaccesată
la:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-
conformity
BG   
ACME Europe декларира, че това
оборудване е в съответствие със
съществените изисквания и другите
приложимиразпоредбина:
ДирективаRED 2014/53/ES
ДирективаRoHS 2011/65/
Декларацията за съответствие може да
бъденамеренана
http://www.acme.eu/en-us/declarations-
conformity
HU EU nyilatkozat
ACME Europe ezúton kijelenti, hogy
ez a készülék megfelel az alapvető
követelményeinek és egyéb vonatkozó
rendelkezéseineka:
RED 2014/53/EUirányelve
RoHS 2011/65/EU irányelve
Amegfelelőséginyilatkozatelérhetőitt:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-
conformity
HR EU izjava
ACME Europe ovime izjavljuje da je ova
oprema u skladu sosnovnim zahtjevima i
drugimodgovarajućimodredbama:
DirectivaRED 2014/53/EU
DirectivaRoHS 2011/65/EU
Izjaviosukladnostimožesepristupitina:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-
conformity
SI Izjava EU o skladnosti
ACMEEuropeizjavlja,dajeopremavskladu
zbistvenimizahtevamiindrugimiustreznimi
določbaminaslednjihdirektiv:
Direktiva RED 2014/53/UE
Direktiva RoHS 2011/65/UE
Izjava o skladnosti je na voljo na spletni
strani:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-
conformity
ES Declaración de la UE
ACME Europe declara que este equipo
cumplecon losrequisitosesencialesyotras
disposicionespertinentesde:
DirectivaRED 2014/53/UE
DirectivaRoHS 2011/65/EU
La Declaración de Conformidad se puede
consultaren:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-
conformity
warehousing, falling from heights as well
ashardstrikes.
• Corrosion,mud,waterandsand.
• Repair works, modications or cleaning,
which were performed by a service not
authorisedbythemanufacturer.
• Usage of the spare parts, software or
consumptivematerialswhichdonotapply
totheproduct.
• Accidentsor events or anyother reasons
whichdonotdependonthemanufacturer,
which includes lightning, water, re,
magnetic eld and inappropriate
ventilation.
• If the product does not meet standards
andspecicationsof aparticular country,
inwhich itwas notbought. Anyattempt
to adjust the product in order to meet
technicalandsafetyrequirementssuchas
thoseintheothercountrieswithdrawsall
therightstothewarrantyservice.
Ifnofailuresaredetected intheproduct,all
the expenses in relation to the service are
coveredbythebuyer.
+
L
GB User manual
BLUETOOTH EARPHONES
Package contents
• User’smanual
• Bluetoothearphones
• MicroUSBchargingcable
• 3setsofeartips
Technical specications
Type:In-ear
Frequency response:20–20000Hz
Driver size:10mm
Sensitivity:96±3dB
Connections:MicroUSB,Bluetooth
Bluetooth version:V4.2
Frequency range:2.4–2.48GHz
Working distance (Bluetooth):upto10m
Power supply:microUSB,5VDC
Battery:Li-ion,100mAh
Charging time:upto2hour
Standby time:about180hours
Playback time:upto4hours
Talking time:upto4hours
Weight:20g
WARNING: Listening at a high volume for a long
timemaydamageyourhearing.
Product overview
1 Volumeup/Next
trackbutton Pressthebuttontoincreasethevolume;pressandholdthe
buttontogotothenexttrack.Whenthemax.volumeis
reached,anindicationsoundwillbeheard.
2 Volumedown/
previoustrackbutton Pressthebuttontoreducethevolume;pressandholdthe
buttontogototheprevioustrack.
3Power
(Multi-function)
button
Poweron:Pressandholdthebuttonfor3seconds.
Powero:Pressandholdthebuttonfor3seconds.
Answerphonecall:Pressthebuttononce.
Rejectphonecall:Pressandholdthekeyfor2seconds
Endcall:Duringaphonecallpressthebuttononce.
Rediallastphonenumber:Pressthekeytwice.
Play/Pause:pressthebuttononcetopausethemultimedia
playback;pressagaintoresume.
4 MicroUSB
chargingport Tochargethebattery,usethechargerwithaUSBportand
MicroUSBcable.
5 Microphone Forvoicecommunication
6 LEDIndicator Showsthestatusofearphones.
7Flexibleearhook
Wearing
Rotatetheexibleearhookuntilyouhavecomfortableand
securet.
Charging
These headphones are equipped with a built-in
non-detachablerechargeablebattery.
Please ensure that the battery is fully charged
beforeusingtheheadphonesforthersttime.Asolidred
LED light indicates when the battery is charging. When
the charging is complete, the LED light will turn white.
Thetypicalchargetimeforanemptybatterytakesupto2
hour.Ifyoudonotusethedeviceforalongperiodoftime,
pleasechargeitonceevery2monthstoavoiddamageto
thebattery.
Li-Ion/Pi-Pobatteriesexhibitagradualdecreaseinperformanceovertheirservicelife,
soareductionintheinitialbatterycapacityisnotanindicationofafaultybatteryor
device.
Pairing process and LED indications
• PoweronyourheadphonesbypressingPowerbuttonfor4seconds.Afastblinkingred/white
LEDwillindicatethattheheadphonesarereadytopair.*
• Turnon the Bluetooth function on your device, select BH508 from the list and pair the
earphones.
• AslowlyashingwhiteLEDwillindicatethatyourdevicehasbeensuccessfullypairedand
theearphonesarereadytouse.
• If the headphones are disconnected and not used for 5 minutes, the headphones will
automaticallyturno.
* Note.Pairingmodewillbeactiveforabout2mins,ifyoudidn’tpairthedevicewithinthis
periodoftime,turnotheearbudbyholdingthepowerbutton downfor4 secondsand
restartthisstep.
Troubleshooting:
Theheadphones
cannotbeturnedon Rechargeyourheadphones
Musicisnotplaying Makesurethatbothdevicesarepairedandconnectedandthat
“Mediaplayback”isenabledinyourBluetoothsettings.
MakesureyourdevicehasanA2DP”Bluetoothprole.
Bluetoothdevice
willnotreconnect/
pairwiththe
headphones
1.OpentheBluetoothsettingsonyourdevice,tap“BH508”and
select“Forget.Nowyoucantrythepairingoperationagain.
2.Itispossiblethatyouarenotabletoconnectbecausethe
Headphonesarepairedwithanothernearbydevice.Youwillhaveto
disconnecttheotherdevice,oreventurnoitsBluetoothfunction.
Nowyoucantryagaintopairorreconnect.
3.Turnon/otheBluetoothfunctioninyourdeviceorrestartthe
deviceitself(nottheheadphones).
Care and maintenance
• Don’tuseabrasivecleaningsolventstocleantheheadset.
• Donotexposetheheadsettoextremelyhighorlowtemperatureasthiswillshortenthelife
ofelectronicdevices,destroythebatteryordistortcertainplasticparts.
• Don’tdisposeoftheheadsetinareasitwillresultinanexplosion.
• Don’texposetheheadsettocontactwithsharpobjectsasthiswillcausescratchesanddam-
age.
• Don’tlettheheadsetfalldownontotheoor.Theinternalcircuitmightgetdamaged.
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Symbol
The use of the WEEE symbol indicates that this product may not be treated as
household waste. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
protectcontactyourlocalauthority,yourhouseholdwastedisposalserviceprovideror
theshopwhereyoupurchasedtheproduct.
LT Naudotojo vadovas
„BLUETOOTH AUSIS
Pakuotės turinys
• Naudotojovadovas
• „Bluetooth“ausinės
• ĮkrovimolaidassuMicroUSB“jungtimi
• 3ausiniųantgaliųporos
Techninės specikacijos
Rūšis:vidinės
Atkuriami dažniai:20–20000Hz
Garsiakalbio dydis:10mm
Jautrumas:96±3dB
Jungtys:„mikroUSB“,„Bluetooth“
„Bluetooth“ versija:4.2
Dažnių diapazonas:2.4–2.48GHz
Veikimo atstumas („Bluetooth“):iki10m
Maitinimo šaltinis: „mikroUSB“, 5 V nuolatinė
srovė
Baterija:ličiojonų,100mAh
Įkrovimo trukmė:iki2val.
Budėjimo režimo trukmė:apie180val.
Klausymosi trukmė:iki4val.
Pokalbių trukmė:iki4val.
Svoris:20g
DĖMESIO: ilgaiklausantisnustačiusdidelįgarsą
galipablogėtiklausa.
Gaminio apžvalga
1 Garsodidinimo,kitos
dainosįjungimo
mygtukas
Spauskitemygtuką,norėdamipadidintigarsą;laikykite
nuspaustąmygtuką,norėdamiįjungtikitądainą.Nustačius
didžiausiągarsą,pasigirsperspėjimosignalas.
2 Garsomažinimo,
ankstesnėsdainos
įjungimomygtukas
Spauskitemygtuką,norėdamisumažintigarsą;laikykite
nuspaustąmygtuką,norėdamiįjungtiankstesnędainą.
3Maitinimo
(daugiafunkcis)
mygtukas
Įjungimas:nuspauskiteirlaikykitenuspaustąmygtuką3
sekundes.
Išjungimas:nuspauskiteirlaikykitenuspaustąmygtuką3
sekundes.
Atsiliepimasįtelefonoskambutį:vienąkartąnuspauskite
mygtuką.
Telefonoskambučioatmetimas:nuspauskiteirlaikykite
nuspaustąmygtuką2sekundes.
Skambučiobaigimas:pokalbiometuvienąkartąnuspauskite
mygtuką.
Paskutiniorinktonumerioperrinkimas:mygtukąspustelėkite
dukartus.
Grotiarbastabdyti:vienąkartąnuspaudęmygtuką
sustabdysitegrojimą;spustelėjędarkartą,tęsitegrojimą.
4 „MikroUSB“įkrovimo
prievadas BaterijąįkraukiteįkrovikliusuUSBprievaduir„mikroUSB“
kabeliu.
5 Mikrofonas Skirtaskalbėti.
6 Šviesosdiodų
indikatorius Rodoausiniųbūseną.
7Lankstusausųlankelis
Dėvėjimas
Pasukite lankstų ausų lankelį, kad jis patogiai ir saugiai
priglustųprieausies.
Įkrovimas
Šios ausinės turi įmontuotą neišimamą
akumuliatorių. Prieš pirmą ausinių naudojimą
akumuliatoriųbūtinaiįkraukiteikipatgalo.
Įkraunat akumuliatorių, nepertraukiamai šviečia raudonas
LED. Įkrovimui pasibaigus, LED pradeda šviesti mėlyna
spalva.Tuščioakumuliatoriaustipinėįkrovimotrukmėyra2
val.Ilgainenaudojamąprietaisąįkraukitevienąkartąper2
mėnesius,kadnesugestųbaterija.
Bėgantlaikui,ličiojonųirličiopolimerųakumuliatoriųeksploatacinėssavybėspotruputį
prastėja,todėlakumuliatoriaustalpossumažėjimas lyginatsupradinetalpanereiškia,
kadakumuliatoriusarprietaisassugedo.
Susiejimo procesas ir LED indikatoriaus rodmenys
• Įjunkiteausineslaikydaminuspaudęmaitinimomygtuką4sek.Greitaimirksintiraudona/
baltaLEDlemputėparodys,kadausinėsyraparengtossusieti.*
• Įjunkite„Bluetooth“funkcijąsavoįrenginyje,pasirinkitesąrašeBH508irsusiekiteausines.
• LėtaimirksintibaltosšviesosLEDlemputėparodys,kadjūsųprietaisassėkmingaisusietasir
kadausinėsyraparengtosnaudoti.
• Jeiausinėsyraatjungiamosirnenaudojamos5min.,josautomatiškaiišsijungs.
* Pastaba. Susiejimo režimas išliks aktyvus apie 2 min., todėl, jeigu per šį laiką nesusiesite
įrenginio, junkite ausines laikydami nuspaudę maitinimo mygtuką  4 sekundes ir vėl
pakartokitenurodytusveiksmus.
Sutrikimų šalinimas
Nepavykstaįjungti
ausinių. Įkraukiteausines.
Ausinėsneatkuria
muzikos. Įsitikinkite,kadabuprietaisaisusietiirsujungtiirkad„Bluetooth“
nuostatosesuaktyvinta„Mediaplayback“.
Įsitikinkite,kadprietaisasnaudoja„Bluetooth“prolįA2DP.
„Bluetooth“prietaisui
nepavyksta
pakartotinai
prisijungtiprie
ausiniųarsusisietisu
jomis.
1.Prietaiseatverkite„Bluetooth“nuostatas,bakstelėkiteant„BH508“
irpasirinkite„Forget“.Dabarvėlgalitepabandytiatliktisusiejimo
operaciją.
2.Galibūti,kadsusijungtinepavykstatodėl,kadausinėssusietossu
kitunetolieseesančiuprietaisu.Tokiuatveju,jumsteksatjungtikitą
prietaisąarbanetišjungtijoBluetooth“funkciją.Dabarvėlgalite
bandytisusietiarišnaujoprisijungti.
3.Išjunkiteirįjunkiteprietaiso„Bluetooth“funkcijąarbaišnaujo
paleiskitepatįprietaisą(neausines).
Priežiūra ir eksploatacija
• Prietaisasturibūti sausas.Krituliai,drėgmėirvisokiųšiųskysčiaiardrėgnumasgaliturėti
mineralų,gadinančiųelektroninesgrandines.
• Nenaudokite ir nelaikykite prietaiso dulkėtose, nešvariose vietose. Gali būti pažeistos jo
judančiosdalysirelektroniniaikomponentai.
• Nelaikykiteprietaisokarštosevietose.Aukštatemperatūragalisutrumpintielektroniniųprie-
taisųnaudojimotrukmę,pažeistibaterijasirdeformuotiarišlydytitamtikrusplastikus.
• Nelaikykiteprietaisošaltosevietose.Kaiprietaisasatšylaikiįprastostemperatūros,joviduje
galisusikauptidrėgmė,kurigalipažeistielektroninėsgrandinėskomutatorius.
• Nenumeskite,netrankykiteirnekratykiteprietaiso.Dėlgrubauselgesiosuprietaisugalibūti
pažeistividinėsgrandinėskomutatoriaiirsmulkimechanika.
Elektroninių atliekų ir elektroninės įrangos (WEEE) ženklas
WEEE ženklu nurodoma, kad gaminysnegali būti panaudotas kaip namų apyvokos
atlieka. Užtikrindami, kad šis gaminys būtų išmestas pagal taisykles, Jūs padėsite
aplinkai. Norėdami sužinoti daugiau informacijos apie šio gaminio perdirbimą,
susisiekitesusavovietinėsvaldžiosinstitucija,Jūsųnamųūkiuipriklausančiuatliekų
paslaugųteikėjuarbaparduotuve,iškuriospirkotešįgaminį.
EE Kasutusjuhend
BLUETOOTHÜHENDUSEGA KÕRVAKLAPID
Pakendis
• Kasutusjuhend
• Bluetooth-kõrvaklapid
• MicroUSBlaadmisjuhe
• 3kõrvapatjadekomplekti(Väike;Kesmine;Suur)
Tehnilised andmed
Toote liik:kõrvasisesed
Sageduskaja:20–20000Hz
Draiveri mõõtmed:10mm
Tundlikkus:96±3dB
Ühendusvõimalused:mikro-USB,Bluetooth
Bluetoothi versioon:V4.2
Sagedusvahemik:2.4–2.48GHz
Töökaugus (Bluetooth):kuni10m
Toiteallikas:mikro-USB,5VDC
Aku:liitiumioonaku,100mAh
Laadimisaeg:kuni2tund
Ooteaeg:umbes180tundi
Taasesitusaeg:kuni4tundi
Kõneaeg:kuni4tundi
Kaal:20g
HOIATUS! Kõrvaklappide kasutamine pikka
aega kõrgelhelitugevusel võib kahjustada teie
kuulmist.
Toote ülevaade
1 Kõrgema
helitugevuse/
järgmiseloo
valikunupp
Helitugevusesuurendamiseksvajutagenuppu;järgmiseloo
valimiseksvajutagenuppujahoidkesedaall.Kuisaavutatakse
kõrgeimvõimalikhelitugevus,kuuletevastavatmärguheli.
2 Madalama
helitugevuse/
eelmiseloo
valikunupp
Helitugevusevähendamiseksvajutagenuppu;eelmiseloo
valimiseksvajutagenuppujahoidkesedaall.
3Toitenupp
(mitmeotstarbeline
nupp)
Sisselülitatudolek:vajutagenuppujahoidkeseda3sekundit
all.
Väljalülitatudolek:vajutagenuppujahoidkeseda3sekundit
all.
Telefonikõnelevastamine:vajutageükskordnuppu.
Telefonikõnestkeeldumine:vajutagenuppujahoidkeseda2
sekunditall.
Kõnelõpetamine:kõneajalvajutageükskordnuppu.
Viimasetelefoninumbritaasvalimine:vajutagekakskorda
nupule.
Esitus/paus:multimeediaesitusekatkestamiseksvajutageüks
kordnuppu,esitusejätkamiseksvajutageveelkordsamale
nuppu.
4 Mikro-USB
laadimisport AkulaadimisekskasutageUSB-pordijamikro-USB-kaabliga
laadijat
5 Mikrofon Kõnesidevõimaldamine
6 LED-näidikutuli Näitabkõrvaklappideolekut
7Painduvkõrvakonks
Kasutamine
Pöörake painduvat kõrvakonksu, kuni see on mugavas
asendisjakindlaltpaigal.
Laadimine
Antud kõrvaklapid on varustatud sisseehitatud
mitte-eemaldatava taaslaetava akuga. Palun
veenduge, et aku oleks enne kõrvaklappide
esmakordset kasutamist täielikult laetud. Pidevalt põlev
punaneLED-tuliitab,etakut laetakse.Kuilaadimineon
lõppenud, hakkab põlema valge LED-tuli. Tavaline
laadimisaegontühja akukorralkuni2tundi.Kuiteseadet
pikemaajajooksuleikasuta,palunlaadigesedasiiskikord2
kuujooksul,etvältidaakukahjustumist.
Liitiumioon- ja liitiumpolümeerakudes toimub nende kasutusea jooksul järkjärguline
jõudluslangus,nii et algse aku mahutavusevähenemine ei viita defektseleakule ega
seadmeleüldiselt.
Seadmete sidumine ja LED-tähised
• Kõrvaklappidesisselülitamisekshoidketoitenuppu4sekunditall.Kiirestiplinkivpunane/val-
geLED-tulinäitab,etkõrvaklapidonvalmispaaristamiseks.*
• LülitageseadmelsisseBluetooth-funktsion,valigeloendistBH508japaaristage kõrvaklapid
seadmega.
• AeglaseltvilkuvvalgetvärviLED-tulinäitab,etseadeonedukaltpaaristatudjakõrvaklapidon
kasutamiseksvalmis.
• Kui kõrvaklapid ei ole ühendatud ja neid ei kasutata 5 minutit, lülituvad kõrvaklapid au-
tomaatseltvälja.
* NB!Paaristamisrežiimon aktiivneumbes2minutit, kuiseadetselleajajooksuleipaaristata,
hoidkekõrvaklappideväljalülitamisekstoitenuppu 4sekunditalljaalustageuuesti.
Tõrkeotsing
Kõrvaklappeeiole
võimaliksisselülitada Laadigekõrvaklappeuuesti.
Muusikateiesitata Veenduge,etmõlemadseadmedonseotudjaühendatudninget
teieBluetoothiseadetesonakti-veeritudmeediaesitusfunktsioon
„Mediaplayback“.
Veenduge,etseadmelonA2DPBluetoothiproil.
Bluetoothiseadetei
olevõimalik
kõrvaklappidega
ühendada/siduda
1.AvageBluetoothiseaded,vajutagevalikuleBH508jaseejärel
valige„Forget“(Unusta).Nüüdproovigeuuestiseadmeidsiduda.
2.Võimalik,etteeisuudaühendustluuaseetõttu,etkõrvaklapidon
ühendatudteiselähedusesasuvaseadmega.Tepeateühenduse
teiseseadmegakat-kestamavõiisegiteiseseadmeBluetoothi
funktsiooniväljalülitama.Nüüdproovigeuuestiseadmeidsiduda
võiühendada.
3.LülitageomaseadmesBluetoothifunktsioonsisse/väljavõi
taaskäivitageseade(mittekõrvaklapid).
Hooldus ja kasutamine
• Seadepeabolemakuiv.Sademed,niiskusjaerinevatliikivedelikudvõiniiskusvõivadomada
mineraale,misvõivadrikkudaelektroonilisiskeeme.KuiTeieseadesaabmärjaks,lasketaltäie -
likultkuivada.
• Ärgekasutagejaärgehoidkeseadet tolmustes,mustadeskohtades.Võiterikkudaliikuvaid
seadmedetailejaelektroonilisikomponente.
• Ärgehoidkeseadetkuumaskohas.Kõrgetemperatuurvõiblühendadaelektroonilistesead-
metekasutusaega,rikkudapatareidjadeformeeridavõisulatadaplastikdetailid.
• Ärgehoidkeseadetkülmaskohas.Kuiseadesoojenebtavatemperatuurini,siiskogunebsead -
messeniiskus,misvõibrikkudaelektrooniliseahelakommutaatorid.
• Ärgevisakemaha,ärgeloopigejaärgeraputageseadet.Sellineseadmekasutaminevõibrik -
kudasisemiseahelakommutaatoreidjapisimehhaanikat.
Elektri- ja elektroonikaseadmete jaatmete (WEEE) sumbol
WEEE-sumboltahendab,et sedatoodeteitohivisataolmejaatmetehulka.Tooteoigel
korvaldamisel aitate kaitsta keskkonda. Uksikasjalikuma teabe saamiseks selle  toote
umbertootlemisekohta poordugekohalikku omavalitsusse,jaatmekaitlusettevottesse
voikauplusesse,kusttetooteostsite.
RU   
 BLUETOOTH
 
• Руководствопоэксплуатации
• НаушникиBluetooth
• ЗарядныйкабельсразъемомmicroUSB
• 3комплектаушныхнаконечников
 
:Вставные
 :20—20000Гц
 :10мм
:96±3dB
:Микро-USB,Bluetooth
 Bluetooth:V4.2
 :2.4–2.48ГГц
  (Bluetooth):до10м
:микро-USB,5Впост.тока
:Литий-ионный,100mAh
 :до2часа
    :
около180часов
 :до4часов
 :до4часов
:20г
! Прослушиваниемузыкина
большойгромкостивтечениедлительного
времениможетповредитьслух.
 
1 Кнопкаувеличения
громкости/следующей
дорожки.
Нажмитенакнопкудлятого,чтобыувеличитьгромкость.
Нажмитенакнопкуиудерживайтееедлятого,чтобы
перейтикследующейдорожке.Когдамаксимальный
уровеньгромкостибудетдостигнут,прозвучитсигнал.
2 Кнопкауменьшения
громкости/
предыдущейдорожки.
Нажмитенакнопкудлятого,чтобыуменьшитьгромкость.
Нажмитенакнопкуиудерживайтееедлятого,чтобы
перейтикпредыдущейдорожке.
3Кнопкапитания
(многофунк-
циональная)
Включениепитания:держитекнопкунажатойвтечение3-х
секунд.
Выключениепитания:держитекнопкунажатойвтечение
3-хсекунд.
Ответназвонок:нажмитенакнопкуодинраз.
Отклонениезвонка:держитекнопкунажатойвтечение2-х
секунд.
Завершениезвонка:вовремятелефонногоразговора
нажмитенакнопкуодинраз.
Повторныйнаборпоследнегономерателефона:нажмите
клавишудвараза.
Воспроизведение/Пауза:нажмитенакнопкуодинраз,
чтобыприостановитьвоспроизведениемультимедиа.
Нажмитенакнопкуещераздлявозобновления
воспроизведения.
4 Микро-USB-порт
длязарядки Длязарядкиаккумулятораиспользуйтезарядное
устройствосUSB-портомимикро-USB-кабель.
5 Микрофон Дляголосовойсвязи.
6 Светодиодный
индикатор Показываетсостояниенаушников.
7Гибкийушнойкрючок

Поворачивайтегибкийушнойкрючокпока он несядет
наухоудобноинадежно.

Наушники оснащены встроенным несъемным
аккумулятором.Убе-дитесьвтом,чтоаккумулятор
полностью заряжен, перед использо-ванием
наушников в первый раз. Красный светодиодный
индикаторгорит, когдааккумуляторзаряжается. После
завершения зарядки светодиодный индикатор станет
синим. Обычное время зарядки разряженного
аккумулятора составляет 2 часа. Если устройство
длительное время не используется, заряжайте его
каждые2месяца,чтобысохранитьсрокслужбыбатареи.
У Li-Ion/Li-Po-аккумуляторов в течение срока их службы постепенно снижается
производительность,поэтомуснижениепервоначальнойемкостиаккумуляторане
являетсяпоказателемнеисправностиаккумулятораилиустройства.
    
• Включитенаушники,удерживаякнопкупитаниявтечение4секунд.Быстромигающий
красныйилибелыйсветодиодуказываетнато,чтонаушникиготовыксопряжению.*
• Включите функцию Bluetooth на своем устройстве, выберите BH508 из списка и
выполнитесопряжениенаушников.
• Медленно мигающий белый светодиод указывает на то, что устройство успешно
сопряженоинаушникиготовыкиспользованию.
• Если наушники отсоединены и не используются в течение 5 минут, они будут
автоматическивыключены.
* . Режимсопряжениябудетактивеноколо2минут.Есливыневыполнили
сопряжениеустройствавтечениеэтоговремени,выключитенаушник,удерживаякнопку
питания нажатойвтечение4секундиещеразвыполнитеэтотшаг.
 
Невозможно
включитьнаушники Зарядитенаушники
Музыкане
проигрывается Убедитесьвтом,чтообаустройствасопряженыиподключены,
атакжевключен«Мультимедийныйпроигрыватель»в
настройкахBluetooth.
Убедитесьвтом,чтоустройствоимеетпрофильA2DPBluetooth.
УстройствоBluetooth
неподключается/не
сопрягаетсяс
наушниками
повторно
1.ОткройтенастройкиBluetoothнавашемустройстве,нажмите
«BH508»ивыберите«Забыть».Теперьвыможетепопробовать
сновавыполнитьсопряжение.
2.Возможно,наушникисопряженысдругимустройством,
находящимсяпоблизости.Необходимоотключитьдругое
устройствоиливыключитьегофункциюBluetooth.Теперьвы
можетесновапопробоватьвыполнитьсопряжениеили
подключение.
3.Включите/выключитефункциюBluetoothнавашем
устройствеилиперезагрузитесамоустройство(ненаушники).
  
• Устройстводолжнобытьсухим.Осадки,влагаижидкостьразныхвидовиливлажность
можетсодержатьминералы,разъедающие электронныецепи. Есливаше устройство
намокает,онодолжнополностьювысохнуть.
• Не используйте и не храните устройство в пыльных, грязных местах. Могут быть
поврежденыегодвижущиесячастииэлектронныекомпоненты.
• Нехранитеустройствовжаркихместах.Высокаятемператураможетукоротитьсрок
использования электронных приборов, повредить батареи и деформировать или
расплавитьопределенныйпластик.
• Не храните устройство в холодных местах. Когда устройство потеплеет до обычной
температуры, внутри его может накопиться влага, которая может повредить
коммутаторыэлектроннойцепи.
• Небросайте,небейтеинетряситеустройство.Из-загрубогоповедениясустройством
могутбытьповрежденыкоммутаторывнутреннейцепиимелкаямеханика.
      
 (WEEE)
Использование символа WEEE означает, что данный продукт не относится к
бытовымотходам.Убедитесьв правильнойутилизациипродукта,такимобразом
Вы позаботитесь об окружающей среде. Для получения более подробной
информации об утилизации продукта обратитесь в местные органы власти,
местную службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы
приобрелипродукт.
LV Lietošanas instrukcija
BLUETOOTH AUSTAS
Iepakojuma saturs
• Lietotājarokasgrāmata
• “Bluetooth”austiņas
• MikroUSBuzlādēšanasvads
• 3uzgaļuausīmkomplekti
Tehniskā specikācija
Tips:ievietojamasausīs
Frekvenču raksturlīkne:20–20000Hz
Draivera izmērs:10mm
Jutība:96±3dB
Savienošanas veids:mikroUSB,Bluetooth
Bluetooth versija:V4.2
Frekvenču diapazons:2.4–2.48GHz
Darbības attālums (Bluetooth):līdz10m
Strāvas avots:mikroUSB,5Vlīdzstrāva
Akumulators:litijajonu,100mAh
Uzlādes laiks:līdz2h
Miega režīms:aptuveni180h
Atskaņošanas laiks:līdz4h
Runāšanas laiks:līdz4h
Svars:20g
BRĪDINĀJUMS! Ilgstoša klausīšanās lielā
skaļumāvarsabojātdzirdi.
Izstrādājuma apraksts
1 Poga“Skaļāk/
Iepriekšējaisieraksts” Nospiedietpogu,laipagrieztuskaļāk;turietpogunospiestu,
laipārietuuznākamoierakstu.Sasniedzotmaksimālo
skaļumu,atskanēsbrīdinājumasignāls.
2 Poga“Klusāk/
Iepriekšējaisieraksts” Nospiedietpogu,laipagrieztuklusāk;turietpogunospiestu,
laipārietuuziepriekšējoierakstu.
3Ieslēgšanas
(daudzfunkcionālā)
poga
Ieslēgt:turietpogunospiestutrīssekundes.
Izslēgt:turietpogunospiestutrīssekundes.
Atbildētuztālruņazvanu:nospiedietpoguvienreiz.
Atteiktiesatbildētuztālruņazvanu:turietpogunospiestu
divassekundes.
Pārtrauktzvanu:tālruņazvanalaikānospiedietpogu
vienreiz.
Atkārtotizvanītuzpēdējotālruņanumuru:nospiedietpogu
divreiz.
Atskaņot/apturēt:nospiedietpoguvienreiz,laiapturētu
multividesatskaņošanu;nospiedietvēlreiz,laiatsāktu.
4 MikroUSBuzlādes
pieslēgvieta Laiuzlādētuakumulatoru,izmantojietuzlādesierīciarUSB
pieslēgvietuunmikroUSBvadu.
5 Mikrofons Balsssaziņai
6 LEDindikators Attēloaustiņustāvokli.
7Elastīgsāķis
nostiprināšanai
pieauss
Nēsāšana
Pagrozietelastīgoāķinostiprināšanaipieauss,
līdzjumsirērti,untasirdrošinostiprināts.
Uzlāde
Austiņasiraprīkotasariebūvētāmunneatdalāmām
uzlādējamāmbaterijām.Lūdzu,pirmspirmāsaustiņu
lietošanasreizespārliecinieties,kabaterijasirpilnībā
uzlādētas.
KamērLEDlampiņadegsarkanākrāsā,baterijasiruzlādes
režīmā. Kad uzlādēšana būs pabeigta, LED lampiņa
izgaismosiesbaltākrāsā.Irnepieciešamslīdzpat2stundām,
lai pilnībā uzlādētu tukšas baterijas. Ja ierīci ilgstoši
neizmantojat, lūdzu, uzlādējiet to reizi divos mēnešos, lai
nepieļautuakumulatoradarbībaslaikasamazināšanos.
Li-Ion/Li-po bateriju veiktspēja darbmūža laikā pakāpeniski samazinās, tādēļ bateriju
sākumajaudasmazināšanāsneliecinaparbrāķabaterijuvaiierīci.
Savienošanas process un LED norādes
• Ieslēdzietaustiņas,4sekundesspiežotieslēgšanaspogu.Straujimirgojošssarkans/baltsLED
indikatorsparāda,kaaustiņasirgatavassavienošanaipārī.*
• Ieslēdziet jūsu ierīcē “Bluetooth funkciju, izvēlieties sarakstāBH508 un savienojiet pārī
araustiņām.
• LēnimirgojošsLEDindikatorsbaltakrāsāparādīs,kajūsuierīceirveiksmīgisavienotapārī,un
jūsuaustiņasirgatavaslietošanai.
• Jaatvienotasaustiņas5minūtesneizmanto,tāsautomātiskiizslēgsies.
*Piezīme. Savienošanas pārī režīms būs aktīvs apmēram divas minūtes; ja šajā laikā jūs
nesavienosietpārīsavuierīci,izslēdzietaustiņu,4sekundesturotpiespiestuieslēgšanaspogu
,untadveicietšodarbībuatkārtoti.
Problēmu novēršana
Jaaustiņasnevarieslēgt Uzlādējietaustiņubaterijas
Nevaratskaņotmūziku Pārliecinieties,kaabasierīcesirsavienotasunjūsuBluetooth
iestatījumosiriespējotamultividesats-kaņošana.
Pārliecinieties,kajūsuierīceiirA2DPBluetoothpro-ls.
Bluetoothierīce
automātiskiatkārtoti
neizveidossavienojumu
araustiņām.
1.AtverietsavāierīcēBluetoothiestatījumus,uzspiedietuz
BH508unizvēlietiesAizmirst”.Tagadvaratmēģinātsavienot
vēlreiz.
2.Iespējams,austiņasnevarsavienottādēļ,katāsirsavienotasar
citutuvumāesošuierīci.Vispirmsirjāatvienošīierīcevaipat
jāizslēdztāsBluetoothfunkcija.Tagadvaratmēģinātsavienot
vēlreiz.
3.Ieslēdziet/izslēdzietBluetoothfunkcijusavāierīcēvai
restartējietierīci(neaustiņas).
Garantijas apkalpošana un ekspluatācija
• Rūpējietiesparto,laiierīcevienmērbūtutīraunsausa.Nokrišņi,mitrumsundažāduveidu
šķidrumivar saturētminerālus,kasvarsaēstelektroniskāsķēdes.Jauzierīcesnonācisšķid-
rumsuntāsamirkusi,ļaujiettaipilnībāizžūt.
• Neturietunnelietojietierīciputekļaināsunnetīrāsvietās,pretējāgadījumāvaratsabojāttās
kustīgāsunelektroniskāsdaļas.
• Neturietunnelietojietierīcikarstāsvietās.Lietojotierīciaugstātemperatūrā,varsamazināties
elektroniskoierīčukalpošanaslaiks,sabojātiesbaterija,izkustundformētiesplastmasa.
• Neturietunnelietojietierīciaukstāsvietās.Pēctam,kadierīceatsilstlīdzstandartatemper-
atūrai,tajāvarizveidotiesmitrumsunsabojātelektroniskāsķēdeskomutatorus.
• Nemētājiet,nedauzietunnekratietierīci.Pavirširīkojotiesarierīci,varatsabojātelektroniskās
ķēdeskomutatorusunsmalkomehānismu.
Elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu (WEEE) simbols
WEEEsimbolsnorāda,kašisizstrādājumsnavlikvidējamskopāarcitiemmājsaimniecības
atkritumiem.Likvidējotšoizstrādājumupareizi,Jūspalīdzēsitaizsargātapkārtējovidi.
Sīkākai informācijai par šāizstrādājuma pārstrādāšanu, lūdzu,sazinieties ar vietējām
iestādēm, mājsaimniecības atkritumu transportēšanas uzņēmumu vai tirdzniecības
vietu,kurizstrājumuiegādājāties.
DE Bedienungsanleitung
BLUETOOTH KOPFRER
Verpackungsinhalt
• Bedienungsanleitung
• Bluetooth-Ohrhörer
• Micro-USB-Ladekabel
• 3Ohrstöpsel-Sets
Technische Daten
Typ:Ohrhörer
Frequenzgang:20–20.000Hz
Lautsprecherabmessung:10mm
Empndlichkeit:96±3dB
Anschlüsse:MicroUSB,Bluetooth
Bluetooth Version:V4.2
Frequenzbereich:2.4–2.48GHz
Betriebsabstand (Bluetooth):biszu10m
Stromversorgung:MicroUSB,5VDC
Batterie:Li-ion,100mAh
Ladezeit:biszu2Stunde
Standby-Zeit:etwa180Stunden
Abspieldauer:biszu4Stunden
Gesprächsdauer:biszu4Stunden
Gewicht:20g
WARNHINWEIS: LangessehrlautesHörenkannIhr
Gehörbeeinträchtigen.
Produktüberblick
1 Lauter/NächsterSong DieTastedrückenumlauterzustellen;dieTastedrückenund
gedrückthaltenumzumnächstenSongzuwechseln.Wenn
diemax.Lautstärkeerreichtist,gibteseinakustischesSignal.
2 Leiser/VorherigerSong DieTastedrückenumleiserzustellen;dieTastedrückenund
gedrückthaltenumzumvorherigenSongzuwechseln.
3PowerTaste
(Multi-Funktions-Taste) Anschalten:Drückenund3Sekundengedrückthalten.
Ausschalten:3Sekundenlanggedrückthalten.
Anrufannehmen:einmaligesDrückenderTaste.
Anrufablehnen:Taste2Sekundenlanggedrückthalten.
Anrufbeenden:einmaligesDrückenderTastewährendeines
Gesprächs.
LetzteNummererneutwählen:DieTastezweiMaldrücken.
Play/Pause:einmaligesDrückenderTastezumAnhalten;
nochmaligesDrückenzumFortsetzen.
4 MicroUSBLadeeingang UmdieBatteriezuladenisteinUSBSteckplatzundeinMicro
USBKablezuverwenden.
5 Mikrofon FürverbaleKommunikation
6 LEDAnzeige ZeigtdenStatusderOhrhöreran.
7FlexiblerOhrbügel
Tragen
Drehen Sie den exiblen Ohrbügel, bis der Ohrhörer
bequemundsichersitzt.
Laden
Diese Kopfhörer verfügen über fest eingebaute
auadbareBatterien.StellenSiebittesicher,dassdie
Batterienvorder erstenNutzungderKopfhörervoll
aufgeladensind.
EinbeständigesrotesLED Lichtzeigtan,dass dieBatterie
geladen wird. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist,
leuchtetdieLEDblau.Dietypische Ladezeitreineleere
Batterie liegt bei 2 Stunde. Wenn Sie das Gerät für eine
längere Zeit nicht benutzen, sollten Sie es trotzdem alle
2 Monate auaden um Beschädigungen der Batterie zu
vermeiden.
Li-Ion/PolymerBatterienerleideninihremLebenszykluseinentendenziellenAbfallan
Leistung,sodasseineReduzierungderursprünglichenKapazitätunumgänglichistund
keinFehlerderBatterieoderdesGerätsdarstellt.
Kopplung und LED-Anzeigen
• SchaltenSieIhreOhrhörerein,indemSiedenPower-Knopffür4Sekundengedrückthalten.
Eineschnellblinkenderot/weißeLEDzeigtan,dassdieOhrhörerzurKopplungbereitsind.*
• SchaltenSiedieBluetooth-FunktionanIhremGerätan,wählenSieBH508ausderListeund
koppelnSiedieOhrhörer.
• EinelangsamblinkendeweißeLEDzeigtan,dassderKopplungsvorgangIhresGeräteserfol-
greichwarunddieOhrhörereinsatzbereitsind.
• SinddieOhrhörergetrenntundwerdensiefür5Minutennichtbenutzt,schaltensichdie
Ohrhörerautomatischaus.
* Hinweis. Der Kopplungsmodus wird etwa 2 min. aktiv sein. Findet in dieser Zeit keine
KopplungIhresGerätesstatt,schaltenSiedenOhrhörerdurchlangesDrückenderPower-Taste
(4Sekunden)ausundwiederholenSiediesenSchritt.
Problemlösung
DieKopfhörerkönnen
nichtangeschaltet
werden
LadenSiedieKopfhörerauf
EswirdkeineMusik
abgespielt StellenSiesicher,dassbeideGerätemiteinanderverbundensindund
dass„Mediaplayback“indenEinstellungenfürBluetoothauf
„enabled“gesetztist.
StellenSiesicher,dassIhrGeräteinBluetooth-ProlA2DPhat.
DasBluetooth-Gerät
kannnichtmitden
Kopfhörernverbunden
werden
1.GehensieindieBluetooth-EinstellungenaufIhremGerät,wählen
sie„BH508“undanschließende„Vergessen“.VersuchenSiejetzterneut
dieVerbindungsaufnahme.
2.MöglicherweisewirdderVerbindungsaufbauabgelehnt,weildie
KopfhörermiteinemanderenGerätinderNäheverbundensind.Sie
müssendanndieVerbindungzudemanderenGerättrennenoder
möglicherweisesogardessenBluetooth-Funktionausschalten.
VersuchenSiedenerneutenVerbindungsaufbau.
3.SchaltenSiedieBluetooth-FunktionIhresGerätesoderdiesesselbst
ausundwiederan(nichtdieKopfhörer).
Reinigung und pege
• Gerättrocken halten.Niederschlag, Luftfeuchtigkeitund alle Arten vonFlüssigkeitenund
FeuchtekönnenMineraleenthalten,aufgrunddererelektronischeSchaltächenverrosten.
FallsIhrGerätnasswird,lassenSieesvollständigtrocknen.
• Gerätnichtinstaubigen,schmutzigenUmgebungenverwendenoderaufbewahren.Dadurch
könntendiebeweglichenTeileoderelektronischenKomponentenbeschädigtwerden.
• Gerät nicht in heißen Umgebungen aufbewahren. Hohe Temperaturen können die
Nutzungsdauer elektronischer Geräte verkürzen, Batterien beschädigen und bestimmte
Plastik-teileverbiegenoderschmelzenlassen.
• GerätnichtinkaltenUmgebungenaufbewahren.WenndieTemperaturdesGerätswieder
zumnormalenLevelzurückkehrt,kannsichimInnerendesGerätsFeuchtigkeitansammeln
unddadurchdieelektronischenSchaltächenbeschädigen.
• Gerät nicht fallenlassen, schlagen oder rütteln. Durch derben Umgang können interne
SchaltächenundfeineMechanismenzerstörtwerden.
WEEE-Symbol (Richtlinie uber Elektro- und Elektronik - Altgerate)
DasWEEE-SymbolzeigtIhnenan,dassdiesesProduktnichtmitdemnormalenHausmull
entsorgtwerdendarf.DurchdiekorrekteEntsorgungdiesesProduktstragenSiezum
Umweltschutzbei.WeitereInformationenzurEntsorgungdiesesProduktserfragenSie
bittebeiIhrerortlichenKommunalverwaltung,beiIhremAbfallentsorgungsunternehmen
oderbeidemHandler,beidemSiedasProdukterworbenhaben.
Bitte kontaktieren Sie unser Servicecentervor der Einsendung um einen kostenfreien
Rücksendeschein zu erhalten.
Email:acme-retourenservice@komsa.de
Telefon:+49(0)3722-6966 5972(ZumOrtstarifausdemdeutschenFestnetz-BeiAnrufenaus
denMobilfunknetzenkönnenhöhereGebühren,abhängigvomAnbieter,anfallen)
PL Instrukcja obsługi
UCHAWKI BLUETOOTH
Zestaw zawiera
• Instrukcjęobsługi
• Słuchawkibluetooth
• KabełdoładowaniamicroUSB
• 3kompletywkładek
Specykacja techniczna
Typ:Douszne
Pasmo przenoszenia:20–20000Hz
Średnica głośnika:10mm
Czułość:96±3dB
Podłączenia:microUSB,Bluetooth
Wersja Bluetooth:V4.2
Zakres częstotliwości:2.4–2.48GHz
Zasięg (Bluetooth):maks.10m
Zasilanie:microUSB,5VDC
Akumulator:litowo-jonowy,100mAh
Czas ładowania:maks.2godzina
Czas trybu czuwania:około180godzin
Czas odtwarzania:maks.4godziny
Czas rozmowy:maks.4godziny
Masa:20g
OSTRZEŻENIE: Słuchanie z dużą głośnością przez
dłuższy czas może spowodować uszkodzenie
słuchu.
Instrukcja obsługi
1 Przyciskzwiększenia
głośności/przejściado
następnegoutworu
Abyzwiększyćgłośność,należynacisnąćprzycisk;abyprzejść
donastępnegoutworu,należynacisnąćiprzytrzymać
przycisk.Poosiągnięciumaks.Głośnościrozlegniesiędźwięk
sygnalizujący.
2 Przyciskzmniejszenia
głośności/przejściado
poprzedniegoutworu
Abyzmniejszyćgłośność,należynacisnąćprzycisk;abyprzejść
dopoprzedniegoutworu,należynacisnąćiprzytrzymać
przycisk.
3Przyciskzasilania
(wielofunkcyjny) Włączeniezasilania:Nacisnąćiprzytrzymaćprzyciskprzez3
sekundy.
Wyłączeniezasilania:Nacisnąćiprzytrzymaćprzyciskprzez3
sekundy.
Odbieraniepołączeniatelefonicznego:Nacisnąćrazprzycisk.
Odrzucaniepołączeniatelefonicznego:Nacisnąćiprzytrzymać
przyciskprzez2sekundy.
Zakończeniepołączenia:Podczasrozmowytelefonicznej
nacisnąćrazprzycisk.
Wybieranieostatniegonumerutelefonu:Nacisnąćprzycisk
dwarazy.
Odtwarzanie/pauza:Nacisnąćprzycisk,abywstrzymać
odtwarzanie;nacisnąćponownie,abywznowić.
4 PortmicroUSBz
funkcjąładowania Abynaładowaćakumulator,należyużyćładowarkizportem
USBiprzewodumicroUSB.
5 Mikrofon Dokomunikacjigłosowej.
6 WskaźnikLED Wskazujestatussłuchawek.
7Elastycznypałąk
zauszny
Użytkowanie
Obróc elastyczny pałąk zauszny, aby ustawić wygodną i
bezpiecznąpozycję.
Ładowanie
Te słuchawki wyposażone są we wbudowany,
nieodłączalny akumulator. Przed użyciem zestawu
słuchawkowego po raz pierwszy należy całkowicie
naładowaćakumulator.
DiodaLEDświecącaciągłymczerwonymświatłemwskazuje,
że akumulator jest ładowany. Po zakończeniu ładowania
lampka LED zaświeci się na biało.Typowy czas ładowania
rozładowanegoakumulatorawynosido2godziny.Jeślinie
używaszurządzeniaprzezdługiczas,należyjeładowaćco
2miesiące,abyuniknąćskróceniażywotnościakumulatora.
Wydajnośćakumulatorów litowo-jonowych/litowo-polimerowychstopniowospada w
miaręużytkowania, więczmniejszenieich początkowejpojemnościnie jestobjawem
uszkodzeniaakumulatoraaniurządzenia.
Proces parowania i wskazania LED
• WłączsłuchawkipoprzeznaciśnięcieprzyciskuPoweriprzytrzymaj4sekundy.Szybkomiga-
jącalampkaLEDnaczerwono/białooznacza,żesłuchawkisągotowedosparowania.*
• Włącz funkcjęBluetoothna swymurdzeniu,wybierzBH508zlisty i dokończparowanie
słuchawek.
• PowolimigającabiałalampkaLEDoznacza,żetwojeurządzeniezostałopoprawniesparow-
ane,asłuchawkisągotowedoużytku.
• Gdysłuchawkisąrozłączoneinieużywaneprzez5minut,słuchawkiautomatyczniewyłączą
się.
* Uwaga. Tryb parowania będzie aktywny przez ok. 2 min., jeżeli nie podejmiesz próby
sparowaniaurządzeniew tym czasie,wyłącz słuchawki poprzezprzytrzymanieprzycisku
przez4sekundyiponówpróbę.
Rozwiązywanie problew
Niemożnawłączyć
słuchawek Naładowaćsłuchawki
Muzykaniejest
odtwarzana Upewnićsię,żeobaurządzeniasąsparowaneipodłączone,aw
ustawieniachBluetoothjestwłączonaopcja„Odtwarzanie
multimediów”.
Upewnićsię,żeurządzeniemaprolBluetoothA2DP”.
UrządzenieBluetooth
niełączysię
ponownie/nieparuje
zesłuchawkami
1.OtworzyćustawieniaBluetoothwurządzeniu,dotknąćopcji
„BH508iwybraćZapomnij”.Ponownieprzeprowadzićparowanie.
2.Możliwe,żeniemożnanawiązaćpołączenia,ponieważsłuchawki
sąsparowanezinnymurządzeniemwpobliżu.Należyrozłączyćto
drugieurządzenielubnawetwyłączyćjegofunkcjęBluetooth.Teraz
możnaspróbowaćponowniejesparowaćlubpodłączyć.
3.Wyłączyć/włączyćfunkcjęBluetoothwurządzeniulubponownie
uruchomićurządzenie(niesłuchawki).
Pielęgnacja i konserwacja
• Nieużywaćżrącychśrodkówczyszczącychdoczyszczeniazestawusłuchawkowego.
• Nienarażaćzestawusłuchawkowegona skrajniewysokielubniskietemperatury,ponieważ
możetoskrócićżywotnośćurządzenia,zniszczyćbaterięlubodkształcićniektóreplastikowe
części.
• Niewrzucaćzestawusłuchawkowegodoognia,ponieważspowodujetowybuch.
• Nienarażaćzestawusłuchawkowegonakontaktzostrymiprzedmiotami,ponieważmożeto
spowodowaćzarysowaniaiuszkodzenia.
• Niedopuścićdoupadkuzestawusłuchawkowegonapodłogę.Układwewnętrznymożeulec
uszkodzeniu.
Symbol zużytego sprzętu elektrycznego I elektronicznego (WEEE)
Symbol WEEE oznacza, że niniejszy produkt nie może być utylizowany jak odpady
domowe.Abypomoc chronićśrodowisko naturalnenależy upewnićsię, żeniniejszy
produktjestpoprawnieutylizowany.Więcejinformacjinatematrecyklinguniniejszego
produktumożnauzyskaćulokalnychwładz,służboczyszczanialubwsklepie,wktorym
zakupionotenprodukt.
BG   
BLUETOOTH
  
• Ръководствонапотребителя
• Bluetoothслушалки
• MicroUSBзареждащкабел
• 3комплектанакрайницизауши
 
:Тапи
 :20–20000Hz
  :10mm
:96±3dB
:MicroUSB,Bluetooth
Bluetooth :V4.2
 :2.4–2.48GHz
  (Bluetooth):до10m
:microUSB,5VDC
:Li-ion,100mAh
  :до2час
  :около180часа
  :до4часа
  :до4час
:20g
: Слушането на силен звук в
продължениенадълъгпериодотвремеможеда
увредиВашияслух.
  
1 Бутонзаувеличаване
назвука/следващ
запис
Натиснетебутоназадаувеличитезвука;натиснетеи
задръжтезадасменитенаследващиязапис.Когатосе
достигнемаксималнасиланазвука,щечуетезвукза
индикация.
2 Бутонзанамаляванена
звука/предишензапис Натиснетебутоназаданамалитезвука;натиснетеи
задръжтезадасменитенапредишниязапис.
3Бутонзавключване/
изключване
(многофункционален
бутон)
Включване:Натиснетеизадръжтебутонавпродължение
на3секунди.
Изключване:Натиснетеизадръжтебутонавпродължение
на3секунди.
Отговаряненателефоннообаждане:Натиснетебутона
еднократно.
Отхвърляненателефоннообаждане:Натиснетеизадръжте
бутонавпродължениена2секунди.
Приключваненателефоненразговор:Повремена
телефоннияразговорнатиснетебутонаеднократно.
Повторнонабираненапоследниятелефоненномер:
Натиснетебутонадвукратно.
Старт/Пауза:натиснетебутонаведнъж,задапрекъснете
мултимедиятавременно;натиснетебутонаповторно,зада
явъзобновите.
4 МикроUSBпорт
зазареждане Зазарежданенабатериятаизползвайтезарядното
устройствосUSBпортиMicroUSBкабел.
5 Микрофон Загласовакомуникация.
6 Светодиоден
индикатор Показвасъстояниетонаслушалките.
7Гъвкавакуказауши

Повертайте гнучкий вушний гачок, поки він не
влаштуєтьсянавусізручнотанадійно.

Тези слушалки са оборудвани с вградена
несваляема презареждаща се батерия. Моля,
уверете се, че батерията е напълно заредена,
предидаизползватеслушалкитезапървипът.
Плътна червена LED светлина показва, че батерията
се зарежда. След като зареждането приключи, LED
светодиодът ще светне в бяло. Типичното време за
зареждане запразна батерияотнема до2часа. Аконе
използватеустройството дълъг период отвреме, моля
зареждайтегонавсеки2месецазадаизбегнетеповреда
набатерията.
Литиево-йонните/Li-po батерии проявяват постепенно намаляване на
ефективността в своя жизнен цикъл, така че намаляването на първоначалния
капацитетнабатериятанееиндикациязаповреденабатерияилиустройство.
    LED 
• Включетеслушалкитеснатисканенабутоназазахранванеза4 секунди.Бързомигащ
червен/бялсветодиодщеукаже,чеслушалкитесаготовизасдвояване.*
• Включете Bluetooth функцията на вашето устройство, изберете BH508 от списъка и
сдвоетеслушалките.
• Бавномигащбялсветодиодщеукаже,чеустройствотовиебилоуспешносдвоено,а
слушалкитесаготовизаупотреба.
• Акослушалкитесаизключениинесаизползваниза5минути,слушалкитеавтоматично
щесеизключат.
* . Режимът на сдвояване ще бъдеактивен за около 2 минути. Ако не сте
сдвоили устройството в този период от време, изключетеслушалката, катозадържите
бутоназазахранване за4секундииизпълнететазистъпкаотново.
  
Слушалкитенемогат
дасевключат Презаредетеслушалките
Музикатанесе
възпроизвежда Уверетесе,чеидветеустройствасасдвоениисвързаниичее
разрешенафункцията“Mediaplayback”(Възпроизвежданена
мултимедия)въввашитенастройкизаBluetooth.
Уверетесе,чеустройствотоВиимапрофилнаBluetooth“A2DP”.
Bluetooth
устройствотонесе
свързваповторно/
сдвоявасъс
слушалките
1.ОтворетенастройкитезаBluetoothнавашетоустройство,
натиснете“BH508”иизберете“Forget”(Забрави).Сегаможетеда
пробватедаосъществитеоперациятапосдвояванетоотново.
2.Възможноеданеможетедасесвържете,защотослушалките
сасдвоенисдругонамиращосенаблизаустройство.Щетрябва
дапрекратитевръзкатасдруготоустройствоилидорида
изключитевашатаBluetoothфункция.Сегаможетедаопитате
отноводасдвоитеилисвържетеповторнослушалките.
3.Включете/изключетеBluetoothфункциятавустройствотоси
илирестартирайтесамотоустройство(неслушалките).
  
• Неизползвайтеабразивнипочистващиразтворителизапочистваненаслушалките.
• Не излагайте слушалките на изключително висока или ниска температура, тъй като
товащесъкратиживотанаелектроннитеустройства,щеунищожибатериятаилище
деформиранякоипластмасовичасти.
• Неизхвърляйтеслушалкитевогън,тъйкатотоващедоведедоексплозия.
• Непозволявайтедопиранаслушалкитесостри предмети,тъйкатотоващепричини
надраскванеиповреди.
• Недопускайтеслушалкитедападатвърхупода.Вътрешнатаверигаможедасеповреди.
       (WEEE).
ИзползванетонасимволаWEEEпоказва, четозипродуктнеможедасе третира
катобитовотпадък.Осигурявайкиправилнотобракуваненатозипродукт,Виеще
помогнетезаопазваненаоколнатасреда.Запо-подробнаинформацияотносно
рециклиранетонатозипродукт, моля,свържетесесместнияорган,службатаза
събираненабитовитеВиотпадъциилимагазина,откъдетосезакупилипродукта.

Produktspecifikationer

Varumärke: ACME
Kategori: högtalare
Modell: BH508

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med ACME BH508 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




högtalare ACME Manualer

ACME

ACME PS408 Bruksanvisning

9 September 2024
ACME

ACME BH60 Bruksanvisning

3 September 2024
ACME

ACME CH305 Bruksanvisning

2 September 2024
ACME

ACME BH508 Bruksanvisning

31 Augusti 2024
ACME

ACME PS407 Bruksanvisning

30 Augusti 2024
ACME

ACME BH107 Bruksanvisning

29 Augusti 2024
ACME

ACME CH303 Bruksanvisning

28 Augusti 2024
ACME

ACME MW14 Bruksanvisning

28 Augusti 2024
ACME

ACME BH101 Bruksanvisning

28 Augusti 2024
ACME

ACME BH104 Bruksanvisning

27 Augusti 2024

högtalare Manualer

Nyaste högtalare Manualer