Brennenstuhl TL 400 AFS Bruksanvisning

Brennenstuhl Ficklampa TL 400 AFS

Läs nedan 📖 manual på svenska för Brennenstuhl TL 400 AFS (2 sidor) i kategorin Ficklampa. Denna guide var användbar för 2 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/2
LuxPremium LED
TL 400 AFS
A Bedienungsanleitung
D Operating Instructions
G Mode demploi
M Handleiding
J Manuale di istruzioni
S Bruksanvisning
E Manual de instrucciones
N Instrukcja obsługi
B Návod k obsluze
I Használati útmutató
T Kullanım talima
F Käyttöohje
H Οδηγίες χρήσης
P Руководство по эксплуатации
O Manual de instruções
C Kasutusjuhend
R Návod na používanie
Q Navodilo za uporabo
K Eksploatavimo instrukcija
L Lietanas instrukcija
SICHERHEITSHINWEISE:
Lesen Sie die Bedienungsanweisung vor Gebrauch genau durch.
Benutzen Sie die Taschenlampe nicht bei Beschädigungen.
Wenden Sie sich dann an eine Elektrofachkraft oder an die angegebene Serviceadresse.
Schauen Sie nicht direkt in das Licht.
Verwenden Sie die Taschenlampe nicht in explosionsgefährdeter Umgebung – Lebensgefahr!
Verwenden Sie zum Auaden des Akkus nur eine geprüfte USB-Quelle.
INBETRIEBNAHME:
Vor der ersten Benutzung Akku einmal vollsndig Entladen und wieder Auaden.
Schalter (1): ein/aus.
Mode Selektor Ring: 100% - 70% - 40% - 10% - strobe - SOS.
Taschenlampe kannhrend des Auadens NICHT benutzt werden.
Ladeanzeige: rot (6) beim Auaden, grün (7), wenn der Akku geladen ist.
Bei längerer Nichtbenutzung Akku alle 3 Monate auaden.
ÜBERSICHT BEDIENTEILE:
Ein-/Ausschalter Fokus Ladeanzeige (Grün)
  Schalterendsck Mode Selektor USB-Ladekabel
Auadebuchse Ladeanzeige (Rot) LED-Kopfteil
LADEN:
Schalterendstück (2) abschrauben
Laden Sie ihren Akku ausschließlich über ein USB-Ladekabel (8) auf.
Verwenden Sie ausschließlich eine geprüfte USB-Stromquelle (e.g. Ladeget, Computer) mit maximal
5 V Ausgangspannung:
Verbindung: USB-Quelle USB-Ladekabel (8) – Auadebuchse (3)
Schalterendstück (2) zuschrauben.
Das Produkt ist während des Ladevorgangs nicht IP44 (fremdkörper- und spritzwassergeschützt).
AKKU AUSTAUSCHEN:
LED-Kopfteil (9) abschrauben, Akku entnehmen und ersetzen, LED-Kopfteil (9) fest zuschrauben.
Ersatzakkus sind bei der Firma Hugo Brennenstuhl (siehe Adresse) unter der Art.-Nr. 0293142 erhältlich.
TECHNISCHE DATEN:
LED: CREE-LED USB-Ladeeingang: 5 V/1 A (Micro-USB)
Lichtstrom: 430 lm Ladedauer: ~ 3 h
Akku: YK ICR 18650 dual pole 3,7 V/2,0 Ah Schutzart: IP 44
Temperaturbereich: -1C - +4C
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Die Konformitätserkrung ist beim Hersteller hinterlegt.
Werfen Sie Elektrogeräte, Batterien und Akkus nicht in den Hausmüll!
Elektro- und Elektronik-Altgete sowie Batterien und Akkus sind Sondermüll und ssen getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
r weitere Informationen empfehlen wir den Bereich Service/FAQ‘s auf unserer homepage www.brennenstuhl.com.
SAFETY INSTRUCTIONS:
Read the operating instructions carefully prior to use.
Do not use the torch if it is damaged.
Please contact an electrician or write to the service address provided.
Do not look directly into the light.
Do not use theashlight in an explosive environment as this poses a fatal risk!
Only use a certied USB source to charge the batteries.
OPERATION:
Drain the battery comp letely and recharge before using the lamp for the rst time.
Switch (1): on/o.
Mode selector ring: 100% - 70% - 40% - 10% - strobe - SOS.
The ashlight CANNOT be used while charging.
Charging indicator: red (6) during charging, green (7) when the battery is charged.
If the lamp is not used for an extended period of time, it is recommended that the battery be charged every 3 months.
OVERVIEW OF THE CONTROLS:
  On/O switch Focus Charging indicator (Green)
  Switch end piece Mode Selektor USB charging cable
Charger socket Charging indicator (Red) LED head part
CHARGING:
Screwing o the switch end piece (2)
Only charge your battery using a USB charging cable (8).
Exclusively use a certied USB power source (e.g. charging device, computer) with a maximum of
5 V output voltage:
Connection: USB source – USB charging cable (8) – charging socket (3)
Screwing the switch end piece (2) down.
During the charging process, the product is not IP44-compliant (protected against foreign bodies of 1 mm and
against splashing water).
BATTERY EXCHANGE:
Screw o the LED head part (9), remove and replace the battery, screw the LED head part (9) down rmly.
Replacement batteries can be purchased from Hugo Brennenstuhl (see address) under the art. no. 0293142.
TECHNICAL SPECIFICATIONS:
LED: CREE-LED USB charging input: 5 V/1 A (micro USB)
Flux: 430 lm Charging time: ~ 3 hrs
Battery: YK ICR 18650 dual pole 3.7 V/2.0 Ah Protection class: IP 44
Temperature range: -10°C - +4C
DECLARATION OF CONFORMITY
The declaration of conformity is stored at the manufacturer’s.
Do not dispose of electrical appliances, batteries and rechargeable batteries with your
household rubbish.
Waste electrical and electronic devices, batteries and rechargeable batteries are classied as hazardous waste.
They must be collected separately from general waste to be recycled in an environmentally compatible manner.
For more information, we recommend the Service/FAQs area on our homepage www.brennenstuhl.com.
INDICATIONS DE SÉCURITÉ :
Veuillez lire entièrement et attentivement le mode d’emploi avant l’usage.
N'utilisez jamais la lampe de poche si elle est endommagée.
Adressez-vous à un électricien professionnel ou à l’adresse indiquée du service après-vente.
Ne regardez pas directement dans la lumre.
N’utilisez pas la lampe de poche dans un environnement présentant un risque d’explosion - danger mortel !
Utilisez uniquement un chargeur USB certié pour recharger la batterie.
MISE EN SERVICE :
Veuillez décharger et recharger complètement la batterie avant la première utilisation.
Interrupteur (1) : marche/arrêt.
Bague rotative de commutation : 100 % - 70 % - 40 % - 10 % - stroboscopique - SOS.
Durant le chargement, vous ne pouvez pas utiliser la lampe.
Témoin de charge: rouge (6) lors du chargement, vert (7) lorsque la batterie est en pleine charge.
En cas de non-utilisation prolongée, recharger la batterie tous les 3 mois.
APERÇU DES ÉLÉMENTS DE COMMANDE :
  Interrupteur à pression marche/arrêt Focus Témoin de charge (vert)
  Culot Bague rotative de commutation Câble de raccordement USB
  Prise pour le chargeur Témoin de charge (rouge) Embout lampe LED
CHARGEMENT :
visser l'embout avec le bouton-poussoir (2)
Pour recharger la batterie, utilisez uniquement un câble de raccordement USB (8). Utilisez uniquement un chargeur
USB certié (par exemple chargeur ou ordinateur) avec une tension de sortie de 5V maximum:
Raccordement: Chargeur USB – Câble de raccordement USB (8) – Prise-chargeur (3)
Revisser l'embout avec le bouton-poussoir (2).
Le produit n'est pas de type IP44 (résistant aux corps solides étrangers et aux éclaboussures) pendant le processus
de chargement.
POUR REMPLACER LA BATTERIE:
visser l'embout avec la lampe LED (9), retirer et remplacer la batterie, revisser fermement l'embout avec
la lampe LED (9).
Des batteries de remplacement sont disponibles auprès de la soc HugoBrennenstuhl (voir adresse), sous la
férence 0293142.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES :
LED : CREE-LED Ente de charge USB: 5V/1A (Micro-USB)
Flux lumineux : 430 lm Durée de chargement : ~ 3 h
Batterie : YK ICR 18650 à «dual» pôles 3,7V/2,0Ah Type de protection : IP 44
Plages de température : -10°C - +4C
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Laclaration de conformi est disponible auprès du fabricant.
Ne jetez pas les appareils électriques, les piles et les accumulateurs dans les ordures ménagères!
Les appareils électriques et électroniques usés ainsi que les piles et les accumulateurs sont des déchets
spéciaux et ils doivent être collectés séparément et transportés dans un centre de recyclage conforme aux
impératifs écologiques.
Pour de plus amples informations, nous vous recommandons de consulter le domaine Service/FAQ sur notre site
Internet: www.brennenstuhl.com.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES:
Lees vóór gebruik de bedieningshandleiding zorgvuldig door.
Gebruik de zaklamp niet met beschadigingen.
Neem contact op met een elektricien of met de technische dienst.
Kijk nooit direct in het licht.
Gebruik de zaklamp niet in omgevingen met explosiegevaar: levensgevaarlijk!
Gebruik alleen een geteste USB-bron om de batterij op te laden.
INGEBRUIKSTELLING:
Voordat u de lamp voor de eerste maal gebruikt, dient u de batterij eerst helemaal leeg te laten en vervolgens
opnieuw op te laden.
Schakelaar (1): aan/uit.
Selectiecyclus: 100% - 70% - 40% - 10% - knipperlicht - SOS.
De lamp kan NIET worden gebruikt terwijl de batterij wordt opgeladen.
Laadindicator: rood (6) bij het opladen, groen (7) als de batterij opgeladen is.
Als u de lamp langere tijd niet gebruikt, laad de batterij dan elke 3 maanden op.
OVERZICHT BEDIENINGSELEMENTEN:
   Aan/uit-schakelaar Zoom Laadindicator (groen)
Schakelaardeksel Snelschakelaar USB-oplaadkabel
  Laadingang Laadindicator (rood) LED-overheid
LADEN:
Eindstuk schakelaar (2) afschroeven
Gebruik alleen een USB-oplaadkabel (8) om uw batterij op te laden. Gebruik alleen een geteste USB-voedingsbron
(bv. lader, computer) met een uitgangsspanning van maximaal 5 V:
Aansluiting: USB-bron – USB-oplaadkabel (8) – oplaadbus (3)
Eindstuk van de schakelaar (2) vastschroeven.
Het product is tijdens het laden niet IP44 (bestand tegen vreemde voorwerpen en spatwater).
BATTERIJ VERVANGEN:
LED-overhead (9) afschroeven, batterij verwijderen en vervangen, LED-overhead (9) vastschroeven.
Vervangbatterijen zijn bij de rma Hugo Brennenstuhl (zie adres) onder het artikelnr. 0293142 verkrijgbaar.
TECHNISCHE GEGEVENS:
LED: CREE-LED USB-ingang voor opladen: 5 V/1 A (micro-USB)
Lichtstroom: 430 lm Laadtijd: ~ 3 uur
Batterij: YK ICR 18650 dual pole 3,7 V/2,0 Ah Beschermingsgraad: IP 44
Temperatuurbereik: -1C - +4C
CONFORMITEITSVERKLARING
De conformiteitsverklaring wordt bij de fabrikant gedeponeerd.
Werp elektrische toestellen, batterijen en accu‘s nooit bij het huisvuil!
Afgedankte elektrische en elektronische toestellen, batterijen en accu's zijn gevaarlijk afval en moeten apart
ingezameld en milieuvriendelijk gerecycled worden.
Meer informatie vindt u op onze website www.brennenstuhl.com onder de rubriek Service/FAQ's.
INDICACIONES DE SEGURIDAD:
Lea atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato.
No utilice la linterna en caso de que presente dos.
Si realmente existe una anomalía póngase en contacto con un técnico calicado o con el comercio donde adquirió
el producto.
No mire directamente hacia la luz.
No utilice la linterna en atmósferas explosivas, ¡existe peligro de muerte!
Para cargar la batería utilice únicamente una fuente de suministro USB certicada.
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO:
Antes de la primera utilización descargue la batería y vuelva a cargarla completamente.
Interruptor (1): encendido/apagado.
Anillo selector de modo: 100% - 70% - 40% - 10% - estroboscópica - SOS.
La linterna NO puede ser utilizada mientras se esté cargando.
Indicador de carga: rojo (6) durante la carga, verde (7) cuando la batería está cargada.
Recargar cada 3 meses la batería cuando no se haya utilizado durante un largo período de tiempo.
VISTA DE LOS ELEMENTOS DE CONTROL:
Interruptor encendido/apagado Enfoque Indicador de carga (verde)
Terminal interruptor   Selector de modo Cable de carga USB
   Toma de carga Indicador de carga (rojo) Cabezal LED
CARGAR:
Desatornille el terminal del interruptor (2)
Cargue su batería únicamente mediante un cable de carga USB (8). Use solamente una fuente de red USB segura
(por ejemplo, cargador, ordenador) con un máximo de tensión de salida de 5 V:
Conexión: Fuente USB - Cable de carga USB (8) - Toma de carga (3)
Atornille el terminal del interruptor (2).
El producto no responde durante el proceso de carga al estándar IP44 (protección frente a cuerpos sólidos
y salpicaduras).
CAMBIAR LA BATERÍA:
Desatornille el cabezal de LED (9), retire y reemplace la batería, atornille el cabezal de LED (9).
Las baterías de repuesto están disponibles en Hugo Brennenstuhl (ver dirección) bajo el arculo no. 0293142.
DATOS TÉCNICOS:
LED: CREE-LED Entrada de carga USB: 5 V/1 A (Micro-USB)
Flujo luminoso: 430 lm Tiempo de carga: ~ 3 h
Batería: YK ICR 18650 polo dual 3,7 V/2,0 Ah Tipo de protección: IP 44
Rango de temperatura: -10°C - +4C
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
La declaración de conformidad p1-ha sido dispuesta por el fabricante.
¡No tire aparatos eléctricos, baterías y pilas junto a la basura doméstica!
Los equipos eléctricos y electrónicos, acomo las pilas y baterías son residuos peligrosos y deben ser
clasicados por separado para que sean reutilizados respetando el medio ambiente.
Para más información, le recomendamos que visite el apartado de Servicio/FAQ 's en nuestro sitio web
www.brennenstuhl.com.
AVVERTENZE DI SICUREZZA:
Prima dell'uso leggere attentamente il manuale delle istruzioni.
Non utilizzare la torcia tascabile se danneggiata.
Rivolgetevi a un elettricista specializzato o agli indirizzi di assistenza indicati, per la riparazione.
Non rivolgere lo sguardo direttamente nella luce.
Non usare la torcia in ambienti potenzialmente esplosivi. Pericolo di morte!
Per caricare la batteria utilizzare solo una fonte di corrente USB approvata.
MESSA IN FUNZIONE:
Prima del primo utilizzo scaricare la batteria (accumulatore) completamente per una volta e poi ricaricarla.
Interruttore (1): on/o.
Modalità anello selettore: 100% - 70% - 40% - 10% - strobo - SOS.
La torcia tascabile NON può essere utilizzata durante la carica.
Indicatore di carica: rosso (6) durante la carica, verde (7), quando la batteria è carica.
In caso di inutilizzo prolungato, caricare l'accumulatore ogni 3 mesi.
PANORAMICA ELEMENTI DI REGOLAZIONE:
Interruttore on/o Focus Indicatore di carica (Verde)
  Interruttore ubicato sulla parte terminale Modalità selettore Cavo di carica USB
  Presa di carica Indicatore di carica (Rosso) Testata LED
PROCESSO DI CARICA:
Svitare l'estremità dell'interruttore (2)
Caricare la batteria solo con un cavo di carica USB (8). Utilizzare esclusivamente una fonte di corrente USB
(ad esempio caricabatterie, computer) a norma di legge con tensione di uscita max. 5 V:
Collegamento: Fonte USB – Cavo di carica USB (8) – Spina di carica (3)
Avvitare l’estremità dellinterruttore (2).
Il prodotto non è IP44 durante la carica (protetto da corpi estranei e a prova di spruzzi dacqua).
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA:
Svitare la testata LED (9), togliere la batteria e sostituirla, riavvitare saldamente la testata LED (9).
Le batterie di ricambio si possono acquistare dall’azienda Hugo Brennenstuhl (vedi indirizzo)
con il codice articolo 0293142.
DATI TECNICI:
LED: CREE-LED Ingresso di ricarica USB: 5 V/1 A (micro-USB)
Corrente di illuminazione: 430 lm Durata del processo di carica: ~ 3 h
Batteria: YK ICR 18650 dual pole 3,7 V/2,0 Ah Tipo di protezione: IP 44
Gamma di temperatura: -10°C - +4C
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
La dichiarazione di conformità è depositata presso il fabbricante.
Non gettare le apparecchiature elettriche, le batterie e gli accumulatori nei riuti domestici!
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche dismesse, le batterie e gli accumulatori sono riuti speciali che
devono essere raccolti separatamente e avviati al riciclaggio nel rispetto dell'ambiente.
Per ulteriori informazioni si consiglia di consultare l'area Assistenza/FAQ's nella nostra homepage
www.brennenstuhl.com.
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA:
Przed rozpoczęciem użytkowania latarki należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi
.
Nie ywać latarki w przypadku uszkodzeń.
W takim przypadku naly skontaktować się z elektrykiem lub zwcić spod podany adres serwisu.
Nie kierować wzroku bezpośrednio w światło.
Nie korzystać z latarki w otoczeniu zagrożonym wybuchem - ryzyko utraty życia!
Do ładowania akumulatora ywać tylko sprawdzonego źródła zasilania USB.
URUCHAMIANIE:
Przed pierwszym użyciem należy całkowicie rozładować akumulator, a następnie ponownie go nadować.
Przełącznik (1):./w.
Przełącznik trybu: 100% - 70% - 40% - 10% - stroboskop - SOS.
Latarka NIE może bywana podczas ładowania.
Kontrolka ładowania: świeci na czerwono (6) podczas ładowania, na zielono (7),
gdy akumulator jest naładowany.
W przypadku dłszej przerwy w użytkowaniu należy co 3 miesiące naładować akumulator.
ELEMENTY URZĄDZENIA:
włącznik/wyłącznik kontrolka ładowania (świeci na czerwono)
końcówka przełącznika kontrolka ładowania (świeci na zielono)
gniazdo ładowania kabel ładujący USB
  funkcja ogniskowania głowica LED
przełącznik trybu
ŁADOWANIE:
Odkckońcówkę przełącznika (2)
Akumulator ładować wącznie za pośrednictwem kabla ładującego USB (8). Stosować wącznie sprawdzone
źróo zasilania USB (np. ładowarka, komputer) o napięciu wyjściowym maks. 5 V:
połączenie: źo ładowania USB kabel ładujący USB (8) gniazdo ładowania (3)
Przykręcić końcówkę przełącznika (2).
Produkt w czasie procesu ładowania nie jest IP44 (ochrona przed obcymi ciałami stymi o średnicy 1 mm i większej
oraz ochrona przed bryzgami wody z dowolnego kierunku).
WYMIANA AKUMULATORA:
Odkcgłowicę LED (9), wyjąć akumulator i włożyć nowy, dobrze dokręcić głowicę LED (9).
Akumulatory zapasowe są dostępne w rmie Hugo Brennenstuhl (patrz adres) pod nr art. 0293142.
DANE TECHNICZNE:
LED: CREE-LED Wejście ładowania USB: 5 V/1 A (micro USB)
Strumień świetlny: 430 lm Czas ładowania: ~ 3 h
Akumulator: YK ICR 18650 dual pole 3,7 V/2,0 Ah Stopień ochrony: IP 44
Zakres temperatury: -10°C - +40°C
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Deklaracja zgodności jest zdeponowana u producenta.
SÄKERHETSANVISNINGAR:
s noga igenom bruksanvisningen före användning.
Använd inte cklampan vid skador.
Vid skada kontaktar du en certierad elektriker eller skriver till angiven serviceadress.
Titta inte direkt i ljuset.
Använd inte cklampan i explosiva miljöer – livsfara!
Använd endast en godkänd USB-källa för att ladda batteriet.
DRIFTSTART:
Innan du använder lampan för första ngen måste batteriet ladda ur helt och hållet en gång och sedan
laddas igen.
Strömbrytare (1): på/av.
Lägesväljarring: 100% - 70% - 40% - 10% - strobe - SOS.
Ficklampan får INTE användas medan laddninggår.
Laddningsindikering: rött (6) vid laddning, grönt (7), när batteriet är laddat.
Om lampan inte används under en längre tid måste batteriet laddas var 3 månad.
ÖVERSIKT ÖVER REGLAGE:
  Strömbrytare Fokus Laddningsindikering (gnt)
   Ändbrytare gesväljare USB-laddningskabel
  Laddningskontakt Laddningsindikering (rött) LED-överdel
LADDA:
Skruva av brytarens (2) ändstycke
Ladda endast batteriet via en USB-laddningskabel (8). Använd endast en godkänd USB-strömkälla
(t.ex. laddare, dator) med maximalt 5 V-utspänning:
Koppling: USB-källa – USB-laddningskabel (8) – laddningsuttag (3)
Skruva tillbaka brytarens (2) ändstycke.
Vid laddning uppfyller inte produkten kraven enligt IP44 (skydd mot främmande objekt och snkvatten).
BYTA BATTERI:
Skruva av LED-överdelen (9), ta ut batteriet och byt, skruva fast LED-överdelen (9).
Reservbatterier går att beställa från Hugo Brennenstuhl (se adress) på artikelnr 0293142.
TEKNISKA DATA:
LED: CREE-LED USB-laddningsingång: 5 V/1 A (Micro USB)
Ljusöde: 430 lm Laddningstid: ~ 3 h
Batteri: YK ICR 18650 dual pole 3,7 V/2,0 Ah Skyddstyp: IP 44
Temperaturområde: -10°C - +4C
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
rsäkran om överensstämmelsenns hos tillverkaren.
Elapparater, batterier eller ackumulatorer får inte kastas bland hushållssoporna!
Uttjänta elektriska eller elektroniska apparater samt batterier och ackumulatorer måste hanteras som särskilt
avfall, samlas in separat och återvinnas på miljövänligt sätt.
Om du vill ha mer information rekommenderar vi att du går till serviceavsnittet/ker bland vanliga frågor och svar
vår hemsida www.brennenstuhl.com.
BEZPEČNOST POKYNY:
Přte sied použitím pečlinávod kpoužívání.
Nepoužívejte kapes stilnu i pkození.
Obrte se pak na kvalikovaného elektrikáře nebo na uvedenou servisní adresu.
Nehleďte nikdy přímo do světla lampy.
Nepoužívejte pracovní lampu v explozivním prostředí – riziko ohrožení života!
Používejte k nabíjení akumulátorů pouze testovaný zdroj USB.
UVEDE DO PROVOZU:
Před prvním použitím kompletně vybijte a nabijte akumulátory.
Přepínač (1): zap/vyp.
Kroužek na volbu režimu: 100% - 70% - 40% - 10% - strobe - SOS.
Kapesní lampu NELZE během nabíjení používat.
Obzek nabíjení (6): červehem nabíje, zelená (7), když je akumutor nabitý.
Při delším nepoužívání nabíjejte lampu každé 3 měsíce.
PŘEHLED OBSLUŽNÝCH DÍLŮ:
   Zapnutí/Vypnutí Fokus Indikátor nabíje (zele)
   Koncový díl vypínače Volba režimu USB nabíjecí kabel
Najecí zásuvka Indikátor nabíjení (červe) LED díl hlavy
NABÍJENÍ:
Odšroubujte koncový kus spínače (2)
Nabíjejte svůj akumulátor pouze pomocí USB nabíjecího kabelu (8). Používejtel testovaný zdroj proudu USB
(nabíječka, pítač) s maximálním výstupm napětím 5 V:
Spojení: USB zdroj - USB nabíjekabel (8) - nabíjecí zásuvka (3)
roubujte koncový kus spínače (2).
Produkt nemá během najení ochranu IP44 (ochrana proti cizím částicím a stříkající vodě).
VÝMĚNA AKUMULÁTORU:
Odšroubujte LED díl hlavy (9), vyndejte a vyměňte akumulátor, řádně přišroubujte LED díl hlavy (9).
Náhradní akumulátory lze zakoupit u rmy Hugo Brennenstuhl (viz adresa) pod č.prod. 0293142.
TECHNICKÁ DATA:
LED: CREE-LED Nabíjecí vstup USB: 5 V/1 A (mikro USB)
Světelný proud: 430 lm Doba nabi: ~ 3 h
Akumulátor: YK ICR 18650 duální pól 3,7 V/2,0 Ah Druh ochrany: IP 44
Rozsah teploty: -10°C - +40°C
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Prohlášení o shodě je uložeu výrobce.
Neodhazujte elektrické přístroje, baterie a akumulátory do domovního odpadu.
Staré elektrické a elektronicístroje a ta baterie a akumulátory jsou zvláštní odpad a musí se shromáždit
zvšť a odvést k ekologicky nevadné recyklaci.
Pro další informace vám doporujeme oblast Servis/FAQ' na ní internetostránce www.brennenstuhl.com.
Nie wyrzuc sprzętu elektrycznego, baterii i akumulatow do zwyego kosza na śmieci!
Zużyty sprt elektryczny i elektroniczny, jak również baterie i akumulatory odpadami specjalnymi,
dlatego należy gromadzić je osobno i przekazywać do ponownego przetworzenia w sposób bezpieczny dla
środowiska naturalnego.
W celu uzyskania dalszych informacji zapraszamy do odwiedzenia zakładki Serwis/FAQ na naszej stronie
internetowej www.brennenstuhl.com.
ABedienungsanleitung
DOperating Instructions
GMode d’emploi
MHandleiding
JManuale di istruzioni
SBruksanvisning
EManual de instrucciones
NInstrukcja obsługi
BNávod k obsluze
BT–
ST–3196
ZJ–5868-2
4
2
1
6 7
3
9
8
5
SOS
ZOOM
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestre 1 3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
Taschenlampe_18P122_TL-400-AFS-IP-44_190315.indd 1 15.03.19 09:57
INDICAÇÕES DE SEGURANÇA:
Leia atentamente o manual de instruções antes da utilização.
Não utilize a lanterna se estiver danicada.
Dirija-se a um especialista em electrónica ou ao endereço de apoio ao cliente indicado.
Não olhe diretamente para a luz.
Não utilize a lanterna em ambientes explosivos – perigo de morte!
Utilize apenas uma fonte USB certicada para carregar a bateria.
COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO:
Antes da primeira utilização deve descarregar completamente e voltar a carregar a bacteria.
Interruptor (1): ligar/desligar.
Anel de seleção de modo: 100% - 70% - 40% - 10% - strobe - SOS.
A lanterna NÃO pode ser operada durante o carregamento.
Indicador de carga: vermelho (6) ao carregar, verde (7) quando a bateria está carregada.
Em caso de inutilização prolongada carregue a bateria a cada ts meses.
VISTA GERAL DAS PEÇAS DE COMANDO:
Interruptor ligar/desligar Foco Indicador de carga (verde)
Terminal do interruptor Seletor de modo Cabo de carregamento USB
  Tomada de carga Indicador de carga (vermelho) Peça frontal LED
CARREGAR:
Desprender a peça da extremidade do interruptor (2)
Carregar a bateria apenas com um cabo de carregamento USB (8). Utilizar apenas uma fonte de alimentação
USB certicada (p. ex. carregador, computador) com uma tensão de sda máxima de 5 V:
Ligão: fonte USB – cabo de carregamento USB (8) – tomada de carregamento (3)
Fixar a peça da extremidade do interruptor (2).
O produto não é IP44 (à prova de salpicos de água e corpos estranhos) durante o processo de carregamento.
SUBSTITUIR A BATERIA:
desprender a peça frontal LED (9), Retirar a bateria e substituir, xar a peça frontal LED (9) com os parafusos.
As baterias de substituição estão disponíveis na Hugo Brennenstuhl (ver endereço) sob o art. n 0293142.
DADOS TÉCNICOS:
LED: CREE-LED Entrada carga USB: 5 V/1 A (USB micro)
Fluxo luminoso: 430 lm Tempo de carregamento: ~ 3 h
Bateria: Pólo duplo 3,7 V/2,0 Ah de YK ICR 18650 Grau de protão: IP 44
Margem de temperatura: -10°C - +40°C
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
A declaração de conformidade está com o fabricante.
VARNOSTNI NAPOTKI:
Pred uporabo skrbno preberite navodila za uporabo.
Žepne svetilke ne uporabljajte, če je poškodovana.
V takšnem primeru se obrnite na strokovno osebje s podrje elektrike ali na naveden naslov za servis.
Ne glejte neposredno v svetlobo.
Žepne svetilke ne uporabljajte v okolju, kjer obstaja nevarnost eksplozijenevarnost za življenje!
Za polnjenje akumulatorja uporabljajte samo preverjen vir USB.
PRVA UPORABA:
Pred prvo uporabo baterijo najprej popolnoma izpraznite in nato ponovno napolnite.
Stikalo (1): vklop/izklop.
Obroč za izbiro načina: 100% - 70% - 40% - 10% - strobe - SOS.
V času polnjenja žepne svetilke NE uporabljajte.
Prikaz polnosti: rdeča (6) pri polnjenju, zelena (7), ko je baterija polna.
Če izdelka dalj časa ne uporabljate je potrebno baterijo napolniti na vsake 3 mesece.
PREGLED ELEMENTOV:
  Stikalo vklop/izklop Fokus Prikaz polnjenja (zeleni)
  Pokrov stikala Izbira načina USB kabel za polnjenje
  Polnilna doza Prikaz polnjenja (rdeči) LED zgornji del
POLNJENJE:
Odvijte končni del stikala (2)
Vaše baterije polnite izključno z USB polnilnim kablom (8). Uporabljajte izključno preverjen vir napajanja USB
(npr. polnilno napravo, računalnik) z maksimalno 5 V izhodne napetosti:
Povezava: Vir USB – kabel za polnjenje USB (8) – vtičnica za polnjenje (3)
Končni del stikala (2) privijte nazaj.
Med polnjenjem izdelek nima zaščite IP44 (ni zčiten pred vdorom tujkov in ni vodoodbojen).
MENJAVA BATERIJE:
Zgornji del LED (9) odvijte, odstranite baterijo in jo zamenjajte, zgornji del LED (9) trdno privijte.
Nadomestne baterije so na voljo pri podjetju Hugo Brennenstuhl (glejte naslov) s štev. art. 0293142.
TEHNNI PODATKI:
LED: CREE-LED USB polnini vhod: 5 V/1 A (mikro USB)
Svetlobni tok: 430 lm Čas polnjenja: ~ 3 h
Baterija: YK ICR 18650 dual pole 3,7 V/2,0 Ah Vrsta zaščite: IP 44
Temp. obmje: -10°C - +40°C
IZJAVA O SKLADNOSTI
Izjava o skladnosti je shranjena pri proizvajalcu.
Električnih naprav, baterij in akumulatorjev nikoli ne odlagajte med gospodinjske odpadke!
Odslene električne in elektronske naprave, baterije in akumulatorji so posebni odpadki in jih je potrebno
ločeno zbirati in jih odložiti v okolju ustrezno nadaljnjo obdelavo.
Za nadaljnja vprašanja priporamo področje storitve/pogosto zastavljena vpranja na naši domi strani
www.brennenstuhl.com.
OHUTUSUDED:
Enne kasutamist lugege kasutusjuhend tähelepanelikult läbi.
Ärge kasutage taskulampi kahjustuste korral.
Pöörduge siis elektriku poole või tootja poolt nimetatud hooldustöökotta.
Ärge vaadake otse valgusse.
Ärge kasutage taskulampi plahvatusohtlikuks keskkonnas - oht elule!
Aku laadimiseks kasutage ainult kontrollitud USB-allikat.
KASUTUSELEVÕTT:
Enne esmakordset kasutamist laske akul ielikult tühjeneda ja laadige see siis uuesti täis.
Lüliti (1): sisse/välja.
örežiimi valits: 100% - 70% - 40% - 10% - vilkuv - SOS.
Laadimise ajal EI saa taskulampi kasutada.
Laadimisnäidik: punane (6) laadimise ajal, roheline (7), kui aku on laetud.
Kui valgustit pikemat aega ei kasutata, laadige akut iga 3 kuu tagant.
ÜLEVAADE JUHTELEMENTIDEST:
  Sisse/lja liti Fookus Laadimisnäidik (roheline)
  Lüliti otsik Töörežiimi valits USB-laadimisjuhe
  Laadimispesa Laadimisnäidik (punane) LED-lamp
LAADIMINE:
Keerake lüliti otsadetail (2) maha
Laadige akut ainult USB-laadimiskaabli (8) abil. Kasutage ainult kontrollitud USB-vooluallikat
(nt laadimisseadet, arvutit), max väljundpingega 5 V.
Ühendus: USB-allikas USB-laadimisjuhe (8) – Laadimispesa (3)
Keerake lüliti otsadetail (2) peale.
Toode ei ole kaitseklassiga IP44 (kaitstud võõrkehade ja pritsmete eest).
AKU VAHETAMINE:
Keerake LED-lamp (9) maha, võtke aku välja ja vahetage see välja, keerake LED-lamp (9) kõvasti kinni.
Asendusakud on saadaval rmalt Hugo Brennenstuhl (vt aadressi) tootenumbri all 0293142.
TEHNILISED ANDMED:
LED: CREE-LED USB-laadimissisend: 5 V/1 A (Micro-USB)
Valgusvoog: 430 lm Laadimisaeg: ~ 3 h
Aku: YK ICR 18650 dual pole 3,7 V/2,0 Ah Kaitseklass: IP 44
Temperatuurivahemik: -10°C - +40°C
VASTAVUSAVALDUS
Vastavusavaldus on saadaval tootjalt.
Ärge kunagi visake elektriseadmeid, patareisid ja akusid majapidamisprahi hulka!
Vanad elektri- ja elektroonikaseadmed ning patareid ja akud on ohtlikud jäätmed.
Need tuleb eraldi kokku koguda ja suunata keskkonnabralikku taaskasutusse.
Lisainfo saamiseks soovitame tutvuda rubriigiga Teenindus/KKK meie kodulehel www.brennenstuhl.com. SAUGOS NUORODOS:
Prieš naudodami tiksliai perskaitykite naudojimo instrukciją.
Nenaudokite pažeisto kišeninio žibintuvėlio.
Tuomet kreipkis į elektriką arba nurodytu paslauteikėjo adresu.
Nežiūkite tiesiai į šviesą.
Kišeninio žibintuvėlio nenaudokite potencialiai sprogioje aplinkojepavojus gyvybei!
Akumuliatoriaus įkrovimui naudokite tik patikrintą USB jungtį.
NAUDOJIMO PRADŽIA:
Prieš pirjį naudoji vieną kartą visiškai iškraukite irl įkraukite akumuliatorių.
Jungiklis (1): įj./j.
Režimų perjungiklio žiedas: 100% - 70% - 40% - 10% - šviesos blyksniai - SOS.
Įkrovimo metu kišeninio žibintuvėlio naudoti NEGALIMA.
Įkrovimo indikacija: raudona (6) įkrovimo metu, žalia (7), kai akumuliatorius įkrautas.
Jei nesinaudojate ilgeslaiką, akumuliatorių įkraukite kas 3 mėnesius.
VALDYMO DALIŲ APŽVALGA:
  Įjungiklis/išjungiklis Fokusavimo įtaisas Įkrovimo indikacija (žalia)
  Galinė jungiklio detalė Reži perjungiklis USB įkrovimo laidas
  Įkrovimo lizdas Įkrovimo indikacija (raudona) Šviesos diodo galvutė
ĮKROVIMAS:
Atsukite jungiklio atgalį (2)
Akumuliatorių įkraukite tik naudodami USB įkrovimo laidą (8). Naudokite tik patikrintą USB maitinimo šaltinį
(pvz., Įkrovik, kompiuterį), kurio galia yra ne didesnė, nei 5 V:
Sujungimas: USB šaltinis - USB įkrovimo laidas (8) - įkrovimo lizdas (3)
Užsukite jungiklio atgalį (2).
Krovimo metu produktas neatitinka IP44 saugos klasės (apsauga nuo dulkių ir vandens purslų).
AKUMULIATORIAUS KEITIMAS:
Atsukite šviesos diodo galvutę (9),Išimkite akumuliatorių ir pakeiskite kitu, tvirtai prisukite šviesos diodo galvutę (9).
Atsarginiai akumuliatoriai parduodamiHugo Brennenstuhl“ įmojer. adresą), prekės Nr. 0293142.
TECHNINIAI DUOMENYS:
Šviesos diodai: CREE-LED USB įkrovimo įvestis: 5 V/1 A („Micro-USB)
Šviesos srautas: 430 lm Įkrovimo truk: ~ 3 h
Akumuliatorius: YK ICR 18650 dvigubi poliai 3,7 V/2,0 Ah Apsaugos laipsnis: IP 44
Temperatūros diapazonas: -1C - +40°C
ATITIKTIES DEKLARACIJA
Atitikties deklaraciją turi gamintojas.
Elektros prietai, baterijų ir akumuliatorių nešalinkite su buitimis atliekomis!
Elektros ir elektroninės įrangos atliekos bei baterijos ir akumuliatoriai yra specialiosios atliekos,
ir jas privaloma surinkti atskirai ir atiduoti ekologiškai perdirbti.
l išsamesnės informacijos rekomenduojame sų svetais www.brennenstuhl.com aptarnavimo/DUK sritį.
BEZPEČNOST POKYNY:
Prítajte si pred použitím produktu podrobne návod na obsluhu.
Nepoužívajte vreckovú baterku pri poškode.
Obťte sa na kvalikovaného elektrikára alebo uvedenú servisnú adresu.
Nehľaďte nikdy priamo do svetla.
Nepoužívajte pracovnú lampu vo výbušnom prostre – riziko ohrozenia života!
Používajte na nabíjanie akumulátora iba testovaný zdroj USB.
UVEDENIE DO PREVÁDZKY:
Pred prvým použitím musíte akumulátory úplne vybiť a opäť nabiť.
Prepínač (1): zap/vyp.
Krúžok na vbu režimu: 100% - 70% - 40% - 10% - strobe - SOS.
Vrecková lampa sa pas najania NESMIE poívať.
Indikátor nabíjania: červená (6) počas nabíjania, zelená (7), ak je nabitý akumulátor.
Pri dlhšom nepoužívaní nabíjajte akumulátory každé 3 mesiace.
PREAD OBSLNÝCH DIELOV:
   Zapnutie/Vypnutie Ostrosť Inditor nabíjania (zelená)
  Koncový diel vyprínača Voľba režimu USB nabíjací kábel
  Nabíjacia zásuvka Inditor nabíjania erve) LED diel hlavy
NABÍJANIE:
Odskrutkujte koncový kus vynača (2)
Nabíjajte svoj akumulátor iba cez USB nabíjací kábel (8). Používajte iba testovaný zdroj pdu USB
(napr. nabíjačku, počítač) s maximálnym výstupným napätím 5 V:
Spojenie: Zdroj USB – USB nabíjací kábel (8) – nabíjacia zásuvka (3)
Priskrutkujte koncový kus vypína (2).
robok nemá pas nabíjania ochranu IP44 (ochrana proti cudm časticiam a striekajúcej vode).
VYMENIŤ AKUMULÁTOR:
Odskrutkujte LED diel hlavy (9), vyberte a vymeňte akumulátor, pevne priskrutkujte LED diel hlavy (9).
Náhradné akumulátory sa dajú zakúpiť u rmy Hugo Brennenstuhl (pozri adresu) pod č. prod. 0293142.
TECHNICKÉ ÚDAJE:
LED: CREE-LED USB nabíjací vstup: 5 V/1 A (mikro USB)
Svetelný pd: 430 lm Doba nabíjania: ~ 3 h
Akumulátor: YK ICR 18650 duálny pól 3,7 V/2,0 Ah Druh ochrany: IP 44
Teplotný rozsah: -10°C - +40°C
VYHLÁSENIE O ZHODE
Vyhlásenie ozhode je uložené uvýrobcu.
Neodhadzujte elektrické spotrebiče, batérie a akumulátory do domového odpadu!
Staré elektric aelektronické prístroje atibatérie aakumulátory zvláštny odpad amusia sa separátne
zhromažďovať aodviezť na ekologickú recykláciu.
Pre ďalšie inforcie m odporúčame oblasť Servis/FAQ na našej internetovej stránke www.brennenstuhl.com.
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI:
Pirms lietanas rūpīgi izlasiet lietanas instrukciju.
Nelietojiet kabatas lukturi, ja tas ir bojāts.
Bojājumu gajumā vērsieties pie kvalicēta elektra vai notajā servisa adresē.
Neskatieties tieši gaismā.
Nelietojiet luktuti spdzienbīstamā vidē - apdraud dzīvību!
Baterijas uzlādei izmantojiet tikai serticētu USB avotu.
EKSPLUATĀCIJAS UZSĀKŠANA:
Pirms pirmreis lietanas akumulatoram jāļauj vienreiz pilgi izlādēties un pēc tam tasuzlādē.
Slēdzis (1): iesl./izsl.
Režīmu selektora gredzens: 100% - 70% - 40% - 10% - stroboskopiska gaisma - SOS.
Uzlādēšanas laikā kabatas lukturīti NEDRĪKST lietot.
Uzlādes indikators: uzdes laikā sarkans (6); zaļš (7), kad baterija ir uzta.
Ja luktutis ilgsti netiek lietots, akumulators jāuzlādē ik pēc 3nešiem.
VADĪBAS BLOKA APSKATS:
  Iesl./izsl. sdzis Fokušanas mehānisms uzlādes indikators (zš)
  Slēdža galaelements Rīmu selektors USB uzdes vads
  Lādēšanas ligzda uzlādes indikators (sarkans) LED uzgalis
UZLĀDĒŠANA:
Noskrūvēt sdža uzgali (2)
Uzlājiet baterijas tikai, izmantojot USB uzlādes vadu (8). Izmantojiet tikai serticētu USB strāvas avotu
(piem., tāju, datoru) ar maks. 5 V izejas spriegumu:
Savienojums: USB avots – USB uzlādes vads (8) – uzlādes ligzda (3)
Pieskt slēdža uzgali (2).
Uzlādes laikā produkts neatbilst IP44 (aizsardzība pret svešķermeņiem un ūdens šļakatām).
NOMAINĪT BATERIJU:
Noskrūvēt LED uzgali (9), izņemt bateriju un nomainīt to, cieši pieskrūvēt LED uzgali (9).
Rezerves baterijas pieejamas uzņēmumā Hugo Brennenstuhl(skatīt adresi) ar preces Nr. 0293142.
TEHNISKIE DATI:
LED: CREE-LED USB uzlādes ieeja: 5 V/1 A (Micro-USB)
Gaismas stiprums: 430 lm Uzlādes laiks: ~ 3 h
Akumulators: YK ICR 18650 dual pole 3,7 V/2,0 Ah Aizsardzības klase: IP 44
Temperatūras diapazons: -1C - +40°C
ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA
Atbilstības deklarācija ir pieejama pie rotāja.
Neizmetiet elektroierīces, baterijas un akumulatorus sadves atkritumos!
Nolietotās elektriskās un elektroniskās iekārtas, kā a baterijas un akumulatori ir bīstamie atkritumi.
Tie ir sac atsevišķi un jānodod pārstrādei videi draud vei.
Plašāku informāciju ieteicams iet sadā „Service/FAQs” mūsu jas lapā www.brennenstuhl.com.
TURVALLISUUSOHJEET:
Lue käyttöohje tarkasti läpi ennen käytä.
Äläytä vaurioitunutta taskulamppua.
Ota siitapauksessa yhteyttähköalan ammattilaiseen tai ilmoitettuun asiakaspalveluun.
Älä katso suoraan valoon.
Äläytä taskulamppua räjähdysvaarallisessa ympäristössä – hengenvaara!
Käytä akun lataamiseen vain hyväksyttyUSB-lähteitä.
KÄYTTÖÖNOTTO:
Pura akun varaus kokonaan ennen ensimmäiskäyttökertaa ja lataa akku uudelleen.
kytkin(1): päälle/pois päältä.
Valintamodus Ring: 100% - 70% - 40% - 10% - strobe - SOS.
taskulampu EI voi latausmenetelmän aikana ytä.
Latausnäyttö: punainen (6) ladattaessa, vihreä (7), kun akku on ladattu täyteen.
Jos valaisinta eiyte pitkään aikaan, lataa akku 3 kuukauden välein.
LAITE- JA KÄYTTÖOSAT:
   Kytkinälle/Pois päältä Tarkennus Latausnäyt (vihreä)
  Kytkimen päätypala Valintamodus USB-latausjohto
  Latauspistukka Latausnäyttö (punainen) LED-yläosa
LATAUS:
Ruuvaa irti kytkimen päätykappale (2)
Lataa akku ainoastaan USB-latausjohdon (8) avulla. Käytä ainoastaan hyväksytt USB-virtalähdettä
(esim. laturi, tietokone), jonka suurin lähtöjännite on 5 V:
Yhdistäminen: USB-lähde USB-latausjohto (8) – latauspistoke (3)
Ruuvaa kytkimen päätykappale (2) kiinni.
Tuote ei vastaa latauksen aikana IP44-luokitusta (vierasesine- ja roiskevesisuojattu).
AKUN VAIHTAMINEN:
Ruuvaa LED-yläosa (9) irti, poista vanha akku ja laita uusi akku paikoilleen, ruuvaa LED-yosa (9) kiinni.
Vara-akun voi tilata Hugo Brennenstuhl -yhtiöltä (ks. osoite) tuotenumerolla 0293142.
TEKNISET TIEDOT:
LED: CREE-LED USB-lataustulo: 5 V/1 A (Micro-USB)
Valovirta: 430 lm Latausaika: ~ 3 h
Akku: YK ICR 18650 dual pole 3,7 V/2,0 Ah Kotelointiluokka: IP 44
mpötila-alue: -1C - +4C
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavissa valmistajalta.
Sähkölaitteita, paristoja tai akkuja ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana!
Loppuun käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä paristot ja akut ovat ongelmajätteitä, jotka on
kerättävä erikseen ja toimitettava ympäristöystävälliseen kiertykseen.
Litietoja löyt kotisivultamme kohdasta palvelu/usein kysytyt kysymykset osoitteessa
www.brennenstuhl.com.
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK:
Használat előtt gondosan olvassa végig a biztonsági utasításokat.
Ne használjonrült elemmpát.
Ebben az esetben forduljon villanyszerelő szakemberhez, vagy a megadott szervizponthoz.
Ne nézzen közvetlenül a fénybe.
Ne használja a zsebmpát robbanásveslyes környezetben - életvesly!
Az akkumulátor-töltéshez csak bevizsgált USB-csatlakozót használjon.
ÜZEMBE HELYEZÉS:
Az első használatba vétel előtt az akkut egyszer teljesen süsse ki, majd töltse fel.
Kapcsoló (1): be/ki.
Üzemd választó gyűrű: 100% - 70% - 40% - 10% - strobe - SOS.
A feltöltés ideje alatt a zseblámpa NEM használható.
Töltésjelző: piros (6) töltéskor, zöld (7), ha az akkumulátor felltőtt.
Hosszabb használaton kívül tárolás esetén az akkut 3 havonta töltse fel.
KEZELŐSZERVEK ÁTTEKINTÉSE:
  Be-/Kikapcsoló kusz Tölsjel(zöld)
Kapcsoló végdarab Üzemmód választó USB-ltőkábel
  Töltő aljzat Töltésjel(piros) USB-töltőbel
TÖLTÉS:
Tekerje ki a (2) kapcso-véget
Az akkumutort csak USB töltőkábelen (8) keresztül töltse. Csak bevizsgált, maximum 5 V-os kimeneti feszültgű
USB-tápforrást (pl. töltőt, számítógépet) használjon:
Csatlakos: USB-tápfors – USB-ltőbel (8) – töltőaljzat (3)
A kapcsolóvéget (2) csavarja vissza.
A terk a töltési folyamat alatt nem IP44 (idegen testektől és permetező vízl védett).
AKKUMULÁTOR-CSERE
Csavarja le a LED-fejet (9), vegye ki az akkut, azt pótolja, a LED-fejet (9) erősen csavarja vissza.
A pótakku a Hugo Brennenstuhl (ld. cím) a 0293142 cikkrendelési szám alatt rendelhető.
MŰSZAKI ADATOK:
LED: CREE-LED USB-töltőbemenet: 5 V/1 A (Micro-USB)
Fényáram: 430 lm Töltési idő: ~ 3 óra
Akku: YK ICR 18650 kétpolú3,7 V/2,0 Ah Védelem fajtája: IP 44
Hőmérsékleti tartomány: -1C - +4C
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
A megfelelőségi nyilatkozat a gyártónál talható.
Az elhasználódott elektromos készülékeket, elemeket és akkumulátorokat ne dobja a
háztartási szemét!
Az elhasználódott elektromos és elektronikai szülékeket, valamint elemeket és akkumulátorokat
szelektíven kell gyűjteni és környezetbarát technológiával dolgozó, megfele hulladékhasznosító telepre
kell eljuttatni.
További információért látogasson el a honlapunk szerviz/GYIK mepontjára a www.brennstuhl.com oldalon.
ΥΠΟΔΕΊΞΕΊΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ:
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χειρισμού πριν από τη χρήση.
Μην χρησιμοποιείτε τον φακό σε περίπτωση που είναι φθαρμένος.
Στην περίπτωση αυτή απευθυνθείτε σε έναν ηλεκτρολόγο ή στην αναφερόμενη διεύθυνση σέρβις.
Μην κοιτάτε απευθείας στο φως.
Μην χρησιμοποιείτε τον φακό τσέπης σε περιβάλλον όπου υπάρχει κίνδυνος έκρηξης – θανάσιμος κίνδυνος!
Για τη φόρτιση της μπαταρίας χρησιμοποιείστε μόνο ελεγμένο τροφοδοτικό USB.
ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΊΤΟΥΡΓΊΑ:
Πριν από την πρώτη χρήση αφήστε την μπαταρία να αποφορτιστεί πλήρως και φορτίστε την εκ νέου.
Διακόπτης (1): on/o.
Δακτύλιος επιλογής λειτουργίας: 100% - 70% - 40% - 10% - strobe - SOS.
Ο φακός τσέπης ΔΕΝ μπορεί να χρησιμοποιηθεί κατά τη διάρκεια της φόρτισης.
Ένδειξη φόρτισης: κόκκινη (6) κατά τη φόρτιση, πράσινη (7) όταν έχει φορτιστεί η μπαταρία.
Σε περίπτωση που δεν χρησιμοποιηθεί για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα, φορτίστε την μπαταρία κάθε 3 μήνες.
ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΣΤΟΊΧΕΊΩΝ ΧΕΊΡΊΣΜΟΥ:
   Διακόπτης On/O Εστίαση Ένδειξη φόρτισης (Πράσινη)
  Άκρο διακόπτη Επιλογέας λειτουργίας Καλώδιο φόρτισης USB
   Υποδοχή φόρτισης Ένδειξη φόρτισης (Κόκκινη) Κεφαλή τροφοδοτικού με LED
ΦΟΡΤΊΣΗ:
Ξεβιδώστε την απόληξη του διακόπτη (2)
Να φορτίζετε τη μπαταρία σας μόνο με το καλωδίου φόρτισης USB (8). Χρησιμοποιείτε μόνο ελεγμένο τροφοδοτικό
ισχύος USB (π.χ. συσκευή φόρτισης, υπολογιστή) με ανώτατο όριο τάσης εξόδου 5 V:
Σύνδεση: Τροφοδοτικό USB - Καλώδιο φόρτισης USB (8) - Υποδοχή φόρτισης (3)
Βιδώστε πάλι στη θέση της την απόληξη του διακόπτη (2).
Το προϊόν δεν διαθέτει προστασία IP44 κατά τη διάρκεια της διαδικασίας φόρτισης (προστασία από ξένα σώματα και
εκτοξευόμενο νερό).
ΑΝΤΊΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΊΑΣ:
Ξεβιδώστε την κεφαλή του τροφοδοτικού με το LED (9), Αφαιρέστε την μπαταρία και αντικαταστήστε την, βιδώστε
καλά στη θέση της την κεφαλή του τροφοδοτικού με το LED (9).
Οι μπαταρίες αντικατάστασης διατίθενται από την εταιρεία Hugo Brennenstuhl (βλέπε διεύθυνση) με αριθ.
προϊόντος 0293142.
ΤΕΧΝΊΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΊΣΤΊΚΑ:
LED: CREE-LED Είσοδος φόρτισης USB: 5 V/1 A (Micro-USB)
Φωτεινή ισχύς: 430 lm Διάρκεια φόρτισης: ~ 3 h
Μπαταρία: YK ICR 18650 δύο πόλων 3,7 V/2,0 Ah Προστασία: IP 44
Εύρος θερμοκρασίας: -1C - +4C
ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
Η δήλωση συμμόρφωσης είναι διαθέσιμη στο αρχείο του κατασκευαστή.
Μην απορρίπτετε τις ηλεκτρικές συσκευές, τις μπαταρίες και τους συσσωρευτές στα οικιακά
απορρίμματα!
Παλιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και μπαταρίες και συσσωρευτές αποτελούν επικίνδυνα
απόβλητα και θα πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να ανακυκλώνονται προστατεύοντας το περιβάλλον.
Για πρόσθετες πληροφορίες συνιστούμε να μεταβείτε στο Service/FAQ's στην ιστοσελίδα μας www.brennenstuhl.com.
GÜVENLIK UYARILARI:
Kullanmadan önce kullanım kılavuzunu itinayla okuyun.
El fenerini hasar durumunda kullanmayın.
Bu durumda bir uzman elektrikçiye veya belirtilen servis adresine başvurun.
Doğrudan ışığa bakmayın.
El fenerini patlama tehlikesi olan ortamda kullanmayın – hayati tehlike!
Akünün doldurulması için sadece test edilm bir USB kaynağı kullanın.
ÇALIŞTIRMA:
İlk kullanımdan önce aküyü bir kez tamamen baltın ve tekrar şarj edin.
Şalter (1): açma/kapatma.
Mod seçici halkası: %100 - %70 - %40 - %10 - aş - SOS.
Cep feneri şarj rasında KULLANILAMAZ.
Şarj göstergesi: Şarj sırasında kırzı (6), akü dolu olduğunda yeşil (7) yanar.
Uzun süre kullanmadığınızda ayü her 3 ayda bir şarj edin.
KUMANDA BIRIMLERI ÖZETI:
ma/Kapatma ğmesi Odaklama Şarj göstergesi (yeşil)
Şalter ucu Mod seçicisi USB şarj kablosu
  Şarj yuvası Şarj göstergesi (kırmızı) LED kafası
ŞARJ ETME:
Şalter ucunu (2) sökün
Aküsadece USB şarj kablosu (8) üzerinden şarj edin. Sadece maksimum 5 V çıkış voltajına sahip, test edilmiş bir
USB elektrik kaynağır. şarj cihazı, bilgisayar) kullanın:
Bağlantı: USB kaynı – USB şarj kablosu (8) – Şarj yuvası (3)
Şalter ucunu (2) vidalayın.
Ürün şarj işlemi rasında IP44 (yabancı cisim veçrama suyu korumalı) değildir.
AKÜYÜ DEĞIŞTIRME:
LED kafasını (9) sön, aküyü çıkarın ve yenisiyle değiştirin, LED kafası(9) sıkıca vidalayın.
Yedek aleri Hugo Brennenstuhl rmasından (adrese bakınız) Ürün kodu 0293142 ile temin edebilirsiniz.
TEKNIK VERILER:
LED: CREE-LED USB şarj giri: 5 V/1 A (mikro USB)
Işık amı: 430 lm Şarj süresi: ~ 3 sa
Akü: YK ICR 18650 çift kutuplu 3,7 V/2,0 Ah Koruma tipi: IP 44
Sıcaklık aralığı: -1C - +4C
UYGUNLUK BEYANI
Uygunluk beya üreticide bulunmaktadır.
Elektrikli cihazları, pilleri ve aleri ev çöpüne atmayın!
Eski elektronik ve elektrikli cihazlar, aynı zamanda piller ve aküler özel atıkr ve aytoplanıp çevreye uygun
bir geri dönüşüme verilmelidir.
Ayrıntılı bilgiler için www.brennenstuhl.com web sitesindeki Servis/SSS bölüne bakmanızı tavsiye ederiz.
УКАЗАНИЯ МЕР ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ:
Перед использованием фонаря нужно внимательно ознакомиться с руководством по эксплуатации.
При повреждениях карманного фонаря его нельзя использовать.
В этом случае необходимо обратиться к специалисту по электрической части или в сервисную службу по
указанному адресу.
Не следует смотреть непосредственно на свет.
Нельзя использовать карманный фонарь во взрывоопасной среде. Опасность для жизни!
Для зарядки аккумулятора нужно использовать только проверенный источник питания с USB-портом.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ:
Перед первичным использованием нужно один раз полностью разрядить и снова зарядить аккумулятор.
Выключатель (1): вкл.ыкл.
Кольцевой переключатель режимов: 100% - 70% - 40% - 10% - проблесковый огонь - сигналы SOS.
Во время зарядки пользоваться карманным фонарем НЕЛЬЗЯ.
Индикатор зарядки: во время зарядки светится красным светом (6), после зарядки аккумулятора
светится зеленым светом (7).
Если аккумулятор длительное время не используется, нужно производить зарядку через каждые 3
месяца.
ОБЗОР ЭЛЕМЕНТОВ УПРАВЛЕНИЯ:
  включатель/выключатель фокус Индикатор зарядки еленый)
  хвостовик с выключателем переключатель режимов Зарядный кабель под USB-порт
  гнездо зарядки Индикатор зарядки (красный) Оголовок на светодиодах
ЗАРЯДКА:
Открутить концевую деталь (2) переключателя.
Заряжать аккумулятор следует только с помощью зарядного кабеля (8) под USB-порт. Должен
использоваться только проверенный источник питания с USB-портом (например, зарядное устройство,
компьютер) с выходным напряжением максимум в 5 В.
Схема соединения: источник питания с USB-портом – зарядный кабель под USB-порт (8) – гнездо зарядки (3)
Прикрутить концевую деталь (2) переключателя.
Для изделия степень защиты IP44 ащита от попадания посторонних тел и брызг) не обеспечивается во
время процесса зарядки.
ЗАМЕНА АККУМУЛЯТОРА:
Открутить оголовок (9) на светодиодах, извлечь и заменить аккумулятор, туго прикрутить оголовок (9) на
светодиодах.
Запасные аккумуляторы можно получить на фирме Hugo Brennenstuhl (см. адрес) под номером артикула:
Арт.-№ 0293142.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ:
Светодиод: CREE-LED Зарядный USB-ввод: 5 В/1 А (USB-микропорт)
Световой поток: 430 лм Время зарядки: ~ 3 ч
Аккумулятор: YK ICR 18650, двухполюсный, 3,7 В/2,0 А.ч Класс защиты: IP 44
Диапазон температур: от -10°C до +4C
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ
Декларация соответствия хранится у Изготовителя.
Запрещается выбрасывать электрические приборы, элементы питания и аккумуляторы
вместе с бытовыми отходами!
Отработанные электрические и электронные приборы, а также элементы питания и аккумуляторы
необходимо собирать в отдельные контейнеры и отправлять на утилизацию с соблюдением
требований по защите окружающей среды.
Дополнительную информацию можно получить в разделах «Сервис»/«Часто задаваемые вопросы» на нашей
домашней странице в Интернете: www.brennenstuhl.com.
o coloque aparelhos electnicos, pilhas e baterias no lixo doméstico!
Equipamentos ectricos e electrónicos, pilhas e baterias são resíduos especiais, que devem ser recolhidos
separadamente e enviados para a reciclagem amiga do ambiente.
Para mais informações recomendamos a área Apoio ao cliente/FAQ na nossa página da internet
www.brennenstuhl.com.
FKäyttöohje
HΟδηγίες χρήσης
IHasználati útmutató PРуководство по эксплуатации
TKullanım talimatı
OManual de instruções
CKasutusjuhend
RNávod na používanie
QNavodilo za uporabo
KEksploatavimo instrukcija
LLietošanas instrukcija
0499094/1119
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestre 1 3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
Taschenlampe_18P122_TL-400-AFS-IP-44_190315.indd 2 15.03.19 09:57

Produktspecifikationer

Varumärke: Brennenstuhl
Kategori: Ficklampa
Modell: TL 400 AFS

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Brennenstuhl TL 400 AFS ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Ficklampa Brennenstuhl Manualer

Ficklampa Manualer

Nyaste Ficklampa Manualer