Brennenstuhl TL 400 AFS Bruksanvisning
Brennenstuhl
Ficklampa
TL 400 AFS
Läs nedan 📖 manual på svenska för Brennenstuhl TL 400 AFS (2 sidor) i kategorin Ficklampa. Denna guide var användbar för 2 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare
Sida 1/2
LuxPremium LED
TL 400 AFS
A Bedienungsanleitung
D Operating Instructions
G Mode d’emploi
M Handleiding
J Manuale di istruzioni
S Bruksanvisning
E Manual de instrucciones
N Instrukcja obsługi
B Návod k obsluze
I Használati útmutató
T Kullanım talimatı
F Käyttöohje
H Οδηγίες χρήσης
P Руководство по эксплуатации
O Manual de instruções
C Kasutusjuhend
R Návod na používanie
Q Navodilo za uporabo
K Eksploatavimo instrukcija
L Lietošanas instrukcija
SICHERHEITSHINWEISE:
• Lesen Sie die Bedienungsanweisung vor Gebrauch genau durch.
• Benutzen Sie die Taschenlampe nicht bei Beschädigungen.
Wenden Sie sich dann an eine Elektrofachkraft oder an die angegebene Serviceadresse.
• Schauen Sie nicht direkt in das Licht.
• Verwenden Sie die Taschenlampe nicht in explosionsgefährdeter Umgebung – Lebensgefahr!
• Verwenden Sie zum Auaden des Akkus nur eine geprüfte USB-Quelle.
INBETRIEBNAHME:
• Vor der ersten Benutzung Akku einmal vollständig Entladen und wieder Auaden.
• Schalter (1): ein/aus.
• Mode Selektor Ring: 100% - 70% - 40% - 10% - strobe - SOS.
• Taschenlampe kann während des Auadens NICHT benutzt werden.
• Ladeanzeige: rot (6) beim Auaden, grün (7), wenn der Akku geladen ist.
• Bei längerer Nichtbenutzung Akku alle 3 Monate auaden.
ÜBERSICHT BEDIENTEILE:
Ein-/Ausschalter Fokus Ladeanzeige (Grün)
Schalterendstück Mode Selektor USB-Ladekabel
Auadebuchse Ladeanzeige (Rot) LED-Kopfteil
LADEN:
Schalterendstück (2) abschrauben
Laden Sie ihren Akku ausschließlich über ein USB-Ladekabel (8) auf.
Verwenden Sie ausschließlich eine geprüfte USB-Stromquelle (e.g. Ladegerät, Computer) mit maximal
5 V Ausgangspannung:
Verbindung: USB-Quelle – USB-Ladekabel (8) – Auadebuchse (3)
Schalterendstück (2) zuschrauben.
Das Produkt ist während des Ladevorgangs nicht IP44 (fremdkörper- und spritzwassergeschützt).
AKKU AUSTAUSCHEN:
LED-Kopfteil (9) abschrauben, Akku entnehmen und ersetzen, LED-Kopfteil (9) fest zuschrauben.
Ersatzakkus sind bei der Firma Hugo Brennenstuhl (siehe Adresse) unter der Art.-Nr. 0293142 erhältlich.
TECHNISCHE DATEN:
LED: CREE-LED USB-Ladeeingang: 5 V/1 A (Micro-USB)
Lichtstrom: 430 lm Ladedauer: ~ 3 h
Akku: YK ICR 18650 dual pole 3,7 V/2,0 Ah Schutzart: IP 44
Temperaturbereich: -10°C - +40°C
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Die Konformitätserklärung ist beim Hersteller hinterlegt.
Werfen Sie Elektrogeräte, Batterien und Akkus nicht in den Hausmüll!
Elektro- und Elektronik-Altgeräte sowie Batterien und Akkus sind Sondermüll und müssen getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Für weitere Informationen empfehlen wir den Bereich Service/FAQ‘s auf unserer homepage www.brennenstuhl.com.
SAFETY INSTRUCTIONS:
• Read the operating instructions carefully prior to use.
• Do not use the torch if it is damaged.
Please contact an electrician or write to the service address provided.
• Do not look directly into the light.
• Do not use the ashlight in an explosive environment as this poses a fatal risk!
• Only use a certied USB source to charge the batteries.
OPERATION:
• Drain the battery comp letely and recharge before using the lamp for the rst time.
• Switch (1): on/o.
• Mode selector ring: 100% - 70% - 40% - 10% - strobe - SOS.
• The ashlight CANNOT be used while charging.
• Charging indicator: red (6) during charging, green (7) when the battery is charged.
• If the lamp is not used for an extended period of time, it is recommended that the battery be charged every 3 months.
OVERVIEW OF THE CONTROLS:
On/O switch Focus Charging indicator (Green)
Switch end piece Mode Selektor USB charging cable
Charger socket Charging indicator (Red) LED head part
CHARGING:
Screwing o the switch end piece (2)
Only charge your battery using a USB charging cable (8).
Exclusively use a certied USB power source (e.g. charging device, computer) with a maximum of
5 V output voltage:
Connection: USB source – USB charging cable (8) – charging socket (3)
Screwing the switch end piece (2) down.
During the charging process, the product is not IP44-compliant (protected against foreign bodies of 1 mm and
against splashing water).
BATTERY EXCHANGE:
Screw o the LED head part (9), remove and replace the battery, screw the LED head part (9) down rmly.
Replacement batteries can be purchased from Hugo Brennenstuhl (see address) under the art. no. 0293142.
TECHNICAL SPECIFICATIONS:
LED: CREE-LED USB charging input: 5 V/1 A (micro USB)
Flux: 430 lm Charging time: ~ 3 hrs
Battery: YK ICR 18650 dual pole 3.7 V/2.0 Ah Protection class: IP 44
Temperature range: -10°C - +40°C
DECLARATION OF CONFORMITY
The declaration of conformity is stored at the manufacturer’s.
Do not dispose of electrical appliances, batteries and rechargeable batteries with your
household rubbish.
Waste electrical and electronic devices, batteries and rechargeable batteries are classied as hazardous waste.
They must be collected separately from general waste to be recycled in an environmentally compatible manner.
For more information, we recommend the Service/FAQs area on our homepage www.brennenstuhl.com.
INDICATIONS DE SÉCURITÉ :
• Veuillez lire entièrement et attentivement le mode d’emploi avant l’usage.
• N'utilisez jamais la lampe de poche si elle est endommagée.
Adressez-vous à un électricien professionnel ou à l’adresse indiquée du service après-vente.
• Ne regardez pas directement dans la lumière.
• N’utilisez pas la lampe de poche dans un environnement présentant un risque d’explosion - danger mortel !
•
Utilisez uniquement un chargeur USB certié pour recharger la batterie.
MISE EN SERVICE :
•
Veuillez décharger et recharger complètement la batterie avant la première utilisation.
• Interrupteur (1) : marche/arrêt.
• Bague rotative de commutation : 100 % - 70 % - 40 % - 10 % - stroboscopique - SOS.
•
Durant le chargement, vous ne pouvez pas utiliser la lampe.
•
Témoin de charge: rouge (6) lors du chargement, vert (7) lorsque la batterie est en pleine charge.
• En cas de non-utilisation prolongée, recharger la batterie tous les 3 mois.
APERÇU DES ÉLÉMENTS DE COMMANDE :
Interrupteur à pression marche/arrêt Focus Témoin de charge (vert)
Culot Bague rotative de commutation Câble de raccordement USB
Prise pour le chargeur Témoin de charge (rouge) Embout lampe LED
CHARGEMENT :
Dévisser l'embout avec le bouton-poussoir (2)
Pour recharger la batterie, utilisez uniquement un câble de raccordement USB (8). Utilisez uniquement un chargeur
USB certié (par exemple chargeur ou ordinateur) avec une tension de sortie de 5V maximum:
Raccordement: Chargeur USB – Câble de raccordement USB (8) – Prise-chargeur (3)
Revisser l'embout avec le bouton-poussoir (2).
Le produit n'est pas de type IP44 (résistant aux corps solides étrangers et aux éclaboussures) pendant le processus
de chargement.
POUR REMPLACER LA BATTERIE:
Dévisser l'embout avec la lampe LED (9), retirer et remplacer la batterie, revisser fermement l'embout avec
la lampe LED (9).
Des batteries de remplacement sont disponibles auprès de la société HugoBrennenstuhl (voir adresse), sous la
référence 0293142.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES :
LED : CREE-LED Entrée de charge USB: 5V/1A (Micro-USB)
Flux lumineux : 430 lm Durée de chargement : ~ 3 h
Batterie : YK ICR 18650 à «dual» pôles 3,7V/2,0Ah Type de protection : IP 44
Plages de température : -10°C - +40°C
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
La déclaration de conformité est disponible auprès du fabricant.
Ne jetez pas les appareils électriques, les piles et les accumulateurs dans les ordures ménagères!
Les appareils électriques et électroniques usés ainsi que les piles et les accumulateurs sont des déchets
spéciaux et ils doivent être collectés séparément et transportés dans un centre de recyclage conforme aux
impératifs écologiques.
Pour de plus amples informations, nous vous recommandons de consulter le domaine Service/FAQ sur notre site
Internet: www.brennenstuhl.com.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES:
• Lees vóór gebruik de bedieningshandleiding zorgvuldig door.
• Gebruik de zaklamp niet met beschadigingen.
Neem contact op met een elektricien of met de technische dienst.
• Kijk nooit direct in het licht.
• Gebruik de zaklamp niet in omgevingen met explosiegevaar: levensgevaarlijk!
• Gebruik alleen een geteste USB-bron om de batterij op te laden.
INGEBRUIKSTELLING:
• Voordat u de lamp voor de eerste maal gebruikt, dient u de batterij eerst helemaal leeg te laten en vervolgens
opnieuw op te laden.
• Schakelaar (1): aan/uit.
• Selectiecyclus: 100% - 70% - 40% - 10% - knipperlicht - SOS.
• De lamp kan NIET worden gebruikt terwijl de batterij wordt opgeladen.
• Laadindicator: rood (6) bij het opladen, groen (7) als de batterij opgeladen is.
• Als u de lamp langere tijd niet gebruikt, laad de batterij dan elke 3 maanden op.
OVERZICHT BEDIENINGSELEMENTEN:
Aan/uit-schakelaar Zoom Laadindicator (groen)
Schakelaardeksel Snelschakelaar USB-oplaadkabel
Laadingang Laadindicator (rood) LED-overheid
LADEN:
Eindstuk schakelaar (2) afschroeven
Gebruik alleen een USB-oplaadkabel (8) om uw batterij op te laden. Gebruik alleen een geteste USB-voedingsbron
(bv. lader, computer) met een uitgangsspanning van maximaal 5 V:
Aansluiting: USB-bron – USB-oplaadkabel (8) – oplaadbus (3)
Eindstuk van de schakelaar (2) vastschroeven.
Het product is tijdens het laden niet IP44 (bestand tegen vreemde voorwerpen en spatwater).
BATTERIJ VERVANGEN:
LED-overhead (9) afschroeven, batterij verwijderen en vervangen, LED-overhead (9) vastschroeven.
Vervangbatterijen zijn bij de rma Hugo Brennenstuhl (zie adres) onder het artikelnr. 0293142 verkrijgbaar.
TECHNISCHE GEGEVENS:
LED: CREE-LED USB-ingang voor opladen: 5 V/1 A (micro-USB)
Lichtstroom: 430 lm Laadtijd: ~ 3 uur
Batterij: YK ICR 18650 dual pole 3,7 V/2,0 Ah Beschermingsgraad: IP 44
Temperatuurbereik: -10°C - +40°C
CONFORMITEITSVERKLARING
De conformiteitsverklaring wordt bij de fabrikant gedeponeerd.
Werp elektrische toestellen, batterijen en accu‘s nooit bij het huisvuil!
Afgedankte elektrische en elektronische toestellen, batterijen en accu's zijn gevaarlijk afval en moeten apart
ingezameld en milieuvriendelijk gerecycled worden.
Meer informatie vindt u op onze website www.brennenstuhl.com onder de rubriek Service/FAQ's.
INDICACIONES DE SEGURIDAD:
• Lea atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato.
• No utilice la linterna en caso de que presente daños.
Si realmente existe una anomalía póngase en contacto con un técnico calicado o con el comercio donde adquirió
el producto.
• No mire directamente hacia la luz.
• No utilice la linterna en atmósferas explosivas, ¡existe peligro de muerte!
• Para cargar la batería utilice únicamente una fuente de suministro USB certicada.
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO:
• Antes de la primera utilización descargue la batería y vuelva a cargarla completamente.
• Interruptor (1): encendido/apagado.
• Anillo selector de modo: 100% - 70% - 40% - 10% - estroboscópica - SOS.
• La linterna NO puede ser utilizada mientras se esté cargando.
• Indicador de carga: rojo (6) durante la carga, verde (7) cuando la batería está cargada.
• Recargar cada 3 meses la batería cuando no se haya utilizado durante un largo período de tiempo.
VISTA DE LOS ELEMENTOS DE CONTROL:
Interruptor encendido/apagado Enfoque Indicador de carga (verde)
Terminal interruptor Selector de modo Cable de carga USB
Toma de carga Indicador de carga (rojo) Cabezal LED
CARGAR:
Desatornille el terminal del interruptor (2)
Cargue su batería únicamente mediante un cable de carga USB (8). Use solamente una fuente de red USB segura
(por ejemplo, cargador, ordenador) con un máximo de tensión de salida de 5 V:
Conexión: Fuente USB - Cable de carga USB (8) - Toma de carga (3)
Atornille el terminal del interruptor (2).
El producto no responde durante el proceso de carga al estándar IP44 (protección frente a cuerpos sólidos
y salpicaduras).
CAMBIAR LA BATERÍA:
Desatornille el cabezal de LED (9), retire y reemplace la batería, atornille el cabezal de LED (9).
Las baterías de repuesto están disponibles en Hugo Brennenstuhl (ver dirección) bajo el artículo no. 0293142.
DATOS TÉCNICOS:
LED: CREE-LED Entrada de carga USB: 5 V/1 A (Micro-USB)
Flujo luminoso: 430 lm Tiempo de carga: ~ 3 h
Batería: YK ICR 18650 polo dual 3,7 V/2,0 Ah Tipo de protección: IP 44
Rango de temperatura: -10°C - +40°C
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
La declaración de conformidad p1-ha sido dispuesta por el fabricante.
¡No tire aparatos eléctricos, baterías y pilas junto a la basura doméstica!
Los equipos eléctricos y electrónicos, así como las pilas y baterías son residuos peligrosos y deben ser
clasicados por separado para que sean reutilizados respetando el medio ambiente.
Para más información, le recomendamos que visite el apartado de Servicio/FAQ 's en nuestro sitio web
www.brennenstuhl.com.
AVVERTENZE DI SICUREZZA:
• Prima dell'uso leggere attentamente il manuale delle istruzioni.
• Non utilizzare la torcia tascabile se danneggiata.
Rivolgetevi a un elettricista specializzato o agli indirizzi di assistenza indicati, per la riparazione.
• Non rivolgere lo sguardo direttamente nella luce.
• Non usare la torcia in ambienti potenzialmente esplosivi. Pericolo di morte!
• Per caricare la batteria utilizzare solo una fonte di corrente USB approvata.
MESSA IN FUNZIONE:
• Prima del primo utilizzo scaricare la batteria (accumulatore) completamente per una volta e poi ricaricarla.
• Interruttore (1): on/o.
• Modalità anello selettore: 100% - 70% - 40% - 10% - strobo - SOS.
• La torcia tascabile NON può essere utilizzata durante la carica.
• Indicatore di carica: rosso (6) durante la carica, verde (7), quando la batteria è carica.
• In caso di inutilizzo prolungato, caricare l'accumulatore ogni 3 mesi.
PANORAMICA ELEMENTI DI REGOLAZIONE:
Interruttore on/o Focus Indicatore di carica (Verde)
Interruttore ubicato sulla parte terminale Modalità selettore Cavo di carica USB
Presa di carica Indicatore di carica (Rosso) Testata LED
PROCESSO DI CARICA:
Svitare l'estremità dell'interruttore (2)
Caricare la batteria solo con un cavo di carica USB (8). Utilizzare esclusivamente una fonte di corrente USB
(ad esempio caricabatterie, computer) a norma di legge con tensione di uscita max. 5 V:
Collegamento: Fonte USB – Cavo di carica USB (8) – Spina di carica (3)
Avvitare l’estremità dell’interruttore (2).
Il prodotto non è IP44 durante la carica (protetto da corpi estranei e a prova di spruzzi d’acqua).
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA:
Svitare la testata LED (9), togliere la batteria e sostituirla, riavvitare saldamente la testata LED (9).
Le batterie di ricambio si possono acquistare dall’azienda Hugo Brennenstuhl (vedi indirizzo)
con il codice articolo 0293142.
DATI TECNICI:
LED: CREE-LED Ingresso di ricarica USB: 5 V/1 A (micro-USB)
Corrente di illuminazione: 430 lm Durata del processo di carica: ~ 3 h
Batteria: YK ICR 18650 dual pole 3,7 V/2,0 Ah Tipo di protezione: IP 44
Gamma di temperatura: -10°C - +40°C
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
La dichiarazione di conformità è depositata presso il fabbricante.
Non gettare le apparecchiature elettriche, le batterie e gli accumulatori nei riuti domestici!
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche dismesse, le batterie e gli accumulatori sono riuti speciali che
devono essere raccolti separatamente e avviati al riciclaggio nel rispetto dell'ambiente.
Per ulteriori informazioni si consiglia di consultare l'area Assistenza/FAQ's nella nostra homepage
www.brennenstuhl.com.
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA:
•
Przed rozpoczęciem użytkowania latarki należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi
.
• Nie używać latarki w przypadku uszkodzeń.
W takim przypadku należy skontaktować się z elektrykiem lub zwrócić się pod podany adres serwisu.
• Nie kierować wzroku bezpośrednio w światło.
• Nie korzystać z latarki w otoczeniu zagrożonym wybuchem - ryzyko utraty życia!
• Do ładowania akumulatora używać tylko sprawdzonego źródła zasilania USB.
URUCHAMIANIE:
• Przed pierwszym użyciem należy całkowicie rozładować akumulator, a następnie ponownie go naładować.
• Przełącznik (1): wł./wył.
• Przełącznik trybu: 100% - 70% - 40% - 10% - stroboskop - SOS.
• Latarka NIE może być używana podczas ładowania.
• Kontrolka ładowania: świeci na czerwono (6) podczas ładowania, na zielono (7),
gdy akumulator jest naładowany.
• W przypadku dłuższej przerwy w użytkowaniu należy co 3 miesiące naładować akumulator.
ELEMENTY URZĄDZENIA:
włącznik/wyłącznik kontrolka ładowania (świeci na czerwono)
końcówka przełącznika kontrolka ładowania (świeci na zielono)
gniazdo ładowania kabel ładujący USB
funkcja ogniskowania głowica LED
przełącznik trybu
ŁADOWANIE:
Odkręcić końcówkę przełącznika (2)
Akumulator ładować wyłącznie za pośrednictwem kabla ładującego USB (8). Stosować wyłącznie sprawdzone
źródło zasilania USB (np. ładowarka, komputer) o napięciu wyjściowym maks. 5 V:
połączenie: źródło ładowania USB – kabel ładujący USB (8) – gniazdo ładowania (3)
Przykręcić końcówkę przełącznika (2).
Produkt w czasie procesu ładowania nie jest IP44 (ochrona przed obcymi ciałami stałymi o średnicy 1 mm i większej
oraz ochrona przed bryzgami wody z dowolnego kierunku).
WYMIANA AKUMULATORA:
Odkręcić głowicę LED (9), wyjąć akumulator i włożyć nowy, dobrze dokręcić głowicę LED (9).
Akumulatory zapasowe są dostępne w rmie Hugo Brennenstuhl (patrz adres) pod nr art. 0293142.
DANE TECHNICZNE:
LED: CREE-LED Wejście ładowania USB: 5 V/1 A (micro USB)
Strumień świetlny: 430 lm Czas ładowania: ~ 3 h
Akumulator: YK ICR 18650 dual pole 3,7 V/2,0 Ah Stopień ochrony: IP 44
Zakres temperatury: -10°C - +40°C
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Deklaracja zgodności jest zdeponowana u producenta.
SÄKERHETSANVISNINGAR:
• Läs noga igenom bruksanvisningen före användning.
• Använd inte cklampan vid skador.
Vid skada kontaktar du en certierad elektriker eller skriver till angiven serviceadress.
• Titta inte direkt i ljuset.
• Använd inte cklampan i explosiva miljöer – livsfara!
• Använd endast en godkänd USB-källa för att ladda batteriet.
DRIFTSTART:
• Innan du använder lampan för första gången måste batteriet ladda ur helt och hållet en gång och sedan
laddas igen.
• Strömbrytare (1): på/av.
• Lägesväljarring: 100% - 70% - 40% - 10% - strobe - SOS.
• Ficklampan får INTE användas medan laddning pågår.
• Laddningsindikering: rött (6) vid laddning, grönt (7), när batteriet är laddat.
• Om lampan inte används under en längre tid måste batteriet laddas var 3 månad.
ÖVERSIKT ÖVER REGLAGE:
Strömbrytare Fokus Laddningsindikering (grönt)
Ändbrytare Lägesväljare USB-laddningskabel
Laddningskontakt Laddningsindikering (rött) LED-överdel
LADDA:
Skruva av brytarens (2) ändstycke
Ladda endast batteriet via en USB-laddningskabel (8). Använd endast en godkänd USB-strömkälla
(t.ex. laddare, dator) med maximalt 5 V-utspänning:
Koppling: USB-källa – USB-laddningskabel (8) – laddningsuttag (3)
Skruva tillbaka brytarens (2) ändstycke.
Vid laddning uppfyller inte produkten kraven enligt IP44 (skydd mot främmande objekt och stänkvatten).
BYTA BATTERI:
Skruva av LED-överdelen (9), ta ut batteriet och byt, skruva fast LED-överdelen (9).
Reservbatterier går att beställa från Hugo Brennenstuhl (se adress) på artikelnr 0293142.
TEKNISKA DATA:
LED: CREE-LED USB-laddningsingång: 5 V/1 A (Micro USB)
Ljusöde: 430 lm Laddningstid: ~ 3 h
Batteri: YK ICR 18650 dual pole 3,7 V/2,0 Ah Skyddstyp: IP 44
Temperaturområde: -10°C - +40°C
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Försäkran om överensstämmelse nns hos tillverkaren.
Elapparater, batterier eller ackumulatorer får inte kastas bland hushållssoporna!
Uttjänta elektriska eller elektroniska apparater samt batterier och ackumulatorer måste hanteras som särskilt
avfall, samlas in separat och återvinnas på miljövänligt sätt.
Om du vill ha mer information rekommenderar vi att du går till serviceavsnittet/söker bland vanliga frågor och svar
på vår hemsida www.brennenstuhl.com.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY:
• Přečtěte si před použitím pečlivě návod kpoužívání.
• Nepoužívejte kapesní svítilnu při poškození.
Obraťte se pak na kvalikovaného elektrikáře nebo na uvedenou servisní adresu.
• Nehleďte nikdy přímo do světla lampy.
• Nepoužívejte pracovní lampu v explozivním prostředí – riziko ohrožení života!
• Používejte k nabíjení akumulátorů pouze testovaný zdroj USB.
UVEDENÍ DO PROVOZU:
• Před prvním použitím kompletně vybijte a nabijte akumulátory.
• Přepínač (1): zap/vyp.
• Kroužek na volbu režimu: 100% - 70% - 40% - 10% - strobe - SOS.
• Kapesní lampu NELZE během nabíjení používat.
• Obrázek nabíjení (6): červená během nabíjení, zelená (7), když je akumulátor nabitý.
• Při delším nepoužívání nabíjejte lampu každé 3 měsíce.
PŘEHLED OBSLUŽNÝCH DÍLŮ:
Zapnutí/Vypnutí Fokus Indikátor nabíjení (zelená)
Koncový díl vypínače Volba režimu USB nabíjecí kabel
Nabíjecí zásuvka Indikátor nabíjení (červená) LED díl hlavy
NABÍJENÍ:
Odšroubujte koncový kus spínače (2)
Nabíjejte svůj akumulátor pouze pomocí USB nabíjecího kabelu (8). Používejte výlučně testovaný zdroj proudu USB
(nabíječka, počítač) s maximálním výstupním napětím 5 V:
Spojení: USB zdroj - USB nabíjecí kabel (8) - nabíjecí zásuvka (3)
Přišroubujte koncový kus spínače (2).
Produkt nemá během nabíjení ochranu IP44 (ochrana proti cizím částicím a stříkající vodě).
VÝMĚNA AKUMULÁTORU:
Odšroubujte LED díl hlavy (9), vyndejte a vyměňte akumulátor, řádně přišroubujte LED díl hlavy (9).
Náhradní akumulátory lze zakoupit u rmy Hugo Brennenstuhl (viz adresa) pod č.prod. 0293142.
TECHNICKÁ DATA:
LED: CREE-LED Nabíjecí vstup USB: 5 V/1 A (mikro USB)
Světelný proud: 430 lm Doba nabití: ~ 3 h
Akumulátor: YK ICR 18650 duální pól 3,7 V/2,0 Ah Druh ochrany: IP 44
Rozsah teploty: -10°C - +40°C
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Prohlášení o shodě je uložené u výrobce.
Neodhazujte elektrické přístroje, baterie a akumulátory do domovního odpadu.
Staré elektrické a elektronické přístroje a také baterie a akumulátory jsou zvláštní odpad a musí se shromáždit
zvlášť a odvést k ekologicky nezávadné recyklaci.
Pro další informace vám doporučujeme oblast Servis/FAQ' na naší internetové stránce www.brennenstuhl.com.
Nie wyrzucać sprzętu elektrycznego, baterii i akumulatorów do zwykłego kosza na śmieci!
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny, jak również baterie i akumulatory są odpadami specjalnymi,
dlatego należy gromadzić je osobno i przekazywać do ponownego przetworzenia w sposób bezpieczny dla
środowiska naturalnego.
W celu uzyskania dalszych informacji zapraszamy do odwiedzenia zakładki Serwis/FAQ na naszej stronie
internetowej www.brennenstuhl.com.
ABedienungsanleitung
DOperating Instructions
GMode d’emploi
MHandleiding
JManuale di istruzioni
SBruksanvisning
EManual de instrucciones
NInstrukcja obsługi
BNávod k obsluze
BT–
ST–3196
ZJ–5868-2
4
2
1
6 7
3
9
8
5
SOS
ZOOM
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
Taschenlampe_18P122_TL-400-AFS-IP-44_190315.indd 1 15.03.19 09:57
INDICAÇÕES DE SEGURANÇA:
• Leia atentamente o manual de instruções antes da utilização.
• Não utilize a lanterna se estiver danicada.
Dirija-se a um especialista em electrónica ou ao endereço de apoio ao cliente indicado.
• Não olhe diretamente para a luz.
• Não utilize a lanterna em ambientes explosivos – perigo de morte!
• Utilize apenas uma fonte USB certicada para carregar a bateria.
COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO:
• Antes da primeira utilização deve descarregar completamente e voltar a carregar a bacteria.
• Interruptor (1): ligar/desligar.
• Anel de seleção de modo: 100% - 70% - 40% - 10% - strobe - SOS.
• A lanterna NÃO pode ser operada durante o carregamento.
• Indicador de carga: vermelho (6) ao carregar, verde (7) quando a bateria está carregada.
• Em caso de inutilização prolongada carregue a bateria a cada três meses.
VISTA GERAL DAS PEÇAS DE COMANDO:
Interruptor ligar/desligar Foco Indicador de carga (verde)
Terminal do interruptor Seletor de modo Cabo de carregamento USB
Tomada de carga Indicador de carga (vermelho) Peça frontal LED
CARREGAR:
Desprender a peça da extremidade do interruptor (2)
Carregar a bateria apenas com um cabo de carregamento USB (8). Utilizar apenas uma fonte de alimentação
USB certicada (p. ex. carregador, computador) com uma tensão de saída máxima de 5 V:
Ligação: fonte USB – cabo de carregamento USB (8) – tomada de carregamento (3)
Fixar a peça da extremidade do interruptor (2).
O produto não é IP44 (à prova de salpicos de água e corpos estranhos) durante o processo de carregamento.
SUBSTITUIR A BATERIA:
desprender a peça frontal LED (9), Retirar a bateria e substituir, xar a peça frontal LED (9) com os parafusos.
As baterias de substituição estão disponíveis na Hugo Brennenstuhl (ver endereço) sob o art. n.° 0293142.
DADOS TÉCNICOS:
LED: CREE-LED Entrada carga USB: 5 V/1 A (USB micro)
Fluxo luminoso: 430 lm Tempo de carregamento: ~ 3 h
Bateria: Pólo duplo 3,7 V/2,0 Ah de YK ICR 18650 Grau de proteção: IP 44
Margem de temperatura: -10°C - +40°C
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
A declaração de conformidade está com o fabricante.
VARNOSTNI NAPOTKI:
• Pred uporabo skrbno preberite navodila za uporabo.
• Žepne svetilke ne uporabljajte, če je poškodovana.
V takšnem primeru se obrnite na strokovno osebje s področje elektrike ali na naveden naslov za servis.
• Ne glejte neposredno v svetlobo.
• Žepne svetilke ne uporabljajte v okolju, kjer obstaja nevarnost eksplozije – nevarnost za življenje!
• Za polnjenje akumulatorja uporabljajte samo preverjen vir USB.
PRVA UPORABA:
• Pred prvo uporabo baterijo najprej popolnoma izpraznite in nato ponovno napolnite.
• Stikalo (1): vklop/izklop.
• Obroč za izbiro načina: 100% - 70% - 40% - 10% - strobe - SOS.
• V času polnjenja žepne svetilke NE uporabljajte.
• Prikaz polnosti: rdeča (6) pri polnjenju, zelena (7), ko je baterija polna.
• Če izdelka dalj časa ne uporabljate je potrebno baterijo napolniti na vsake 3 mesece.
PREGLED ELEMENTOV:
Stikalo vklop/izklop Fokus Prikaz polnjenja (zeleni)
Pokrov stikala Izbira načina USB kabel za polnjenje
Polnilna doza Prikaz polnjenja (rdeči) LED zgornji del
POLNJENJE:
Odvijte končni del stikala (2)
Vaše baterije polnite izključno z USB polnilnim kablom (8). Uporabljajte izključno preverjen vir napajanja USB
(npr. polnilno napravo, računalnik) z maksimalno 5 V izhodne napetosti:
Povezava: Vir USB – kabel za polnjenje USB (8) – vtičnica za polnjenje (3)
Končni del stikala (2) privijte nazaj.
Med polnjenjem izdelek nima zaščite IP44 (ni zaščiten pred vdorom tujkov in ni vodoodbojen).
MENJAVA BATERIJE:
Zgornji del LED (9) odvijte, odstranite baterijo in jo zamenjajte, zgornji del LED (9) trdno privijte.
Nadomestne baterije so na voljo pri podjetju Hugo Brennenstuhl (glejte naslov) s štev. art. 0293142.
TEHNIČNI PODATKI:
LED: CREE-LED USB polnini vhod: 5 V/1 A (mikro USB)
Svetlobni tok: 430 lm Čas polnjenja: ~ 3 h
Baterija: YK ICR 18650 dual pole 3,7 V/2,0 Ah Vrsta zaščite: IP 44
Temp. območje: -10°C - +40°C
IZJAVA O SKLADNOSTI
Izjava o skladnosti je shranjena pri proizvajalcu.
Električnih naprav, baterij in akumulatorjev nikoli ne odlagajte med gospodinjske odpadke!
Odslužene električne in elektronske naprave, baterije in akumulatorji so posebni odpadki in jih je potrebno
ločeno zbirati in jih odložiti v okolju ustrezno nadaljnjo obdelavo.
Za nadaljnja vprašanja priporočamo področje storitve/pogosto zastavljena vprašanja na naši domači strani
www.brennenstuhl.com.
OHUTUSNÕUDED:
• Enne kasutamist lugege kasutusjuhend tähelepanelikult läbi.
• Ärge kasutage taskulampi kahjustuste korral.
Pöörduge siis elektriku poole või tootja poolt nimetatud hooldustöökotta.
• Ärge vaadake otse valgusse.
• Ärge kasutage taskulampi plahvatusohtlikuks keskkonnas - oht elule!
• Aku laadimiseks kasutage ainult kontrollitud USB-allikat.
KASUTUSELEVÕTT:
• Enne esmakordset kasutamist laske akul täielikult tühjeneda ja laadige see siis uuesti täis.
• Lüliti (1): sisse/välja.
• Töörežiimi valits: 100% - 70% - 40% - 10% - vilkuv - SOS.
• Laadimise ajal EI saa taskulampi kasutada.
• Laadimisnäidik: punane (6) laadimise ajal, roheline (7), kui aku on laetud.
• Kui valgustit pikemat aega ei kasutata, laadige akut iga 3 kuu tagant.
ÜLEVAADE JUHTELEMENTIDEST:
Sisse/välja lüliti Fookus Laadimisnäidik (roheline)
Lüliti otsik Töörežiimi valits USB-laadimisjuhe
Laadimispesa Laadimisnäidik (punane) LED-lamp
LAADIMINE:
Keerake lüliti otsadetail (2) maha
Laadige akut ainult USB-laadimiskaabli (8) abil. Kasutage ainult kontrollitud USB-vooluallikat
(nt laadimisseadet, arvutit), max väljundpingega 5 V.
Ühendus: USB-allikas – USB-laadimisjuhe (8) – Laadimispesa (3)
Keerake lüliti otsadetail (2) peale.
Toode ei ole kaitseklassiga IP44 (kaitstud võõrkehade ja pritsmete eest).
AKU VAHETAMINE:
Keerake LED-lamp (9) maha, võtke aku välja ja vahetage see välja, keerake LED-lamp (9) kõvasti kinni.
Asendusakud on saadaval rmalt Hugo Brennenstuhl (vt aadressi) tootenumbri all 0293142.
TEHNILISED ANDMED:
LED: CREE-LED USB-laadimissisend: 5 V/1 A (Micro-USB)
Valgusvoog: 430 lm Laadimisaeg: ~ 3 h
Aku: YK ICR 18650 dual pole 3,7 V/2,0 Ah Kaitseklass: IP 44
Temperatuurivahemik: -10°C - +40°C
VASTAVUSAVALDUS
Vastavusavaldus on saadaval tootjalt.
Ärge kunagi visake elektriseadmeid, patareisid ja akusid majapidamisprahi hulka!
Vanad elektri- ja elektroonikaseadmed ning patareid ja akud on ohtlikud jäätmed.
Need tuleb eraldi kokku koguda ja suunata keskkonnasõbralikku taaskasutusse.
Lisainfo saamiseks soovitame tutvuda rubriigiga Teenindus/KKK meie kodulehel www.brennenstuhl.com. SAUGOS NUORODOS:
• Prieš naudodami tiksliai perskaitykite naudojimo instrukciją.
• Nenaudokite pažeisto kišeninio žibintuvėlio.
Tuomet kreipkitės į elektriką arba nurodytu paslaugų teikėjo adresu.
• Nežiūrėkite tiesiai į šviesą.
• Kišeninio žibintuvėlio nenaudokite potencialiai sprogioje aplinkoje – pavojus gyvybei!
• Akumuliatoriaus įkrovimui naudokite tik patikrintą USB jungtį.
NAUDOJIMO PRADŽIA:
• Prieš pirmąjį naudojimą vieną kartą visiškai iškraukite ir vėl įkraukite akumuliatorių.
• Jungiklis (1): įj./išj.
• Režimų perjungiklio žiedas: 100% - 70% - 40% - 10% - šviesos blyksniai - SOS.
• Įkrovimo metu kišeninio žibintuvėlio naudoti NEGALIMA.
• Įkrovimo indikacija: raudona (6) įkrovimo metu, žalia (7), kai akumuliatorius įkrautas.
• Jei nesinaudojate ilgesnį laiką, akumuliatorių įkraukite kas 3 mėnesius.
VALDYMO DALIŲ APŽVALGA:
Įjungiklis/išjungiklis Fokusavimo įtaisas Įkrovimo indikacija (žalia)
Galinė jungiklio detalė Režimų perjungiklis USB įkrovimo laidas
Įkrovimo lizdas Įkrovimo indikacija (raudona) Šviesos diodo galvutė
ĮKROVIMAS:
Atsukite jungiklio atgalį (2)
Akumuliatorių įkraukite tik naudodami USB įkrovimo laidą (8). Naudokite tik patikrintą USB maitinimo šaltinį
(pvz., Įkroviklį, kompiuterį), kurio galia yra ne didesnė, nei 5 V:
Sujungimas: USB šaltinis - USB įkrovimo laidas (8) - įkrovimo lizdas (3)
Užsukite jungiklio atgalį (2).
Krovimo metu produktas neatitinka IP44 saugos klasės (apsauga nuo dulkių ir vandens purslų).
AKUMULIATORIAUS KEITIMAS:
Atsukite šviesos diodo galvutę (9),Išimkite akumuliatorių ir pakeiskite kitu, tvirtai prisukite šviesos diodo galvutę (9).
Atsarginiai akumuliatoriai parduodami „Hugo Brennenstuhl“ įmonėje (žr. adresą), prekės Nr. 0293142.
TECHNINIAI DUOMENYS:
Šviesos diodai: CREE-LED USB įkrovimo įvestis: 5 V/1 A („Micro-USB“)
Šviesos srautas: 430 lm Įkrovimo trukmė: ~ 3 h
Akumuliatorius: YK ICR 18650 dvigubi poliai 3,7 V/2,0 Ah Apsaugos laipsnis: IP 44
Temperatūros diapazonas: -10°C - +40°C
ATITIKTIES DEKLARACIJA
Atitikties deklaraciją turi gamintojas.
Elektros prietaisų, baterijų ir akumuliatorių nešalinkite su buitinėmis atliekomis!
Elektros ir elektroninės įrangos atliekos bei baterijos ir akumuliatoriai yra specialiosios atliekos,
ir jas privaloma surinkti atskirai ir atiduoti ekologiškai perdirbti.
Dėl išsamesnės informacijos rekomenduojame mūsų svetainės www.brennenstuhl.com aptarnavimo/DUK sritį.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY:
• Prečítajte si pred použitím produktu podrobne návod na obsluhu.
• Nepoužívajte vreckovú baterku pri poškodení.
Obráťte sa na kvalikovaného elektrikára alebo uvedenú servisnú adresu.
• Nehľaďte nikdy priamo do svetla.
• Nepoužívajte pracovnú lampu vo výbušnom prostredí – riziko ohrozenia života!
• Používajte na nabíjanie akumulátora iba testovaný zdroj USB.
UVEDENIE DO PREVÁDZKY:
• Pred prvým použitím musíte akumulátory úplne vybiť a opäť nabiť.
• Prepínač (1): zap/vyp.
• Krúžok na voľbu režimu: 100% - 70% - 40% - 10% - strobe - SOS.
• Vrecková lampa sa počas nabíjania NESMIE používať.
• Indikátor nabíjania: červená (6) počas nabíjania, zelená (7), ak je nabitý akumulátor.
• Pri dlhšom nepoužívaní nabíjajte akumulátory každé 3 mesiace.
PREHĽAD OBSLUŽNÝCH DIELOV:
Zapnutie/Vypnutie Ostrosť Indikátor nabíjania (zelená)
Koncový diel vyprínača Voľba režimu USB nabíjací kábel
Nabíjacia zásuvka Indikátor nabíjania (červená) LED diel hlavy
NABÍJANIE:
Odskrutkujte koncový kus vypínača (2)
Nabíjajte svoj akumulátor iba cez USB nabíjací kábel (8). Používajte iba testovaný zdroj prúdu USB
(napr. nabíjačku, počítač) s maximálnym výstupným napätím 5 V:
Spojenie: Zdroj USB – USB nabíjací kábel (8) – nabíjacia zásuvka (3)
Priskrutkujte koncový kus vypínača (2).
Výrobok nemá počas nabíjania ochranu IP44 (ochrana proti cudzím časticiam a striekajúcej vode).
VYMENIŤ AKUMULÁTOR:
Odskrutkujte LED diel hlavy (9), vyberte a vymeňte akumulátor, pevne priskrutkujte LED diel hlavy (9).
Náhradné akumulátory sa dajú zakúpiť u rmy Hugo Brennenstuhl (pozri adresu) pod č. prod. 0293142.
TECHNICKÉ ÚDAJE:
LED: CREE-LED USB nabíjací vstup: 5 V/1 A (mikro USB)
Svetelný prúd: 430 lm Doba nabíjania: ~ 3 h
Akumulátor: YK ICR 18650 duálny pól 3,7 V/2,0 Ah Druh ochrany: IP 44
Teplotný rozsah: -10°C - +40°C
VYHLÁSENIE O ZHODE
Vyhlásenie ozhode je uložené uvýrobcu.
Neodhadzujte elektrické spotrebiče, batérie a akumulátory do domového odpadu!
Staré elektrické aelektronické prístroje atiež batérie aakumulátory sú zvláštny odpad amusia sa separátne
zhromažďovať aodviezť na ekologickú recykláciu.
Pre ďalšie informácie vám odporúčame oblasť Servis/FAQ na našej internetovej stránke www.brennenstuhl.com.
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI:
• Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet lietošanas instrukciju.
• Nelietojiet kabatas lukturi, ja tas ir bojāts.
Bojājumu gadījumā vērsieties pie kvalicēta elektriķa vai norādītajā servisa adresē.
• Neskatieties tieši gaismā.
• Nelietojiet lukturīti sprādzienbīstamā vidē - apdraud dzīvību!
• Baterijas uzlādei izmantojiet tikai serticētu USB avotu.
EKSPLUATĀCIJAS UZSĀKŠANA:
• Pirms pirmreizējās lietošanas akumulatoram jāļauj vienreiz pilnīgi izlādēties un pēc tam tas jāuzlādē.
• Slēdzis (1): iesl./izsl.
• Režīmu selektora gredzens: 100% - 70% - 40% - 10% - stroboskopiska gaisma - SOS.
• Uzlādēšanas laikā kabatas lukturīti NEDRĪKST lietot.
• Uzlādes indikators: uzlādes laikā sarkans (6); zaļš (7), kad baterija ir uzlādēta.
• Ja lukturītis ilgstoši netiek lietots, akumulators jāuzlādē ik pēc 3 mēnešiem.
VADĪBAS BLOKA APSKATS:
Iesl./izsl. slēdzis Fokusēšanas mehānisms uzlādes indikators (zaļš)
Slēdža galaelements Režīmu selektors USB uzlādes vads
Lādēšanas ligzda uzlādes indikators (sarkans) LED uzgalis
UZLĀDĒŠANA:
Noskrūvēt slēdža uzgali (2)
Uzlādējiet baterijas tikai, izmantojot USB uzlādes vadu (8). Izmantojiet tikai serticētu USB strāvas avotu
(piem., lādētāju, datoru) ar maks. 5 V izejas spriegumu:
Savienojums: USB avots – USB uzlādes vads (8) – uzlādes ligzda (3)
Pieskrūvēt slēdža uzgali (2).
Uzlādes laikā produkts neatbilst IP44 (aizsardzība pret svešķermeņiem un ūdens šļakatām).
NOMAINĪT BATERIJU:
Noskrūvēt LED uzgali (9), izņemt bateriju un nomainīt to, cieši pieskrūvēt LED uzgali (9).
Rezerves baterijas pieejamas uzņēmumā “Hugo Brennenstuhl” (skatīt adresi) ar preces Nr. 0293142.
TEHNISKIE DATI:
LED: CREE-LED USB uzlādes ieeja: 5 V/1 A (Micro-USB)
Gaismas stiprums: 430 lm Uzlādes laiks: ~ 3 h
Akumulators: YK ICR 18650 dual pole 3,7 V/2,0 Ah Aizsardzības klase: IP 44
Temperatūras diapazons: -10°C - +40°C
ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA
Atbilstības deklarācija ir pieejama pie ražotāja.
Neizmetiet elektroierīces, baterijas un akumulatorus sadzīves atkritumos!
Nolietotās elektriskās un elektroniskās iekārtas, kā arī baterijas un akumulatori ir bīstamie atkritumi.
Tie ir jāsavāc atsevišķi un jānodod pārstrādei videi draudzīgā veidā.
Plašāku informāciju ieteicams iegūt sadaļā „Service/FAQ’s” mūsu mājas lapā www.brennenstuhl.com.
TURVALLISUUSOHJEET:
• Lue käyttöohje tarkasti läpi ennen käyttöä.
• Älä käytä vaurioitunutta taskulamppua.
Ota siinä tapauksessa yhteyttä sähköalan ammattilaiseen tai ilmoitettuun asiakaspalveluun.
• Älä katso suoraan valoon.
• Älä käytä taskulamppua räjähdysvaarallisessa ympäristössä – hengenvaara!
• Käytä akun lataamiseen vain hyväksyttyjä USB-lähteitä.
KÄYTTÖÖNOTTO:
• Pura akun varaus kokonaan ennen ensimmäistä käyttökertaa ja lataa akku uudelleen.
• kytkin(1): päälle/pois päältä.
• Valintamodus Ring: 100% - 70% - 40% - 10% - strobe - SOS.
• taskulampu EI voi latausmenetelmän aikana käyttää.
• Latausnäyttö: punainen (6) ladattaessa, vihreä (7), kun akku on ladattu täyteen.
• Jos valaisinta ei käytetä pitkään aikaan, lataa akku 3 kuukauden välein.
LAITE- JA KÄYTTÖOSAT:
Kytkin Päälle/Pois päältä Tarkennus Latausnäyttö (vihreä)
Kytkimen päätypala Valintamodus USB-latausjohto
Latauspistukka Latausnäyttö (punainen) LED-yläosa
LATAUS:
Ruuvaa irti kytkimen päätykappale (2)
Lataa akku ainoastaan USB-latausjohdon (8) avulla. Käytä ainoastaan hyväksyttyä USB-virtalähdettä
(esim. laturi, tietokone), jonka suurin lähtöjännite on 5 V:
Yhdistäminen: USB-lähde – USB-latausjohto (8) – latauspistoke (3)
Ruuvaa kytkimen päätykappale (2) kiinni.
Tuote ei vastaa latauksen aikana IP44-luokitusta (vierasesine- ja roiskevesisuojattu).
AKUN VAIHTAMINEN:
Ruuvaa LED-yläosa (9) irti, poista vanha akku ja laita uusi akku paikoilleen, ruuvaa LED-yläosa (9) kiinni.
Vara-akun voi tilata Hugo Brennenstuhl -yhtiöltä (ks. osoite) tuotenumerolla 0293142.
TEKNISET TIEDOT:
LED: CREE-LED USB-lataustulo: 5 V/1 A (Micro-USB)
Valovirta: 430 lm Latausaika: ~ 3 h
Akku: YK ICR 18650 dual pole 3,7 V/2,0 Ah Kotelointiluokka: IP 44
Lämpötila-alue: -10°C - +40°C
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavissa valmistajalta.
Sähkölaitteita, paristoja tai akkuja ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana!
Loppuun käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä paristot ja akut ovat ongelmajätteitä, jotka on
kerättävä erikseen ja toimitettava ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
Lisätietoja löydät kotisivultamme kohdasta palvelu/usein kysytyt kysymykset osoitteessa
www.brennenstuhl.com.
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK:
• Használat előtt gondosan olvassa végig a biztonsági utasításokat.
• Ne használjon sérült elemlámpát.
Ebben az esetben forduljon villanyszerelő szakemberhez, vagy a megadott szervizponthoz.
• Ne nézzen közvetlenül a fénybe.
• Ne használja a zseblámpát robbanásveszélyes környezetben - életveszély!
• Az akkumulátor-töltéshez csak bevizsgált USB-csatlakozót használjon.
ÜZEMBE HELYEZÉS:
• Az első használatba vétel előtt az akkut egyszer teljesen süsse ki, majd töltse fel.
• Kapcsoló (1): be/ki.
• Üzemmód választó gyűrű: 100% - 70% - 40% - 10% - strobe - SOS.
• A feltöltés ideje alatt a zseblámpa NEM használható.
• Töltésjelző: piros (6) töltéskor, zöld (7), ha az akkumulátor feltöltődött.
• Hosszabb használaton kívül tárolás esetén az akkut 3 havonta töltse fel.
KEZELŐSZERVEK ÁTTEKINTÉSE:
Be-/Kikapcsoló Fókusz Töltésjelző (zöld)
Kapcsoló végdarab Üzemmód választó USB-töltőkábel
Töltő aljzat Töltésjelző (piros) USB-töltőkábel
TÖLTÉS:
Tekerje ki a (2) kapcsoló-véget
Az akkumulátort csak USB töltőkábelen (8) keresztül töltse. Csak bevizsgált, maximum 5 V-os kimeneti feszültségű
USB-tápforrást (pl. töltőt, számítógépet) használjon:
Csatlakozás: USB-tápforrás – USB-töltőkábel (8) – töltőaljzat (3)
A kapcsolóvéget (2) csavarja vissza.
A termék a töltési folyamat alatt nem IP44 (idegen testektől és permetező víztől védett).
AKKUMULÁTOR-CSERE
Csavarja le a LED-fejet (9), vegye ki az akkut, azt pótolja, a LED-fejet (9) erősen csavarja vissza.
A pótakku a Hugo Brennenstuhl (ld. cím) a 0293142 cikkrendelési szám alatt rendelhető.
MŰSZAKI ADATOK:
LED: CREE-LED USB-töltőbemenet: 5 V/1 A (Micro-USB)
Fényáram: 430 lm Töltési idő: ~ 3 óra
Akku: YK ICR 18650 kétpolúsú 3,7 V/2,0 Ah Védelem fajtája: IP 44
Hőmérsékleti tartomány: -10°C - +40°C
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
A megfelelőségi nyilatkozat a gyártónál található.
Az elhasználódott elektromos készülékeket, elemeket és akkumulátorokat ne dobja a
háztartási szemét közé!
Az elhasználódott elektromos és elektronikai készülékeket, valamint elemeket és akkumulátorokat
szelektíven kell gyűjteni és környezetbarát technológiával dolgozó, megfelelő hulladékhasznosító telepre
kell eljuttatni.
További információért látogasson el a honlapunk szerviz/GYIK menüpontjára a www.brennstuhl.com oldalon.
ΥΠΟΔΕΊΞΕΊΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ:
• Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χειρισμού πριν από τη χρήση.
• Μην χρησιμοποιείτε τον φακό σε περίπτωση που είναι φθαρμένος.
Στην περίπτωση αυτή απευθυνθείτε σε έναν ηλεκτρολόγο ή στην αναφερόμενη διεύθυνση σέρβις.
• Μην κοιτάτε απευθείας στο φως.
• Μην χρησιμοποιείτε τον φακό τσέπης σε περιβάλλον όπου υπάρχει κίνδυνος έκρηξης – θανάσιμος κίνδυνος!
• Για τη φόρτιση της μπαταρίας χρησιμοποιείστε μόνο ελεγμένο τροφοδοτικό USB.
ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΊΤΟΥΡΓΊΑ:
• Πριν από την πρώτη χρήση αφήστε την μπαταρία να αποφορτιστεί πλήρως και φορτίστε την εκ νέου.
• Διακόπτης (1): on/o.
• Δακτύλιος επιλογής λειτουργίας: 100% - 70% - 40% - 10% - strobe - SOS.
• Ο φακός τσέπης ΔΕΝ μπορεί να χρησιμοποιηθεί κατά τη διάρκεια της φόρτισης.
• Ένδειξη φόρτισης: κόκκινη (6) κατά τη φόρτιση, πράσινη (7) όταν έχει φορτιστεί η μπαταρία.
• Σε περίπτωση που δεν χρησιμοποιηθεί για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα, φορτίστε την μπαταρία κάθε 3 μήνες.
ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΣΤΟΊΧΕΊΩΝ ΧΕΊΡΊΣΜΟΥ:
Διακόπτης On/O Εστίαση Ένδειξη φόρτισης (Πράσινη)
Άκρο διακόπτη Επιλογέας λειτουργίας Καλώδιο φόρτισης USB
Υποδοχή φόρτισης Ένδειξη φόρτισης (Κόκκινη) Κεφαλή τροφοδοτικού με LED
ΦΟΡΤΊΣΗ:
Ξεβιδώστε την απόληξη του διακόπτη (2)
Να φορτίζετε τη μπαταρία σας μόνο με το καλωδίου φόρτισης USB (8). Χρησιμοποιείτε μόνο ελεγμένο τροφοδοτικό
ισχύος USB (π.χ. συσκευή φόρτισης, υπολογιστή) με ανώτατο όριο τάσης εξόδου 5 V:
Σύνδεση: Τροφοδοτικό USB - Καλώδιο φόρτισης USB (8) - Υποδοχή φόρτισης (3)
Βιδώστε πάλι στη θέση της την απόληξη του διακόπτη (2).
Το προϊόν δεν διαθέτει προστασία IP44 κατά τη διάρκεια της διαδικασίας φόρτισης (προστασία από ξένα σώματα και
εκτοξευόμενο νερό).
ΑΝΤΊΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΊΑΣ:
Ξεβιδώστε την κεφαλή του τροφοδοτικού με το LED (9), Αφαιρέστε την μπαταρία και αντικαταστήστε την, βιδώστε
καλά στη θέση της την κεφαλή του τροφοδοτικού με το LED (9).
Οι μπαταρίες αντικατάστασης διατίθενται από την εταιρεία Hugo Brennenstuhl (βλέπε διεύθυνση) με αριθ.
προϊόντος 0293142.
ΤΕΧΝΊΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΊΣΤΊΚΑ:
LED: CREE-LED Είσοδος φόρτισης USB: 5 V/1 A (Micro-USB)
Φωτεινή ισχύς: 430 lm Διάρκεια φόρτισης: ~ 3 h
Μπαταρία: YK ICR 18650 δύο πόλων 3,7 V/2,0 Ah Προστασία: IP 44
Εύρος θερμοκρασίας: -10°C - +40°C
ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
Η δήλωση συμμόρφωσης είναι διαθέσιμη στο αρχείο του κατασκευαστή.
Μην απορρίπτετε τις ηλεκτρικές συσκευές, τις μπαταρίες και τους συσσωρευτές στα οικιακά
απορρίμματα!
Παλιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και μπαταρίες και συσσωρευτές αποτελούν επικίνδυνα
απόβλητα και θα πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να ανακυκλώνονται προστατεύοντας το περιβάλλον.
Για πρόσθετες πληροφορίες συνιστούμε να μεταβείτε στο Service/FAQ's στην ιστοσελίδα μας www.brennenstuhl.com.
GÜVENLIK UYARILARI:
• Kullanmadan önce kullanım kılavuzunu itinayla okuyun.
• El fenerini hasar durumunda kullanmayın.
Bu durumda bir uzman elektrikçiye veya belirtilen servis adresine başvurun.
• Doğrudan ışığa bakmayın.
• El fenerini patlama tehlikesi olan ortamda kullanmayın – hayati tehlike!
• Akünün doldurulması için sadece test edilmiş bir USB kaynağı kullanın.
ÇALIŞTIRMA:
• İlk kullanımdan önce aküyü bir kez tamamen boşaltın ve tekrar şarj edin.
• Şalter (1): açma/kapatma.
• Mod seçici halkası: %100 - %70 - %40 - %10 - aş - SOS.
• Cep feneri şarj sırasında KULLANILAMAZ.
• Şarj göstergesi: Şarj sırasında kırmızı (6), akü dolu olduğunda yeşil (7) yanar.
• Uzun süre kullanmadığınızda aküyü her 3 ayda bir şarj edin.
KUMANDA BIRIMLERI ÖZETI:
Açma/Kapatma düğmesi Odaklama Şarj göstergesi (yeşil)
Şalter ucu Mod seçicisi USB şarj kablosu
Şarj yuvası Şarj göstergesi (kırmızı) LED kafası
ŞARJ ETME:
Şalter ucunu (2) sökün
Aküyü sadece USB şarj kablosu (8) üzerinden şarj edin. Sadece maksimum 5 V çıkış voltajına sahip, test edilmiş bir
USB elektrik kaynağı (ör. şarj cihazı, bilgisayar) kullanın:
Bağlantı: USB kaynağı – USB şarj kablosu (8) – Şarj yuvası (3)
Şalter ucunu (2) vidalayın.
Ürün şarj işlemi sırasında IP44 (yabancı cisim ve sıçrama suyu korumalı) değildir.
AKÜYÜ DEĞIŞTIRME:
LED kafasını (9) sökün, aküyü çıkarın ve yenisiyle değiştirin, LED kafasını (9) sıkıca vidalayın.
Yedek aküleri Hugo Brennenstuhl rmasından (adrese bakınız) Ürün kodu 0293142 ile temin edebilirsiniz.
TEKNIK VERILER:
LED: CREE-LED USB şarj girişi: 5 V/1 A (mikro USB)
Işık akımı: 430 lm Şarj süresi: ~ 3 sa
Akü: YK ICR 18650 çift kutuplu 3,7 V/2,0 Ah Koruma tipi: IP 44
Sıcaklık aralığı: -10°C - +40°C
UYGUNLUK BEYANI
Uygunluk beyanı üreticide bulunmaktadır.
Elektrikli cihazları, pilleri ve aküleri ev çöpüne atmayın!
Eski elektronik ve elektrikli cihazlar, aynı zamanda piller ve aküler özel atıktır ve ayrı toplanıp çevreye uygun
bir geri dönüşüme verilmelidir.
Ayrıntılı bilgiler için www.brennenstuhl.com web sitesindeki Servis/SSS bölümüne bakmanızı tavsiye ederiz.
УКАЗАНИЯ МЕР ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ:
• Перед использованием фонаря нужно внимательно ознакомиться с руководством по эксплуатации.
• При повреждениях карманного фонаря его нельзя использовать.
В этом случае необходимо обратиться к специалисту по электрической части или в сервисную службу по
указанному адресу.
• Не следует смотреть непосредственно на свет.
• Нельзя использовать карманный фонарь во взрывоопасной среде. Опасность для жизни!
• Для зарядки аккумулятора нужно использовать только проверенный источник питания с USB-портом.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ:
• Перед первичным использованием нужно один раз полностью разрядить и снова зарядить аккумулятор.
• Выключатель (1): вкл./выкл.
• Кольцевой переключатель режимов: 100% - 70% - 40% - 10% - проблесковый огонь - сигналы SOS.
• Во время зарядки пользоваться карманным фонарем НЕЛЬЗЯ.
• Индикатор зарядки: во время зарядки светится красным светом (6), после зарядки аккумулятора
светится зеленым светом (7).
• Если аккумулятор длительное время не используется, нужно производить зарядку через каждые 3
месяца.
ОБЗОР ЭЛЕМЕНТОВ УПРАВЛЕНИЯ:
включатель/выключатель фокус Индикатор зарядки (зеленый)
хвостовик с выключателем переключатель режимов Зарядный кабель под USB-порт
гнездо зарядки Индикатор зарядки (красный) Оголовок на светодиодах
ЗАРЯДКА:
Открутить концевую деталь (2) переключателя.
Заряжать аккумулятор следует только с помощью зарядного кабеля (8) под USB-порт. Должен
использоваться только проверенный источник питания с USB-портом (например, зарядное устройство,
компьютер) с выходным напряжением максимум в 5 В.
Схема соединения: источник питания с USB-портом – зарядный кабель под USB-порт (8) – гнездо зарядки (3)
Прикрутить концевую деталь (2) переключателя.
Для изделия степень защиты IP44 (защита от попадания посторонних тел и брызг) не обеспечивается во
время процесса зарядки.
ЗАМЕНА АККУМУЛЯТОРА:
Открутить оголовок (9) на светодиодах, извлечь и заменить аккумулятор, туго прикрутить оголовок (9) на
светодиодах.
Запасные аккумуляторы можно получить на фирме Hugo Brennenstuhl (см. адрес) под номером артикула:
Арт.-№ 0293142.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ:
Светодиод: CREE-LED Зарядный USB-ввод: 5 В/1 А (USB-микропорт)
Световой поток: 430 лм Время зарядки: ~ 3 ч
Аккумулятор: YK ICR 18650, двухполюсный, 3,7 В/2,0 А.ч Класс защиты: IP 44
Диапазон температур: от -10°C до +40°C
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ
Декларация соответствия хранится у Изготовителя.
Запрещается выбрасывать электрические приборы, элементы питания и аккумуляторы
вместе с бытовыми отходами!
Отработанные электрические и электронные приборы, а также элементы питания и аккумуляторы
необходимо собирать в отдельные контейнеры и отправлять на утилизацию с соблюдением
требований по защите окружающей среды.
Дополнительную информацию можно получить в разделах «Сервис»/«Часто задаваемые вопросы» на нашей
домашней странице в Интернете: www.brennenstuhl.com.
Não coloque aparelhos electrónicos, pilhas e baterias no lixo doméstico!
Equipamentos eléctricos e electrónicos, pilhas e baterias são resíduos especiais, que devem ser recolhidos
separadamente e enviados para a reciclagem amiga do ambiente.
Para mais informações recomendamos a área Apoio ao cliente/FAQ na nossa página da internet
www.brennenstuhl.com.
FKäyttöohje
HΟδηγίες χρήσης
IHasználati útmutató PРуководство по эксплуатации
TKullanım talimatı
OManual de instruções
CKasutusjuhend
RNávod na používanie
QNavodilo za uporabo
KEksploatavimo instrukcija
LLietošanas instrukcija
0499094/1119
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
Taschenlampe_18P122_TL-400-AFS-IP-44_190315.indd 2 15.03.19 09:57
Produktspecifikationer
Varumärke: | Brennenstuhl |
Kategori: | Ficklampa |
Modell: | TL 400 AFS |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Brennenstuhl TL 400 AFS ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Ficklampa Brennenstuhl Manualer
15 December 2024
1 Oktober 2024
1 Oktober 2024
26 September 2024
25 September 2024
25 September 2024
25 September 2024
25 September 2024
25 September 2024
25 September 2024
Ficklampa Manualer
- Ficklampa Philips
- Ficklampa DeWalt
- Ficklampa Garmin
- Ficklampa Abus
- Ficklampa Aluratek
- Ficklampa Ansmann
- Ficklampa Anker
- Ficklampa Silverline
- Ficklampa Gorenje
- Ficklampa Makita
- Ficklampa Nedis
- Ficklampa Black And Decker
- Ficklampa Pyle
- Ficklampa Stanley
- Ficklampa Streamlight
- Ficklampa Spanninga
- Ficklampa Milwaukee
- Ficklampa Nordride
- Ficklampa Hikoki
- Ficklampa Carson
- Ficklampa EMOS
- Ficklampa Silva
- Ficklampa Hama
- Ficklampa Fenix
- Ficklampa Varta
- Ficklampa GoGEN
- Ficklampa Trebs
- Ficklampa Celestron
- Ficklampa Maktec
- Ficklampa Steren
- Ficklampa Trelock
- Ficklampa Livarno
- Ficklampa Petzl
- Ficklampa Black Diamond
- Ficklampa Craftsman
- Ficklampa Nitecore
- Ficklampa Olympia
- Ficklampa Maglite
- Ficklampa Asaklitt
- Ficklampa Kayoba
- Ficklampa Goobay
- Ficklampa Olight
- Ficklampa Barska
- Ficklampa Little Tikes
- Ficklampa Topeak
- Ficklampa LED Lenser
- Ficklampa Princeton Tec
- Ficklampa Parat
- Ficklampa Rocktrail
- Ficklampa Coleman
- Ficklampa Alpha
- Ficklampa VDO
- Ficklampa Toolcraft
- Ficklampa PCE
- Ficklampa Duronic
- Ficklampa Dorr
- Ficklampa Ledlenser
- Ficklampa WAGAN
- Ficklampa Silva Schneider
- Ficklampa Schwaiger
- Ficklampa SureFire
- Ficklampa Tecxus
- Ficklampa Livarno Lux
- Ficklampa Knog
- Ficklampa 4K5
- Ficklampa IVT
- Ficklampa NEO Tools
- Ficklampa GP
- Ficklampa AccuLux
- Ficklampa Klein Tools
- Ficklampa ArmyTek
- Ficklampa Lupine
- Ficklampa CEL-TEC
- Ficklampa Beghelli
- Ficklampa Nebo
- Ficklampa Underwater Kinetics
- Ficklampa MOON
- Ficklampa NightStick
- Ficklampa KSE-Lights
- Ficklampa SuperNova
- Ficklampa Alpen Optics
- Ficklampa Arcas
- Ficklampa Coast
- Ficklampa FoxFury
- Ficklampa Blackburn
- Ficklampa Eisemann
Nyaste Ficklampa Manualer
14 December 2024
14 December 2024
14 December 2024
14 December 2024
14 December 2024
14 December 2024
13 December 2024
12 December 2024
11 December 2024
10 December 2024