Chauvin Arnoux C.A 703 Bruksanvisning

Läs nedan 📖 manual på svenska för Chauvin Arnoux C.A 703 (4 sidor) i kategorin Multimeter. Denna guide var användbar för 4 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/4
DESCRIPTION
BESCHREIBUNG
DESCRIZIONE
DESCRIPCIÓN
FACE AVANT – FRONT PANEL
VORDERSEITE
FACCIA ANTERIORE - FRONTAL
1. Capteur détection de tension sans contact FR
-Contact free voltage detection sensor GB
Spannungsprüfer berührungslo D
Sensore rilevazione di tensione senza contatto I
Sensor detección de tensión sin contacto E
2. Barre lumineuse d’indication de tension FR
Voltage indication light bar GB
Spannungsanzeige D
Barra luminosa indicante la tensione I
Barra luminosa de indicación de tensión E
3. LCD FR
LCD GB
D LCD
I LCD
E LCD
4. Touche de sélection de mesure FR
Measurement selection key GB
Messwahltaste D
Tasto di selezione di misura I
Tecla de selección de medida E
5. Commutateur FR
Switch GB
D Umschalter
Commutatore I
Conmutador E
6. Torche lumineuse FR
Flashlight GB
D Stablampe
I Torcia luminosa
E Torcha luminosa
7. Touche pour actionner la torche lumineuse FR
Flashlight On key GB
Taste für die Stablampe D
Tasto per azionare la torcia luminosa I
Tecla para accionar la torcha luminosa E
8. Touche HOLD FR
HOLD key GB
D Taste HOLD
I Tasto HOLD
E Tecla HOLD
9. Trappe à piles FR
Battery compartment GB
Batteriefach D
Sportello delle pile I
Tapa de pilas E
10. Pointes de touches solidaires du testeur FR
Probe tips on the tester itself GB
Tastspitzen in Gerät integriert D
Punte di contatto unite al tester I
Puntas solidarias del comprobador E
LCD
1. Diode FR
Diode GB
D D iode
I Diodo
E Diodo
2. Continui FR
C ontinuity GB
D Durchgang
I Continui
E Continuidad
3. Maintien de l’afficheur HOLD FR
Display unit HOLD GB
ld- D Ho Funktion
Mantenimento del display HOLD I
Fijación del visualizador E
4. Indicateur usure pile FR
Battery low indicator GB
Batteriezustand D
Indicatore usura pila I
Indicador de desgaste de la pila E
5. Valeur mesurée FR
Value measured GB
D Messwert
Valore misurato I
E Volor medido
6. ension T FR
Voltage GB
D Spannung
I Tensione
E Tensión
7. Courant FR
Current GB
D Strom
I Corrente
E Corriente
8. Résistance FR
Resistance GB
D Widerstand
Resistenza I
Resistencia E
9. Gammes automatiques FR
Automatic ranges GB
Automatische Bereiche D
Gamme automatiche I
Gamas automáticas E
10. Alternatif FR
AC GB
WS D
I Alternata
E Alterna
11. Continu FR
DC GB
D GS
I Continuita
E Continua
12. Polarité négative FR
Negative polarity GB
Negative Polarität D
Polarità negativa I
Polaridad negativa E
FRANÇAIS
Félicitations pour l’achat de ce multitre de poche
numérique.
C’est un appareil d’utilisation simple faisant partie de
la gamme CHAUVIN ARNOUX permettant d’effectuer -
les mesures de grandeurs suivantes
: tensions,
résistance, test de continuité et de diodes.
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
Li
sez les instructions de curi suivantes avant
d’utiliser l’appareil. Il est impératif de suivre les
indications précédées du symbole .
Reportez-vous aux messages de sécurité afin d’éviter
les accidents corporels, tels que les brûlures et chocs
électriques.
NORMES :
Catégorie de surtension IV, Tension max. d’entrée :
600 V.
Attention !
Cet appareil n’est pas un Vérificateur
d’Absence de Tension ou un Détecteur de Tension au
sens de l’UTE C18510
CATÉGORIES DE MESURE (IEC -2- 61010 033)
Catégorie de mesure II :
La catégorie de mesure II est applicable aux circuits
de test et de mesure connectés directement aux
points d’utilisation (prises de courant et autres points
similaires) du RESEAU basse tension. Au minimum,
deux niveaux de dispositifs de protection contre les
surintensités sont supposés être présents entre le
transformateur et le point de mesure.
Exemple : Les mesures sur les CIRCUITS RESEAU
des appareils électroménagers, des outils portables et
autres appareils similaires.
Catégorie de mesure I :II
La catégorie de mesure III est applicable aux circuits
de test et de mesure connectés aux parties de
l'installation du RESEAU basse tension du bâtiment.
Au minimum, un niveau de dispositifs de protection
contre les surintensités est supposé être présent entre
le transformateur et le point de mesure.
Exemple : Les mesures sur les tableaux de
distribution (y compris les compteurs divisionnaires),
les disjoncteurs, le câblage y compris les câbles, les
barres-
bus, les boîtiers de rivation, les
sectionneurs, les prises de courants dans l'installation
fixe, et les appareillages à usage industriel et autres
équipements tels que les moteurs branchés en
permanence sur l'installation fixe.
Catégorie de mesure IV :
La catégorie de mesure IV est applicable au x circuits
de test et de mesure connectés à la source de
l'installation du RESEAU basse tension du bâtiment.
Cette partie de l’installation peut ne pas avoir de
dispositifs de protection contre les surintensités entre
le transformateur et le point de mesure.
Exemple : Les mesures sur des dispositifs installés
avant le fusible principal ou le disjoncteur de
l'installation du bâtiment.
POUR TRAVAILLER EN SÉCURITÉ :
- Soyez particulièrement vigilants pour des tensions
supérieures à 30VAC RMS et 50VDC.
- Ne travaillez jamais au delà des plages de tension-
max. indiquées.
- Vérifiez l’état de fonctionnement des cordons et de
l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil si celui ci est détérioré.-
- Connectez en premier la pointe de touche noire, puis
la rouge.
- Déconnectez en premier la pointe de touche rouge,
puis la noire.
- Les doigts ne doivent jamais dépasser la garde.
- Déconnectez
les cordons préalablement au
changement de fonction.
- Vérifiez l’absence
de tension avant d’utiliser la
fonction continuité, résistance ou test diodes.
- Contrôlez la concordance entre la position du
commutateur et le choix de la fonction.
- N’utilisez jamais le testeur sans gants pour
électriciens et autres équipements de sécuri
préconis par la législation.
- N’
utilisez jamais dans un environnement
humide/poussiéreux.
- Ne changez pas les piles lorsque les cordons
sont connectés.
- Ne démontez pas le boîtier, seule la trappe à
piles peut être ouverte.
GARANTIE
Ce matériel est garanti contre tout défaut de
matière ou vice de fabrication, conformément aux
conditions générales de vente. Durant la période
de garantie (1 an), l’appareil ne peut être réparé
que par le -constructeur, celui ci se réservant la
décision de procéder soit à la réparation, soit à
l’échange de tout ou partie de l’appareil.
En cas de retour du matériel au constructeur, le
transport aller est à la charge du client.
La garantie ne s’applique pas suite à :
- une utilisation impropre du matériel ou par
association -de celui ci avec un équipement
incompatible.
- une modification du matériel sans autorisation
explicite des services techniques du constructeur.
- une intervention de réparation effectuée par une
personne non agréée par le constructeur.
- l’adaptation à une application particulière, non
prévue par la définition du matériel ou par la notice
de fonctionnement.
- un choc, une chute ou une inondation
MAINTENANCE
DÉBALLAGE ET RÉ- EMBALLAGE
L’ensemble du matériel a été vérif
mécaniquement et électriquement avant
l’expédition. Toutefois, il est conseilde procéder
à une vérification rapide pour détecter toute
détérioration éventuelle lors du transport. Si tel
était le cas, faites alors immédiatement les
réserves d’usage auprès du transporteur.
En cas de réexpédition, utilisez l’emballage
d’origine et indiquez, par une note jointe à
l’appareil, les motifs du renvoi.
VÉRIFICATION MÉTROLOGIQUE
Comme tous les appareils de mesure ou d’essais,
une vérification périodique est nécessaire.
Nous vous conseillons une vérification annuelle de
cet appareil. Pour les vérifications et étalonnages,
adressez-vous à nos laboratoires de métrologie
accrédités COFRAC ou aux centres techniques
MANUMESURE.
Renseignements et coordonnées sur demande :
Tél. : 02 31 64 51 55 Fax : 02 31 64 51 72-
ENTRETIEN
Périodiquement, nettoyez votre multimètre avec
un tissu humide imprég d’eau savonneuse.
N’utilisez pas de matières abrasives ou contenant
des solvants.
STOCKAGE
Si vous n’utilisez pas votre multimètre pendant
une période supérieure à 60 jours, retirez les piles
et stockez-les séparément.
DESCRIPTION
FONCTIONNELLE
DÉTECTION DE PHASE AC SANS CONTACT
Attention : Testez l’appareil sur le secteur avant
utilisation pour vous assurer du bon état de
fonctionnement de l’appareil.
Cette fonction marche, l’appareil étant éteint ou
allumé et quelque soit la position du commutateur.
- Mettre le capteur de phase AC sans contact
(rep. 1) à proximi immédiate de la prise, du
câble ou du connecteur à tester.
- La barre lumineuse d’indication de tension
(rep.2) s’allume en cas de présence d’une tension
alternative comprise entre 100 et 600VAC par
rapport à la terre.
- Cette fonction permet ainsi de repérer la phase
d u neutre.
Attention : la présence champs électrostatiques
(frottement...) peut occasionner l’allumage
intempestif de la barre lumineuse.
De même, la sensibil té de l’appareil en présence i
de champs électromagnétiques importants (dans
des armoires électriques par exemple) peut
conduire à un diagnostic erroné de psence de
tension. Pour isons, utilisez un appareil ces ra
conforme à la norme IEC 61243 -3 pour effectuer
vos opérations de détection de tension, par
exemple le C.A 760.
MESURE DE TENSION ALTERNATIVE OU
CONTINU
- Positionnez le commutateur sur la fonction «V».
La prise de mesure en alternatif est la prise de
mesure par défaut.
Appuyez sur la touche 2nde AC/DC pour passer de
l’alternatif au continu et pour retourner ensuite à
l’alternatif.
- Appliquez la pointe de touche noire sur un pôle,
puis la pointe de touche rouge sur le second pôle.
- Lisez la valeur sur l’afficheur.
- Enfin, retirez la pointe de touche rouge, puis la
noire.
MESURE DE COURANT ALTERNATIVE OU
CONTINU
- Positionnez le commutateur sur la fonction «mA»
puis sur «µA» si vous désirez mesurer des µA.
La prise de mesure en alternatif est la prise de
mesure par défaut.
Appuyez sur la touche 2nde AC/DC pour passer de
l’alternatif au continu et pour retourner ensuite à
l’alternatif.
- Appliquez la pointe de touche noire sur un pôle,
puis la pointe de touche rouge sur le second pôle.
- Lisez la valeur sur l’afficheur.
- Enfin, retirez la pointe de touche rouge, puis la
noire.
Nota : l’appareil est protégé par un fusible
électronique automatiquement réarmable 600V -
200mA.
MESURE DE RÉSISTANCE «
»
- Travaillez hors tension.
- Positionnez le commutateur sur « ».
- Appliquez les pointes de touche rouge et noire sur
l’objet à mesurer.
- Lisez la valeur sur l’afficheur.
Nota : l’appareil est protégé jusqu’à 600VRMS sur
cette entrée.
CONTRÔLE DE CONTINUITÉ
- Travaillez hors tension.
- Positionnez le commutateur sur « ».
- Appuyez successivement sur « 2
nde AC/DC »
jusqu’à ce que « » apparaisse.
- Appliquez les pointes de touches rouge et noire
sur le circuit ou le conducteur à mesurer.
TEST DE DIODE
- Travaillez hors tension.
- Positionnez le commutateur sur « ».
- Appuyez successivement sur « 2
nde AC/DC »
jusqu’à ce que « » apparaisse.
- Appliquez les pointes de touche rouge et noire sur
le circuit ou le conducteur à mesurer.
FONCTION HOLD
- Connectez les pointes de touche.
- Appuyez sur la touche HOLD pour figer l’écran.
- Le texte « HOLD » apparaît à l’écran et le buzzer
retentit.
- Retirez les pointes de touche.
- Lisez la valeur sur l’afficheur.
FONCTION ÉCLAIRAGE « TORCHE »
LUMINEUSE
Cette fonction marche, l’appareil étant allumé et
éteint, quelque soit la position du commutateur.
- Appuyez et maintenez la touche (rep.7) enfoncée
tant que vous désirez que la torche lumineuse (rep.
6) reste allumée.
AUTO POWER OFF
- 3 Le C.A 70 s’éteint automatiquement 15’ après la
dernière opération.
-
Toute action sur la touche HOLD ou le
commutateur repousse ce délai.
REMPLACEMENT DES PILES
Si le symbole «batterie» apparaît, les piles sont trop
faibles. Remplacez les par deux piles AAA 1.5V :-
- Déconnectez les pointes de touche.
- Positionnez le commutateur sur OFF.
- Retirez la vis du volet pile, puis remplacez les
piles et refermez et revissez le couvercle (rep. 9).
CARACTÉRISTIQUES
GÉNÉRALES
SPÉCIFICATIONS
- Méthodes de mesure : moyenne
- -Bande passante : 40 400Hz
- Impédance d’entrée (VAC & DC) : 7.5M
- Afficheur : 1999 points
- Sélection de gammes : automatique
- Dépassement de gammes : affichage «OL» en
résistance.
- Indication de polarité : signe «-»
- Indication d’usure piles: symbole «pile faible»
- Fréquence d’échantillonnage : env.2 fois par s.
- Environnement de travail : 0 à 40°C; RH<80%
absence de condensation.
- Conditions de stockage : -
10°C à 50°C;
RH<70%, absence de condensation.
- Alimentation électrique : 2 piles AAA 1.5V.
- Masse : env. 145g.
- Dimensions : 104(L) x 55(l) x 32.5(H)mm
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
trologie
Conditions de référence : 18°C – 28°C ; RH <
80%, absence de condensation.
Norme : -1 IEC 61010
- IEC 61010 031
-2- IEC 61010 033
POUR COMMANDER
Multitesteur C.A 703 Z P01191740
Liv avec deux cordons solidaires à pointe de
touche, 2 piles 1.5V AAA et cette notice de
fonctionnement.
Fonctions
Précision
Protection
V (DC)
±( + 0.5%L 3d)
20.00V,
±( + 1.2%L 3d)
Hors spécifications
V (AC)
40 400Hz-
±(1.0%L + 8d)
±(2.3%L + 10d)
Hors spécifications
I (DC)
±( + 2.0%L 8d)
200 mA/
500V fusible
électronique
±( + 2.0%L 8d)
I (AC)
±(2.5%L + 10d)
200 mA/
500V fusible
électronique
±(2.5%L + 10d)
sistance
±( + 5 0.8%L d)
600V rms
20 k.00 ,
2 k 00.0
±( + 5 1.2%L d)
600V rms
±( + 5 5.0%L d)
600V rms
±( + 5 10.0%L d)
600V rms
Test de Diode
600V rms
Test Continuité
600V rms
Buzzer
R<
600V rms
Multimètre de poche numérique
Digital Pocket Multimeter
Digitalen Taschen-Multimeters
Multimetro tascabile digitale
Multímetro de bolsillo digital
C.A 703
F R A N C A IS
E N G L I S H
E S P A N O L
I T A L I A N O
D E U T S C H
Mode dE mploi
Us ers Manual
Manua l de Ins trucc ione s
L ibre tto dIs tru zioni
B edie nungs anle itung
03 2015
Code 691589A00_Ed04
Deutschland
Ohmstraße 1 77694 KEHL /RHEIN-
Tél : (07851) 99 26- - 0 Fax : (07851) 99 26-60
España
C/ Roger de Flor N°293 Planta 1-
08025 BARCELONA
Tél : 902 20 22 26 Fax : 934 59 14 43-
Italia
Via Sant’ Ambrogio, 23/25
20846 MACHERIO (MB)
Tél : (039) 245 75 45 Fax : (039) 481 561-
Österreich
Slamastrasse 29/2/4 - 1230 WIEN
Tél : 01 61 61 9 61 Fax : 01 61 61 9 61 61-0 -
Schweiz
Moosacherstrasse 15 8804 AU / ZH-
Tél : 044 727 75 55 Fax : 044 - 727 75 56
UK
Unit 1 Flagship Sq Shaw Cross - - Nelson Ct -
Business Pk - Dewsbury, West Yorkshire - WF12 7TH
Tél : 01924 460 494 Fax : 01924 455 328-
Middle East
P.O BOX 60- - 154 1241 2020 Jal el dib- BEIRUT
Tél : (01) 890 425 - Fax : (01) 890 424
China - Shanghai Pujiang Enerdis Inst. CO. LTD
3 Floor, Buildind 1 n°381 Xiang De Road
Hongkou District - 200081 - SHANGHAI
Tél : +86 21 65 21 51 96 Fax : +86 21 65 21 61 07-
USA - d.b.a AEMC Instruments
200 Foxborough Blvd MA 02035- Foxborough -
Tél : (508) 698 Fax : (508) 698-2115 - - 2118
190, rue Championnet 75876 PARIS Cedex 18 - - FRANCE
Tél. (33) 01 44 85 44 85 Fax (33) 01 46 27 73 89-
http://www.chauvin arnoux.com-
ENGLISH
You have just acquired a Digital Pocket
Multimeter.
Congratulations for your choice and thank you
for your trust in the quality of our products. This
instrument belongs to the CHAUVIN ARNOUX
range of products. This is a simple use
multimeter capable of measuring the following
measurements: voltages, resistance, continuity
and diode.
PRECAUTIONS FOR USE
Before use, carefully read the following safety
precautions.
Instructions followed by the sign must be
obeyed to avoid accidental burn or electric
shock.
STANDARD :
This device is not a voltage verification device
according to IEC 61243 3 standard.-
Overvoltage Category IV, Max. Input Voltage :
600 V
MEASUREMENT CATEGORIES
(IEC 61010-2-033)
Measurement category II :
Measurement category II is applicable to test
and measuring circuits connected directly to
utilization points (socket outlets and similar
points) of the low-voltage MAINS installation.
This part of the installation is expected to have
a minimum of two levels of overcurrent
protective devices between the transformer and
the connecting points of the measuring circuit.
Example: measurements on MAINS CIRCUITS
of household appliances, portable tools and
similar equipment.
Measurement category III :
Measurement category III is applicable to test
and measuring circuits connected to the
distribution part of the building’s low-voltage
MAINS installation. This part of the installation
is expected to have a minimum of one level of
over-current protective devices between the
transformer and possible connecting points.
Example : measurements on distribution boards
(including secondary electricity meters),
circuitbreakers, wiring, including cables, bus-
bars, junction boxes, switches, socket -outlets
in the fixed installation, and
equipment for
industrial use and some other equipment such
as stationary motors with permanent connection
to the fixed installation.
Measurement category IV :
Measurement category IV is applicable to test
and measuring circuits connected at the source
of the building’s low voltage MAINS installation. -
This part of the installation could have no over -
current protective devices between the
transformer and connecting points of the
measuring circuit.
Example : measurements on devices installed
before the main fuse or circuit breaker in the
building installation.
TO WORK SAFETY :
-
Pay special attention when measuring the
voltage of 30 VAC RMS and 50 VDC.
-
Never apply input signals exceeding the
maximum rating input value.
- Always keep your fingers behind the finger
guards
on the probe when making
measurement.
- Be sure to disconnect the test pins from the
circuit when changing the function.
- Never use meter if the meter or test leads are
damaged or broken.
- Before performing continuity or resistance
measurement, make sure that no voltage is
present.
- Before starting measurement, make sure that
the function is properly set in accordance with
the measurement.
- Never use without gloves for electricians and
other equipment recommended by the Law.
- Never use in a dusty or wet environment.
- Never replace the batteries without
disconnecting the leads.
- Never open the meter except when replacing
batteries. The one part of the casing which
can be opened is the battery compartment.
GUARANTEE
The guarantee does not apply in the event of :
- unsuitable use of the equipment or by
association with incompatible equipment.
- modification of the equipment without the
explicit authorization of the manufacturer
technical services.
- a repair done by a person not approved by
the manufacturer.
- adaptation to a specific application not
provided for in the equipment definition or in
the operating instructions impact, fall or
flooding
MAINTENANCE
UNPACKING, RE-PACKING
All equipment has been mechanically and
electrically checked before being dispatched.
However, it is wise to check briefly that
equipment was not damaged during transport.
If so, please contact our.
Marketing Department as soon as possible
and claim carrier legal reserve.
If the equipment is being sent back, please
preferably use original packaging and indicate
as clearly as possible the reasons for sending
it back on a note enclosed with the equipment.
METROLOGICAL VERIFICATION
Return your instrument to your distributor for
any work to be done within or outside the
guarantee.
MAINTENANCE
Use a damp cloth to clean the exeterior
housing, ensure no water or soap is allowed
inside the tester.
STORAGE
If the tester must not be used for periods
longer than 60 days, remove the batteries and
store them separately.
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
CONTACT- FREE AC PHASIS DETECTION
Attention : Test the instrument on line power
before use to check that it is in good working
order.
This function works whether the instrument is
Off or On, and whatever the setting of the
switch.
- Place the contact free AC phasis sensor -
(item 1) near the socket, cable, or connector to
be tested.
- The voltage indication light bar (item 2) lights
if an AC voltage between 100 and 600V with
respect to earth is present.
- This function can thus be used to tell the
phase and neutral apart.
Attention : the presence of electrostatic fields
(friction, etc.) may induce untimely lighting of
the light bar.
Likewise, the sensitivity of the instrument in
the presence of strong electromagnetic fields
(e.g. in electrical cabinets) may lead to errored
voltage present indications. We accordingly
recommend using an instrument complying
with standard IEC 61243-3 (e.g. the C.A 760)
for your voltage detection operations.
AC OR DC VOLTAGE MEASUREMENT
- Set the switch to the «V» function.
The default measurement mode is AC.
Press the “2nd AC/DC” key to switch from AC to
DC or vice versa.
- Place the black probe tip on one pole, then the
red probe tip on the other pole.
- Read the value on the display unit.
- Finally, withdraw the red probe tip, then the
black probe tip.
AC OR DC CURRENT MEASUREMENT
- Set the switch to the «mA» function, then to
«µA» if you want to measure µA.
The default measurement mode is AC.
Press the “2nd AC/DC” key to switch from AC
to DC and vice versa.
- Place the black probe tip on one pole, then the
red probe tip on the other pole.
- Read the value on the display unit.
- Finally, withdraw the red probe tip, then the
black probe tip.
Note: the instrument is protected by a
600V/200mA electronic fuse than can be reset
automatically
RESISTANCE MEASUREMENT «
»
- Work with power off.
- Set the switch to « ».
- Place the red and black probe tips on the
object to be measured.
- Read the value on the display unit.
Note : the instrument is protected up to 600V
rms on this input.
CONTINUITY CHECK
- -Work in a power off condition.
- Set the switch to .
- 2Press « nd AC/DC » repeatedly until « »
appears.
- Place the red and black probe tips on the
circuit or conductor to be measured.
The beeper sounds if the circuit is closed and
connected.
-
Withdraw the probe tips from the tested
object.
DIODE TEST
- -Work in a power off condition.
- Set the switch to .
- 2Press « nd « » AC/DC » repeatedly until
appears.
- Connect the cords to the diode to be tested.
HOLD FUNCTION
- Connect the probe tips.
- Press the HOLD key to freeze the screen.
- The text « HOLD » appears on the screen and
the buzzer sounds.
- Withdraw the probe tips.
- Read the value on the display unit.
« FLASHLIGHT » FUNCTION
This function works whether the instrument is
Off or On, whatever the setting of the switch.
- Press the key (no.7) and hold it down as long
as you want the flashlight (item 6) to remain lit.
AUTO POWER OFF
- 3 The C.A 70 switches itself off automatically
15’ after the last operation.
- Any action on the HOLD key or the switch
resets the timer.
REPLACING THE BATTERIES
If the « battery » symbol appears, the batteries
are too weak. Replace them with two 1.5V AAA
batteries :
- Disconnect the probe tips.
- Set the switch to . OFF
-
Remove the screw from the battery
compartment cover, then replace the batteries,
and close back and screw the cover back down
( item 9).
GENERAL
CHARACTERISTICS
SPECIFICATIONS
- Measurement method : mean
- - Passband : 40 400Hz
- Input impedance (VAC & DC) : 7.5M
- ,Display unit : 1 999 points
- Range selection : automatic
- Range overshoot : display «OL» in resistance
mode.
- Polarity indication : «-» sign
- Battery condition indication: «battery low»
symbol
- Sampling frequency : approx. twice per s.
- Operating environment : 0 to 40°C; RH<80%
no condensation.
- -Storage condition : 10°C to 50°C; RH<70%,
no condensation.
- Power source : 2 AAA 1.5V batteries.
- Mass : approx. 145g.
- Dimensions : 104(l w) x 55( ) x 32.5(h )mm
TECHNICAL SPECIFICATION
Metrology
Reference conditions : 18°C 28°C ; RH <
80%, no condensation.
Standard : IEC 61010-1
- IEC 61010 031
-2- IEC 61010 033
TO ORDER
C.A 703 Multitester Z P01191740
Delivered with two permanently connected leads
with test probes, 2 AAA (1.5V) batteries, and
these operating instructions.
Function
Range
Accuracy
Protection
V (DC)
200mV,
±( + 0.5%L 3d)
2.000V,
20.00V,
200.0V, 600V
±( + 1.2%L 3d)
> 600V
Outside
specifications
V (AC)
40 400Hz-
2.000V,
20.00V
±(1.0%L + 8d)
200.0V, 600V
±(2.3%L + 10d)
> 600V
Outside
specifications
I (DC)
200.0µA,
2000µA
±( + 2.0%L 8d)
200 mA/ 500V
electronic fuse
20.00mA,
200.0mA
±( + 2.0%L 8d)
I (AC)
200.0µA,
2000µA
±(2.5%L + 10d)
200 mA/ 500V
electronic fuse
20.00mA,
200.0mA
±(2.5%L + 10d)
Resistance
2 00.0
±( + 5 0.8%L d)
600V rms
2.000k,
20 k.00 ,
2 k 00.0
±( + 5 1.2%L d)
600V rms
2.000M
±( + 5 5.0%L d)
600V rms
20 M .00
±( + 5 10.0%L d)
600V rms
Diode test
1.999V
600V rms
Continuity test
600V rms
Buzzer
199.9
R<
600V rms
DEUTSCH
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf dieses
digitalen.
Taschen-Multimeters. Dieses Multimeter gehört
zur CHAUVIN ARNOUX Geräteserie und verfügt
über die folgenden.
Messfunktionen: Spannungen, Widerstände,
Durchgangsprüfung und Diodentest.
HINWEISE ZUR
BENUTZUNG
Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise vor jeder
Benutzung des Geräts!Bitte beachten Sie die
mit dem Symbol gekennzeichneten
Hinweise besonders sorgfältig.Bitte lesen Sie
die Sicherheitshinweise, um Verletzungen, wie
elektrische Schläge oder Verbrennungen beim
Umgang mit dem Gerät zu vermeiden.
NORMEN :
Dieses Gerät dient nicht zum Nachweis der
Spannungsfreiheit im Sinne der IEC 61243-3.
Überspannungskat. IV, max.
Eingangsspannung: 600V
MESSKATEGORIEN (IEC 61010-2-033)
M : esskategorie II
Die MESSKATEGORIE II bezieht sich auf Prüf-
und Messkreise, die direkt an Verbrauchsstellen
(Stecker u.ä) Niederspannungsnetzen
angeschlossen sind. Es sollten mindestens zwei
Stufen Überstromschutzvorrichtungen zwischen
Transformator und Messpunkt vorhanden sein.
Beispiel: Messungen an den
NETZVERTEILERN von Haushaltsgeräten,
tragbaren Elektrogeräten und ähnlichen
Geräten.
Messkategorie :III
Die MESSKATEGORIE III bezieht sich auf Prüf-
und Messkreise, die an der
Niederspannungsinstallation des Gebäudes
durchgeführt werden. Es sollte mindestens eine
Stufe Überstromschutzvorrichtungen zwischen
Transformator und Messpunkt vorhanden sein.
Beispiel: Messungen am Verteileranschluss,
Energiezähler, Schutzschalter, Verkabelung mit
Kabeln, Bus, Unterverteilung, Trennschaltern,
Stecker an der Installation, sowie
Industriegeräte und Ausrüstungen wie fest an
die Installation angeschlossene Motoren.
Messkategorie :IV
Die Messkategorie IV bezieht sich auf Pf- und
Messkreise, die an der Quelle der
Niederspannungsinstallation des Gebäudes
durchgeführt werden. An diesem
Installationsabschnitt kann keine
Überstromschutzvorrichtung zwischen
Transformator und Messpunkt vorhanden sein.
Beispiel: Schutzeinrichtungen vor dem
Hauptschutzschalter bzw. der Trennvorrichtung
der Gebäudeinstallation.
SICHERES ARBEITEN :
- Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang
mit Spannungen über 30 VAC RMS oder 50
VDC.
- Arbeiten Sie niemals an Spannungen über der
angegebenen maximal zulässigen
Eingangsspannung (600 V gegenüber Erde).
- Prüfen Sie vor jeder Messung den Zustand der
Messleitungen und des Geräts.
- Benutzen Sie niemals ein beschädigtes Gerät.
- Greifen Sie die Messgröße immer zuerst mit
der schwarzen Pfspitze ab und erst danach
mit der roten.
- Entfernen Sie immer zuerst die rote Prüfspitze
vom Messpunkt und erst danach die schwarze.
- Fassen Sie die Prüfspitzen immer hinter dem
Grischutz an.
- Entfernen Sie die Prüfspitzen vor jedem
Wechsel der Messfunktion von einem
Messpunkt.
- Prüfen Sie vor Benutzung der Messfunktionen
W oder ob die Schaltung spannungsfrei ist.
- Vergewissern Sie sich, dass der
Funktionsdrehschalter auf der gewünschten
Messart steht.
- Benutzen Sie das Get niemals ohne die
vorgeschriebenen Sicherheitsausrüstungen
(z.B. Elektriker-Handschuhe).
- Benutzen Sie das Gerät niemals in feuchter
und/oder staubiger Umgebung.
- Entfernen Sie vor jedem Batterie-wechsel die
Prüfspitzen von einem Messpunkt.
- Versuchen Sie niemals das Gehäuse zu
öffnen. Lediglich das Batteriefach darf vom
Benutzer geöffnet werden.
GARANTIE
Dieses Gerät unterliegt einer Garantie gegen
Werksto-
und Herstellungsmängel
entsprechend unseren allgemeinen
Verkaufsbedingungen.
hrend der Garantiefrist von 1 Jahr darf das
Gerät nur vom Hersteller repariert werden,
wobei sich dieser das Recht vorbehält, das
Gerät instand zu setzen oder es ganz oder
teilweise auszutauschen.
Die Kosten für die Rücksendung des Geräts
zum Hersteller gehen zu Lasten des Käufers.
Die Garantieleistung ist in folgenden Fällen
ausgeschlossen
1. Bei unsachgemäßer Verwendung des Geräts
oder seiner Verwendung in Verbindung mit
unkompatiblen anderen Geräten.
2. ei Eingriffen oder Änderungen am Gerät, die
ohne ausdrückliche Zustimmung des
Herstellers vorgenommen wurden.
3. Reparaturarbeiten durch nicht vom Hersteller
zugelassene Personen.
4. Bei Anpassungen des Geräts an
Anwendungen, für die es laut Definition oder
Hinweisen in der Bedienungsanleitung nicht
vorgesehen ist.
5. Bei Schäden durch Schlag- -, Stoß , Sturz-
oder Wassereinwirkung
WARTUNG
VERPACKUNG
Das vollständige Geräte wurde vor dem
Versand mechanisch und elektrisch geprüft. Bei
Erhalt des Geräts empfiehlt es sich, es sofort
auf eventuelle Transportschäden zu prüfen.
Melden Sie solche Transportschäden
unverzüglich dem Zusteller bzw. Spediteur und
nehmen Sie die Lieferung nur unter Vorbehalt
an. Verwenden Sie für die Rücksendung des
Geräts immer die erpackung und legen Originalv
Sie eine Notiz mit dem Grund für die
Rücksendung bei.
MESSTECHNISCHE ÜBERPRÜFUNG
Wie auch bei anderen Mess oder Prüfgeräten -
ist eine regelmäßige Geräteüberprüfung
erforderlich.
Es wird mindestens eine einmal jährlich
durchgeführte Überprüfung dieses Gerätes
empfohlen. Für Überprüfung und Kalibrierung
wenden Sie sich bitte an unsere zugelassenen
Messlabors (Auskunft und Adressen auf
Anfrage), bzw. an die Chauvin Arnoux
Niederlassung oder den Händler in Ihrem Land.
REINIGUNG
Reinigen Sie Ihr Multimeter regelmäßig mit
einem leicht mit Seifenlauge angefeuchteten,
weichen Tuch.
Verwenden Sie dazu niemals Scheuermittel
oder lösungsmittelhaltige Reiniger.
AUFBEWAHRUNG
Wenn Sie Ihr Multimeter für längere Zeit nicht
benutzen (2 Monate oder mehr) sollten Sie die
Batterien herausnehmen und separat lagern.
FUNKTIONS-
BESCHREIBUNG
AC-SPANNUNGSPRÜFUNG,
BERÜHRUNGSLOS
A :chtung Das Gerät vor dem Gebrauch am
Stromnetz auf Einwandfreiheit testen.
Diese Funktion ist sowohl bei ein- als auch bei
ausgeschaltetem Gerät und bei beliebiger
Umschalterstellung vorhanden.
- Den AC Spannungsprüfer (Mark. 1) direkte
Nähe des gewünschten Steckers, Kabels oder
Anschlusses bringen.
- Die Spannungsanzeige (Mark. 2) leuchtet auf,
wenn Wechselspannung zwischen 100 und
600V AC gegenüber Erde vorhanden ist.
- Mit dieser Funktion wird auch die Neutralphase
erkannt.
A :chtung Elektrostatische Felder (Reibung
u.ä.) kann dazu führen, dass die
Spannungsanzeige unbegründet aufleuchtet.
Die Empfindlichkeit des Prüfers kann
gleichermaßen dazu führen, dass bei starken
elektromagnetischen Feldern (z.B. in
Schaltkästen) die Spannungsanzeige fehlerhaft
sein kann.
In diesem Fall verwenden Sie ein IEC 61243-3
normgerechtes Gerät r die Spannungsprüfung
wie zum Beispiel den C.A . 760
PRÜFEN DER WECHSEL- ODER
GLEICHSPANNUNG
- Den Umschalter auf „V“ stellen.
Messvoreinstellung: Wechselspannung.
Mit der Taste AC/DC können Sie zwischen
Wechsel-und Gleichspannung hin- und
zurückwechseln.
- Die schwarze Tastspitze auf einen Pol, dann
die rote Tastspitze an den zweiten Pol anlegen.
- Anzeigenwert ablesen.
- Zuerst die rote, dann die schwarze Tastspitze
abnehmen.
PRÜFEN VON WECHSEL- ODER
GLEICHSTROM
- Den Umschalter auf „mA“ stellen, und wenn
gewünscht anschließend auf „µA“ stellen.
Messvoreinstellung: Wechselstrom.
Mit der Taste AC/DC können Sie zwischen
Wechsel- und Gleichstrom hin- und
zurückwechseln.
- Die schwarze Tastspitze auf einen Pol, dann
die rote Tastspitze an den zweiten Pol anlegen.
- Anzeigenwert ablesen.
- Zuerst die rote, dann die schwarze Tastspitze
abnehmen.
Hinweis: Das Gerät ist mit einer elektronischen
Sicherung (600V – 200mA,
Wiedereinschaltautomatik) gesichert.
WIDERSTANDSPRÜFUNG «
»
- In spannungslosem Zustand arbeiten.
- Den Umschalter auf « » . stellen
- Die rote und die schwarze Tastspitze an den
gewünschten Gegenstand anlegen.
- Anzeigewert ablesen.
Hinweis : An diesem Eingang ist das Gerät bis
zu 600V rms geschützt.
DURCHGANGSPRÜFUNG
- In spannungslosem Zustand arbeiten.
- Den Umschalter auf «
» . stellen
- « 2nde AC/DC » solange betätigen, bis « »
erscheint.
- Die rote und die schwarze Tastspitze an den
gewünschten Leiter oder Kreis anlegen.
Der Summer ertönt, wenn der Kreis
geschlossen und angeschlossen ist.
- Die Tastspitzen vom geprüften Gegenstand
entfernen.
DIODEN TEST
- In spannungslosem Zustand arbeiten.
- Den Umschalter auf «
» stellen.
- « 2nde « AC/DC » solange betätigen, bis »
erscheint.
- Die Leitungen an die gewünschte Diode
anschließen.
HOLD FUN- K TION
- Tastspitzen anschließen.
- -Mit der Hold Taste den Bildschirm einfrieren.
- Auf dem Bildschirm erscheint HOLD und der
Summer ertönt.
- Tastspitzen entfernen.
- Anzeigewert ablesen.
BELEUCHTUNG MIT “STABLAMPE”
- Diese Funktion ist sowohl bei ein- als auch bei
ausgeschaltetem Gerät und bei beliebiger
Umschalterstellung vorhanden.
- Die Taste (Mark. 7) solange gedrückt halten,
wie die Stablampe (Mark. 6) aufleuchten soll.
AUTO POWER OFF
- Der DMM schaltet sich automatisch 15’ nach
dem letzen Einsatz ab.
- Wenn die Hold-Taste oder der Umschalter
betätigt werden, wird das Abschalten
verzögert.
BATTERIEWECHSEL
Wenn das Symbol „Batterie“ erscheint, sind die
Batterien zu schwach und müssen mit zwei
AAA 1.5V Batterien ausgewechselt werden:
- Tastspitzen abnehmen.
- Umschalter auf OFF stellen.
- Schraube aus der Batterieabdeckung
entfernen, Batterien wechseln und Deckel
wieder zuschrauben (Mark. 9).
ALLGEMEINE
EIGENSCHAFTEN
SPEZIFIKATIONEN
- Messverfahren: mittel
- Bandbreite: 40 400 Hz
- Eingangsimpedanz (V AC& DC): 7.5 Mohm
- Anzeige: 1999 Digits
- Bereichsauswahl: automatisch
- Bereichsüberschreitung: Anzeige „OL“ bei
Widerstand
- -„ Polanzeige: Zeichen „
- Batteriezustandsanzeige: Symbol „schwache
Batterie
- Abtastfrequenz: ca. 2 Mal pro S.
- Arbeitsbedingungen: 0 bis 40°C; RH < 80%,
keine Kondensation
- Aufbewahrung: -10°C bis 50°C; RH < 70%,
keine Kondensation
- Stromversorgung: 2 Batterien AAA 1.5V
- Gewicht: ca. 145 g
- Abmessungen: 104 (L) x 55 (B) x 32.5(H) mm
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Messeigenschaften
Messbedingungen : 18°C – 28°C ; RH < 80%,
Keine Kondensation.
Norm : -1 IEC 61010
- IEC 61010 031
-2- IEC 61010 033
BESTELLANGABEN
MULTIPRÜFER C.A 703 Z P01191740
Lieferung mit zwei verbundenen Leitungen mit
Prüfspitzen, 2 Batterien 1.5V AAA und dieser
Bedienungsanleitung.
Funktionen
Genauigkeit
Schutz
V (DC)
±( + 0.5%L 3d)
20.00V,
200.0V, 600V
±( + 1.2%L 3d)
unspezifiziert
V (AC)
40 400Hz-
±(1.0%L + 8d)
±(2.3%L + 10d)
unspezifiziert
I (DC)
±( + 2.0%L 8d)
200 mA/ 500V
elektronische
Sicherung
200.0mA
±( + 2.0%L 8d)
I (AC)
2000µA
±(2.5%L + 10d)
200 mA/ 500V
elektronische
Sicherung
200.0mA
±(2.5%L + 10d)
Widerstand
±( + 5 0.8%L d)
600V rms
20 k.00 ,
±( + 5 1.2%L d)
600V rms
±( + 5 5.0%L d)
600V rms
±( + 5 10.0%L d)
600V rms
Diodentest
600V rms
Durchgangs
prüfung
600V rms
Summer
R<
600V rms
ITALIANO
Complimenti per l’acquisto del presente
multimetro tascabile digitale. E’ un apparecchio
di facile utilizzazione, che fa parte della gamma
CHAUVIN
ARNOUX e che permette di
realizzare le seguenti misure di grandezza :
tensioni, resistenza, test continuità e diodo.
PRECAUZIONI D’USO
Leggere le seguenti istruzioni di sicurezza
prima di utilizzare l’apparecchio. E imperativo
seguire le indicazioni precedute dal
simbolo .
Fare riferimento ai messaggi di sicurezza per
evitare degli eventuali incidenti corporei, quali le
bruciature e gli shock elettrici
NORMA :
Il presente apparecchio non è un Verificatore di
Assenza di Tensione o un Rilevatore di
Tensione conformemente all’IEC 61243-3.
Cat. di
sovratensione IV, Tensione max.
d’entrata : 600V
CATEGORIE DI MISURA (IEC 61010-2-033)
Categoria di misura II :
La CATEGORIA DI MISURA II è applicabile ai
circuiti di test e di misura collegati direttamente
ai punti d’utilizzo (prese di corrente e altri punti
affini) della RETE a bassa tensione. Si suppone
la presenza di almeno due livelli di dispositivi di
protezione contro le sovraintensi fra il
trasformatore e il punto di misura.
Esempio: Le misure sui CIRCUITI RETE degli
elettrodomestici, degli strumenti portatili e altri
strumenti affini.
Categoria di misura :III
La CATEGORIA DI MISURA III è applicabile ai
circuiti di test e di misura collegati alle parti
dell'impianto della RETE a bassa tensione
dell’edificio. Si suppone la presenza di almeno
un livello di dispositivi di protezione contro le
sovraintensi fra il trasformatore e il punto di
misura.
Esempio: Le misure sui quadri di distribuzione
(compresi i contatori di ripartizione), i
disgiuntori, il cablaggio (compresi i cavi) le bus-
bar, le scatole di derivazione, i sezionatori, le
prese di corrente nell'impianto fisso, e le
apparecchiature per uso industriale e altri
equipaggiamenti come i motori collegati in
permanenza sull'impianto fisso.
Categoria di misura :IV
La CATEGORIA DI MISURA IV è applicabile ai
circuiti di test e di misura collegati alla sorgente
dell'impianto della RETE a bassa tensione
dell’edificio. Questa parte dell'impianto può
essere sprovvista di dispositivi di protezione
contro le sovraintensità fra il trasformatore e il
punto di misura.
Esempio: Le misure su dispositivi installati a
monte del fusibile principale o il disgiuntore
dell'impianto dell’edificio.
PER LAVORARE IN ASSOLUTA
SICUREZZA :
-
Siate particolarmente vigilanti per delle
tensioni superiori a 30 VAC RMS e 50 VDC.
- Mai lavorare al di là delle fasce di tensione
massime indicate (600 V in rapporto alla terra).
- Verificare lo stato di funzionamento dei cavi e
dell’apparecchio.
- Non utilizzare l’apparecchio se risulta
danneggiato.
- Collegare per primo il puntale di contatto nero,
poi quello rosso.
-
Scollegare per primo il puntale di contatto
rosso, poi quello nero.
-
I nottolini non devono mai superare la
protezione.
-
Scollegare i cavi prima di cambiare la
funzione.
- Verificare
l’assenza di tensione prima di
utilizzare la funzione continuità o &.
- Controllare la concordanza fra la posizione del
commutatore e la scelta della funzione.
- Non utilizzare mai senza guanti per elettricisti
ed
altre apparecchiature di sicurezza
raccoma ndate dalla legislazione.
-
Non utilizzare mai in ambiente umido /
polveroso.
- Non sostituire le pile quando i cavi sono
collegati.
- Non smontare la scatola, solo lo sportello dal
vano pile può essere aperto.
G ARANZIA
Il presente materiale è garantito contro
qualsiasi eventuale difetto di materiale o vizio
di fabbricazione,
conformemente alle
condizioni generali di vendita.
Durante il periodo di garanzia (1 anno), lo
strumento può essere riparato solo dal
costruttore, e questi si riserva la de cisione di
procedere alla riparazione o alla permuta
dell’apparecchio, o di una sua parte. In caso di
ritorno del materiale al costruttore, il costo
della spedizione d’andata è a carico del
cliente.
La garanzia non si applica a seguito di :
- utilizzazione impropria del materiale o di
associazione di questi con un attrezzatura non
compatibile.
-
una modifica del materiale senza
autorizzazione esplicita dei servizi tecnici del
costruttore.
- un intervento di riparazione effettuato da una
persona non autorizzata dal costruttore.
-
l’adattamento ad una applicazione
particolare, non prevista dalla definizione del
materiale o del libretto di funzionamento.
- uno shock, una caduta o una inondazione
MANUTENZIONE
DISIMBALLAGGIO E REIMBALLAGGIO
Tutto il materiale è stato verificato
meccanicamente ed elettricamente prima della
spedizione. Si consiglia di procedere a verifica
rapida per rilevare qualsiasi eventuale
deterioramento durante il trasporto. Se tale
dovesse essere il caso, presenta allora
immediatamente le riserve d’uso presso il
trasportatore. In caso di rispedizione, utilizza
l’imballaggio d’origine ed indica, con una nota
allegata all’apparecchio, i motivi della
spedizione.
VERIFICA METROLOGICA
Per tutti gli strumenti di misura e di test, è
necessaria una verifica periodica.
Vi consigliamo almeno una verifica annuale
dello strumento. Per le verifiche e le
calibrazioni, rivolgetevi ai nostri laboratori di
metrologia accreditati (informazioni e recapiti
su richiesta), alla filiale Chauvin Arnoux del
Vostro paese o al vostro agente.
MANUTENZIONE
Periodicamente, pulire il multimetro con un
panno umido impregnato di acqua e sapone.
Non utilizzare dei materiali abrasivi o
contenenti dei solventi.
MAGAZZINAGGIO
Se non utilizzate il multimetro per un periodo
superiore a 60 giorni, togliete le pile e
conservatele separatamente .
DESCRIZIONE
FUNZIONALE
RIVELAZIONE DI FASE AC SENZA
CONTATTO
Attenzione : testate l’apparecchio sulla rete
prima dell’utilizzo per accertarvi del suo
corretto stato di funzionamento.
La funzione è possibile che l’apparecchio sia
spento o acceso e qualunque sia la posizione
del commutatore .
- Mettere il sensore di fase AC senza contatto
(riferimento 1), immediatamente vicino alla
presa, al cavo o al connettore da testare.
- La barra luminosa indicante la tensione
(riferimento 2) si accende in caso di presenza
d’una tensione alternata compresa fra 100 e
600V AC rispetto alla terra.
- Questa funzione permette quindi di reperire
la fase del neutro.
Attenzione :
la presenza di campi
elettrostatici (sfregamento..) può occasionare
l’accensione intempestiva della barra
luminosa.
Parimenti, la sensibilità dell’apparecchio in
presenza di forti campi elettromagnetici (nei
quadri elettrici per esempio) può condurre ad
una diagnostica errata di presenza di
tensione. Per queste ragioni, utilizzate un
apparecchio conforme alla norma IEC 61243-
3 per effettuare le vostre operazioni di
rivelazione di tensione, per esempio il C.A
7 60.
MISURA DI TENSIONE ALTERNATA O
CONTINUATA
- Posizionate il commutatore sulla funzione “V”.
La presa della misura in alternata è la presa di
misura per difetto.
Premete il tasto 2nda
AC/DC per passare
dall’alternata alla continua e per ritornare in
seguito all’alternata.
- Applicate la punta di contatto nera su un polo,
poi la punta di contatto rossa sul secondo polo.
- Leggete il valore sul display.
- Infine, rimuovete la punta di contatto rossa,
poi la nera.
MISURA DI CORRENTE ALTERNATA O
CONTINUATA
-
Posizionate il commutatore sulla funzione
“mA” poi su “µA” se desiderate misurare µA.
La presa di misura in alternata è la presa di
misura per difetto.
Premete il tasto 2nda AC/DC per passare
dall’alternata alla continua e per ritornare in
seguito all’alternata.
- Applicate la punta di contatto nera su un polo,
poi la punta di contatto rossa sul secondo polo.
- Leggete il valore sul display.
- Infine, rimuovete la punta di contatto rossa,
poi la nera.
Nota: l’apparecchio è protetto da un fusibile
elettronico automaticamente riarmabile 600V
200mA
MISURA DI RESISTENZA «
»
- Lavorate fuori tensione.
- Posizionate il commutatore su “”.
- Applicate le punte di contatto rossa e nera
sull’oggetto da misurare.
- Leggete il valore sul display.
Nota: l’apparecchio è protetto fino a 600V rms
su . questa entrata
CONTROLLO DI CONTINUITÀ
- Lavorate fuori tensione.
- Posizionate il commutatore su «
».
- Premete successivamente il tasto « 2
nda
AC/DC « . » fino a quando » apparirà
- Applicate le punte di contatto rossa e nera sul
circuito o il conduttore da misurare.
Il beeper squilla se il circuito è chiuso e
collegato.
- Rimuovete le punte di contatto dall’oggetto
testato.
TEST DI DIODO
- Lavorate fuori tensione.
- Posizionate il commutatore su «
».
- Premete successivamente il tasto « 2
nda
AC/DC « . » fino a quando » apparirà
- Collegate I fili al diodo da testare.
FUNZIONE HOLD
- . Collegate le punte di contatto
- Premete il tasto HOLD per congelare lo
schermo.
- « Il testo HOLD » appare sullo schermo e il
buzzer squilla.
- Rimuovete le punte di contatto.
- Leggete il valore sul display.
FUNZIONE ILLUMINAZIONE TORCIA”
LUMINOSA
La funzione è possibile che l’apparecchio sia
spento o acceso e qualunque sia la posizione
del commutatore.
- ePr mete e mantenete il tasto (riferimento 7)
premuto finché volete che la torcia luminosa
(riferimento 6) rimanga accesa.
AUTO POWER OFF
- 3 C.A 70 si spegne automaticamente 15’ dopo
l’ultima operazione.
- Qualsiasi azione sul tasto HOLD o sul
commutatore rinvia questo termine.
SOSTITUZIONE DELLE PILE
Se appare il simbolo “batteria”, le pile sono
troppo deboli. Sostituitele con due pile AAA
1.5V:
- Disinserite le punte di contatto.
- Posizionate il commutatore su OFF
- Rimuovete la vite dello sportello delle pile,
sostituite le pile, richiudete e riavvitate il
coperchio (riferimento 9).
CARATTERISTICHE
GENERALI
SPECIFICHE
- Metodo di misura: medio
- Banda passante: 40 400 Hz
- Impedenza d’entrata (V AC& DC): 7.5 Mohms
- Display: 1999 punti
- Selezione di gamme: automatica
- Superamento di gamme: display “OL” in
resistenza
- Indicazione di polarità: segno “-“
- Indicazione d’usura delle pile: simbolo “pila
debole
- Frequenza di campionatura: circa 2 volte / s.
- Ambiente di lavoro: da 0 a 40°C; UR < 80%,
assenza di condensazione
- Condizioni di stoccaggio: da -10°C a 50°C;
UR < 70%, assenza di condensazione
- Alimentazione elettrica: 2 pile AAA 1.5V
- Massa: circa 145 g
- Dimensioni: 104 (L) x 55 (l) x 32.5(H) mm
SPECIFICHE TECNICHE
Metrologia
Condizioni di riferimento ; : 18°C 28°C
RH < 80%, assenza di condensazione.
Norma : -1 IEC 61010
- IEC 61010 031
-2- IEC 61010 033
PER ORDINARE
Multitester C.A 703 Z P01191740
Fornito con due cavi solidali a punte di contatto,
2 pile 1.5V AAA e il presente manuale d’uso.
Funzioni
Gamme
Precisazione
Protezione
V (DC)
200mV,
±( + 0.5%L 3d)
2.000V,
20.00V,
200.0V, 600V
±( + 1.2%L 3d)
> 600V
Fuori specifiche
V (AC)
40 400Hz-
2.000V,
20.00V
±(1.0%L + 8d)
200.0V, 600V
±(2.3%L + 10d)
> 600V
Fuori specifiche
I (DC)
200.0µA,
2000µA
±( + 2.0%L 8d)
200 mA/
500V fusibile
elettronico
20.00mA,
200.0mA
±( + 2.0%L 8d)
I (AC)
200.0µA,
2000µA
±(2.5%L + 10d)
200 mA/
500V fusibile
elettronico
20.00mA,
200.0mA
±(2.5%L + 10d)
Resistenza
2 00.0
±( + 5 0.8%L d)
600V rms
2.000k,
20 k.00 ,
2 k 00.0
±( + 5 1.2%L d)
600V rms
2.000M
±( + 5 5.0%L d)
600V rms
20 M .00
±( + 5 10.0%L d)
600V rms
Diodo test
1.999V
600V rms
Continuity test
600V rms
Buzzer
199.9
R<
600V rms
ESPAÑOL
Felicitaciones por la compra de este e
multímetro de bolsillo digital. Es un aparato de
utilización sencilla, que forma parte de la gama
CHAUVIN ARNOUX que permite efectuar
mediciones de las siguientes magnitudes:
tensiones, resistencia, prueba de continuidad y
diodo.
PRECAUCIONES DE
EMPLEO
Leer las siguientes instrucciones de seguridad
antes de utilizar el aparato. Es obligatorio seguir
las indicaciones precedidas por el símbolo .
Remitirse a los mensajes de seguridad para
evitar accidentes corporales como quemaduras
e impactos eléctricos.
NORMA :
Este aparato no es un Verificador de Ausencia
de Tensn o un Detector de Tensn en el
sentido del IEC 61243 - 3.
CAT. de sobretensión IV, Tensión máx. de
entrada 600V :
CATEGORÍAS DE MEDIDA -2- (IEC 61010 033)
Categoría de medida : II
La CATEGORÍA DE MEDIDA II se aplica a los
circuitos de prueba y medida conectados en
forma directa a los puntos de uso (tomas de
corriente y otros puntos similares) de la RED de
baja tensión. Se supone que tiene que haber al
menos dos niveles de dispositivos de protección
contra las sobreintensidades entre el
transformador y el punto de medida.
Ejemplo: Las medidas en los CIRCUITOS DE
RED de electrodomésticos, herramientas
portátiles y demás instrumentos similares.
Categoría de medida :III
La CATEGORÍA DE MEDIDA III se aplica a los
circuitos de prueba y medida conectados a las
partes de la instalación de la RED de baja
tensn del edificio. Se supone que tiene que
haber al menos un nivel de dispositivos de
protección contra las sobre intensidades entre el
transformador y el punto de medida.
Ejemplo: Las medidas en los cuadros de
distribución (incluso los subcontadores),
disyuntores, el cableado e incluso los cables,
las barras bus, las cajas de derivación, los -
seccionadores, las tomas de corriente en la
instalación fija, y los equipos eléctricos de uso
industrial y demás equipos tales como los
motores conectados de forma permanente a la
instalación fija.
Categoría de medida :IV
La CATEGORÍA DE MEDIDA IV se aplica a los
circuitos de prueba y medida conectados a la
fuente de la instalacn de la RED de baja
tensn del edificio. Este parte de la instalación
puede no tener dispositivos de protección contra
las sobre intensidades entre el transformador y
el punto de medida.
Ejemplo: Las medidas en dispositivos instalados
antes del fusible principal o del disyuntor de la
instalación del edificio.
PARA TRABAJAR CON SEGURIDAD :
- Sean particularmente vigilantes con las
tensiones superiores a 30 VCA RMS y 50 VCD.
- Nunca trabajar las zonas de tensn máx.
Indicadas (600V respecto a la tierra).
- Verificar el estado de funcionamiento de los
cordones y del aparato.
- No utilizar el aparato si está deteriorado.
- Conectar en primer lugar la punta de prueba
negra, después la roja.
- Desconectar en primer lugar la punta de
prueba roja, después la negra.
- Los pasadores nunca deben exceder la
guarda.
- Desconectar los cordones antes de cambiar de
funcn.
- Verificar la ausencia de tensión antes de
utilizar la función continuidad.
- Controlar la concordancia entre la posición del
conmutador y la selección de la funcn.
- Nunca utilizar sin guantes para electricistas y
otros equipos de seguridad recomendados por
la legislacn.
- Nunca utilizar en un entorno
húmedo/polvoriento.
- No cambiar las pilas cuando los cordones
están conectados.
- No desmontar la caja, solamente puede
abrirse la trampilla para pilas.
GARANA
Este material está garantizado contra todo
defecto de material o vicio de fabricación, de
conformidad con las condiciones generales de
venta. Durante el periodo de garantía (1 año),
el aparato sólo puede repararse por el
constructor, éste se reserva la decisión de
proceder a la reparación o al cambio de todo o
parte del aparato. En caso de devolución del
material al or, el transporte de idea construct
corre a cargo del cliente.
La garantía no se aplica como resultado de :
- una utilizacn impropia del material o por
asociación de éste con un equipo incompatible
- una modificación del material sin la
autorización explícita de los servicios técnicos
del constructor.
- una actuación de reparación efectuada por
una persona no autorizada por el constructor.
- la adaptacn a una aplicación particular, no
prevista por la definición del material o por la
instrucción de funcionamiento un golpe,
- caída o inundación.
MANTENIMIENTO
DESEMBALJE Y REEMBALAJE
Todo el material p3-ha sido verificado mecánica y
eléctricamente antes de su expedición. No
obstante, e aconseja proceder a una
verificación rápida para detectar cualquier
deterioro eventual producido durante el
transporte.
Si éste fuera el caso, haga de inmediato las
reservas usuales ante el transportista. En caso
de reexpedición, utilice el embalaje original e
indique, mediante una nota adjunta al aparato,
los motivos de la devolución.
VERIFICACIÓN METRÓLOGICA
Al igual que todos los instrumentos de medida
o de prueba, es necesario realizar una
verificación periódica.
Le aconsejamos por lo menos una verificacn
anual de este instrumento. Para las
verificaciones y calibraciones, póngase en
contacto con nuestros laboratorios de
metrología acreditados (solicítenos información
y datos), con la filial Chauvin Arnoux o con el
agente de su país.
LIMPIEZA
Limpiar con periodicidad su multímetro con un
paño impregnado en agua jabonosa. No utilizar
materiales abrasivos o que contengan
solventes.
ALMACENAMIENTO
Si no utiliza su multímetro durante un periodo
de más de 60 días, retire las pilas y
almacénelas por separado.
DESCRIPCIÓN
FUNCIONAL
DETECCIÓN DE FASE AC SIN CONTACTO
Atención: Compruebe el aparato en la red
antes de utilizar para asegurarse del buen
estado de funcionamiento del aparato.
Esta funcn funciona, estando el aparato
apagado o encendido y cualquiera que sea la
posición del conmutador.
- Poner el sensor de fase AC sin contacto
(marca 1) cerca de la toma, del cable o del
conector a probar.
- La barra luminosa de indicación de tensión
(marca 2) se enciende en caso de presencia de
una tensn alterna incluida entre 100 y 600V
AC con respecto a la tierra.
- Esta función permite así identificar la fase del
neutro.
Atención: la presencia de campos
electroestáticos (frotamiento...) puede producir
el encendido intempestivo de la barra luminosa.
Asimismo, la sensibilidad del aparato en
presencia de campos electromagnéticos
importantes (en armarios eléctricos por ejemplo)
puede conducir a un diagnóstico erróneo de
presencia de tensión. Por estas razones, utilizar
un aparato conforme con la norma IEC 61243 -3
para efectuar sus operaciones de detección de
tensn, por ejemplo el C.A 760 .
MEDIDA DE TENSIÓN ALTERNA O
CONTINUA
- Posicione el conmutador sobre la función “V”.
La toma de medida en alterna es la toma de
medida por defecto.
Pulse la tecla AC/DC para pasar de la alterna
a la continua y para volver luego a la alterna.
- aplique la punta de prueba negra sobre un
polo, luego la punta de prueba roja sobre el
segundo polo.
- Lea el valor en la pantalla.
- Por último, retire la punta de prueba roja, luego
la negra.
MEDIDA DE CORRIENTE ALTERNA O
CONTINUA
- Posicione el conmutador sobre la funcn “mA”
luego sobre “µA” si se desea medir µA.
La toma de medida en alterna es la toma de
medida por defecto.
Pulse la tecla AC/DC para pasar de la alterna
a la continua y para volver luego a la alterna.
- aplique la punta de prueba negra sobre un
polo, luego la punta de prueba sobre el segundo
polo.
- Lea el valor en la pantalla.
- Por último, retire la punta de prueba roja, luego
la negra.
Nota: el aparato está protegido por un fusible
electrónico automáticamente rearmable 600V
200mA
MEDIDA DE RESISTENCIA «
»
- uTrabaja f era de tensión.
- Posicione el conmutador sobre « ».
- Aplique las puntas de prueba roja y negra
sobre el objeto a medir.
- Lea el valor en la pantalla.
Nota: el aparato està protegido hasta 600V rms
en esta entrada.
CONTROL DE CONTINUIDAD
- Trabaje fuera de tensn.
- « Posicione el conmutador sobre
».
- Pulse sucesivamente hasta que « AC/DC »
aparezca ». «
- Aplique las puntas de prueba roja y negra
sobre el circuito o el conductor a medir.
Se escucha un bip si el circuito es cerrado y
conectado.
- . Retire las puntas del objeto probado
T EST DE DIODO
- Trabaje fuera de tensn.
- Posicione el conmutador sobre «
».
- Pulse sucesivamente« » hasta que AC/DC
aparezca « ».
- Conecte los cables al diodo a probar.
FUNCIÓN HOLD
- Conecte las puntas de prueba.
- Pulse la tecla HOLD para fijar la pantalla.
- El texto “HOLD” aparece en la pantalla y se
escucha el buzzer.
- Retire las puntas de prueba.
- Lea el valor en la pantalla.
FUNCIÓN ALUMBRADO « TORCHA »
LUMINOSA
Esta funcn funciona, estando el aparato
apagado o
encendido y cualquiera que sea la posicn del
conmutador.
- pulse y mantenga la tecla (marca 7) pulsando
mientras se desea que la torcha luminosa
(marca 6) permanezca encendida.
AUTO POWER OFF
- 3 El C.A 70 se apaga automáticamente 15’
después de la última operación.
- Cualquier acción sobre la tecla HOLD o el
conmutador aplaza este tiempo.
SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS
Si aparece el símbolo “batería”, las pilas son
demasiado débiles. Reemplácelos por dos pilas
AAA 1.5V:
- Desconecte las puntas de prueba.
- Posicione el conmutador sobre OFF
- Retire el tornillo de la tapa de pilas, luego
reemplace las pilas y cerrar y volver a enroscar
la tapa (marca 9).
CARACTERÍSTICAS
GENERALES
ESPECIFICACIONES
- Método de medida: media
- Ancho de banda: 40 400 Hz
- Impedancia de entrada (V AC& DC): 7.5
Mohmios
- Pantalla: 1999 puntos
- Selección de gamas: automática
- Rebasamiento de gamas: visualización “OL”
en resistencia.
- Indicación de polaridad: signo “-
- Indicación de desgaste de pilas: símbolo “pila
débil”.
- Frecuencia de muestreo: aproximadamente 2
veces por s.
- Entorno de trabajo: 0 a 40°C; HR< 80%,
ausencia de condensación.
- Condiciones de almacenamiento: -10°C a
50°C; HR < 70%, ausencia de condensacn.
- Alimentacn eléctrica: 2 pilas AAA 1.5V
- Masa: aprox. 145 g
- Dimensiones: 104 (L) x 55 (l) x 32.5(H) mm
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Metrología
Condiciones de referencia: 18°C - 28°C; HR <
80% ausencia de condensación
Norma : -1 IEC 61010
- IEC 61010 031
-2- IEC 61010 033
PARA PEDIDOS
Multicomprobador P01191740 3 C.A 70 Z
Suministrado con dos cables solidarios con
punta de prueba, 2 pilas 1.5V AAA y este
m anual de instrucciones.
Funciones
Precisión
V (DC)
±( + 0.5%L 3d)
20.00V,
±( + 1.2%L 3d)
Fuera
especificaciones
V (AC)
40 400Hz-
±(1.0%L + 8d)
±(2.3%L + 10d)
Fuera
especificaciones
I (DC)
±( + 2.0%L 8d)
500V fusible
electrónico
±( + 2.0%L 8d)
I (AC)
±(2.5%L + 10d)
500V fusible
electrónico
±(2.5%L + 10d)
Resistencia
±( + 5 0.8%L d)
20 k.00 ,
2 k 00.0
±( + 5 1.2%L d)
±( + 5 5.0%L d)
±( + 5 10.0%L d)
Diodo test
Continuity test
Buzzer
R<

Produktspecifikationer

Varumärke: Chauvin Arnoux
Kategori: Multimeter
Modell: C.A 703
Färg på produkten: Zwart
Sladdlängd: 1.8 m
Förpackningens vikt: 1320 g
Förpackningens bredd: 188 mm
Djuppackning: 395 mm
Förpackningshöjd: 49 mm
LED-indikatorer: Ja
Anslutningsteknik: Bedraad
Typ av strömkälla: USB
Antal USB 2.0-portar: 1
Material: Acrylonitrielbutadieenstyreen (ABS)
Avsedd för: Pc/server
Stöder Windows: Ja
Rekommenderad användning: Gamen
Bakgrundsbelysning: Ja
Förbindelse: USB
Bakgrundsbelysning-färg: Wit
Numerisk knappsats: Ja
Inkluderar mus: Nee
Windows-tangenter: Ja
Tangentbord i full storlek: Ja
Ytfärg: Monochromatisch
Tangentbordslayout: QWERTY
Handledsstöd: Nee
Tangentbordsstorlek: Volledige grootte (100%)
Stil tangentbord: Recht
Tangentbordsmått (BxDxH): 138 x 377.5 x 33 mm
Tangentbords vikt: 934 g
Antal-produkter-ingår: 1 stuk(s)
Språktangentbord: Brits Engels
Livslängd för tangentbordstangenter: 50 miljoen tekens
Röstningskvot: 1000 Hz
Nyckelsvarstid (max): 1 ms
Tangentbordsknappbrytarteknik: Cherry MX Brown
Nyckelsvarstid (min): 1 ms
Justerbar nyckelsvarstid: Ja

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Chauvin Arnoux C.A 703 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Multimeter Chauvin Arnoux Manualer

Multimeter Manualer

Nyaste Multimeter Manualer