Delta Dore Tyxal+ TL 2000 Bruksanvisning
Delta Dore
Fjärrkontroll
Tyxal+ TL 2000
Läs nedan 📖 manual på svenska för Delta Dore Tyxal+ TL 2000 (2 sidor) i kategorin Fjärrkontroll. Denna guide var användbar för 2 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare
Sida 1/2

2
FR Commande de l’alarme par zone /
EN Control of the alarm per zone /
DE Alarmsteuerung Zone 1 oder 2 / IT Comando dell’allarme per
zona / ES Mando de alarma por zona /
PL Sterowanie alarmem wg stref / NL Alarm per zone regelen
ON / OFF zone 1 et/ou zone 2 /
ON / OFF zone 1 and/or zone 2 /
ON / OFF Zone 1 und/oder Zone 2 /
ON/OFF zona 1 e/o zona 2 /
ENCENDIDO / APAGADO de zona 1 y/o zona 2 /
WŁ / WYŁ strefa 1 i/lub strefa 2 /
ON / OFF zone 1 en/of zone 2
FR Déclenchement d’un SOS discret /
EN Triggering a discreet SOS /
DE Auslösen eines stillen Notrufs / IT
Scatto di un SOS discreto / ES Activación de un SOS discreto / PL
Dyskretne wezwanie pomocy SOS /
NL Activeren van een discrete SOS
SOS
Appel transmeeur / Transmier call / Anruf des
Telefonmodems / Chiamata al trasmetore /
Llamada del transmisor / Przywołanie przekaźnika /
Zender oproepen
FR Déclenchement d’un SOS sonore / EN Triggering an
audible SOS / DE Auslösen eines lauten Notrufs / IT Scatto di un
SOS sonoro / ES Activación de un SOS sonoro / PL Głośne
wezwanie pomocy / NL Activeren van hoorbare SOS
+
SOS
Appel + alerte sonore / Call + audible alert / Anruf +
akussches Warnsignal / Chiamata + avviso sonoro
/ Llamada + alerta sonora / Przywołanie + alarm
dźwiękowy / Oproep + hoorbaar alarm
FR Commande impulsionnelle d’1 automasme ou d’1 éclairage /
EN Pulse control for 1 control system or 1 set of lighng /
DE Impulssteuerung von 1 Hausautomationsfunktion oder 1 Beleuchtung /
IT Comando di un automasmo o di una luce / ES Mando
impulsional de un automasmo o de una iluminación / PL
Sterowanie impulsowe 1 układem automatycznym lub 1
oświetleniem / NL Impulsopdracht van een automasae of een
verlichng
ON / OFF
FR Commande ON / OFF d’éclairages ou de volets roulants /
EN ON / OFF control for lighng or roller shuers /
DE ON / OFF-Steuerung der Beleuchtung oder Rollläden /
IT Comando ON/OFF delle luci e delle tapparelle /
ES Mando de ENCENDIDO / APAGADO de iluminaciones o de
persianas motorizada /
PL Polecenie wł./wył. oświetlenia lub rolet /
NL ON / OFF opdracht van verlichng of rolluiken
1 2
or
1 2
Mode A
Mode B
Mode C
Mode E
Mode D
> 5s
1 2 3
1 2
or
1 2
or
1 2
or
ON
... ... ...
... ...
... ...
... ...
... ...
FR Avant d’uliser la télécommande, vous devez :
1) Personnaliser les touches 1 et 2 en foncon de vos besoins.
2) Associer la télécommande à la centrale d’alarme.
3) Si les touches 1 et 2 sont ulisées en mode D ou E, les associer à un récepteur automasme.
EN Before using the remote control, you must:
1) Customise buons 1 and 2 according to your requirements.
2) Associate the remote control with the alarm control unit.
3) If buons 1 and 2 are used in mode D or E, associate them with a control system receiver.
DE Vor der Verwendung der Fernbedienung müssen Sie folgendes tun:
1) Tasten 1 und 2 individuell konfigurieren, je nach Bedarf.
2) Fernbedienung der Alarmzentrale zuordnen.
3) Werden die Tasten 1 und 2 im Modus D oder E verwendet, diese einem Empfänger (Hausautomaon)
zuordnen.
IT Prima di ulizzare il telecomando, è necessario :
1) Personalizzare i pulsan 1 e 2 in base alle vostre esigenze.
2) Associare il telecomando alla centrale d’allarme.
3) Se i pulsan 1 e 2 sono ulizza in modalità D o E, associarli ad un ricevitore di automasmo.
ES Antes de ulizar el mando, deberá:
1) Personalizar las teclas 1 y 2 en función de sus necesidades.
2) Asociar el mando con la central de alarma.
3) Si las teclas 1 y 2 se ulizan en el modo D o E, asócielas con un receptor de automasmo.
PL Przed rozpoczęciem używania pilota należy:
1) Dostosować przyciski 1 i 2 do własnych potrzeb.
2) Powiązać pilota z centralą alarmową.
3) Jeżeli przyciski 1 i 2 są używane w trybie D lub E, powiązać je z odbiornikiem automatyki.
NL Voordat u de afstandsbediening gebruikt, moet u:
1) De toetsen 1 en 2 aanpassen aan uw behoeen.
2) De afstandsbediening aan de alarmcentrale koppelen.
3) Als de toetsen 1 en 2 in de modus D of E worden gebruikt, dan moet u deze koppelen aan een
automasche ontvanger.
Mode A
Mode B
Mode C
Mode D
Mode E
1
2
Présenta on / Presenta on / Beschreibung / Presentazione / Presentación /
Prezentacja / Voorstelling
Contenu / Contents / Inhalt / Contenuto / Contenido / / InhoudZawartość
Personnaliser les touches et
2
/ Customise the and
2
bu ons / Tasten und
2
individuell konfi gurieren / Personalizzare i pulsan et
2
/ Personalización de las
teclas y
2
/ Personalizacja przycisków i
2
/ Toetsen en
2
personaliseren
1
2
FR Les touches 1 et 2 sont programmables indépendamment ( Mode A par défaut).
Il existe 5 modes A, B, C, D ou E. Il est possible d’en mixer 2 uniquement,
(ex : Mode A avec Mode D , voir tableau*)
EN Buons 1 and 2 can be programmed separately ( Mode A by default).
There are 5 modes A, B, C, D or E. Only 2 of them can be combined,
(e.g. Mode A with Mode D , refer to table
*).
DE Die Tasten 1 und 2sind separat programmierbar ( Mode A Standard).
Es gibt 5 Modi: A, B, C, D oder E. Es können jeweils nur zwei zusammen verwendet werden,
(z. B.: Mode A mit Mode D , siehe Tabelle*).
IT I pulsan 1 e 2 sono programmabili indipendentemente ( Mode A di default).
Esistono 5 modalità: A,B,C,D o E. E’ possibile combinarne solamente 2.
(per es. Mode A con Mode D vedi tabella*).
ES Las teclas 1 y 2se pueden programar de manera independiente ( Mode A por defecto).
Existen cinco modos: A, B, C, D, o E. Solamente pueden combinarse dos,
(por ejemplo: Mode A con Mode D , ver tabla*).
PL Przyciski 1 i 2można programować niezależnie (domyślnie Mode A ).
Dostępnych jest 5 trybów A, B, C, D lub E. Można ze sobą mieszać wyłącznie 2
(np.: Mode A z Mode D , patrz tabela*).
NL De toetsen 1 en 2 zijn onaankelijk programmeerbaar ( Mode A standaard).
Er zijn 5 modi A, B, C, D of E. Het is mogelijk om 2 te mengen
(bv. Mode A met Mode D , zie tabel*).
FR Ê Appuyez simultanément 5 secondes sur les touches 1 et 2, jusqu’à ce que le voyant s’allume
orange.
Ë Appuyez sur la touche 1 ou 2, puis par appuis brefs, séleconnez le mode de fonconnement à
lui appliquer : Mode A : 1 clignotement, Mode B : 2 clignotements, ..., Mode E : 5 clignotements.
Ì Validez en appuyant sur la touche ON . Le voyant s’allume vert.
EN Ê Press the 1 and 2 buons simultaneously for 5 seconds unl the LED changes to orange.
Ë Press the 1 or 2 buon, then select the required operang mode by briefly pressing the buon as
many mes as necessary: Mode A: 1 flash, Mode B: 2 flashes, ..., Mode E: 5 flashes.
Ì Press the ON buon to confirm. The LED changes to green.
DE Ê Drücken Sie gleichzeig 5 Sekunden lang auf die beiden Tasten 1 und 2, bis die Kontrollleuchte
orange leuchtet.
Ë Drücken Sie die Taste 1 oder 2, und wählen Sie anschließend durch mehrfaches kurzes Drücken die
Betriebsart: Modus A: 1-maliges Blinken, Modus B: 2-maliges Blinken, ..., Modus E: 5-maliges Blinken.
Ì Bestägen Sie mit der Taste ON . Die Kontrollleuchte leuchtet grün.
IT Ê Premere simultaneamente per 5 secondi i pulsan 1 e 2, fino a che il LED arancione si illumina.
Ë Scegliere il pulsante 1 o 2, poi con pressioni brevi selezionare la modalità di funzionamento da
applicare : Mode A : 1 flash, Mode B : 2 flash,..., Mode E : 5 flash.
Ì Convalidare premendo il pulsante ON . Il LED verde si illumina.
ES Ê Pulse de forma simultánea durante cinco segundos la teclas 1 y 2, hasta que el indicador se
encienda de color naranja.
Ë Pulse la tecla 1 o 2, después, con pulsaciones breves, seleccione el modo de funcionamiento que
desea aplicar: Modo A: 1 parpadeo, Modo B: 2 parpadeos, ..., Modo E: 5 parpadeos.
Ì Confirme pulsando en la tecla ON . El indicador se enciende de color verde.
PL Ê Naciskaj przez 5 sekund przyciski 1 i 2, równocześnie do momentu, aż lampka sygnalizacyjna zaświeci się na
pomarańczowo.
Ë Naciśnij przycisk 1 lub 2, a następnie krótkimi naciśnięciami wybierz tryb działania, który ma być
zastosowany: Tryb A: 1 mignięcie, tryb B: 2 mignięcia, ..., tryb E: 5 mignięć
Ì Zatwierdź naciskając przycisk ON . Lampka sygnalizacyjna świeci się na zielono.
NL Ê Druk simultaan 5 seconden op de toetsen 1 en 2, totdat het lampje oranje wordt.
Ë Druk op de toets 1 of 2, vervolgens selecteert u de werkingsmodus, door kortstondig te drukken:
Modus A: 1 keer knipperen , Modus B : 2 keer knipperen, ... , Modus E: 5 keer knipperen
Ì Bevesg door te drukken op de knop ON . Het lampje licht groen op.
Instr
uctions
Important
Product
Infor
mations
FR Télécommande Radio
EN Radio Remote Control
DE Funk-Fernbedienung
IT Telecomando Radio
ES Telemando de radio
PL Pilot radiowy
NL Afstandsbediening
TL 2000 Tyxal +
www.deltadore.com
CR 2430 - 3V - Lithium
Consump on stand-by : 0,6 µA
Consump on : 23 mA
868,7 869,2 MHz / 868 868,6MHzÕ Õ
100 > 300 m
-10°C / +70°C
-10°C / +40°C
IP IP 32
75%
42 x 65 x 8 mm - 25 gr.
Important product informa on (Ë Ì)
Maximum radio power < 10 mW,
receiver category: 2
10/21
Référentiel de certification NF324-H58 pour la
classification 2 boucliers.
Organismes certificateurs
AFNOR Certification : www.marque-nf.com
CNPP Cert. : www.cnpp.com
x1
Pile à l’intérieur / Battery inside /
Mit Batterie / Batterie all’interno /
Pila en el interior / Bateria wewnątrz /
Batterij binnenzijde
Mode A X
Mode B
Mode C
Mode D X
Mode E
*
2
* Jusqu’à 10 ans, valable dans les condi ons d’u lisa on précisées
dans les no ces d’installa on et les Condi ons générales de Vente.
* Up to 10 years valid under the condi ons of use specifi ed in the
installa on instruc ons and the General Condi ons of Sale.
*Bis zu 10 Jahren unter den in der Bedienungsanleitung und den
AGB angegebenen Nutzungsbedingungen.
*Fino a 10 anni, in base alle condizioni di u lizzo precisate nelle
istruzioni di installazione e nelle Condizioni Generali di Vendita.
*Hasta 10 años siempre y cuando se respeten las condiciones de
uso especifi cadas en el manual de instalación y en la Condiciones
Generales de Venta.
*aż do 10 lat, przy użytkowaniu zgodnym z opisem w instrukcji
instalowania oraz Generalnymi warunkami Sprzedaży.
*Tot 10 jaar, geldig onder de gebruiksvoorwaarden
gespecifi ceerd in de installa e-handleidingen en de algemene
verkoopsvoorwaarden.
EN 50131-3 / RTC 50131-3 / EN 50131-6 /
RTC 50131-6 / EN 50131-1 Grade 2

or
1 2
or
ON
ON
OFF
OFF
1 2
or
1 2
or
< 2s
< 2s
>30s
OK
21
or
Mode D
Mode E
FR Appuyez sur la touche 1 ou 2. Le voyant s’allume rouge puis vert.
EN Press buon 1 or 2. The LED changes from red to green.
DE Drücken Sie die Taste 1 oder 2. Die Kontrollleuchte leuchtet rot und anschließend grün.
IT Premere il pulsante 1 o 2. Il LED si illumina di rosso, poi di verde.
ES Pulsar la tecla 1 o 2. El indicador se enciende de color rojo y después de color verde.
PL Naciśnij przycisk 1 lub 2. Lampka sygnalizacyjna świeci się na czerwono, a następnie na zielono.
NL Druk op 1 of 2. Het lampje licht rood en vervolgens groen op.
FR Appuyez sur la touche 1 ou 2 puis sur ON ou OFF . Le voyant s’allume rouge puis vert.
EN Press the 1 or 2 buon then ON or OFF . The LED changes from red to green.
DE Drücken Sie die Taste 1 oder 2 und dann ON oder OFF . Die Kontrollleuchte leuchtet rot und an-
schließend grün.
IT Premere il pulsante 1 o 2, poi ON o OFF . Il LED si illumina di rosso, poi di verde.
ES Pulse la tecla 1 o 2 después ON o OFF . El indicador se enciende de color rojo y después de color verde.
PL Naciśnij przycisk 1 lub 2 a następnie ON lub OFF . Lampka sygnalizacyjna świeci się na czerwono, a
następnie na zielono.
NL Druk op 1 of 2 vervolgens op ON of OFF . Het lampje licht rood en vervolgens groen op.
2
3
Lithium
CR 2430
45
2s
1
1 2
1 2
FR Le voyant clignote rouge à chaque appui, la pile est usée (< 2,2V).
EN The LED flashes red whenever the buon is pressed. The baery is dead (< 2,2V).
DE Kontrollleuchte blinkt bei jedem Tastendruck rot, die Baerie ist leer (< 2,2V).
IT Il LED rosso lampeggia ad ogni pressione, la baeria è esaurita (< 2,2V).
ES El indicador parpadea de color rojo cada vez que se pulsa, la pila se p2-ha agotado (< 2,2V).
PL Lampka miga na czerwono przy każdym naciśnięciu – bateria jest rozładowana . (< 2,2V)
NL Het lampje knippert (rood) bij elke druk op de knop, baerij is bijna leeg (< 2,2V).
1 2
12 3
OK
21
> 5s
or
> 3s
> 3s
Mode D
Exemple 1
Example 1
Beispiel 1
Esempio 1
Ejemplo 1
przyk³ad 1
Voorbeeld 1
Exemple 2
Example 2
Beispiel 2
Esempio 2
Ejemplo 2
przyk³ad 2
Voorbeeld 2
Exemple 2
Example 2
Beispiel 2
Esempio 2
Ejemplo 2
przyk³ad 2
Voorbeeld 2
Exemple 1 / Example 1 / Beispiel 1 /
Esempio 1 / Ejemplo 1 / przyk³ad 1 /
Voorbeeld 1
Exemple / Example / Beispiel / Esempio /
Ejemplo / / VoorbeeldPrzyk³ad
Exemple / Example / Beispiel / Esempio /
Ejemplo / / Voorbeeldprzyk³ad
Fonc onnement avec un système d’alarme / Opera on with an alarm system / Betrieb mit einer Alarmanlage / Funzionamento con un sistema d’allarme /
Funcionamiento con el sistema de alarma / Działanie z systemem alarmowym / Werking met een alarmsysteem
Associer les touches et
2
à un récepteur automa sme / Associate the bu ons and
2
with a control system receiver / Tasten und
2
einem Empfänger (Hausautoma on)
zuordnen / Associare i pulsan e
2
cad un ricevitore di automa smo / Asociar las teclas
y
2
a un receptor de automa smo / Powiązywanie przycisków i
2
z odbiornikiem
automatyki/ De toetsen en
2
koppelen aan een automa sche ontvanger
Fonc onnement / Loca on / Betrieb / Funzionamento / Funcionamiento / Działanie
/ Werking
Supprimer l’associa on à un récepteur automa sme / Removing the associa on of
all control system receivers / Löschen aller Zuordnung der Hausautoma onsempfän-
ger / Eliminare l’associazione di tu i ricevitori di automa smi / Eliminar la asocia-
ción de todos los receptores automa smos / Usuń powiązania wszystkich odbiorni-
ków automatyki / De verbinding met alle bestuurde ontvangers verwijderen
FR • Associaon avec un système d’alarme
• Test
• Retour à la configuraon usine
IT • Associazione con un sistema d’allarme
• Test
• Ritorno alla configurazione di fabbrica
PL • Powiązanie z systemem alarmowym
• Test
• Przywrócenie konfiguracji fabrycznej
EN • Associaon with an alarm system
• Test
• Restoring factory sengs
ES • Asociación con el sistema de alarma
• Prueba
• Volver a la configuración original
NL • Koppeling aan alarmsysteem
• Test
• Fabrieksinstellingen herstellen
DE • Verbindung mit einer Alarmanlage
• Test
• Rückkehr zur Werkseinstellung
3
45
7
Voir no ce
d’intalla on
système
Vedi le
istruzioni
“Sistema”
Patrz
instrukcja
instalacji
systemu
Refer to
system
installa on
guide
Ver manual
de instalación
del sistema
Zie
installa e-
handleiding
systeem
Siehe
Installa ons-
anleitung
System
Changement de la pile / Changing the ba eries / Ba eriewechsel /
Sos tuzione delle ba erie / Cambio de la pila / Wymiana baterii / Ba erij vervangen
6
Mode E
FR Ê Meez le récepteur en aente d’associaon (voir noce).
Ë Maintenez appuyée 5 secondes la touche à associer. Le voyant rouge clignote rapidement, s’éteint puis
clignote lentement. Relâchez.
Ì Le voyant s’allume vert. Vérifiez que le voyant du récepteur est éteint.
EN Ê Set the receiver to associaon wait mode (refer to the user guide).
Ë Press and hold the buon to associate for 5 seconds. The red LED flashes quickly, switches off then
flashes slowly. Release.
Ì The LED lights up green. Make sure that the receiver LED is off.
DE Ê Bringen Sie den Empfänger in Einlernmodus. (siehe Bedienungsanleitung).
Ë Drücken Sie 5 Sekunden lang die zuzuordnende Taste. Die rote Kontrollleuchte blinkt schnell, geht
dann aus und blinkt anschließend langsam. Lassen Sie die Tasten los.
Ì Die Kontrollleuchte leuchtet grün. Achten Sie darauf, dass die Kontrollleuchte am Empfänger jetzt nicht
mehr leuchtet.
IT Ê Meere il ricevitore in aesa di associazione (vedi istruzioni).
Ë Tenere premuto per 5 secondi il pulsante da associare. Il LED
lampeggia velocemente, si spegne, poi lampeggia lentamente. Riavviare.
Ì Il LED verde si illumina. Verificare che il LED del ricevitore sia spento.
ES Ê Ponga el receptor en modo asociación (ver manual).
Ë Mantenga pulsada durante cinco segundos la tecla que deba asociar. El indicador rojo parpadea rápida-
mente, se apaga y después parpadea lentamente. Suelte la tecla.
Ì El indicador se enciende de color verde.
Compruebe que el indicador del receptor está apagado.
PL Ê Ustaw odbiornik w trybie oczekiwania na powiązanie (patrz instrukcja).
Ë Naciskaj przez 5 sekund przycisk do powiązania. Czerwona lampka miga szybko, wyłącza się, a następnie
miga powoli. Puść.
Ì Lampka sygnalizacyjna włącza się na zielono. Sprawdź, czy lampka sygnalizacyjna odbiornika zgasła.
NL Ê De ontvanger in stand-by zeen voor koppeling (zie handleiding).
Ë Druk 5 seconden op de toets die u wilt koppelen. Het lampje knippert snel (rood), doo en gaat vervolgens
langzaam knipperen. Laat de toets los.
Ì Het lampje licht groen op. Controleer of het lampje van de ontvanger is gedoofd.
FR Maintenez appuyée 30 secondes la touche à effacer ( 1 ou 2) jusqu’à ce que le voyant rouge clignote
rapidement.
Relâchez et appuyez immédiatement sur la touche, le voyant s’allume vert.
EN Press and hold the buon to remove ( 1 or 2) on the transmier for 30 seconds unl the red LED starts
flashing quickly.
Release and press the buon immediately, the green LED comes on.
DE Halten Sie die zu löschende Taste ( 1 oder 2) 30 Sekunden lang gedrückt, bis die rote Kontrollleuchte
schnell blinkt.
Lassen Sie die Taste los und drücken Sie sofort nochmal auf die Taste. Die Kontrollleuchte leuchtet grün.
IT Mantenete premuto per 30 secondi il tasto da cancellare ( 1 o 2) fino a quando la spia rossa lampeggia
rapidamente.
Rilasciate e premete immediatamente il tasto, la spia si accende di colore verde.
ES Mantenga pulsada 30 segundos la tecla que quiere borrar ( 1 o 2) hasta que el tesgo rojo parpadee
rápidamente.
Suelte la tecla y vuélvala a pulsar inmediatamente. El indicador se enciende de color verde.
PL Naciśnij na 30 sekund przycisk usuwania ( 1 lub 2) do momentu, aż czerwona lampka sygnalizacyjna
zacznie szybko migać.
Puść i natychmiast naciśnij przycisk, włączy się zielona lampka sygnalizacyjna.
NL Houd de toets ( 1 of 2) 30 seconden ingedrukt totdat het lampje snel rood begint te knipperen.
Laat de toets los en druk onmiddellijk op de toets, het lampje licht groen op.
Mode EMode D
Votre TL 2000 Tyxal + est compa ble avec Tydom afi n d’automa ser votre Smart Home.
Your TL 2000 Tyxal + is compa ble with Tydom, to automate your Smart Home.
Ihr TL 2000 Tyxal + ist mit Tydom kompa bel, um Ihr Smart Home zu automa sieren.
Il tuo TL 2000 Tyxal + è compa bile con Tydom per automa zzare la tua Smart Home.
Tu TL 2000 Tyxal + es compa ble con Tydom para automa zar tu casa inteligente.
Twój TL 2000 Tyxal + jest kompatybilny z Tydom, rozpocznij konfi gurację Inteligentnego Domu.
Uw TL 2000 Tyxal + is compa bel met Tydom om uw Smart Home te automa seren.
Produktspecifikationer
Varumärke: | Delta Dore |
Kategori: | Fjärrkontroll |
Modell: | Tyxal+ TL 2000 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Delta Dore Tyxal+ TL 2000 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Fjärrkontroll Delta Dore Manualer

9 September 2024

1 September 2024

30 Augusti 2024

27 Augusti 2024

26 Augusti 2024

26 Augusti 2024

25 Augusti 2024

25 Augusti 2024

25 Augusti 2024

25 Augusti 2024
Fjärrkontroll Manualer
- Fjärrkontroll Sony
- Fjärrkontroll Xiaomi
- Fjärrkontroll Philips
- Fjärrkontroll Panasonic
- Fjärrkontroll Garmin
- Fjärrkontroll Honeywell
- Fjärrkontroll JVC
- Fjärrkontroll Kenwood
- Fjärrkontroll Motorola
- Fjärrkontroll Medion
- Fjärrkontroll Nikon
- Fjärrkontroll Pioneer
- Fjärrkontroll Toshiba
- Fjärrkontroll Canon
- Fjärrkontroll Abus
- Fjärrkontroll A.C.Ryan
- Fjärrkontroll Alpine
- Fjärrkontroll Ansmann
- Fjärrkontroll Amazon
- Fjärrkontroll Arcam
- Fjärrkontroll Strong
- Fjärrkontroll Hikvision
- Fjärrkontroll Loewe
- Fjärrkontroll Omega
- Fjärrkontroll Silvercrest
- Fjärrkontroll Spektrum
- Fjärrkontroll Nedis
- Fjärrkontroll Thomson
- Fjärrkontroll Yale
- Fjärrkontroll Tevion
- Fjärrkontroll Eminent
- Fjärrkontroll SilverStone
- Fjärrkontroll RCA
- Fjärrkontroll Targus
- Fjärrkontroll Vivanco
- Fjärrkontroll Sitecom
- Fjärrkontroll Meliconi
- Fjärrkontroll Logitech
- Fjärrkontroll Exibel
- Fjärrkontroll Energy Sistem
- Fjärrkontroll Audio-Technica
- Fjärrkontroll Trust
- Fjärrkontroll Milwaukee
- Fjärrkontroll Doro
- Fjärrkontroll Hähnel
- Fjärrkontroll KlikaanKlikuit
- Fjärrkontroll Ei Electronics
- Fjärrkontroll Tripp Lite
- Fjärrkontroll Vision
- Fjärrkontroll Toa
- Fjärrkontroll DataVideo
- Fjärrkontroll Optex
- Fjärrkontroll Axis
- Fjärrkontroll Benning
- Fjärrkontroll Hama
- Fjärrkontroll Sonos
- Fjärrkontroll Kensington
- Fjärrkontroll Bang And Olufsen
- Fjärrkontroll Chamberlain
- Fjärrkontroll Mitsubishi
- Fjärrkontroll Velleman
- Fjärrkontroll Rockford Fosgate
- Fjärrkontroll Technics
- Fjärrkontroll American DJ
- Fjärrkontroll Steren
- Fjärrkontroll Iiyama
- Fjärrkontroll Kicker
- Fjärrkontroll Bose
- Fjärrkontroll KPN
- Fjärrkontroll Steinel
- Fjärrkontroll Clarion
- Fjärrkontroll Amewi
- Fjärrkontroll Grohe
- Fjärrkontroll Marantz
- Fjärrkontroll Bigben Interactive
- Fjärrkontroll ESYLUX
- Fjärrkontroll Pro-Ject
- Fjärrkontroll Genius
- Fjärrkontroll Kathrein
- Fjärrkontroll Malmbergs
- Fjärrkontroll AV:link
- Fjärrkontroll Olympia
- Fjärrkontroll Neumann
- Fjärrkontroll DJI
- Fjärrkontroll Continental Edison
- Fjärrkontroll Vello
- Fjärrkontroll Audiovox
- Fjärrkontroll Cotech
- Fjärrkontroll Insignia
- Fjärrkontroll Vogels
- Fjärrkontroll Dual
- Fjärrkontroll Unitron
- Fjärrkontroll Danfoss
- Fjärrkontroll MB Quart
- Fjärrkontroll Magnus
- Fjärrkontroll FireAngel
- Fjärrkontroll Tascam
- Fjärrkontroll Wacom
- Fjärrkontroll Tado
- Fjärrkontroll Hunter
- Fjärrkontroll Clas Ohlson
- Fjärrkontroll TomTom
- Fjärrkontroll Viper
- Fjärrkontroll Technika
- Fjärrkontroll Futaba
- Fjärrkontroll Konig
- Fjärrkontroll Delta
- Fjärrkontroll Rotel
- Fjärrkontroll Sweex
- Fjärrkontroll Vizio
- Fjärrkontroll Rademacher
- Fjärrkontroll Vakoss
- Fjärrkontroll JL Audio
- Fjärrkontroll Metronic
- Fjärrkontroll Technaxx
- Fjärrkontroll Waeco
- Fjärrkontroll Natec
- Fjärrkontroll Chauvet
- Fjärrkontroll One For All
- Fjärrkontroll T'nB
- Fjärrkontroll Hannspree
- Fjärrkontroll Xavax
- Fjärrkontroll Marmitek
- Fjärrkontroll Schaudt
- Fjärrkontroll Niko
- Fjärrkontroll Jensen
- Fjärrkontroll Humax
- Fjärrkontroll Vaddio
- Fjärrkontroll Jung
- Fjärrkontroll Lifetec
- Fjärrkontroll Apart
- Fjärrkontroll Projecta
- Fjärrkontroll Genaray
- Fjärrkontroll DSC
- Fjärrkontroll HQ
- Fjärrkontroll Autel
- Fjärrkontroll Nanlite
- Fjärrkontroll Profoto
- Fjärrkontroll Verizon
- Fjärrkontroll Metra
- Fjärrkontroll Fibaro
- Fjärrkontroll Tihao
- Fjärrkontroll Revox
- Fjärrkontroll Zapman
- Fjärrkontroll Emtec
- Fjärrkontroll CME
- Fjärrkontroll Ruwido
- Fjärrkontroll Russound
- Fjärrkontroll Watson
- Fjärrkontroll Fusion
- Fjärrkontroll Geemarc
- Fjärrkontroll Hegel
- Fjärrkontroll RGBlink
- Fjärrkontroll Gefen
- Fjärrkontroll Nexa
- Fjärrkontroll Scosche
- Fjärrkontroll Bazooka
- Fjärrkontroll Wentronic
- Fjärrkontroll Walkera
- Fjärrkontroll Infinity
- Fjärrkontroll Smart
- Fjärrkontroll EQ3
- Fjärrkontroll Homematic IP
- Fjärrkontroll Satechi
- Fjärrkontroll REV
- Fjärrkontroll Revo
- Fjärrkontroll Edision
- Fjärrkontroll Neets
- Fjärrkontroll Chief
- Fjärrkontroll Arctic Cooling
- Fjärrkontroll Crestron
- Fjärrkontroll ORNO
- Fjärrkontroll ETiger
- Fjärrkontroll VDO Dayton
- Fjärrkontroll Manfrotto
- Fjärrkontroll Aeon Labs
- Fjärrkontroll Provision ISR
- Fjärrkontroll Monacor
- Fjärrkontroll Aputure
- Fjärrkontroll Logilink
- Fjärrkontroll Entone
- Fjärrkontroll Fortin
- Fjärrkontroll Samlex
- Fjärrkontroll Zalman
- Fjärrkontroll Simplify
- Fjärrkontroll Interphone
- Fjärrkontroll SIIG
- Fjärrkontroll IOGEAR
- Fjärrkontroll Ferguson
- Fjärrkontroll Wet Sounds
- Fjärrkontroll Swiss Sense
- Fjärrkontroll Extron
- Fjärrkontroll SVS
- Fjärrkontroll Antec
- Fjärrkontroll Ebode
- Fjärrkontroll Reely
- Fjärrkontroll RadioShack
- Fjärrkontroll Skymaster
- Fjärrkontroll Hartig Helling
- Fjärrkontroll Online
- Fjärrkontroll Libec
- Fjärrkontroll Furman
- Fjärrkontroll AT-T
- Fjärrkontroll Logic3
- Fjärrkontroll Medion MD6461
- Fjärrkontroll Vimar
- Fjärrkontroll TCM
- Fjärrkontroll Pixel
- Fjärrkontroll Morel
- Fjärrkontroll Uni-T
- Fjärrkontroll Antelope Audio
- Fjärrkontroll H-Tronic
- Fjärrkontroll PDP
- Fjärrkontroll Intertechno
- Fjärrkontroll Schwaiger
- Fjärrkontroll Ecler
- Fjärrkontroll EQ-3
- Fjärrkontroll Naim
- Fjärrkontroll Q-Sonic
- Fjärrkontroll PeakTech
- Fjärrkontroll Elite Screens
- Fjärrkontroll Roswell
- Fjärrkontroll SpeakerCraft
- Fjärrkontroll Heitech
- Fjärrkontroll Sunwave
- Fjärrkontroll AudioControl
- Fjärrkontroll Tevion (Medion)
- Fjärrkontroll Syrp
- Fjärrkontroll Bravo
- Fjärrkontroll Neewer
- Fjärrkontroll Maximex
- Fjärrkontroll Pentatech
- Fjärrkontroll PowerBass
- Fjärrkontroll Lindy
- Fjärrkontroll Glashart Media
- Fjärrkontroll Bang Olufsen
- Fjärrkontroll TV Vlaanderen
- Fjärrkontroll Innr
- Fjärrkontroll Universal Electronics
- Fjärrkontroll TELE System
- Fjärrkontroll Voxx
- Fjärrkontroll Multibrackets
- Fjärrkontroll Beoplay
- Fjärrkontroll Majestic
- Fjärrkontroll Prolectrix
- Fjärrkontroll Remotec
- Fjärrkontroll Audiofrog
- Fjärrkontroll Memphis Audio
- Fjärrkontroll AMX
- Fjärrkontroll Nanoleaf
- Fjärrkontroll Tiq
- Fjärrkontroll Elbe
- Fjärrkontroll GBS Elettronica
- Fjärrkontroll Sonoff
- Fjärrkontroll Gewiss
- Fjärrkontroll Insteon
- Fjärrkontroll Mosconi
- Fjärrkontroll Lutron
- Fjärrkontroll CGV
- Fjärrkontroll C2G
- Fjärrkontroll Universal Remote Control
- Fjärrkontroll Control4
- Fjärrkontroll MIOPS
- Fjärrkontroll CSL
- Fjärrkontroll Compustar
- Fjärrkontroll Aplic
- Fjärrkontroll Ridem
- Fjärrkontroll SMK-Link
Nyaste Fjärrkontroll Manualer

13 Januari 2025

12 Januari 2025

12 Januari 2025

12 Januari 2025

12 Januari 2025

12 Januari 2025

11 Januari 2025

10 Januari 2025

10 Januari 2025

10 Januari 2025