Kicker DX250.1 Bruksanvisning

Kicker bilradio DX250.1

Läs nedan 📖 manual på svenska för Kicker DX250.1 (24 sidor) i kategorin bilradio. Denna guide var användbar för 4 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/24
DX AMPLIFIER
D
LIVIN’ LOUD
2011 DX Mono Amps RevI.indd 1
2011 DX Mono Amps RevI.indd 1
2011 DX Mono Amps RevI.indd 1
2011 DX Mono Amps RevI.indd 12011 DX Mono Amps RevI.indd 1 11/3/2010 1:29:20 PM
11/3/2010 1:29:20 PM
11/3/2010 1:29:20 PM
11/3/2010 1:29:20 PM11/3/2010 1:29:20 PM
2
DX.1-SERIES AMPLIFIERS
OWNER’S MANUAL
INSTALLATION
Mounting: Choose a structurally sound location to mount your KICKER amplifi er. Make sure there are no items
behind the area where the screws will be driven. Choose a location that allows at least 4(10cm) of open
ventilation for the amplifi er. If possible, mount the amplifi er in the climate-controlled passenger compartment. Drill
four holes using a 7/64 (3mm) bit and use the supplied #8 screws to mount the amplifi er.
Wiring: Disconnect the vehicle’s battery to avoid an electrical short. Then, connect the ground wire to the
amplifi er. Make the ground wire short, 24(60cm) or less, and connect it to a paint-and-corrosion-free, solid,
metal area of the vehicle’s chassis. Adding an additional ground wire of this same gauge (or larger) between the
batterys negative post and the vehicle chassis is recommended.
PERFORMANCE
Authorized KICKER Dealer:
Purchase Date:
Model Number:
Serial Number:
Model: DX250.1 DX500.1 DX1000.1
RMS Power
@ 14.4V, 4 1% THD+NΩ mono,
@ 14.4V, 2 mono, 1% THD+NΩ
140 x 1
250 x 1
275W x 1
500W x 1
550W x 1
1000W x 1
Length, in. (cm) 10-1/4” (26) 10-1/4” (26) 10-1/4” (26)
Electronic Crossover Fixed, 80Hz
24dB/octave
Variable lo-pass 50Hz–200Hz
18dB/octave
Subsonic Filter Fixed, 25Hz
24dB/octave
Variable hi-pass 10Hz-30Hz
18dB/octave
Bass Boost Selectable, 0/9dB
@ 40Hz
Variable 0–12dB @ 40Hz
Speci cations common to all models:
Height, in. (mm) 2-1/4(57)
Width, in. (mm) 8-5/16” (211)
Frequency Response ± 1dB 20Hz–200Hz
Signal-to-noise Ratio >95dB, A-weighted, re: rated power
Input Sensitivity Low Level: 125mV–5V
High Level: 250mV10V
Remote Bass Yes (not included) Yes Yes
Pro Tip: To get the best performance from your new KICKER Amplifi er and extend the warranty by 1 year, use
genuine KICKER accessories and wiring.
MODEL: DX250.1 / DX500.1 / DX1000.1
2011 DX Mono Amps RevI.indd 2
2011 DX Mono Amps RevI.indd 2
2011 DX Mono Amps RevI.indd 2
2011 DX Mono Amps RevI.indd 22011 DX Mono Amps RevI.indd 2 11/3/2010 1:29:25 PM
11/3/2010 1:29:25 PM
11/3/2010 1:29:25 PM
11/3/2010 1:29:25 PM11/3/2010 1:29:25 PM
3
12V
DX250.1
15A 15A
Model External Fuse
(sold separately)
Power/Ground Wire KICKER Wiring Kit
DX250.1 1 x 40 Ampere 8 Gauge PK8, ZCK84
DX500.1 1 x 80 Ampere 4 Gauge PK4, CK44, ZCK44
DX1000.1 1 x 100 Ampere 4 Gauge PK4, CK44, ZCK44
The DX amplifi er has dual input sensitivity differential RCA inputs which will receive either high or low level signals
from your car stereo’s source unit. A high-level signal can be run from the source unit’s speaker outputs to the
stereo RCA input on the end panel of the amplifi er using the KICKER ZISL as shown (make sure you set the DX
amplifi ers input level switch to “HI”). Alternatively, the signal can be delivered to the amplifi er using the low-level
RCA outputs on the source unit. Set the input level switch on the end panel of the amplifi er to “LO”. Either input
method will provide a low-level output signal at the RCA output, which effectively passes the audio signal to
another amplifi er or component. Keep the audio signal cable away from factory wiring harnesses and other
power wiring. If you need to cross this wiring, cross it at a 90 degree angle.
source unit
high-level speaker
outputs
to amplifi er
shield
+
core conductor
battery
external fuse
remote turn-on
(see page 5)
bare-metal
chassis ground
18”
(45cm)
24”
(60cm)
Install a fuse within 18” (45cm) of the battery and in-line with the power cable connected to your amplifi er. If you
ever need to remove the amplifi er from the vehicle after it has been installed, the ground wire should be the last
wire disconnected from the amplifi er--just the opposite as when you installed it.
KICKER ZISL
source unit high-level
speaker outputs
OR to amplifi er
woofer
MONO OPERATION
minimum impedance of 2 ohms
2011 DX Mono Amps RevI.indd 3
2011 DX Mono Amps RevI.indd 3
2011 DX Mono Amps RevI.indd 3
2011 DX Mono Amps RevI.indd 32011 DX Mono Amps RevI.indd 3 11/3/2010 1:29:26 PM
11/3/2010 1:29:26 PM
11/3/2010 1:29:26 PM
11/3/2010 1:29:26 PM11/3/2010 1:29:26 PM
4
signal in
signal out
OPERATION
AUTO
TURN ON
INPUT
LEVEL
INPUT
OUTPUT
BASS
BOOST
SUBSONIC
X-OVER
LO-PASS
X-OVER
REMOTE
BASS
L R
L R
GAIN
+12V DC AUDIO
OFFSET LO
HI
0 11 10 30 200500 12
Automatic Turn-On Selection: The DX series offers three different automatic turn-on modes that can be
selected on the end panel; +12V, DC Offset, and Audio. Using either the DC Offset or Audio mode causes the
REM terminal to have +12V out for turning on additional amplifi ers.
Remote Turn-On: Set the switch to +12V to use the remote turn-on lead from your source unit. Run 18
gauge wire from the Remote Turn-On Lead on your source unit to the terminal labeled REM between the
amplifi ers positive and negative power terminals. This is the preferred automatic turn-on method.
DC Offset Turn-On: If Remote Turn-On is not an option, the next best setting is DC Offset. The DC Offset
mode detects a 6V DC offset from the HI-Level speaker outputs when the source unit has been turned on.
Signal Sense Turn-On: The Audio setting is the nal alternative for Automatic turn-on. This is a Signal Sense
turn-on method that detects the incoming audio signal from your source unit and automatically turns on the
amp. This turn-on method will not work properly if the input gain control is not set appropriately.
Input Level: The RCA inputs on KICKER DX amplifi ers are capable of receiving either Hi or Low-level signals
from your source unit. If the only output available from your source unit is a Hi-Level signal, simply press in the
Input Level switch on the amplifi er. Refer to the wiring section of this manual for additional instructions.
Crossover Control: The variable crossover on the side of the amplifi er allows you to adjust the lo-pass
crossover frequency from 50–200Hz, and the hi-pass crossover from 10-30Hz (DX250.1 is xed at 80Hz and
25Hz). The settings for these controls are subjective; 80Hz is a good place to start for the lo-pass crossover,
20Hz for the hi-pass.
Input Gain Control: The input gain control is not a volume control. It matches the output of the source unit to
the input level of the amplifi er. Turn the source unit up to about 3/4 volume (if the source unit goes to 30, turn it
to 25). Next, slowly turn (clockwise) the gain on the amplifi er up until you can hear audible distortion, then turn it
down a little.
Bass Boost Control: The variable bass boost control on the side of the amplifi er is designed to give you
increased output, 0–12dB, at 40Hz (For the DX250.1, use the Bass Boost switch to toggle between 0 or +9dB).
The setting for this control is subjective. If you turn it up, you must readjust the input gain control to avoid clipping
the amplifi er.
Remote Bass-ZXRC (Not included with the DX250.1): With the ZXRC remote bass level control, you have the
ability to control the output level of the amplifi er remotely. To mount the ZXRC remote bass level control, simply
screw the metal bracket to the chosen location, then slide the housing onto the bracket until it snaps into place.
Run the cable from the controller to the “Remote Bass” jack on the amplifi er chassis. See page 5.
All models except the DX250.1
2011 DX Mono Amps RevI.indd 4
2011 DX Mono Amps RevI.indd 4
2011 DX Mono Amps RevI.indd 4
2011 DX Mono Amps RevI.indd 42011 DX Mono Amps RevI.indd 4 11/3/2010 1:29:26 PM
11/3/2010 1:29:26 PM
11/3/2010 1:29:26 PM
11/3/2010 1:29:26 PM11/3/2010 1:29:26 PM
7
Modelo: DX250.1 DX500.1 DX1000.1
Potencia RMS
@ 14.4V, 4 monofónico, 1% THD+NΩ
@ 14.4V, 2 mononico, 1% THD+NΩ
140 x 1
250 x 1
275W x 1
500W x 1
550W x 1
1000W x 1
Largo, in. (cm) 10-1/4” (26) 10-1/4” (26) 10-1/4” (26)
Crossover electnico Fijo, 80Hz
24dB/octave
Pasabajas variable de 50Hz–200Hz
18dB/octava
Fijo, 25Hz
24dB/octava
Pasaalto variable de 10Hz-30Hz
18dB/octava
Refuerzo de Bajos Seleccionable 0–9dB
@ 40Hz
Variable 012dB @ 40Hz
Especifi caciones comunes de todos los modelos:
Altura, in. (mm) 2-1/4(57)
Ancho, in (mm) 8-5/16” (211)
Respuesta de frecuencias ± 1dB 20Hz–200Hz
Relación de sal a ruido >95dB, ponderado en A, ref: potencia nominal
Sensibilidad de entrada Baja Nivel: 125mV–5V
Alto Nivel: 250mV–10V
Remoto Bajo Si (vende por separado) Si Si
AMPLIFICADOR DE LA SERIE DX.1
MANUAL DEL PROPIETARIO
INSTALACIÓN
Montaje: Escoja un lugar estructuralmente lido para montar el amplifi cador KICKER. Asegúrese de que no
haya nada por dets de dónde van a entrar los tornillos. Escoja un lugar en que queden por lo menos 4 plg.
(10 cm) de espacio abierto de ventilación alrededor del amplifi cador. Si es posible, monte el amplifi cador en el
compartimiento de pasajeros, con ambiente acondicionado. Haga cuatro agujeros con una broca de 7/64 de
plg. (3 mm) y monte el amplifi cador con los tornillos N° 8 que se suministran.
Cableado: Desconecte la batería del vehículo para evitar cortocircuitos. Luego, conecte un cable de conexión
a tierra al amplifi cador. El cable de conexión a tierra debe ser corto, de 24 plg. (60 cm) o menos, y debe
ir conectado a un punto sólido del chasis del vehículo en que no haya ni pintura ni corrosión. También se
recomienda instalar un cable de conexión a tierra adicional, de este mismo calibre (o de mayor calibre), entre la
terminal negativa de la batería y el chasis del auto.
El amplifi cador DX tiene entradas RCA diferenciales de doble sensibilidad de entrada que reciben señales de
alto nivel o bajo nivel de la unidad fuente del sistema estereonico del automóvil. La señal se puede llevar al
amplifi cador desde las salidas de altavoz de alto nivel de la unidad fuente. Fije el selector de nivel de entrada del
RENDIMIENTO
Distribuidor autorizado de KICKER:
Fecha de compra:
Número de modelo del amplifi cador:
Número de serie del amplifi cador:
Nota: Para obtener el mejor rendimiento de sus nuevos amplifi cadores KICKER, le recomendamos que use
accesorios y cableado KICKER auténticos.
MODELOS: DX 250.1 / DX500.1 / DX1000.1
2011 DX Mono Amps RevI.indd 7
2011 DX Mono Amps RevI.indd 7
2011 DX Mono Amps RevI.indd 7
2011 DX Mono Amps RevI.indd 72011 DX Mono Amps RevI.indd 7 11/3/2010 1:29:28 PM
11/3/2010 1:29:28 PM
11/3/2010 1:29:28 PM
11/3/2010 1:29:28 PM11/3/2010 1:29:28 PM
8
12V
DX250.1
15A 15A
batería
fusible externo
encendido a
distancia (página 9)
conexión a tierra
18”
(45cm)
24”
(60cm)
woofer
Modelo Fusible
Externo
(no incluido)
Cable de Alimentación y
Conexión a Tierra
Kit de cableado
KICKER
DX250.1 1 x 40A Calibre 8 PK8, ZCK84
DX500.1 1 x 80A Calibre 4 PK4, CK44, ZCK44
DX1000.1 1 x 100A Calibre 4 PK4, CK44, ZCK44
panel de extremo del amplifi cador en la posición de alto (HI). Engarce y suelde conectores RCA al extremo del
cable de altavoz procedente de las salidas de altavoz de alto nivel de la unidad fuente y conéctelo a las entradas
RCA del panel de extremo del amplifi cador o simpli car la instalación mediante un ZISL KICKER como se
muestra a continuacn. Como alternativa, puede conectar producción de su unidad fuente a las entradas RCA
del amplifi cador DX RCA. Fije el selector de nivel de entrada del panel de extremo del amplifi cador en la posición
de bajo (LO). Cualquiera de lostodos de entrada permite establecer una sal de salida de bajo nivel en la
salida RCA, lo cual, en efecto, pasa la sal de audio a otro amplifi cador o componente. Mantenga el cable de
señal de audio alejado de los arneses de cableado de brica y otros cables de alimentación. Si es necesario
cruzar este cableado, crúcelo en un ángulo de 90°.
Cable de salida
de altavoz de
alto nivel
Hacia el amplifi cador
Hacia el
amplifi cador
Conexión a tierra o blindaje
+
cable central
Instale un fusible a menos de 18 plg. (45 cm) de la batería y en línea con el cable de alimentación conectado al
amplifi cador. Si alguna vez necesita desmontar el amplifi cador, el cable de conexión a tierra debe ser el último
que se desconecte del amplifi cador. Exactamente lo contrario de lo que se hace cuando se instala.
KICKER ZISL
Cable de salida de
altavoz de alto nivel
O
FUNCIONAMIENTO MONOFÓNICO
impedancia nima de 2 ohmios
2011 DX Mono Amps RevI.indd 8
2011 DX Mono Amps RevI.indd 8
2011 DX Mono Amps RevI.indd 8
2011 DX Mono Amps RevI.indd 82011 DX Mono Amps RevI.indd 8 11/3/2010 1:29:28 PM
11/3/2010 1:29:28 PM
11/3/2010 1:29:28 PM
11/3/2010 1:29:28 PM11/3/2010 1:29:28 PM
9
FUNCIONAMIENTO
señal de salida
señal de entrada
AUTO
TURN ON
INPUT
LEVEL
INPUT
OUTPUT
BASS
BOOST
SUBSONIC
X-OVER
LO-PASS
X-OVER
REMOTE
BASS
L R
L R
GAIN
+12V DC AUDIO
OFFSET LO
HI
0 11 10 30 200500 12
Seleccn de Encendido Automático: La serie DX ofrece tres modalidades de encendido automático que se
pueden seleccionar en el panel de extremo: +12V, compensación de CC y audio. Las modalidades de audio o
compensación de CC dan +12V a la terminal REM para encender otros amplifi cadores.
Encendido a Distancia: Ponga el selector en +12V para usar el conductor de encendido a distancia de la
unidad fuente. Instale cable calibre 18 desde el conductor de encendido a distancia de la unidad fuente
hasta la terminal etiquetada REM entre las terminales de alimentación positiva y negativa del amplifi cador.
Este es el método de encendido automático preferido.
Encendido por Compensación de CC: Si el encendido a distancia no es posible, la siguiente opción
preferible es DC Offset. En la modalidad de compensación de CC, el amplifi cador detecta una subida de
6V de las salidas de altavoz de alto nivel cuando la unidad fuente se p9-ha encendido.
Encendido por Detección de Señal: La modalidad de es la opción nal de encendido automático. Este es
untodo de encendido en que el amplifi cador detecta la señal de audio procedente de la unidad fuente
y se enciende autoticamente. Este método de encendido no funciona correctamente si el control de
amplifi cación de entrada no se p9-ha jado correctamente.
Nivel de Entrada: Las entradas RCA de los amplifi cadores DX de KICKER aceptan sales de bajo nivel o alto
nivel procedentes de la unidad fuente. Si la única salida disponible de la unidad fuente es una sal de alto nivel,
oprima y deje adentro el selector de nivel de entrada del amplifi cador. En la sección de cableado de este manual
hay s instrucciones.
Control de Crossover: El crossover variable ubicado en la parte de arriba del amplifi cador permite ajustar
la frecuencia de crossover de pasabajas de 50 a 200 Hz, y la frecuencia de crossover de pasaaltas de 10 a
30 Hz. La confi guración de este control es subjetiva; 80 Hz es un buen punto de partida para el crossover de
pasabajas, 20 Hz para el crossover de pasaaltas.
Control de Ampli cación de Entrada: El control de amplifi cación de entrada no es un control de volumen.
El control de amplifi cación de entrada hace que la salida de la fuente corresponda al nivel de entrada del
amplifi cador. Suba el volumen de la unidad fuente a ¾ (si la unidad llega a 30, súbale el volumen a 25). A
continuación, suba lentamente la amplifi cación (girando el control en el sentido de las manecillas del reloj) hasta
que pueda oír distorsión, luego jela un poquito.
Refuerzo de Bajos: El control variable de refuerzo de bajos ubicado en el panel de extremo del amplifi cador
ha sido diseñado para dar una mayor salida de bajos, de 0 a 12 dB a 40 Hz (Seleccionable 0dB/9dB con
DX250.1). La confi guración de este control es subjetiva. Si usted lo sube, debe volver a ajustar el control de
amplifi cación para evitar la limitación de la señal del amplifi cador.
Control Remoto de Bajos-ZXRC (No se incluye con DX250.1): Con el control remoto de bajos, el nivel de
salida del amplifi cador se puede controlar a distancia. Para montar el control remoto de bajos, atornille el soporte
de metal en el lugar escogido. Luego deslice el alojamiento sobre el soporte hasta que encaje en posición.
Encamine el cable desde el control hasta el enchufe de control remoto de bajos (REMOTE BASS) del chasis del
amplifi cador (página 10).
Todos los modelos excepto el DX250.1
2011 DX Mono Amps RevI.indd 9
2011 DX Mono Amps RevI.indd 9
2011 DX Mono Amps RevI.indd 9
2011 DX Mono Amps RevI.indd 92011 DX Mono Amps RevI.indd 9 11/3/2010 1:29:28 PM
11/3/2010 1:29:28 PM
11/3/2010 1:29:28 PM
11/3/2010 1:29:28 PM11/3/2010 1:29:28 PM
11
¿Hay baja respuesta de bajos? Invierta la conexión de uno de los altavoces de positiva a negativa en los
canales estereofónicos y/o de subwoofer; si los bajos mejoran, el altavoz estaba fuera de fase.
¿Hay ruido de conexión a tierra? Los amplifi cadores KICKER son totalmente compatibles con las unidades
fuente de todos los fabricantes. Algunas unidades principales pueden necesitars conexión a tierra para
evitar que entre ruido a la sal de audio. En la mayoría de los casos, este problema con la unidad principal se
resuelve instalando un cable de conexión a tierra desde las salidas RCA de la unidad principal al chasis.
Nota importante: Los altavoces modernos de alto rendimiento tienen menos resistencia a la CC que los de
antes. Los altavoces de componente o coaxiales de KICKER tienen un valor nominal de 4 (algunas resistencias Ω
de CC pueden llegar a 3 ) y funcionan con cualquier unidad fuente o amplifi cador diseñado para funcionar Ω
con 4 de carga. Si desea utilizar dos altavoces de componente o coaxiales de KICKER en un solo canal de Ω
su amplifi cador, conéctelos en serie. Esto mejora la calidad del sonido, reduce la distorsión armónica total y
disminuye la carga rmica en la unidad fuente o amplifi cador. Esto puede evitar que el amplifi cador se apague a
causa del circuito de protección contra exceso de corriente.
PRECAUCIÓN: Cuando haga arrancar el vehículo con cables de arranque conectados a una batería externa,
asegúrese de que las conexiones de los cables de arranque sean correctas. Conectar los cables de arranque
de manera incorrecta puede quemar los fusibles del amplifi cador y causar fallas en otros sistemas del vehículo.
Si tienes preguntas sobre la instalación de su nuevo producto KICKER, vaya al distribuidor autorizado de
KICKER donde lo compró. Si necesita s consejos sobre la instalación, haga clic en la lengüeta SUPPORT
(apoyo) de la gina Web de KICKER, www.kicker.com. Escoja la lengüeta TECHNICAL SUPPORT (apoyo
cnico), escoja el tema que le interese y luego descargue o vea la información correspondiente. Envíe un
mensaje por correo electnico a support@kicker.com o comuníquese con Servicios Técnicos llamando al (405)
624-8583 si tiene preguntas específi cas o a las cuales no haya encontrado respuesta.
DX250.1
140 x 1 @ 4 ohmios, 14.4VCC, 1% THD, CEA-2006 (W)
Relación de Señal a Ruido -75dB CEA-2006 (ref: 1W, ponderado en A)
DX500.1
275 x 1 @ 4 ohmios, 14.4VCC, 1% THD, CEA-2006 (W)
Relación de Señal a Ruido -75dB CEA-2006 (ref: 1W, ponderado en A)
DX1000.1
550 x 1 @ 4 ohmios, 14.4VCC, 1% THD, CEA-2006 (W)
Relación de Señal a Ruido -75dB CEA-2006 (ref: 1W, ponderado en A)
2011 DX Mono Amps RevI.indd 11
2011 DX Mono Amps RevI.indd 11
2011 DX Mono Amps RevI.indd 11
2011 DX Mono Amps RevI.indd 112011 DX Mono Amps RevI.indd 11 11/3/2010 1:29:29 PM
11/3/2010 1:29:29 PM
11/3/2010 1:29:29 PM
11/3/2010 1:29:29 PM11/3/2010 1:29:29 PM
13
12V
DX250.1
15A 15A
MONO-BETRIEB
Minimalimpedanz von 2 Ohm
Modell Externe Sicherung
(nicht inbegriffen)
Massekabel KICKER Verkabelungssatz
DX250.1 1 x 40 Ampere 8 GA PK8, ZCK84
DX500.1 1 x 80 Ampere 4 GA PK4, CK44, ZCK44
DX1000.1 1 x 100 Ampere 4 GA PK4, CK44, ZCK44
Der DX-Verstärker hat zwei RCA-Einnge mit Eingangsempfi ndlichkeits-Differential, die entweder Hoch- oder
Niedrigpegelsignale vom Autoradio empfangen. Kann das Signal mit den Hochpegel-Lautsprecherausngen
am Autoradio an den Versrker übertragen werden. Stellen Sie den Eingangspegelschalter an der Endplatte
des Versrkers auf HI“. Crimpen und löten Sie die RCA-Stecker an das Ende des Lautsprecherkabels von den
Hochpegel-Lautsprecherausgängen am Autoradio und verbinden Sie das Kabel mit den RCA-Eingängen an der
Endplatte des Versrkers, oder Vereinfachung der Installation, indem Sie ein KICKER ZISL wie unten gezeigt.
Alternativ nnen Sie Ihre Quelle Einheit Cinch-Ausgänge zum DX Versrker Cinch-Einnge anschließen.
Stellen Sie den Eingangspegelschalter an der Endplatte des Versrkers auf „LO“. Beide Anschlussmethoden
bieten ein N-Pegel-Ausgangssignal am RCA-Ausgang, der das Audiosignal effektiv an andere Verstärker oder
Komponenten übertgt. Achten Sie beim Verlegen dieser Audiokabel darauf, dass sie Werks-Kabelbäume und
andere Stromkabel nicht behren. Wenn Sie die Kabel überkreuzenssen, tun Sie dies in einem 90-Grad-
Winkel.
Hochpegel-
Lautsprecherausgangskabel
Zum Verstärker
Erdung oder Abschirmung
+
Kabelseele
Batterie
Ferneinschaltung
(Seite 14)
Masse
18”
(45cm)
24”
(60cm)
Installieren Sie in maximal 45 cm Entfernung von der Batterie eine Sicherung in Reihe mit dem Stromkabel zum
Versrker. Wenn Sie je den Verstärker nach der Installation aus dem Fahrzeug ausbauen müssen, sollte die
Masseleitung als letzte vom Verstärker getrennt werden, genau in der umgekehrten Reihenfolge wie bei der
Installation.
KICKER ZISL
Hochpegel-
Lautsprecherausgangskabel
ODER Zum Versrker
externe
Sicherung
2011 DX Mono Amps RevI.indd 13
2011 DX Mono Amps RevI.indd 13
2011 DX Mono Amps RevI.indd 13
2011 DX Mono Amps RevI.indd 132011 DX Mono Amps RevI.indd 13 11/3/2010 1:29:30 PM
11/3/2010 1:29:30 PM
11/3/2010 1:29:30 PM
11/3/2010 1:29:30 PM11/3/2010 1:29:30 PM
14
Automatische Einschaltung: Die DX-Serie bietet drei verschiedene automatische Einschaltmethoden, die
an der Endplatte gewählt werden nnen: +12V, DC Offset und Audio. Wenn Sie „DC Offset“ oder „Audio“
verwenden, wird am REM-Terminal +12V für das Einschalten weiterer Versrker bereit gestellt.
Remote Turn-On (Ferneinschaltung): Stellen Sie den Schalter auf +12V, um das vom Autoradio kommende
Ferneinschaltungskabel zu verwenden. Verlegen Sie 18 GA-Kabel von der Ferneinschaltung an Ihrem
Autoradio zum REM-Terminal zwischen den positiven und negativen Stromanschlüssen des Verstärkers.
Das ist die bevorzugte automatische Einschaltungsmethode.
DC Offset-Einschaltung: Wenn die Ferneinschaltung nicht möglich ist, wäre die nächstbeste Einstellung
DC Offset. Der DC Offset-Modus entdeckt nach Einschalten des Autoradios einen 6-Volt-Anstieg an den
Hochpegel-Lautsprecherausgängen.
Signal Sense-Einschaltung: Die Einstellung Audio ist die letzte Alternative für die automatische Einschaltung.
Bei dieser Methode wird ein vom Autoradio eintreffendes Audiosignal entdeckt und der Verstärker dann
automatisch eingeschaltet. Wenn der Eingangsversrkungsregler nicht korrekt eingestellt ist, funktioniert
diese Methode nicht richtig.
Eingangspegel: Die RCA-Einnge an KICKER DX-Versrkern nnen entweder Hoch- oder
Niedrigpegelsignale vom Autoradio empfangen. Wenn nur ein H-Pegel-Signal vom Autoradio vergbar ist,
drücken Sie einfach den SchalterInput Level“ am Verstärker. Weitere Hinweise nden Sie im Abschnitt
„Anschluss“.
Crossover-Regler: Die variable Crossover-Einheit an der Oberseite des Versrkers erglicht es Ihnen, die
Tiefpass Crossover-Frequenz zwischen 50 und 200 Hz einzustellen, und die Hochpass Crossover-Frequenz
zwischen 10 und 30 Hz einzustellen. Die Einstellung r diesen Regler ist subjektiv, aber 80 Hz re ein guter
Ausgangspunkt für die Tiefpass Crossover, 20 Hz r die Hochpass Crossover.
Eingangsverstärkungsregler: Der Eingangsverstärkungsregler ist kein Lautstärkeregler. Er passt den Ausgang
des Autoradios an den Eingangspegel am Verstärker an. Stellen Sie das Autoradio auf etwa 3/4 der Lautstärke
ein (wenn es also bis 30 geht, wählen Sie 25). Drehen Sie dann langsam den Versrkungsregler am Verstärker
(im Uhrzeigersinn), bis Sie eine rbare Verzerrung feststellen. Drehen Sie ihn dann wieder etwas zuck.
Bass-Boost-Regler: Der variable Bass-Boost-Regler an der Oberseite des Versrkers ermöglicht einen
versrkten Bass von 012 dB bei 40 Hz (wählbar 09dB bei 40Hz mit DX250.1). Die Einstellung dieses
Reglers erfolgt nach subjektivem Geschmack. Wenn Sie ihn höher einstellen,ssen Sie zuckgehen und den
Eingangsversrkungsregler anpassen, um ein Clipping zu vermeiden.
Basspegel-Fernbedienung-ZXRC (Nicht mit inbegriffen DX250.1): Mit der Basspegel-Fernbedienung können
Sie den Ausgangspegel des Versrkers per Fernbedienung kontrollieren. Um die Basspegel-Fernbedienung zu
befestigen, schrauben Sie einfach die Metallhalterung am genschten Installationsort ein. Schieben Sie dann
das Gehäuse in die Halterung, bis es einrastet. Stecken Sie das Kabel von der Fernbedienung in die „Remote
Bass“-Buchse am Versrkergehäuse (Seite 15).
AUTO
TURN ON
INPUT
LEVEL
INPUT
OUTPUT
BASS
BOOST
SUBSONIC
X-OVER
LO-PASS
X-OVER
REMOTE
BASS
L R
L R
GAIN
+12V DC AUDIO
OFFSET LO
HI
0 11 10 30 200500 12
BETRIEB
Alle Modelle aer dem DX250.1 Signaleingang
Signalausgang
2011 DX Mono Amps RevI.indd 14
2011 DX Mono Amps RevI.indd 14
2011 DX Mono Amps RevI.indd 14
2011 DX Mono Amps RevI.indd 142011 DX Mono Amps RevI.indd 14 11/3/2010 1:29:31 PM
11/3/2010 1:29:31 PM
11/3/2010 1:29:31 PM
11/3/2010 1:29:31 PM11/3/2010 1:29:31 PM
17
Modèle: DX250.1 DX500.1 DX1000.1
Puissance Ef cace
@ 14.4V, 4 1% THD+NΩ mono,
@ 14.4V, 2 mono, 1% THD+NΩ
140 x 1
250 x 1
275W x 1
500W x 1
550W x 1
1000W x 1
Longueur, (cm) 10-1/4” (26) 10-1/4” (26) 10-1/4” (26)pouces
Filtre Électronique Fixé, 80Hz
24dB/octave
Passe-bas variable de 50Hz–200Hz
18dB/octave
Filtre Subsonique Fixé, 25Hz
24dB/octave
Passe-haut variable de 10Hz-30Hz
18dB/octave
Amplifi cation des Graves Sélectionnables 0–9dB
@ 40Hz
Variable 012dB @ 40Hz
Spéci cations communes à tous les modèles :
Hauteur, pouces (mm) 2-1/4(57)
Largeur, pouces (mm) 8-5/16” (211)
Réponse en Fquence ± 1dB 20Hz–200Hz
Rapport Signal sur Bruit >95dB, une puissance nominale
Sensibilité d’Entrée Bas niveau: 125mV5V
Haut niveau: 250mV–10V
lécommande Des Graves Oui ( ) Oui Ouivendu sépament
AMPLIFICATEUR SÉRIE DX.1
MANUEL D’UTILISATION
INSTALLATION
Montage: Choisissez un emplacement de structure saine pour monter votre amplifi cateur KICKER. Assurez-
vous que l’arrière de l’emplacement où vous allez enfoncer les vis ne comporte aucun élément. Choisissez un
endroit assurant au moins 10 cm (4 po) de gagement de ventilation ouverte pour l’amplifi cateur. Si possible,
montez l’amplifi cateur dans l’habitacle passager climatisé. Percez quatre trous à l’aide d’un foret de 3 mm (7/64
po) et utilisez les vis nº 8 fournies pour monter l’amplifi cateur.
Câblage: Débranchez la batterie du véhicule pour éviter un court-circuit. Ensuite, raccordez le l de masse à
l’amplifi cateur. Le l de masse doit être le plus court possible, de 60 cm (24 po) maximum. Raccordez-le à une
partie métallique solide du châssis du véhicule, ne comportant ni peinture ni rouille. Il est recommandé d’ajouter
un l de masse supplémentaire de me calibre (ou de calibre supérieur) entre la borne négative de la batterie et
le châssis du hicule.
L’amplifi cateur DX est do de deux entes RCA différentielles de sensibilité d’ente qui roivent des signaux
de haut ou bas niveau à partir de l’appareil source de la stéréo de votre voiture. Le signal peut être transmis à
l’amplifi cateur en utilisant les sorties de haut-parleur de haut niveau sur l’appareil source. Réglez le commutateur
PERFORMANCES
Revendeur agé KICKER :
Date dachat :
Numéro de modèle de l’amplifi cateur :
Numéro de rie de l’amplifi cateur :
Remarque : Pour optimiser les performances de votre nouvel amplifi cateur KICKER, il est conseillé dutiliser des
accessoires et des bles KICKER d’origine.
MODÈLE: DX250.1 / DX500.1 / DX1000.1
2011 DX Mono Amps RevI.indd 17
2011 DX Mono Amps RevI.indd 17
2011 DX Mono Amps RevI.indd 17
2011 DX Mono Amps RevI.indd 172011 DX Mono Amps RevI.indd 17 11/3/2010 1:29:32 PM
11/3/2010 1:29:32 PM
11/3/2010 1:29:32 PM
11/3/2010 1:29:32 PM11/3/2010 1:29:32 PM
18
FONCTIONNEMENT MONO
impédance minimum de 2 ohms
Modèle Fusible Externe
(non inclus)
Fil de Masse /
Alimentation
KICKER Kit de câblage
DX250.1 1 x 40 Ampères Calibre 8 PK8, ZCK84
DX500.1 1 x 80 Ampères Calibre 4 PK4, CK44, ZCK44
DX1000.1 1 x 100 Ampères Calibre 4 PK4, CK44, ZCK44
de niveau d’entrée sur le panneau d’extmité de l’amplifi cateur à la position « HI ». Sertissez et soudez les
connecteurs RCA à l’extrémité du l du haut-parleur venant des sorties de haut-parleur de haut niveau sur
l’appareil source et raccordez le l aux entes RCA sur le panneau d’extmité de l’amplifi cateur, ou de simplifi er
l’installation avec une ZISL KICKER, comme indiq ci-dessous. Alternativement, vous pouvez connecter les
sorties de votre unité source RCA aux entes de l’amplifi cateur DX RCA. Réglez le commutateur de niveau
d’entrée sur le panneau d’extrémité de l’amplifi cateur à la position « LO ». Chacune de ces méthodes d’entrée
envoie un signal de sortie de bas niveau à la sortie RCA qui transmet ef cacement le signal audio vers un autre
amplifi cateur ou composant. Acheminez le câble du signal audio à l’écart des harnais de blage d’usine et des
autres câblages électriques. Si vous devez éventuellement croiser ces ls, procédez à angle droit.
Fil de sortie de
haut-parleur de
haut niveau
Fil de sortie de haut-parleur
de haut niveau
Vers l’amplifi cateur
Masse ou blindage
+
Âme
12V
DX250.1
15A 15A
Batterie
Mise sous tension
à distance (page 19)
Masse
18”
(45cm)
24”
(60cm)
Installez un fusible dans un rayon de 45 cm (18 po) de la batterie directement sur le ble d’alimentation
raccor à votre amplifi cateur. Si vous devez retirer l’amplifi cateur après l’avoir installé dans le véhicule,
branchez toujours le l de masse en dernier, en procédant à l’opposé de l’installation.
KICKER ZISL
OU Vers l’amplifi cateur
Fusible
Externe
2011 DX Mono Amps RevI.indd 18
2011 DX Mono Amps RevI.indd 18
2011 DX Mono Amps RevI.indd 18
2011 DX Mono Amps RevI.indd 182011 DX Mono Amps RevI.indd 18 11/3/2010 1:29:32 PM
11/3/2010 1:29:32 PM
11/3/2010 1:29:32 PM
11/3/2010 1:29:32 PM11/3/2010 1:29:32 PM
20
EN CAS DE DIFFICUL
Si votre amplifi cateur ne marche pas, vérifi ez d’abord les possibilités évidentes comme les fusibles sautés, les
branchements incorrects ou dessers, le mauvais glage des commandes de gain et du commutateur du
ltre, etc. Une DEL de protection électrique est située sur le panneau latéral de votre amplifi cateur Kicker série
DX. Selon l’état de l’amplifi cateur et du système de charge du hicule, la DEL est éclairée en rouge ou vert.
Une DEL lumineuse verte indique que l’amplifi cateur est sous tension et qu’il fonctionne correctement.
DEL verte éteinte, aucune sortie ? En utilisant un volt/ohmmètre (VOM), rifi ez les points suivants :
Borne d’alimentation +12 volts (entre +12 V et +16 V) Borne de mise sous tension à distance (entre +12 V
et +16 V) Vérifi ez que les branchements d’alimentation et de masse ne sont pas inversés.
La conductivité
de la borne de masse. L’état des fusibles (aucun fusible sau).
DEL verte éclairée, aucune sortie ? Vérifi ez les points suivants :
Branchements RCA Testez les sorties
de haut-parleur en utilisant un haut-parleur dont vous vous êtes assu du bon fonctionnement.
Remplacez
l’appareil source par un appareil dont vous vous êtes assu du bon fonctionnement.
rifi ez le passage du
signal dans le câble RCA alimentant l’amplifi cateur en utilisant le volt/ohmmètre glé pour mesurer la tension «
c.a. ».
DEL du « protection » clignotante lorsque le volume de la musique est élevé ? La DEL rouge indique
une tension faible de la batterie. Vérifi ez tous les branchements du système de charge de votre hicule. Le
remplacement ou la recharge de la batterie (ou encore le remplacement de l’alternateur) de votre véhicule peut
s’avérer nécessaire.
DEL du « protection » allumée, aucune sortie ?
L’amplifi cateur est très chaud = La protection thermique
est engagée. Testez l’impédance aux bornes des haut-parleurs en utilisant un volt/ohmmètre (voir les schémas
de ce manuel pour des recommandations sur l’impédance minimum et diverses suggestions de câblage
pour les haut-parleurs). Vérifi ez également qu’il existe une circulation d’air adéquate autour de l’amplifi cateur.
L’amplifi cateur ne s’arte que lorsque le hicule est en marche = La protection de tension est engae. La
tension à l’amplifi cateur ne se situe pas dans la plage de fonctionnement comprise entre 10 et 16 volts. Faites
rifi er le sysme de recharge et le sysme électrique du hicule.
L’amplifi cateur ne marche qu’à un niveau
sonore faible = La protection anti-court-circuit est engagée. Vérifi ez que les ls des haut-parleurs ne sont pas en
court-circuit entre eux ou avec le châssis du véhicule. Vérifi ez l’état des haut-parleurs ou l’impédance qui ne doit
pas tomber en dessous du seuil minimum recomman.
Aucune sortie d’un canal ?
rifi ez le contrôle de la balance sur l’appareil source
rifi ez les
branchements RCA (ou d’ente de haut-parleur) et les branchements de sortie de haut-parleur pour le canal.
Piaulement prolongé de l’alternateur avec le régime du moteur ?
rifi ez l’état du câble RCA (ou
d’entrée de haut-parleur) Vérifi ez l’acheminement du câble RCA (ou d’entrée de haut-parleur)
rifi ez que
l’appareil source est correctement mis à la masse
rifi ez les paramètres de gain et baissez-en la valeur s’ils
sont trop élevés.
AU
T
O
T
U
RN
O
N
INP
U
T
LEVE
L
INPUT
OU
TP
U
T
BA
SS
BOOST
(
dB
)
H
I-PA
SS
X-OVER
(
Hz
)
L
O
-PA
SS
X
-OVER
(
Hz
)
REMOTE
BASS
G
AIN
1
2V D
C
A
U
DI
L
O
HI
0
1
0
2
00
O
FF
ON
ZXRC COMMANDE DU NIVEAU DES GRAVES INSTALLATION
1. montez
le support
métallique
ble téléphonique à 4 conducteurs
Vue arrière
2. faites glisser le logement jusqu’à ce qu’il
s’enclenche dans le support métallique
2011 DX Mono Amps RevI.indd 20
2011 DX Mono Amps RevI.indd 20
2011 DX Mono Amps RevI.indd 20
2011 DX Mono Amps RevI.indd 202011 DX Mono Amps RevI.indd 20 11/3/2010 1:29:33 PM
11/3/2010 1:29:33 PM
11/3/2010 1:29:33 PM
11/3/2010 1:29:33 PM11/3/2010 1:29:33 PM
22
ELECTRONICS LIMITED WARRANTY
KICKER warrants this product to be free from defects in material and workmanship under normal use for a period of
THREE (3) MONTHS from date of original purchase with receipt. When purchased from an Authorized KICKER Dealer
it is warranted for TWO (2) YEARS from date of original purchase with receipt. In all cases you must have the original
receipt. Should service be necessary under this warranty for any reason due to manufacturing defect or malfunction
during the warranty period, KICKER will repair or replace (at its discretion) the defective merchandise with equivalent
merchandise at no charge. Warranty replacements may have cosmetic scratches and blemishes. Discontinued products
may be replaced with more current equivalent products. This warranty is valid only for the original purchaser and is not
extended to owners of the product subsequent to the original purchaser. Any applicable implied warranties are limited in
duration to a period of the express warranty as provided herein beginning with the date of the original purchase at retail,
and no warranties, whether express or implied, shall apply to this product thereafter. Some states do not allow limitations
on implied warranties; therefore, these exclusions may not apply to you. This warranty gives you specifi c legal rights;
however you may have other rights that vary from state to state.
WHAT TO DO IF YOU NEED WARRANTY OR SERVICE:
Defective merchandise should be returned to your local Authorized Stillwater Designs (KICKER) Dealer for warranty
service. Assistance in locating an Authorized Dealer can be found at www.kicker.com or by contacting Stillwater Designs
directly. You can con rm that a dealer is authorized by asking to see a current authorized dealer window decal.
If it becomes necessary for you to return defective merchandise directly to Stillwater Designs (KICKER), call the KICKER
Customer Service Department at (405) 624-8510 for a Return Merchandise Authorization (RMA) number. Package only
the defective items in a package that will prevent shipping damage, and return to:
Stillwater Designs, 3100 North Husband St, Stillwater, OK 74075
The RMA number must be clearly marked on the outside of the package. Please return only defective components. The
return of functioning items increases your return freight charges. Non-defective items will be returned freightcollect to you.
For example, if a subwoofer is defective, only return the defective subwoofer, not the entire enclosure. Include a copy
of the original receipt with the purchase date clearly visible, and aproof-of-purchase statement listing the Customer’s
name, Dealer’s name and invoice number, and product purchased. Warranty expiration on items without proof-of-
purchase will be determined from the type of sale and manufacturing date code. Freight must be prepaid; items sent
freight-collect, or COD, will be refused.
WHAT IS NOT COVERED?
This warranty is valid only if the product is used for the purpose for which it was designed. It does not cover:
o Damage due to improper installation
o Subsequent damage to other components
o Damage caused by exposure to moisture, excessive heat, chemical cleaners, and/or UV radiation
o Damage through negligence, misuse, accident or abuse. Repeated returns for the same damage may be
considered abuse
o Any cost or expense related to the removal or reinstallation of product
o Speakers damaged due to amplifi er clipping or distortion
o Items previously repaired or modifi ed by any unauthorized repair facility
o Return shipping on non-defective items
o Products with tampered or missing barcode labels
o Products returned without a Return Merchandise Authorization (RMA) number
o Freight Damage
o The cost of shipping product to KICKER
o Service performed by anyone other than KICKER
HOW LONG WILL IT TAKE?
KICKER strives to maintain a goal of one week turnaround for all electronics (amplifi ers, crossovers, equalizers, etc.)
returns. Delays may be incurred if lack of replacement inventory or parts is encountered. Failure to follow these steps
may void your warranty. Any questions can be directed to the KICKER Customer Service Department at (405) 624-8510.
Contact your International KICKER dealer or distributor concerning specifi c procedures for your country’s warranty
policies.
Note: All specifi cations and performance gures are subject to change. Please visit www.kicker.com for the most
current information.
11DX.1HI-I-20101103
2011 DX Mono Amps RevI.indd 22
2011 DX Mono Amps RevI.indd 22
2011 DX Mono Amps RevI.indd 22
2011 DX Mono Amps RevI.indd 222011 DX Mono Amps RevI.indd 22 11/3/2010 1:29:34 PM
11/3/2010 1:29:34 PM
11/3/2010 1:29:34 PM
11/3/2010 1:29:34 PM11/3/2010 1:29:34 PM

Produktspecifikationer

Varumärke: Kicker
Kategori: bilradio
Modell: DX250.1

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Kicker DX250.1 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




bilradio Kicker Manualer

bilradio Manualer

Nyaste bilradio Manualer