KSE-Lights KS-8800 Bruksanvisning

Läs nedan 📖 manual på svenska för KSE-Lights KS-8800 (2 sidor) i kategorin Ficklampa. Denna guide var användbar för 4 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/2
Wichtig / Important:
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung, bevor Sie die Handlampe in
Betrieb nehmen.
R d th e instructions fo use a maintain t fl ig forea es be re nd he ashl ht
refere enc
Installation / Installation:
Produkt / Product:
KS-8800 Industrie-Handlampe für den Einsatz in explosionsgefährdeten
Bereichen.
KS-8800 Industrial Flashlight for use in hazardous locations.
Zertikate / Certications:
Class I Div 1 Grp ABC / Class II Div Grp EFG D 1
Class III / Temperature Code T4 IP6X
File number: E324236
Ex ia C T4 Ga IP6XII
IECEx UL 13.0013X
DEM 13 ATEX IIKO 1302999X
II 1G Ex ia C T4 IP6XII
Gebrauchsanweisung Modell -KS 8800
U r ma al model -se nu for KS 8800
Handlampe für Einsatz in explosionsgehrdeten Bereichen
Flashlight for use in hazardous locations
Ba erientypentt / Battery types:
Benutzen Sie nur folgende Batterien / Use only battery types below:
Sicherheitswarnung / Safety Warnings:
KSE-LIGHTS GmbH
Thüngenfeld 8, 582 Ennepetal Germany56 ,
Tel.: +49 2333 98247 30 Mail: info@kse-lights.com
DAY SUN TECHNOLOGY LTD
Address: 1st FL, No.1, Alley 2, Lane 110, Sec.4, Hsimen Rd.
North District, Tainan, 704 Taiwan
Alkaline Typ / NiMH Typ / Type Type
Energizer E91 Energizer NH15-2300
Duracell MN1500
Rayovac 581
An ann 5015548sm
An ann 15 -0002sm 02
Eigenschaften: F tur :ea es
- Eigensicherheit für den Einsatz in - Int n rinsically safe for use i
explosionsgefährdeten Bereichen hazardous loc ionsat
- Funktionen: Stark / Normal - Multiple functions: Hi / Lowgh
- Cree LED - Cr LEDee
- IP67 - IP67
- Gasablassventil - Built-in gas release vent
- schlag- und stoßfestes Gehäuse - Tough and du ab ngr le casi
- Stoßsichere Linse - Hi Impact LEgh NS
- Rutschfester Gri - Non-Slip Handle
Standards / :Standards
1. UL 913 7th Edition, 2011-09.23
2. 2012CSA C22.2 . 157-92, RearmedNo
3. EN 60079-0 : 2009 Edition
4. EN 60079-11 : 2007 Edition
5. EN 60079-26 : 2007 Edition
6. IEC 60079-0, 5th Edition
7. IEC 60079-11, 5th Edition
8. IEC 60079-26, 2nd Edition
Gebrauch / Operation:
Zum Einschalten betätigen Sie den Schalter auf der Rückseite der
Lampe. Die verschiedenen Funktionen Starklicht / Normallicht erhalten
Sie durch wiederholtes Betätigen des Schalters. Ein drittes Betätigen
schaltet die Lampe aus.
Push button operate. The sequence the high low mode.rear to is and
1. Die Schraube zum Sichern des Lampenkopfes sollte nach
Öffnen Verschlien der Lampe fest angezogen werden.und
The rew shall be secured tightly a er op ing d closing o the sc ft en an f
enclosure.
2. der Ein Austauschen von Lampenteilen kann zum Verlust
Eigensicherheit führen.
Substitution of components may impair intrinsic safety.
3. nurReinigen Sie die Lampe mit einem feuchten Tuch, um ein
statisches Auaden verhindern.zu
Clean the ashlight only with damp cloth to avoid static electricity.
4. Niemals direkt in die Augen leuchten.
Do not flash the light beam directly into human’s eyes.
5. der Befolgen Sie beim Gebrauch Handlampe die vorgeschriebenen
industriellen gesetzlichen Richtlinien des jeweiligen .und Landes
Always use this ashlight by following regular and legal rules
governed by industrial control and management authority from
every country.
0518
Batterietausch:
Warnu Tauschen der Batterien nur in nichtgefährdeten Bereichen.ng
Bitte lösen Sie den Frontdeckel. Vermeiden Sie es, den Kühlkörper zu
behren, er könnte direkt nach Gebrauch der Lampe heiß sein. Entfernen
Sie den Deckel und den Reektor mit der darin enthaltenen LED.
Vermeiden Sie es hierbei, die Innenseite des Reektors zu berühren, dies
könnte Auswirkungen auf die Leuchtleistung haben. Verwenden Sie
immer die richtigen Batterien, bitte unterschiedliche Batteriemarken
nicht vermischen. Ersetzen Sie immer sämtliche Batterien gleichzeitig.
Stecken Sie die Batterien in das Geuse. Beachten Sie hierbei die
Markierungen r den Plus- und Minuspol. Beachten Sie dabei die
folgenden Regeln:
1. Verwenden Sie ausschließlich die Batterietypen Energizer E91,
Duracell MN1500, Rayovac 815, Ansmann 5015548, Ansmann -1502
0002 oder Energizer - -2300.NH 15
2. Um das Risiko einer Explosion zu vermeiden, mischen Sie bitte keine
neuen Batterien oder Batterien von unterschiedlichen Herstellern oder
unterschiedlichen Typen.
3. Laden Sie NiMH-Akkus nicht innerhalb der Lampe. r das Aufladen
beachten Sie bitte die Hinweise des Akkuherstellers.
4. Bei längerem Nichtbenutzen der Lampe, sollten die Batterien zur
Vermeidung eines Auslaufens getauscht werden, was eine
Beeintchtigung der Lampenlebensdauer nach sich ziehen würde.
Warnung: Die Schraube sollte nach dem Batterietausch fest gesichert
werden.
gen Sie die Batterien in die korrekte Baugruppe ein. Setzen Sie den
Reektor ohne zu viel Kraftaufwand wieder ein. Schrauben Sie an-
schließend den Frontdeckel bis zum Anschlag des Gewindes auf das
Gehäuse.
Warni Tng: he hou be ed ght ep ngscrew s ld secur ti ly after r laci the batteries.
Ins ll the batteries in the co ect ata rr ssembly. W re-insert r lector sehen ef t,
wi smart please ge ly insert it, it could owly sli into gr veth de gn,si nt sl de oo
and t it well, pl se over- rce it. Clo the ashliea do not fo on sing ght by
screwi the c ri end the rew r .ng ap ght to of sc th ead
1. on pe of neUse ly battery ty E rgizer 91 or orE Duracell MN1500
Rayov or Ansm Ansm -ac 815 ann 5015548 or ann 1502 0002 or
Energizer - - .NH 15 2300
2. To r ce the redu isk explo on mix batteries, mixof si do not new or
batteri from di r manufac rers fr dier ty s.es ffe ent tu or om ent pe
3. Do not charge NiMH batteries in the ashlight. Charge the NiMH
batteries according theto manufacturer‘s specication.
4. a ofRemove the batteries when unused for period time preventto
battery leakage in the device.
Cha e of ba eri :ng tt es
Warni place batteries ly in - zardous ar s.ng Re on non ha ea
Pl se unea screw t front c please directly touch inhe ap, do not side eath
si set, it might a bit after long tim u removnk be hot e sing, e the cap,
remov the r lector with LED inserted, avoiding touchi insie ef ng de
sur ce reflector, it mi aect t r rmance li ti Alwayfa of ght he pe fo of gh ng. s
u pr batteries wi - , use mix br s.sing oper to go th KS 8800 do not ed and
Always replace all batteri the same tim l new t ri ines at e, ling ba te es
co esporr nd ng poi to (+) sitive (-) negative mark sti in deand cker si of
battery case following rul to batteries:by es
Konformitätserklärung Declaration Conformityof
KSE-LIGHTS GmbH
Thüngenfeld 8, 582 Ennepetal Germany56 ,
Tel.: +49 2333 98247 30 Mail: info@kse-lights.com

Produktspecifikationer

Varumärke: KSE-Lights
Kategori: Ficklampa
Modell: KS-8800

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med KSE-Lights KS-8800 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Ficklampa KSE-Lights Manualer

Ficklampa Manualer

Nyaste Ficklampa Manualer