Mikrotik CCR1009-8G-1S-1S+ Bruksanvisning

Mikrotik Router CCR1009-8G-1S-1S+

Läs nedan 📖 manual på svenska för Mikrotik CCR1009-8G-1S-1S+ (2 sidor) i kategorin Router. Denna guide var användbar för 4 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/2
Cloud Core Router 1009 series
The device comes preinstalled with RouterOS and is ready to use. Device is compatible with RouterOS v6.36
and newer, if your device comes preinstalled with an earlier version, please upgrade before using it.
The Ether1 port has a default IP address for connecting: username is and there is 192.168.88.1 admin no
password. Please connect with your web browser to this IP address to configure it. The device doesn’t have
any other configuration applied by default, please set up WAN IP addresses, user password, firewall etc.
See this page for connection and configuration guides: http://wiki.mikrotik.com/wiki/Category:Manual
Powering
The device accepts powering in the following ways:
PC (Passive Cooling) models: external 24V 2.5A AC/DC adapter (included)
Rackmount models: Dual power supplies for redundancy, 110-250V input, IEC connectors
All models, PoE input on Ether7 or Ether8 (see below), 12-56V passive PoE only
Model specific information
CCR1009-8G-1S-1S+(PC)
8x 1Gbit Etheret, 1x SFP, 1x SFP+, microSD, microUSB, RS232 serial, smart card. Ether8 accepts
Etherboot/Netinstall for reinstalling RouterOS and is used for powering the device using passive PoE power.
CCR1009-8G-1S(-PC)
8x 1Gbit Etheret, 1x SFP, microSD, microUSB, RS232 serial port. Ether8 accepts Etherboot/Netinstall for
reinstalling RouterOS and is used for powering the device using passive PoE power.
CCR1009-7G-1C-1S+
1x Ethernet/SFP combo, 7x 1Gbit Ethernet, 1x SFP+, microSD, microUSB , RS232 serial port, smart card.
Ether7 accepts Etherboot/Netinstall for reinstalling RouterOS and is used for powering the device using passive
PoE power. ETH/SFP combo interface has two connectors of which only one can be used at the same time, the
used port will be automatically recognized as Combo1 in RouterOS. It is possible to select which physical port
will be used in RouterOS software ethernet menu. If left to default “auto”, first to initialize will be used.
Resetting the device
In case you wish to return the device to its original configuration, you can use the RESET button. Hold this
button during boot time until LED lights start flashing, then release the button to reset RouterOS
configuration. You can use this procedure if you have forgotten the password to access the device, or simply
wish to return the unit to its default configuration state.
Buttons and Jumpers
The reset button has the following two functions:
Hold during boot time until USR LED light starts flashing, release the button to reset RouterOS (total 5 seconds)
Keep holding the button until until USR LED turns off, then release it to make the RouterBOARD look for Netinstall
servers on port 7/8 (total 15 seconds)
Operating System Support
Currently tested operating system is MikroTik RouterOS (starting from version 6.36).
See www.routerboard.com for more informaon. Contact support@mikrok.com 17/08/16
CE Declaration of Conformity
Full Declaration of Conformity (DoC) may be obtained on http://routerboard.com/doc/
 !"#$ %&'()*+,-.*/)0#$$#+#$$#1$#22
324445
67!6#" 89:;<=>?@<='()*+,-.*/)0A@BC:DED:'F@#+@G;H=<G@<;<GE@;H;;H?@;<G@9E<@EIE;BG:9E>EADJKE<@LDEC=MENE
D:IL=D@AOE9:PED@B<EG:4445
Q!R$ ()*+,-.*/)0S$#TU'V#+#WURX#YV2&2T$ZY#TX2[4445
3*!3$ \"()*+,-.*/)0#]$2'^#"&#+2$#2]#"2"^2"#22
24445_
3!7 %#`()*+,-.*/)0$7`#+a""#"0"
b"$#`""6"+$#44457c
! *`#2"()*+,-.*/)0#+2224445ad$d#U2
#2##U$#`#
7+!7 efghijklmnokmpkgkopfnkogho()*+,-.*/)0qhrsiftmgt#+oneemlusifgktjlmogtomnotsqftokjktghoftopkt
gtormtjfoovfgtpfoqtkgkwftoghomqhxtko4445fp
!$ y#'()*+,-.*/)0#1#+##1#&z"#2#
324445
)-!)# #()*+,-.*/)0$$1#+{1R####R
###|24445
/}!/2 0T()*+,-.*/)0#~'#+#3•24445*€U•‚••U
/-!/$ ƒ()*+,-.*/)0#U'T#+#2444563&2
%\!%" 0()*+,-.*/)0RR#U#'$"&#+S„…R†#UYR#2‡ˆ2#†&†X4445*
X&#2"$XR‰2RŠ#R†
 /!3$ %U2#()*+,-.*/)0$###+2"‹##2
#…"2$#U44457
y/!y#$ UR&()*+,-.*/)0#UŒ#+UR"&RRR&&"&•Ž&
3&&&4445
y-!y" '()*+,-.*/)0#1#+12d#2324445
+,!+ yR'()*+,-.*/)0#••##+•‘#‘#’#2#
324445
*!#2 ()*+,-.*/)0“2&$#U'V#+”WRX#†V2&2T&Y#T†24445
)!#2 ()*+,-.*/)0RU2#U'U#+2#R2R$2"#2#•#24445
_)!_$ ()*+,-.*/)02‰`‰`#+&&#24445–###2U`2
2$U
!$ 3"`ˆ2`#2`#"2$#2`#24445
 ,! " ()*+,-.*/)0#]$2#+2"#""2"^2"#2224445_
EN. Instruction manual: Connect the power adapter to turn on the device. Open 192.168.88.1 in your web browser, to configure it. More
information on http://wiki.mikrotik.com : Свържете адаптера на захранване, за да включите устройството. Отворете BG. Инструкция
192.168.88.1 в уеб браузър, за да настроите продукта. Повече информация в http://wiki.mikrotik.com : Připojte CZ. Návod k použití
napájecí adaptér k zapnutí přístroje. Otevřete 192.168.88.1 ve webovém prohlížeči pro konfiguraci produktu. Více informa najdete v
http://wiki.mikrotik.com : Tilslut strømadapteren for at tænde for enheden. Åbn 192.168.88.1 i en webbrowser til at DK. Instruktionsbog
konfigurere produktet. Mere information i http://wiki.mikrotik.com : Connectez l'adaptateur d'alimentation pour allumer FR. Mode d'emploi
l'appareil. Ouvrez 192.168.88.1 dans un navigateur Web pour configurer le produit. Plus d'informations dans http://wiki.mikrotik.com DE.
Bedienungsanleitung: Verbinden Sie das Netzteil, um das Gerät einzuschalten. Öffnen Sie 192.168.88.1 in einem Web-Browser, um das
Produkt zu konfigurieren. Weitere Informationen im http://wiki.mikrotik.com : Ühendage toiteadapter seadme EE. Kasutusjuhend
sisselülitamiseks. Avatud 192.168.88.1 in veebilehitseja seadistada toodet. Rohkem teavet http://wiki.mikrotik.com ES. Manual de
instrucciones: Conecte el adaptador de alimentación para encender la unidad. Abra 192.168.88.1 en un navegador web para configurar el
producto. Más información en http://wiki.mikrotik.com : Collegare l'adattatore di alimentazione per accendere IT. Manuale di istruzioni
l'unità. Aprire 192.168.88.1 in un browser Web per configurare il prodotto. Maggiori informazioni in http://wiki.mikrotik.com LV. Lietošanas
instrukcija: Pievienojiet Strāvas adapteri, lai ieslēgtu ierīci. Atvērt 192.168.88.1 ar interneta pārlūku, lai konfigurētu produktu. Plašāka
informācija http://wiki.mikrotik.com : Prijunkite maitinimo adapterį įjunkite įrenginį. Į interneto naršyklę LT. Naudojimosi instrukcija
192.168.88.1 Atidarykite galite konfigūruoti gaminį. Daugiau informacijos rasite http://wiki.mikrotik.com : HU. Használati utasítás
Csatlakoztassa a hálózati adaptert a készülék bekapcsolásához. Megnyitása 192.168.88.1 egy webböngészőben beállítani a terméket. Több
információ http://wiki.mikrotik.com : Sluit voedingsadapter aan op het apparaat in te schakelen. Open 192.168.88.1 in een NL. Handleiding
webbrowser om het product te configureren. Meer informatie in http://wiki.mikrotik.com : Podłącz adapter zasilania, PL. Instrukcja obsługi
aby włączyć urządzenie. Otwórz 192.168.88.1 w przeglądarce internetowej, aby skonfigurować urządzenie. Więcej informacji w
http://wiki.mikrotik.com : Conecte o adaptador de alimentação para ligar o aparelho. Abra 192.168.88.1 em um PT. Manual de instruções
navegador da web para configurar o produto. Mais informações em http://wiki.mikrotik.com : Conectați RO. Instrucțiuni de utilizare
adaptorul de alimentare pentru a porni aparatul. Deschide 192.168.88.1 într-un browser web pentru a configura produsul. Mai multe informații
în http://wiki.mikrotik.com : Pripojte napájací adaptér k zapnutiu prístroja. Otvorte 192.168.88.1 vo webovom SK. Návod na použitie
prehliadači pre konfiguráciu produktu. Viac informácií nájdete v http://wiki.mikrotik.com : Priključite napajalnik za vklop naprave. SI. Navodila
Odprite 192.168.88.1 v spletnem brskalniku nastaviti izdelek. Več informacij v http://wiki.mikrotik.com : Kytke virtalähde FI. Käyttöohje
päälle laitteen. Avaa 192.168.88.1 in selaimen määrittää tuotteen. Lisää tietoa http://wiki.mikrotik.com : Anslut SE. Instruktionsmanual
nätadaptern för att slå på enheten. Öppna 192.168.88.1 i en webbläsare för att konfigurera produkten. Mer information på
http://wiki.mikrotik.com : Koble strømadapteren for å slå på enheten. Åpne 192.168.88.1 i en nettleser for å NO. Bruksanvisningen
konfigurere produktet. Mer informasjon på http://wiki.mikrotik.com : Συνδέστε τον προσαρμογέα τροφοδοσίας για να GR. εγχειρίδιο οδηγιών
ενεργοποιήσετε τη μονάδα. Ανοίξτε 192.168.88.1 σε ένα πρόγραμμα περιήγησης στο Web για να διαμορφώσετε το προϊόν. Περισσότερες
πληροφορίες στο http://wiki.mikrotik.com
 

Produktspecifikationer

Varumärke: Mikrotik
Kategori: Router
Modell: CCR1009-8G-1S-1S+

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Mikrotik CCR1009-8G-1S-1S+ ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Router Mikrotik Manualer

Router Manualer

Nyaste Router Manualer