Nitecore HC70 Bruksanvisning
Läs nedan 📖 manual på svenska för Nitecore HC70 (2 sidor) i kategorin Ficklampa. Denna guide var användbar för 2 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare
Sida 1/2

HC70
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
TEL: +86-20-83862000
FAX: +86-20-83882723
E-mail: info@nitecore.com
Web: www.nitecore.com
Address: Rm2601-06,CentralTower,No.5XiancunRoad,
TianheDistrict,Guangzhou,510623,Guangdong,China
Thanks for purchasing NITECORE!
Please find us on facebook : NITECORE Flashlight
HC05037018
Warranty Service
All NITECORE® products are warranted
for quality. DOA/defective products can
be exchanged for replacement through a
local distributor/dealer within the 15 days
of purchase. After 15 days, all defective /
malfunctioning NITECORE® products will be
repaired free of charge for a period of 60
months from the date of purchase. After 60
months, a limited warranty applies, covering the
cost of labor and maintenance, but not the cost
of accessories or replacement parts.
The warranty is nullied in all of the following
situations:
1. The product(s) is/are broken down,
reconstructed and/or modied by
unauthorized parties.
2. The product(s) is/are damaged through
improper use.
3. The product(s) is/are damaged by leakage
of batteries.
※ For the latest information on NITECORE®
products and services, please contact your
national NITECORE® distributor or send an
email to service@nitecore.com. The Nitecore
ocial website shall prevail in case of any
product data changes.
· English · Español
· Deutsch · Francais
· Русский · 日本語
· 한국어 · Română
· 简体中文
(English) HC70 User Manual (Español) HC70
Manual de usuario
(Deutsch) HC70
Benutzerhandbuch
(Francais) HC70 Mode d’emploi
Features
• A headlamp with a separate battery case specially designed for caving
• The die-cast unibody headlamp is lightweight and durable
• Utilizes a CREE XM-L2 U2 LED
• Max output up to 1000 lumens
• Peak intensity up to 8300cd and a beam distance up to 182 meters
• Single switch controls 5 brightness levels and 3 special modes
• Integrated “Precision Digital Optics Technology” provides extreme reflector
performance
• High-eciency regulation circuit provides runtime up to 220 hours
• Flood lighting system produces a wide 90° beam angle
• Advanced temperature regulation (ATR) technology
• The battery case can serve as a power bank to charge 2 devices simultaneously
• Comfortable headband constructed from quality elastic nylon
• Optics lens with anti-reective coating
• Constructed from rugged aero-grade aluminum alloy
• Rugged HAIII military grade hard-anodized aluminum alloy
• IP67 waterproof
• Impact resistant to 1 meter
Specications
HC70 Headlamp: Battery Case:
Size: 64mm×36mm×56mm Size: 110.2mm×48.5mm×28mm
(2.52"×1.42"×2.20") (4.34"×1.91"×1.10")
Head diameter: 32mm (1.26") Weight: 176.7g (6.23oz)
Weight: 97.9g (3.45oz)
Accessories
Headband, 2×cable buckles
Battery options
HC70 battery case
Size Nominal voltage Compatible
18650 Rechargeable Li-ion battery 18650 3.7V Y (Recommended)
Primary Lithium battery CR123 3V N
Rechargeable Li-ion battery RCR123 3.7V N
NOTE: HC70 can also be powered by 5V power source, but Turbo and High modes
CANNOT be accessed.
Brightness & Runtime
FL1 STANDARD
Turbo High Mid Low
Ultralow
Caution Light
SOS Beacon
1000
lumens
550
lumens
240
lumens
65
lumens
1
lumen
1000
lumens
1000
lumens
1000
lumens
*2h15min
*4h 10h 30h 220h ─ ─ ─
182m 140m 89m 44m 7m ─ ─ ─
8300cd 4900cd 2000cd 485cd 12cd ─ ─ ─
1m (Impact resistance)
IP67 (Waterproof AND Submersible)
NOTICE: The above data has been measured in accordance with the international
ashlight testing standards ANSI/NEMA FL1 using two 3.7V 3400mAh 18650 batteries
under laboratory conditions. The data may vary slightly during real-world use due to
battery type, individual usage habits and environmental factors.
* The runtime for Turbo and High mode are the testing result before starting
temperature regulation.
About the Battery Case
Parameters
Input: DC 5V 1000mA
2.5W MIN(compatible with computer USB port)
Output Voltage: Headlamp Connection Port 8.4V MAX / 5V±5%
General USB port 5V±5%
Output Current: 2.1A MAX
Battery Installation
Install two 18650 Li-ion batteries as illustrated in the diagram. After installation,
put the battery cap in place, use the key attached on the battery cap to screw it
clockwise.(as shown in diagram)
NOTE: Ensure batteries are inserted properly by
observing the positive and negative marks indicated
in the diagram. The HC70 will not operate with
incorrectly inserted batteries. Installing one 18650
Li-ion battery can not activate the battery case.
Operating Instruction
The battery case has three USB ports:
1) Headlamp Connection Port
2) General USB Output Port
3) Battery Case Charging Port
To use the headlamp, connect the headlamp cable to the Headlamp Connection Port.
Do not connect the cable to the General USB Output Port(5V) or the headlamp will
not function properly.
To charge the battery case, connect a USB- MICRO USB cable between the Battery
Case Charging Port and a USB power supply.
While the HC70 headlamp unit is turned o, the battery case can be used as a power
bank for other devices via the General USB output port. If the HC70 headlamp cable
is disconnected, the battery case can be used to charge two devices simultaneously
through the General USB Output Port and the Headlamp Connection Port.
Charging
After installing the batteries, plug one end of the USB cable into the Battery Case
Charging Port of the battery case, plug the other end into a USB adapter or socket
outlet (or USB power supply) to charge the batteries. During charging, the power
indicator on the battery case will blink; Upon charging completion, the power
indicator will become steady. It takes 11 hours to charge two 18650 Li-ion batteries
(3.7V 3400mAh ).
NOTE: When the power supply is adequate, the battery case will charge at the
rate of 1000mA; if the power supply cannot provide enough power input, it will
automatically lower the charging speed.
ON/OFF
Turn on: When the battery case is o, tap the power switch once to turn it on. The
power indicator will start blinking slowly.
Turn o: When the battery case is on, tap the power switch once to turn it o.
Note: Please turn o the battery case when it is not in use. If it is not used as a
power supply for 12 hours, the battery case will automatically turn o. When it is
stored in packsack or other places for long time storage, please take out the batteries
to avoid accidental activation or battery leakage.
Power Tips
There are 3 power indicators on the battery case. Once the battery case is turned on,
the power indicator will blink slowly to notify user.
(1) 3 indicator LEDs blink slowly to indicate the remaining power is full
(2) 2 Indicator LEDs blink slowly to indicate the remaining power is about 70%
(3) 1 indicator LED blinks slowly to indicate the remaining power is about 35%
About the headlamp
Operating Instructions
Power on: Connect the headlamp to the
Headlamp-purposed USB port (Turbo and High
modes CAN NOT be accessed If the headlamp
is connected to the general USB port)
WARNING: Avoid direct eye exposure.
ON/OFF
Check and make sure the battery case has been turned on before you operate the
headlamp.
Turn On: When it is connected to the battery case, the headlamp will automatically
enter the previously used mode.
Press and hold down the headlamp switch until the light activates, the headlamp will
enter the previously used mode.
Turn O: Press and hold down the headlamp switch to turn the light o; or tap the
power switch on the battery case to turn the light o.
Direct access to the ultralow mode: When the light is o, tap the headlamp
switch to enter ultralow mode.
Direct access to the turbo mode: When the light is o, long press the headlamp
switch for 1.5 seconds and then release.
NOTE: The battery case automatically turns on upon batteries installation. Nitecore
suggests to turn o the battery case before connecting the HC70 to avoid accidental
eye exposure.
Changing Brightness Levels
When the light is on, tap the headlamp switch repeatedly to cycle through “Ultralow-
Low-Mid-High-Turbo”. (The HC70 memorizes its previously used brightness level and
returns to it the next time it is turned on)
Accessing Special Modes (Caution Light/SOS/Beacon)
When the light is o, quickly tap the headlamp switch twice to turn on the caution
light. After the caution light is turned on, tap the switch repeatedly to cycle through
“SOS-Beacon-Caution Light”. Simply pressing and holding the switch to exit. (Special
modes cannot be memorized)
ATR (Advanced Temperature Regulation)
With Advanced Temperature Regulation module, the HC70 regulates its output and
adapts to the ambient environment, maintaining optimal performance.
Changing Batteries
Recharge the batteries when the output appears to be dim, or the Turbo and High
modes can no longer be accessed.
Maintenance
Every 6 months, wipe the threads of the battery case with a clean cloth followed by
applying a thin coating of silicon-based lubricant.
Warranty Service
All NITECORE® products are warranted for quality. DOA/defective products can be
exchanged for replacement through a local distributor/dealer within the 15 days of
purchase. After 15 days, all defective / malfunctioning NITECORE® products will be
repaired free of charge for a period of 60 months from the date of purchase. After 60
months, a limited warranty applies, covering the cost of labor and maintenance, but
not the cost of accessories or replacement parts.
The warranty is nullied in all of the following situations:
1. The product(s) is/are broken down, reconstructed and/or modied by unauthorized
parties.
2. The product(s) is/are damaged through improper use.
3. The product(s) is/are damaged by leakage of batteries.
※ For the latest information on NITECORE® products and services, please contact
your national NITECORE® distributor or send an email to service@nitecore.com.
The Nitecore ocial website shall prevail in case of any product data changes.
+ Battery 18650 -
- Battery 18650 +
Headlamp Connection Port
Battery Case Charging Port
General USB output port (5V)
Power Switch
Características
• Linterna frontal con porta baterías separado diseñada especialmente para espeleología
• El cuerpo monocasco fundido al vacío de la linterna frontal es ligero y durable
• Utiliza un LED CREE XM-L2 U2
• Potencia máxima de hasta 1000 lúmenes
• Intensidad máxima del haz de hasta 8300cd y distancia del haz de hasta 182 metros
• Botón único para control de los 5 niveles de intensidad y 3 modos especiales
• ”Tecnología Óptica de Precisión Digital” integrada, provee un rendimiento extremo del
reector
• Circuito de regulación de alta eciencia, proporciona una duración de batería de hasta
220 horas
• Amplio sistema de iluminación, produce un haz de luz con ángulo de 90°
• Tecnología avanzada de regulación de temperatura (ATR)
• El porta baterías puede funcionar como banco de poder para cargar 2 dispositivos
simultáneamente
• Confortable banda construida de nylon elástico de calidad
• Lente óptico con recubrimiento anti reejante
• Construida con fuerte aleación de aluminio de grado aeronáutico
• Robusto anodizado militar de grado HAIII
• IP67 resistente al agua
• Resistente a impactos desde 1 metros
Especicaciones
HC70 Linterna frontal: Porta baterías:
Tamaño: 64mm×36mm×56mm Tamaño: 110.2mm×48.5mm×28mm
(2.52"×1.42"×2.20") (4.34"×1.91"×1.10")
Diámetro de la cabeza: 32mm (1.26") Peso: 176.7g (6.23oz)
Peso: 97.9g (3.45oz)
Accesorios
Banda, 2×hebillas de cable
Opciones de baterías
HC70 porta baterías
Tamaño CompatibleVoltaje nominal
Batería 18650 Li-ion recargable 18650 3.7V S (Recomendado)
Batería primaria de litio CR123 3V N
Batería Li-ion recargable RCR123 3.7V N
NOTA: La HC70 puede ser alimentada también por una Fuente de 5V, pero los modos
Turbo y Alto NO pueden ser accesados.
Intensidad y duración
FL1
STANDARD
Turbo Alto Med Bajo Ultrabajo
Luz de
precaución
SOS Baliza
1000
lúmenes
550
lúmenes
240
lúmenes
65
lúmenes
1
lúmen
1000
lúmenes
1000
lúmenes
1000
lúmenes
*2h15min
*4h 10h 30h 220h ─ ─ ─
182m 140m 89m 44m 7m ─ ─ ─
8300cd 4900cd 2000cd 485cd 12cd ─ ─ ─
1m (Resistente a impactos)
IP67 (Resistente al agua Y sumergible)
ADVERTENCIA: Los datos aquí mencionados han sido medidos de acuerdo con los
estándares internacionales de pruebas de linternas ANSI/NEMA FL1, usando 2 baterías
18650 3.7V, 3400mAh bajo condiciones de laboratorio. Los datos pueden variar
ligeramente en el uso real debido al tipo de baterías, hábitos individuales de uso y
condiciones ambientales.
* El tiempo de duración en modo Turbo o Alto es el resultado de pruebas antes de iniciar
la regulación de temperatura.
Acerca del porta baterías
Parámetros
Entrada: DC 5V 1000mA
2.5W MIN (compatible con puerto USB de computadora)
Voltaje de salida: Puerto de conexión de la linterna 8.4V MAX / 5V±5%
Puerto general USB 5V±5%
Corriente de salida: 2.1A MAX
Instalación de las baterías
Instale 2 baterías Li-ion 18650 como se muestra en el diagrama. Después de la
instalación, coloque la tapa de las baterías en su lugar, utilice la llave jada en la tapa de
las baterías para atornillar en sentido de las manecillas
del reloj (como se muestra en el diagrama).
NOTA: Asegúrese que las baterías están insertadas
correctamente observando las marcas de polo positivo
y negativo indicadas en el diagrama. La HC70 no
operará con las baterías insertadas incorrectamente.
Instalar una batería Li-ion 18650 no activará el porta
baterías.
Instrucciones de operación
El porta baterías tiene tres puertos USB:
1) Puerto de conexión a la linterna
2) Puerto USB de salida general
3) Puerto de carga del porta baterías
Para utilizar la linterna, conecte el cable de la linterna al puerto de conexión de la
linterna. No conecte el cable al puerto USB de salida general (5V) o la linterna no
funcionará apropiadamente.
Para cargar el porta baterías, conecte un cable USB-MICRO USB entre el puerto de carga
USB del porta baterías y una fuente de alimentación USB.
Mientras la linterna HC70 está apagada, el porta baterías puede ser utilizado como banco
de energía para otros dispositivos mediante el puerto USB de salida general. Si el cable
de la linterna HC70 está desconectado, el porta baterías puede ser utilizado para cargar
2 dispositivos simultáneamente mediante el Puerto USB de salida general y el puerto de
conexión a la linterna.
Carga
Después de instalar las baterías, conecte un extremo del cable USB al puerto de carga del
porta baterías, conecte el otro extremo a un adaptador USB o, a un toma corriente USB
(o fuente de alimentación USB) para cargar las baterías. Durante la carga, el indicador
de encendido en el porta baterías parpadeará; Al completar la carga, el indicador de
encendido permanecerá iluminado. Toma 11 horas cargar 2 baterías Li-ion 18650 (3.7V
3400mAh).
NOTA: Cuando la fuente de alimentación es adecuada, el porta baterías cargará a una
velocidad de 1000mA; Si la fuente de alimentación no puede proporcionar suciente
potencia de entrada, automáticamente bajará la velocidad de carga.
ON/OFF
Encendido: Cuando el porta baterías está apagado, presione el botón de encendido una
vez para encenderlo. El indicador de encendido comenzará a parpadear lentamente.
Apagado: Cuando el porta baterías está encendido, presione el botón de encendido una
vez para apagarlo.
Nota: Por favor apague el porta baterías cuando no está en uso. Si no se usa como
fuente de alimentación por 12 horas, el porta baterías se apagará automáticamente.
Cuando se almacene en una mochila u otros lugares por periodos de tiempo prolongados,
por favor saque las baterías para evitar activación accidental o fugas de las baterías.
Consejos de carga
Hay 3 indicadores de encendido en el porta baterías. Una vez que el porta baterías está
encendido, el indicador de encendido parpadeará lentamente para noticar al usuario.
(1) 3 LEDs indicadores parpadean lentamente para indicar que la carga está complete
(2) 2 LEDs indicadores parpadean lentamente para indicar que la carga restante es de
aproximadamente el 70%
(3) 1 LED indicador parpadea lentamente para indicar que la carga restante es de
aproximadamente el 35%
Acerca de la linterna
Instrucciones de operación
Encendido: Conecte la linterna al puerto USB
específico para conexión a la linterna (modos
Turbo y Alto NO pueden ser accesados si la
linterna está conectada al puerto USB general)
ADVERTENCIA: Evite la exposición directa a los
ojos
ON/OFF
Compruebe y asegúrese que el porta baterías esté encendido antes de operar la linterna.
Encendido: Cuando está conectada al porta baterías, la linterna automáticamente
entrará en el modo utilizado anteriormente.
Presione y mantenga presionado el botón de encendido de la linterna hasta que la luz se
active, la linterna entrará en el modo previamente utilizado.
Apagado: Presione y mantenga presionado el botón de encendido de la linterna para
apagar la luz; o presione el botón de encendido en el porta baterías para apagar la luz.
Acceso directo al modo ultrabajo: Cuando la luz está apagada, toque el botón de
encendido de la linterna para entrar al modo ultra bajo.
Acceso directo al modo turbo: Cuando la luz está apagada, presione el botón de
encendido de la linterna durante 1.5 segundos y después suéltelo.
NOTA: El porta baterías automáticamente se enciende al instalar las baterías. Nitecore
sugiere apagar el porta baterías antes de conectar la HC70 para evitar exposición
accidental a los ojos.
Selección del nivel de intensidad
Cuando la luz está encendida, toque el botón de encendido de la linterna repetidamente
para cambiar entre “Ultrabajo-Bajo-Medio-Alto-Turbo”. (La HC70 memoriza el nivel de
intensidad utilizado previamente y regresará a el la siguiente vez que sea encendida).
Acceso a los modos especiales (Luz de precaución/SOS/
Baliza)
Cuando la luz está apagada, presione rápidamente 2 veces el botón de encendido de la
linterna para encender la luz de precaución. Después de encender la luz de precaución,
presione el botón repetidamente para cambiar entre “SOS-Baliza-Luz de precaución”.
Simplemente presione y manteniendo presionado el botón para salir. (Los modos
especiales no pueden ser memorizados).
ATR (Regulación de Temperatura Avanzado)
Con el modulo de Regulación de Temperatura Avanzado, la HC70 regula su salida y se
adapta al medio ambiente, manteniendo un rendimiento óptimo.
Cambio de baterías
Recargue las baterías cuando la intensidad luzca tenue, o los modos Turbo y Alto no
puedan ser accesados.
Mantenimiento
Cada 6 meses, limpie los sellos del porta baterías con un paño limpio, seguido a esto,
aplique una na capa de lubricante a base de silicón.
Servicio de garantía
Todos los productos NITECORE
®
tienen garantía de calidad. Todo producto DOA /
defectuoso puede ser remplazado por medio de un distribuidor local en los primeros
15 días después de la compra. Después de 15 días todos los productos NITECORE
®
defectuosos / con fallas pueden ser reparados libre de costo por un periodo de 60 meses
a partir de la fecha de adquisición. Después de 60 meses, aplicará una garantía limitada,
que cubre el costo de mano de obra y mantenimiento, más no el costo de accesorios o
recambio de piezas.
La garantía se cancelará en cualquiera de las siguientes situaciones:
1. El(los) producto(s) está(n) descompuesto(s), reconstruido(s) o modificado(s) por
partes no autorizadas.
2. El(los) producto(s) está(n) dañado(s) por uso inapropiado.
3. El(los) producto(s) está(n) dañado(s) por fugas de las baterías.
※Para la información más recientes sobre productos y servicios de NITECORE
®, favor
de ponerse en contacto con el distribuidor nacional de NITECORE
® o envíe un correo
electrónico a service@nitecore.com El sitio web ocial de Nitecore prevalecerá en caso
de cambios en los datos del producto.
+ Battery 18650 -
- Battery 18650 +
Headlamp Connection Port
Battery Case Charging Port
General USB output port (5V)
Power Switch
Caractéristiques
• Lampe frontale avec batterie séparée spécialement conçue pour la spéléologie
• Construction monobloc en aluminium hautement résistante et légère
• LED premium CREE XM-L2 (U2) pour un éclairage allant jusqu’à 1000 lumens
• Pic d’intensité de 8300 Candelas et portée de 182 mètres
• Interrupteur permettant d’alterner entore 5 niveaux de luminosité et 3 modes
spéciaux
• Réecteurs « Precision Digital Optics Technology » haute performance
• Circuit haute performance offrant jusqu’à 220 heures d’autonomie en niveau
d’éclairage bas
• Système basé “catoptrics” orant un faisceau extrêmement large de 90°
• Le système avancé de régulation de la température (ATR)
• Le boitier de batterie peut contenir un chargeur 2 batteries
• Bandeau confortable anti-irritation en nylon respirable
• Lentilles en verre minéral durci traitées antireets
• Construit en alliage d’aluminium de grade aéronautique
• Anodisation dure qualité militaire « HAIII »
• Etanche conformément à la norme IP67
• Résiste à des chutes jusqu’à 1 mètres de hauteur
Dimensions
Dimensions de la lampe : 64mm×36mm×56mm
Taille tête : 32mm
Poids : 97.9g
Dimensions du boitier de batteries : 110.2mm×48.5mm×28mm
Poids : 176.7g
Accessoires
Bandeau, 2×cables
Options Batterie
taille Voltage nominal Compatible
Batterie 18650 Rechargeable Li-ion 18650 3.7V Oui recommandé
Piles Lithium CR123 3V Non
Batterie Rechargeable Li-ion RCR123 3.7V Non
NOTE: HC70 peut aussi être alimenté par la source de 5v, mais le mode de Turbo et
de Haut ne sont pas accessibles
Luminosité & Autonomie
FL1
STANDARD
Turbo HIGH MID LOW
ULTRA-LOW Signal de
Police SOS Signal de
Localisation
1000
LUMENS
550
LUMENS
240
LUMENS
65
LUMENS
1
LUMEN
1000
LUMENS
1000
LUMENS
1000
LUMENS
*2h15min
*4h 10h 30h 220h ─ ─ ─
182m 140m 89m 44m 7m ─ ─ ─
8300cd 4900cd 2000cd 485cd 12cd ─ ─ ─
1m (resistant aux chocs)
IP67 (etanche et submersible)
NOTE : Les données ci-dessus ont été mesurées conformément à la norme ANSI/
NEMA FL1 concernant les produits d’éclairage portatifs, en utilisant 2 batteries 18650
Nitecore 3,7V 3400mAh dans des conditions de laboratoire. Les données peuvent
varier légèrement pour un usage réel en fonction du type de batteries/piles, des
habitudes individuelles d’utilisation et des facteurs environnementaux.
* Les données pour le mode “turbo” et “high” sont obtenus avant de commencer la
régulation de température.
Informations sur le boitier de batteries
Caractéristiques
Tension Entrée: DC 5V 1000mA
2.5W MIN(compatible avec port USB )
Tension sortie: port connexion de la lampe 8.4V MAX / 5V±5%
port général USB 5V±5%
Courant sortie: 2.1A MAX
Insertion des batteries/piles
Insérez 2 batteries comme sur le schéma ci-
dessous. Placer la plaque de protection et
verrouillez le couvercle dans le sens horaire avec la
clé attachée au boitier.
Note : Insérez les 2 batteries avec les pôles positif
(+) et négatif (-) orientés comme sur le schéma. La
lampe ne fonctionnera pas avec les batteries mal
insérées, ou avec une seule batterie.
Utilisation Générale
Le boitier de batterie possède 3 ports USB :
(1) port de connexion de la lampe frontale
(2) port USB général.
(3) port USB de chargement micro USB.
Connecter le câble de la lampe frontale au port de connexion de la lampe frontale et
à la lampe. Ne pas connecter ce câble au port général de sortie USB (5V).
Pour charger les batteries : connecter un câble micro usb / USB à un port USB
Lorsque la lampe HC70 est éteinte le boitier de batteries peut être utilisé pour
connecter d’autres appareils via le port USB général.
Si le port de connexion de la lampe frontale n’est pas utilisé, le boitier peut être
utilisé pour charger simultanément 2 appareils via le port de connexion de la lampe
et via le port général USB.
Chargement
Après installation des batteries, branchez une extrémité du câble USB dans le port
mini-USB du boîtier de batteries, branchez l'autre extrémité dans un adaptateur USB
ou une prise murale (ou une alimentation USB) pour charger les batteries. Dans des
conditions de charge normales, l’indicateur lumineux près du port de charge clignote.
Lorsque la charge est terminée, l’indicateur lumineux reste allumé. La charge
complète de 2 batteries li-ion 18650 (3.7V – 3400mAh) prend approximativement 11
heures.
Note : Lorsque l'alimentation électrique est adéquate, la charge se fait à une
puissance de 1000mA; Si l'alimentation électrique ne peut pas fournir susamment
d'alimentation, elle abaissera automatiquement la vitesse de charge.
ON/OFF
Alimentation: lorsque le boîtier de la batterie est éteint, appuyez une fois sur
l’interrupteur pour l'allumer. L'indicateur d'alimentation commence à clignoter
lentement.
Extinction: lorsque le boîtier de la batterie est allumé, appuyez une fois sur
l'interrupteur pour l'éteindre.
Remarque: Veuillez éteindre le boîtier de la batterie lorsqu'il n'est pas utilisé. S’il
n'est pas utilisé comme alimentation électrique pendant 12 heures, le boîtier s'éteindra
automatiquement. Lorsqu'il est stocké dans un sac ou pour un stockage prolongé,
retirez les batteries pour éviter une activation accidentelle ou une fuite de batterie.
Conseils
Il y a 3 indicateurs lumineux sur le boitier de batteries qui clignotent lentement
lorsqu’il fonctionne : 3 indicateurs signifie que la puissance est complète, 2
indicateurs signie que la puissance est d’environ 70% , 1’indicateur signie que la
puissance est aux environs de 35%.
Informations sur la lampe
Connecter le câble de la lampe frontale au port
de connexion de la lampe frontale. Les modes
Turbo et High ne peuvent PAS être accessibles
si la lampe est connectée au port USB général.
ATTENTION : Assurez-vous que le faisceau
n’est pas dirigé vers les yeux de personnes ou
d’animaux.
ON/OFF
Vérier que le boitier de batteries est allumé avant d’utiliser la lampe.
Alimentation : Lorsque la lampe est connectée au boitier de batteries elle s’allume
automatiquement au dernier mode utilisé.
Extinction : Maintenir enfoncé l’interrupteur pour éteindre la lampe ou appuyer sur
l’interrupteur du boitier de batteries pour éteindre la lampe.
Accès direct au mode « ultralow » : lorsque la lampe est éteinte, appuyer sur
l’interrupteur de la lampe pour accéder au mode « ultralow ».
Accès direct au mode « Turbo » : lorsque la lampe est éteinte, rester appuyer sur
l’interrupteur de la lampe pendant 1.5 seconde et relâchez.
Note : A l’installation des batteries dans le boitier, celui-ci s’allume automatiquement.
Nitecore suggère d’éteindre le boitier de batteries avant de connecter la lampe pour
éviter une exposition accidentelle au niveau des yeux.
Sélection de la Luminosité
Lorsque la lampe est allumée, appuyez plusieurs fois sur l’interrupteur de la lampe
pour alterner entre les modes d’éclairage suivants : très bas, bas, moyen, fort et
turbo. Le niveau de luminosité actif est mémorisé lorsque l’utilisateur éteint la lampe.
Modes spéciaux Signal de Police / SOS et Signal de
Localisation
Lorsque la lampe est allumée, pressez le bouton jusqu’à la butée deux fois de suite
pour activer le signal de Police. Pressez l’interrupteur jusqu’à mi-course plusieurs fois
pour alterner entre Signal de Localisation, SOS et Signal de Police. Appuyez jusqu’à
la butée pour sortir du mode spécial et éteindre la lampe. (les modes spéciaux ne
peuvent pas être mémorisés)
Système ATR
Le système avancé de régulation de la température (ATR) permet à la lampe d’ajuster
de façon dynamique son niveau d’éclairage en fonction de sa température interne.
Cela permet d’éviter toute surchaue de la lampe et d’augmenter sa durée de vie
Remplacement des batteries
Si la lampe devient faible ou ne répond plus aux réglages (accès Turbo et high
impossible), cela signie également que les batteries doivent être remplacées ou
rechargées.
Maintenance
Tous les six mois, les letages doit être essuyé avec un chion propre et recouvert d’un
lubriant à base de silicone.
Service de Garantie
Tous les produits NITECORE
® sont garantis pour leur qualité. Les produits défectueux
peuvent être échangés par l’intermédiaire du distributeur local dans les 15 jours
suivant l’achat. Après 15 jours, tous les produits NITECORE® défectueux peuvent
être réparés gratuitement pendant les 60 mois suivant l’achat. Après 60 mois, une
garantie limitée s’applique, couvrant les coûts de main d’œuvre et maintenance, mais
pas le coût des pièces détachées.
La garantie est annulée dans les situations suivantes :
1. Le(s) produit(s) est/sont démonté(s), reconstruit(s) et/ou modifié(s) par des
personnes non autorisées.
2. Le(s) produit(s) est/sont endommagés suite à un usage inapproprié.
3. Le(s) produit(s) est/sont endommagés suite à des fuites de batteries.
Pour les dernières informations sur les produits et services NITECORE®, contactez
votre distributeur national NITECORE® ou envoyez un mail à service@nitecore.com.
+ Battery 18650 -
- Battery 18650 +
Headlamp Connection Port
Battery Case Charging Port
General USB output port (5V)
Power Switch
Funktionen und Eigenschaften
• Kopampe mit separatem Batteriefach speziell entwickelt für Höhlenforschung
• Leichtes und robustes Druckgussgehäuse
• Verwendet eine CREE XM-L2 U2 LED
• Maximale Leistung von 1000 Lumen
• Spotintensität von 8300cd, Leuchtweite bis zu 182 Meter
• Ein Schalter für 5 Helligkeitsstufen und 3 Spezial-Modi
• Integrierte "Precision Digital Optics Technology" für hervorragende Reektorleistung
• Hochleistungsschaltkreis für bis zu 220 Stunden Laufzeit
• 90° breiter Strahlwinkel
• Erweiterte Temperaturregulierung (ATR) -Technologie
• Das Batteriefach kann als Power Bank zum gleichzeitigen Laden von zwei Geräten
dienen
• Bequemes Kopfband aus hochwertigem, elastischem Nylon
• Gehärtetes ultra-klares Mineralglas mit Antireexbeschichtung
• Hergestellt aus Luftfahrt-Aluminium-Legierung und hart eloxiert nach HAIII-Militär-
Standard
• Wasserdicht nach IP67
• Bruchfeste Fallhöhe bis 1 Meter
Technische Daten
HC70 Kopampe Batteriefach
Maße: 64 mm x 36 mm x 56 mm Maße: 110,2 mm x 48,5 mm x 28 mm
Lampenkopfdurchmesser: 32 mm Gewicht: 176,7 g
Gewicht: 97,9 g
Zubehör
Kopfband, 2 Kabelschnallen
Zugelassene Batterien und Akkus
HC70 Batteriegehäuse
Typ Art Spannung Kompatibilität
wiederauadbarer Li-Ionen Akku 18650 3,7 V Ja (empfohlen)
Standard Lithium Batterie CR123 3 V Nein
wiederauadbarer Li-Ionen Akku RCR123 3,7 V Nein
HINWEIS: Die HC70 kann auch mit einer 5V Stromquelle betrieben werden, hier stehen
dann aber weder Turbo noch High Mode zur Verfügung.
Helligkeit und Leuchtdauer
FL1
STANDARD
TURBO HIGH MID LOW
ULTRA-LOW
Warnlicht SOS Beacon
1000
LUMEN 550
LUMEN 240
LUMEN 65
LUMEN 1
LUMEN 1000
LUMEN 1000
LUMEN 1000
LUMEN
*2h15min *4h 10h 30h 220h ─ ─ ─
182m 140m 89m 44m 7m ─ ─ ─
8300cd 4900cd 2000cd 485cd 12cd ─ ─ ─
1 m (bruchfeste Fallhöhe)
IP67 (wasserdicht und Tauchtiefe)
HINWEIS :
Die angegebenen Werte wurden nach internationalem ANSI/NEMA FL1 Standard
unter Verwendung von 2 x 18650 Li-Ionen Akku (3.7V, 3400mAh) im Testlabor
ermittelt. Die Werte können im Alltag, je nach Batteriezustand, - typ, individuellen
Nutzungsgewohnheiten und Umwelteinüssen abweichen.
* Die Leuchtdauer im "HIGH- und TURBO-Mode" wurde ermittelt bevor sich das
Temperaturregulierungsmodul einschaltet.
Das Batteriegehäuse
Technische Daten
Eingangsspannung: DC 5V 1000mA
2,5W min (kompatibel mit Computer USB Port)
Ausgangsspannung: Anschluss für Kopampe: 8,4V max / 5V ± 5%
USB Ausgang: 5V ± 5%
Ausgangsstrom: 2,1V max
Einsetzen der Akkus
Legen Sie zwei 18650 Li-Ionen Akkus ein, wie in der Zeichnung dargestellt. Nach
dem Einlegen der Akkus befestigen sie den Batteriefachdeckel mit dem mitgelieferten
Schlüssel am Batteriefach, indem sie die Schraube im Uhrzeigersinn drehen.
HINWEIS:
Stellen Sie sicher, dass die Batterien richtig eingelegt
sind, indem Sie die in der Abbildung angegebenen
positiven und negativen Markierungen beachten. Mit
falsch eingesetzten Batterien wird die HC70 nicht
funktionieren. Es müssen immer zwei Akkus eingesetzt
sein.
Bedienungsanleitung
Das Batteriefach hat drei USB-Anschlüsse:
1) Kopampenanschluss
2) Allgemeiner USB-Ausgang
3) Ladeanschluss
Um die Kopflampe zu verwenden, schließen Sie das Verbindungskabel an den
Kopampenanschluss an. Benutzen Sie dafür nicht an den allgemeinen USB-Ausgang (5V)!
Mit diesem Anschluss wird die Kopampe nicht ordnungsgemäß funktionieren.
Um die Akkus im Batteriefach aufzuladen, verbinden Sie den MIRCO-USB-Ladeanschluss
mittels eines USB-Kabels mit einer USB-Stromquelle.
Wenn die HC70 Kopampe ausgeschaltet ist, kann das Batteriefach über den allgemeinen
USB-Ausgang als Power-Bank für andere Geräte dienen. Wenn das Kabel zur HC70
Kopampe abgeklemmt ist, kann das Batteriefach zum gleichzeitigen Laden von zwei
Geräten genutzt werden: Über den USB-Ausgang und den Kopampenanschluss.
Auaden
Nach dem Einlegen der Akkus stecken Sie das eine Ende des USB-Kabels in den
Ladeanschluss des Batteriefachs und das andere Ende in eine USB-Stromquelle, um
die Akkus aufzuladen. Während des Ladevorgangs blinkt die Betriebs anzeige am
Batteriefach. Nach dem Abschluss des Ladevorgangs leuchtet die Betriebsanzeige
konstant. Es dauert 11 Stunden, um zwei 18650 Li-Ionen-Akkus (3,7 V 3400mAh)
aufzuladen.
HINWEIS: Wenn die Stromversorgung ausreichend ist, wird das Batteriefach mit
1000mA aufgeladen; wenn die Stromversorgung nicht ausreichend ist, wird der
Ladestrom automatisch angepasst.
Ein-/Ausschalten
Einschalten: Wenn das Batteriefach ausgeschaltet ist, tippen Sie kurz auf den Ein-/
Ausschalter, um es einzuschalten. Die Betriebsanzeige beginnt langsam zu blinken.
Ausschalten: Wenn das Batteriefach eingeschaltet ist, tippen Sie kurz auf den
Netzschalter, um es auszuschalten.
HINWEIS: Bitte schalten Sie das Batteriefach aus, wenn es nicht benutzt wird. Wenn
es innerhalb von 12 Stunden nicht verwendet wird, schaltet sich das Batteriefach
automatisch aus. Wenn es für längere Zeit ohne Nutzung gelagert wird, entnehmen Sie
bitte die Akkus, um eine versehentliche Aktivierung oder das Auslaufen der Akkus zu
vermeiden.
Power-Tipps
Es gibt 3 LEDs am Batteriefach. Sobald das Batteriefach eingeschaltet ist, beginnen die
LEDs langsam zu blinken.
(1) 3 LED-Anzeigen blinken langsam, um anzuzeigen, dass der Akku voll geladen ist.
(2) 2 LEDs blinken langsam, um anzuzeigen, dass die Restleistung etwa 70% beträgt.
(3) 1 LED blinkt langsam, um anzuzeigen, dass die restliche Leistung bei etwa 35% ist.
Die Kopampe
Einschalten: Verbinden Sie die Kopampe mit
dem Kopflampenanschluss. (Auf Turbo- und
High-Mode kann NICHT
zugegrien werden, wenn die Kopampe an den
USB-Ausgang angeschlossen ist.)
WARNUNG: Blicken Sie nicht direkt in den
Lichtstrahl. Dies kann zu Augenschäden führen.
An-/Ausschalten
Überprüfen Sie und achten Sie darauf, dass das Batteriefach eingeschaltet ist, bevor Sie
den Scheinwerfer betätigen.
Anschalten: Wenn die Kopampe an das Batteriefach angeschlossen ist, wechselt sie
automatisch in den vorher verwendeten Modus. Halten Sie den Schalter der Kopampe
gedrückt, bis das Licht aktiviert ist - die Kopampe verwendet den vorher genutzten
Mode.
Ausschalten: Halten Sie den Schalter der Kopflampe gedrückt, bis das Licht
ausgeschaltet ist. Oder tippen Sie auf den Ein-/Ausschalter am Batteriefach, um das Licht
auszuschalten.
Direkter Zugri auf den Ultralow-Mode: Wenn das Licht ausgeschaltet ist, tippen
Sie auf den Kopampen-Schalter, um in den Ultralow-Mode zu schalten.
Direkter Zugri auf den Turbo-Modus: Wenn das Licht ausgeschaltet ist, drücken
Sie den Kopampen-Schalter für 1,5 Sekunden und lassen Sie ihn dann los.
HINWEIS: Das Batteriefach schaltet sich bei der Installation der Akkus automatisch ein.
Nitecore schlägt vor, das Batteriefach auszuschalten, bevor die HC70 angeschlossen wird,
um eine versehentliche Augenbelastung zu vermeiden.
Wechsel der Helligkeitsstufen
Wenn das Licht eingeschaltet ist, tippen Sie wiederholt auf den Scheinwerfer-Schalter, um
nacheinander wiederholt durch die Helligkeitsstufen "Ultralow" - "Low" - "Mid" - "High"
und "Turbo" zu schalten. (Die HC70 speichert die bisher verwendete Helligkeitsstufe und
startet mit dieser, wenn sie erneut eingeschaltet wird.)
Zugri auf Sondermodi (Warnlicht / SOS / Beacon)
Wenn das Licht ausgeschaltet ist, tippen Sie zweimal kurz nacheinander auf den
Kopflampen-Schalter, um das Warnlicht einzuschalten. Nachdem das Warnlicht
eingeschaltet ist, tippen Sie wiederholt auf den Schalter, um durch die Modi "SOS" -
"Beacon" und "Caution-Light" zu schalten. Zum Beenden drücken und halten Sie einfach
den Schalter. (Die Sondermodi können nicht gespeichert werden.)
ATR (erweiterte Temperaturregulierung)
Mit dem "Advanced Temperature Regulation"-Modul regelt die HC70 ihre Leistung und
passt sich der Umgebungstemperatur an, um so die optimale Leistung zu erhalten.
Wechsel der Akkus/Batterien
Die Akkus sollten aufgeladen oder die Batterien ersetzt werden, wenn der Lichtschein
dunkel erscheint oder die Taschenlampe nicht mehr reagiert.
Wartung
Alle 6 Monate sollte das Gewinde mit einem sauberen Tuch abgewischt und anschließend mit
einer dünnen Schicht Silikonfett geschmiert werden.
Garantiebedingungen
Alle NITECORE® Produkte genießen einen umfassenden Garantieschutz.
Bei einer Fehlfunktion der NITECORE ® der HC70 kann das Gerät über einen autorisierten
Vertriebshändler/Händler innerhalb von 15 Tagen nach Erwerb - nach Vorlage des Kaufbelegs durch
den Endverbraucher - getauscht werden. Nach 15 Tagen können alle defekten oder fehlerhaften
NITECORE ® Produkte für einen Zeitraum von 60 Monaten (5 Jahr) ab Kaufdatum kostenlos repariert
werden. Über 60 Monate (5 Jahr) hinaus deckt die Garantie die Arbeitskosten, jedoch nicht die Kosten
für Zubehör- oder Ersatzteile.
Der Garantieanspruch erlischt beim Eintritt folgender Umstände:
1. Der Artikel wurde durch konstruktive Veränderungen beschädigt oder modiziert.
2. Der Artikel wurde durch unsachgemäßen Gebrauch beschädigt.
3. Der Artikel wurde durch auslaufende Batterien/Akkus beschädigt.
Für weitere Details der NITECORE® Garantie-Bedingungen kontaktieren Sie bitte einen regionalen
Vertrieb/Händler oder senden Sie eine E-Mail an service@nitecore.com
Hinweis: Die offizielle Website von NITECORE ® gilt im Falle von geänderten Produktdaten als
maßgebend. Alle Bilder, Texte und Erklärungen in dieser Bedienungsanleitung dienen lediglich
Referenzzwecken. Sollte eine Diskrepanz zwischen dieser Bedienungs-anleitung und den veröentlichten
Informationen auf der NITECORE ® Website »www.nitecore.com« auftreten, gelten die Informationen
unserer oziellen Website. SYSMAX Innovations Co., Ltd. behält sich das Recht vor, den Inhalt dieses
Dokumentes jederzeit und ohne Vorankündigung zu ändern und zu interpretieren.
Allgemeine Hinweise
Altbatterien gehören nicht in den Hausmüll. Sie können gebrauchte Batterien unentgeltlich an
unserer Versandlager zurückgeben. Als Verbraucher sind Sie zur Rückgabe von Altbatterien gesetzlich
verpichtet.
+ Battery 18650 -
- Battery 18650 +
Headlamp Connection Port
Battery Case Charging Port
General USB output port (5V)
Power Switch
Made in China

(Русский) HC70 инструкции (日本語) 説明書HC70 ( 한국어 ) 사용자설명서HC70 (Română) HC70
Manual de utilizare
(简体中文) 使用说明书HC70
产品特性
• 专为户外探洞应用设计的分体式头灯
• 一体成型技术铸造的轻量化坚固灯头
• 采用 CREEXM-L2U2LED
• 最高 1000 流明超强亮度输出
• 最大光强达 8300cd,最远射程 182 米
• 一键控制 5 种亮度和 3 种特殊功能,方便快捷
• 采用数字精确优化技术制造的光学系统
• 高效率恒流电路,续航时间 220 小时
• 为户外应用特别设计的广区域泛光系统,具有 90°有效照明范围
• 内置高级温控模块,根据工作状态和外界温度自动调节亮度输出
• 电池包可作为移动电源,同时为两个设备供电
• 选用优质尼龙弹性材料制作的头灯带,舒适透气
• 双面镀膜防刮光学镜片
• 航太级铝合金制造
• 耐磨军规三级硬化表面处理
• 符合 IP67 防尘防水标准
• 1 米防摔能力
体积
灯头: 电池包:
尺寸: 64mm×36mm×56mm 尺寸: 110.2mm×48.5mm×28mm
头灯直径:32mm 重量: 176.7g
重量: 97.9g
配件
头灯带,2×USB 线扣
选用电池
HC70 电池包:
尺寸规格 标称电压 是否可用
18650 锂充电电池 18650 是(推荐使用)3.7V
一次性锂金属电池 CR123 否(不能使用)3V
可充电锂离子电池 RCR123 否(不能使用)3.7V
注:使用输出电压为 5V 的移动电源也可为 HC70 供电,但不能开启极亮档和高亮档。
亮度 & 时间
FL1
STANDARD
极亮档 高亮档 中亮档 低亮档 节能档 信标 警示灯SOS
1000
流明
550
流明
240
流明
65
流明
1
流明
1000
流明
1000
流明
1000
流明
*2 小时
15 分钟 *4 小时 10 小时 30 小时 220 小时 ─ ─ ─
182 米 140 米 89 米 44 米 ─ ─ ─7 米
8300
坎德拉
4900
坎德拉
2000
坎德拉
485
坎德拉
12
坎德拉 ─ ─ ─
1 米(防跌落高度)
IP67( 防护等级 )
注 : 以上数据按照国际手电筒测量标准 ANSI/NEMAFL1 所述之测量方法,使用电池为:
HC70 电池包(2 节 18650 锂电池,3.7V3400mAh)测量,不同电池或使用环境可
能会对以上数据产生影响。
*该数据是在手电温控功能尚未启动情况下的测试结果。
关于电池包
电池包参数
输入: DC5V1000mA
输入功率: 2.5W最小(兼容电脑 USB 接口)
输出电压: 头灯专用 USB 接口 :8.4V最大/5V±5%
通用 USB 接口 :5V±5%
输出电流: 2.1A最大
装入电池
请按示意图装入 2 节 18650 锂电池。装入电
池后,把尾盖位置固定好,用吸附在尾盖的钥
匙按顺时针方向拧紧。(如图所示)
注:
• 请按照正确的正负极方向装入电池。反接电
池,电池包将不能工作亦不能充电。
• 若只装入 1 节 18650 锂电池,电池包将不
能为任何设备供电。
电池包使用说明
电池包共有三个 USB 接口: 头灯专用 USB 输出口、通用 USB 输出口(最大输出电压
为 5V,使用此输出口将不能开启 HC70 极亮档和高亮档)和 MicroUSB 输入口。
当使用电池包对 HC70 头灯供电时,建议连接头灯专用 USB 输出口 ( 此时电池包不能
同时为其他设备供电 )。当不使用 HC70 头灯时 , 电池包可作为移动电源,同时为两个
设备供电。
电池包充电
装入电池后,将 USB 数据线一端接入电池包 MicroUSB 输入口,另一端接入适配器
及电源插座(或接入 USB 供电设备)即可充电。当进行充电时,电池包上的电量提示
灯会闪烁提示,当充满电时,电量提示灯会长亮提示。如对 2 节 18650 锂电池 (3.7V
3400mAh) 进行充电 , 充电时间约为 11 小时。
注:当输入功率充足时,电池包以最大 1000mA 充电电流充电,当输入功率不足时,
将会降低充电速度。
电池包开启 / 关闭
开启:每次装入电池并拧紧电池包尾盖,电池包即自动开启;关闭状态下,短按一次
电池包开关按键,即开启电池包,此时电量提示灯会慢闪。
关闭:开启状态下,短按一次电池包开关按键,即关闭电池包。
注:
• 如暂时不使用,请关闭电池包。当电池包开启且不为任何设备供电的情况下,12 小
时后会自动关闭。
• 如把电池包放置在背包或长时间储存,请把电池包内的电池取出,以防止误触开启
或电池漏液。
电池包电量提示
电池包上共有三格电量提示灯。开启电池包后,电量提示灯会慢闪提示用户电池电量:
• 当电池包满电时,三格电量提示灯会同时慢闪;
• 当电池包电量剩余约 70% 时,两格电量提示灯会同时慢闪;
• 当电池包电量剩余约 35% 时,一格电量提示灯会慢闪。
关于头灯
使用头灯
接通电源:将灯头的 USB 线插口连接电池包的
头灯专用 USB 输出口。(若连接通用 USB 输
出口,将不能开启极亮档和高亮档。)
警告 : 请勿将光线直接照射眼睛,以免对眼睛造
成伤害。
头灯开启 / 关闭
开启:接通电源(电池包为开启状态),头灯随即开启此前使用档位;当头灯在关闭
状态下(已接通电源,且电池包为开启状态),长按头灯开关按键至头灯开启后松开
开关,即开启此前使用档位。
关闭:
头灯在开启状态下,长按头灯开关按键即关闭;短按电池包开关按键,关闭电池包,
头灯随即关闭。
即时开启节能档:头灯在关闭状态下,短按头灯开关按键。
即时开启极亮档:头灯在关闭状态下,长按头灯开关按键 1.5 秒后松开开关。
注:电池包装入电池后会自动开启,建议用户先关闭电池包再连接 HC70,以免头灯
光线意外直射到眼睛。
亮度调节
头灯在开启状态下,每按一次头灯开关按键,头灯亮度将按“节能档 - 低亮档 - 中亮档 -
高亮档 - 极亮档”顺序改变。(此模式设有记忆功能,当再次开启头灯时,将自动进
入此前使用的档位。)
使用特殊功能(警示灯 /SOS 功能 / 信标)
头灯在关闭状态下,快速按两次头灯开关按键,将会开启警示灯。如需使用其他特殊
功能,在开启警示灯后,每按一次头灯开关按键,即按“SOS 功能 - 信标 - 警示灯”
顺序切换。关闭头灯即可退出特殊功能。(此模式没有记忆功能)
高级温控模块(ATR)
HC70 内置高级温控模块,根据工作状态和外界温度自动调节亮度输出以达到最佳工
作状态。
更换电池
当电池包电量不足时,头灯会出现变暗或无法开启极亮和高亮档的情况。此时,应对
电池包进行充电或更换电池包内电池。
保养
请每半年使用软布清洁电池包螺牙,并使用硅润滑油润滑螺牙。
保固
NITECORE
®产品拥有售后保固服务。在购买本产品的 15 天内,如果有任何质量问题
均可向经销商要求免费更换。在购买本产品的 5 年内享受免费保固服务。在超过 5 年
免费保固期后,本产品享有终身有限度保固服务,如需要更换重要部件则需收取成本
费用。
本保固规则不适用于以下情况:
1. 人为破坏,拆解,改装本产品。
2. 错误操作导致产品损坏(如装反电池等)。
3. 电池漏液导致产品损坏。
如对奈特科尔产品有任何疑问,欢迎联系当地的代理商或发邮件到
4008869828@nitecore.cn
※ 本说明书的所有图片、陈述及文字信息仅供参考,请以官网 www.nitecore.cn 实际
信息为准。广州希脉创新科技有限公司拥有对说明书内容的最终解释权和修改权。
+ Battery 18650 -
- Battery 18650 +
头灯专用USB输出口
Micro USB输入口
通用USB输出口(5V)
开关按键
Особенности
• Налобный фонарь с отдел ьным отсеком дл я аккумуляторов, спе циально
предназначенный для спелеотуризма
• Легкий и долговечный литой моноблочный корпус налобного фонаря
• Используется CREE XM-L2 U2 LED
• Максимальная яркость до 1 000 люмен
• Пиковая интенсивность до 8 300 кд, дистанция светового луча до 182 метров
• С помощью одного переключателя можно управлять 5 уровнями яркости и 3
специальными режимами
• Интегрированная технология Precision Digital Optics Technology обеспечивает высокую
эффективность рефлектора
• Высокоэффективная плата питания обеспечивает продолжительность работы до 220
часов
• Система заливающего света создает широкий луч с углом 90°
• Усовершенствованная технология регулирования температуры (ATR)
• Отсек для аккумуляторов может служить в качестве портативного зарядного устройства
для одновременной зарядки двух аккумуляторов
• Удобное крепление на голове, изготовленное из высококачественного эластичного
нейлона
• Оптические линзы с антибликовым покрытием
• Изготовлен из прочного авиационного алюминиевого сплава
• Твердое анодированное покрытие из алюминиевого сплава военного класса HAIII
• Водонепроницаемость в соответствии с IP67
• Выдерживает падение с высоты до 1 метров
Технические характеристики
Налобный фонарь HC70: Отсек для аккумуляторов:
Размер: 64 мм ×36 мм ×56 мм Размер: 110,2 мм ×48,5 мм ×28 мм
(2,52"×1,42"×2,20") (4,34"×1,91"×1,10")
Диаметр головной части: 32 мм (1.26") Вес: 176,7 г (6,23 унций)
Вес: 97,9 г (3,45 унций)
Аксессуары
Крепление на голове, 2 клипсы
Варианты установки батареи
Отсек для аккумуляторов HC70
Размер Номинальное
напряжение Совместимость
Литий-ионный аккумулятор 18650 3,7 В Да (Рекомендуется)18650
Основная литиевая батарея 3 В НетCR123
Литий-ионный аккумулятор 3,7 В НетRCR123
ПРИМЕЧАНИЕ: HC70 также может работать от источника питания 5 В, но режимы
«Турбо» и «Высокая яркость» НЕ БУДУТ функционировать.
Яркость и время работы
СТАНДАРТ
FL1
Турбо Высокая Средняя Низкая
Сверхнизкая
Предупредит-
-ельный сигнал
SOS
Маяк
местоположения
1 000
люмен 550
люмен 240
люмен 65
люмен 1
люмен 1 000
люмен 1 000
люмен 1 000
люмен
*2 ч
15 мин *4 ч 10 ч 30 ч 220 ч ─ ─ ─
182 м 140 м 89 м 44 м 7 м ─ ─ ─
8300 кд 4900 кд 2000 кд 485 кд 12 кд ─ ─ ─
1 м (ударопрочность)
IP67 (Водонепроницаемость И допустимая глубина погружения)
Примечание: Приведенные данные были получены в лабораторных условиях в
соответствии с международными стандартами тестирования фонарей ANSI/NEMAFL1
с использованием двух батарей 3,7 В 3 400 мАч 18650. Данные могут различаться в
зависимости от типа батарей, индивидуального характера использования и условий
окружающей среды.
* Время работы для режима сверхвысоком или высоком является результатом
тестирования перед началом регулирования температуры.
Об отсеке для аккумуляторов
Характеристики
Питание: 5 В постоянного тока, 1 000 мА
2,5Вт МИН (Совместимо с USB портом компьютера)
Выходное
напряжение: Гнездо подключения налобного фонаря 8,4 ВМАКС / 5 В ±5%
Стандартный USB порт 5 В ±5%
Выходной ток: 2,1 А МАКС
Установка аккумуляторов
Вставьте два литий-ионных аккумулятора 18650 как показано на рисунке. После установки
закройте отсек для аккумуляторов крышкой, поверните ключ, прикреплённый на крышке
аккумуляторного отсека, по часовой стрелке (как
показано на рисунке).
ПРИМЕЧАНИЕ: Убедитесь в том, что аккумуляторы
вставлены правильно, с соблюдением полярности,
как показано на рисунке. HC70 не будет работать
при неправильно вставленных аккумуляторах. При
установке одного литий-ионного аккумулятора 18650
отсек для аккумуляторов не будет активирован.
Инструкция по эксплуатации
Отсек для аккумуляторов имеет три USB порта:
1) Порт для подключения налобного фонаря
2) Стандартный USB порт
3) Порт для зарядки аккумуляторов
Для использования налобного фонаря подключите провод фонаря к порту для
подключения налобного фонаря. Не подключайте провод к стандартному USB порту (5 В),
так как при этом фонарь не будет работать должным образом.
Чтобы зарядить отсек для аккумуляторов, соедините порт для зарядки аккумуляторов
шнуром USB – MICRO USB с источником питания USB.
В то время, когда налобный фонарьHC70 выключен, отсек аккумуляторов можно
использовать в качестве источника питания для других устройств через стандартный USB
порт. Если кабель налобного фонаря HC70 отсоединен, отсек для аккумуляторов можно
использовать для зарядки двух устройств одновременно через стандартный USB порт и
порт для подключения налобного фонаря.
Зарядка
После установки аккумуляторов, для их зарядки подключите один конец USB провода
к порту зарядки отсека для аккумуляторов, а другой конец подключите к USB адаптеру
или к розетке источника питания USB. Во время зарядки индикатор питания в отсеке для
аккумуляторов будет мигать. После завершения зарядки лампочка индикатора питания
будет гореть постоянно. Для зарядки двух литий-ионных аккумуляторов 18650 (3,7 В 3 400
мАч) потребуется 11 часов.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если источник питания обладает достаточной мощностью, отсек для
аккумуляторов будет заряжаться током 1 000 мА; Если источник питания не может
обеспечивать достаточную мощность, ток зарядки будет автоматически снижен.
Включение/Выключение
Включение: Если отсек для аккумуляторов отключен, нажмите выключатель питания
один раз, чтобы включить его. Индикатор питания начнет медленно мигать.
Выключение: Если отсек для аккумуляторов включен, нажмите выключатель питания
один раз, чтобы выключить его.
Примечание: Просьба выключать отсек для аккумуляторов в том случае, если он не
используется. Если он не используется в качестве источника питания в течение 12
часов, отсек для аккумуляторов автоматически выключится. Если он уложен в рюкзак
или в другое место для длительного хранения, выньте аккумуляторы, чтобы избежать
случайного включения или утечки электролита.
Советы по использованию источников питания
В отсеке для аккумуляторов имеются 3 индикатора питания. Когда отсек для
аккумуляторов включен, индикатор питания медленно мигает, чтобы уведомить
пользователя о включении.
(1) 3 индикатора медленно мигают, показывая, что аккумуляторы заряжены полностью
(2) 2 индикатора медленно мигают, показывая, что оставшаяся емкость составляет около
70%
(3) 1 индикатор медленно мигает, показывая, что оставшаяся емкость составляет около
35%
О налобном фонаре
Инструкция по эксплуатации
Включение: Подключите налобный фонарь
к USB порту, который предназначен для его
подключения (режимы «Турбо» и «Высокая
яркость» не будут функционировать, если фонарь
подключен к стандартному USB порту)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Берегите глаза от прямого
воздействия света
Включение/Выключение
Перед использованием налобного фонаря убедитесь, что отсек для аккумуляторов
включен.
Включение: После подключения к отсеку для аккумуляторов налобный фонарь
автоматически будет работать в ранее использованном режиме.
Нажмите и удерживайте выключатель налобного фонаря до тех пор, пока свет не
загорится, после этого фонарь будет работать в ранее использованном режиме.
Выключение: нажмите и удерживайте выключатель налобного фонаря, чтобы
выключить свет, или нажмите выключатель питания в отсеке для аккумуляторов, чтобы
выключить свет.
Прямой доступ к режиму сверхнизкой яркости: при выключенном свете нажмите
выключатель налобного фонаря, чтобы перейти в режим сверхнизкой яркости.
Прямой доступ к режиму «Турбо»: при выключенном свете нажмите и удерживайте
выключатель налобного фонаря в течение 1,5 секунд и затем отпустите.
Примечание: Отсек для аккумуляторов автоматически включается при установке
аккумуляторов. Компания Nitecore рекомендует выключать отсек аккумуляторов перед
подключением HC70, чтобы избежать случайного воздействия света на глаза.
Изменение уровней яркости
При включенном свете нажимайте переключатель налобного фонаря, чтобы менять
режимы яркости «Сверхнизкая-Низкая-Средняя-Высокая-Турбо». (HC70 запоминает ранее
используемый уровень яркости и возвращается к нему при следующем включении)
Включение специальных режимов (Предупредительный
сигнал / SOS / Маяк местоположения)
При выключенном свете дважды быстро нажмите переключатель налобного фонаря,
чтобы включить предупредительный сигнал. После включения предупредительного
сигнала нажмите переключатель несколько раз, чтобы переключиться в режимы «SOS-
Маяк местоположения-Предупредительный сигнал». Просто нажмите и удерживайте
переключатель, чтобы выйти. (Специальные режимы при этом не запоминаются)
Усовершенствованная технология регулирования
температуры (ATR)
Благодаря модулю Усовершенствованной технологии регулирования температуры HC70
регулирует яркость и адаптируется к окружающей среде, обеспечивая оптимальную
производительность.
Замена аккумуляторов
Заряжайте аккумуляторы, если яркость уменьшается, или если режимы «Турбо» и
«Высокая яркость» не работают.
Обслуживание
Каждые 6 месяцев резьбу отсека для аккумуляторов следует протирать чистой тканью, а
затем наносить на нее тонкий слой смазки на силиконовой основе.
Гарантийное обслуживание
на всю продукцию компании NITECORE
® распространяется гарантия качества. Бракованные/
дефектные изделия можно заменить через местного дистрибьютора/дилера в течение 15 дней с
момента покупки.
После 15 дней любое неисправное изделие NITECORE
® может быть отремонтировано бесплатно в
течение 60 месяцев с даты покупки. По прошествии 60 месяцев применяется ограниченная гарантия,
покрывающая расходы на оплату труда и обслуживание, но не стоимость принадлежностей или
запасных частей.
Гарантия аннулируется во всех следующих случаях:
1. Изделие(я) сломано, переделано и/или изменено не уполномоченными на то лицами.
2. Изделие(я) повреждено вследствие неправильного использования.
3. Изделие(я) повреждено вследствие утечки электролита из аккумуляторов.
※ За более полной информацией об изделиях и услугах NITECORE
® обратитесь к местному
дистрибьютору NITECORE® или отправьте сообщение по адресу service@nitecore.com. В случае
внесения любых изменений в данные по изделию, информация на официальном сайте компании
Nitecore имеет преимущественную силу.
+ Battery 18650 -
- Battery 18650 +
Headlamp Connection Port
Battery Case Charging Port
General USB output port (5V)
Power Switch
製品特徴
• 洞窟などの探索向けにデザインされたバッテリーケース付きヘッドランプ
• 軽くて耐久性の高いダイキャスト一体成形のボディ
• CREEXM-L2U2LEDを使用
• 最大1000lumensの明るさ
• 最大光量8300cd、最長照射距離は 182m
• 5つの明るさレベルと3つのスペシャルモードを一つのスイッチでコントロール
可能
• 精密デジタル光学テクノロジー(PDOT)により究極のリフレクション性能を実
現
• 高効率回路により連続使用時間は最長220時間
• 投光照射システムにより照射角度90°を実現
• 高性能温度調節機能(ATR) 搭載
• バッテリーケースは携帯電源として2つのデバイスを同時に充電することが可
能。
• 高品質のエラスティックナイロンから作られた快適なヘッドバンド
• 反射防止コーティングをほどこしたレンズ
• 丈夫な航空宇宙用アルミニウム合金を使用
• HAIII硬質アルマイト処理によりさらに頑丈なアルミニウムに加工
• IP67の防水性能
• 対落下衝撃性1m
仕様
HC70 ヘッドランプ : バッテリーケース :
サイズ :64mm×36mm×56mm サイズ :110.2mm×48.5mm×28mm
ヘッド部直径 :32mm 重量 :176.7g
重量 :97.9g
アクセサリー
ヘッドバンド ,ケーブルバックルx2
バッテリーの種類
HC70 バッテリーケース
サイズ 電圧 互換性
18650リチウムイオン充電池 18650 Y( 奨励 )3.7V
リチウム1次電池 CR123 N3V
リチウムイオン充電池 RCR123 N3.7V
ノート : HC70は5Vでも使用できますが、ターボ及びハイモードは使えません。
明るさと使用時間
FL1
STANDARD
ターボ ハイ ミドル ロー ウルト
ラロー 警告灯 ビーコンSOS
1000
ルーメン
550
ルーメン
240
ルーメン
65
ルーメン
1
ルーメン
1000
ルーメン
1000
ルーメン
1000
ルーメン
*2h15min *4h 10h ─ ─ ─30h 220h
182m 140m 89m 44m 7m ─ ─ ─
8300cd 4900cd 2000cd 485cd 12cd ─ ─ ─
1m( 耐衝撃性 )
IP67 ( 防水性能、防水深さ )
注意 : 上記データは、フラッシュライトの国際規格ANSI/NEMAFL1に準じ、2x
3.7V3400mAh18650バッテリーを使用し実験室で測定したものです。実際の使用
にさいしては、バッテリーや使用環境の違いによりばらつきが出ることがあります。
* ターボとハイモードの使用時間は、温度調節機能により明るさレベルが下がるま
での時間を計ったテスト結果に基づきます。
バッテリーケース
仕様
インプット :DC5V1000mA
最小 2.5W(PCの USB ポートに対応 )
出力電圧 : ヘッドランプ接続ポート最大8.4V/5V±5%
汎用 USB ポート5V±5%
出力電流 : 最大 2.1A
バッテリーの入れ方
18650リチウムイオン充電池2本を図のように入
れ、付属のバッテリーキャップ用スクリューでキ
ャップを時計回りに回して締めます。
ノート : 図のプラスマイナスを参考に、正しい向き
に電池を入れてください。間違った向きに入れた
り、電池を1本しか入れていないと動きません。
操作方法
バッテリーケースには3つの USB ポートがあります :
1)ヘッドランプ接続ポート
2)汎用USB ポート
3)バッテリーケース充電ポート
ヘッドランプを使うには、ヘッドランプ接続ポートにランプをつなげてください。
汎用USB ポート(5V)につなぐと正しく動作しません。
バッテリーケースを充電するには、電源をマイクロ USB ケーブルへつないでくださ
い。
ヘッドランプが消灯しているときは、汎用USB に他のデバイスをつなぐことでバッ
テリーケースを携帯電源として使用することができます。ヘッドランプにつなげて
いないときは、ヘッドランプ接続ポートも使って2つのUSB デバイスを同時に充電
することができます。
充電
充電池を入れてから、USB アダプターなどの電源をマイクロ USB ポートにつない
で充電してください。充電中はバッテリーケースのパワーインジケーターランプが
点滅し、充電が終わるとパワーインジケーターランプが点灯した状態となります。
18650 リチウムイオンバッテリー(3.7V3400mAh)2本を充電するのにおよそ11
時間かかります。
ノート : 電源の電力が十分ある場合、充電は1000mAで行われます。もし十分な電
力がない場合は、自動的に充電速度を下げます。
オン / オフ
オン : バッテリーケースがオフのときワースイッチを一度押すと、電源が入りパワー
インジケーターがゆっくり点滅します。
オフ : バッテリーケースがオンのときパワースイッチを押すと、電源が切れます。
ノート : 使用しないときはバッテリーケースの電源をオフにしてください。もし 12
時間バッテリーケースが使用されなかった場合は、自動的に電源がオフになります。
鞄やそのほかの場所に長期間保管する場合は、意図せず電源が入ったり電池が液漏
れを起こしたりすることを防ぐため、電池を抜いてください。
バッテリー残量
バッテリーケースには 3 つのパワーインジケーターがついており、電源が入るとゆ
っくり点滅して電池の残量をお知らせします。
(1)LED インジケーターが3つゆっくり点滅するときはフル充電の状態です。
(2)LED インジケーターが 2 つゆっくり点滅するときは、電池残量が約70% の状態
です。
(3)LED インジケーターが 1 つゆっくり点滅するときは、電池残量が約35% の状態
です。
ヘッドランプ
使用方法
電源接続 :ヘッドランプをヘッドランプ接続ポ
ートにつなぎます(汎用USB ポートにつない
だ場合は、ターボ及びハイモードは使えませ
ん)。
注意 :光源を直接見ないでください
オン / オフ
ヘッドランプを操作する前に、バッテリーケースの電源が入っていることを確認し
てください。
オン : バッテリーケースに接続すると、ヘッドランプは前回使用していたモードに自
動的に入ります。
ヘッドランプのスイッチを長押しして電源を入れてください。前回使用したモード
で点灯します。
オフ :P ヘッドランプのスイッチを長押し、またはバッテリーケースのパワースイッ
チをおして電源を切ってください。
ウルトラローで点灯させたいとき : ライトがオフのとき、ヘッドランプのスイッチを
押すとウルトラローで点灯します。
ターボモードで点灯させたいとき : ライトがオフのとき、ヘッドランプのスイッチを
1.5 秒押すとターボモードで点灯します。
ノート : 充電池を入れるとバッテリーケースは自動的にオンになります。バッテリー
ケースをヘッドランプにつなぐときは、ヘッドランプが突然点灯して光源を見てし
まわないよう、バッテリーケースの電源をオフにしてください。
明るさレベルの調整
ライトが点灯しているときにヘッドランプのスイッチを押すと、ウルトラロー-ロ
ー-ミドル-ハイ-ターボの順に明るさが切り替わります(HC70 は前回使用時の
明るさレベルを記録保持していて、次回点灯時はその明るさレベルで点灯します)。
スペシャルモード ( 警告灯 / SOS / ビーコン )
ライトが消灯しているとき、ヘッドランプのスイッチを素早く 2 回押すと、警告灯
モードで点灯します。その状態でスイッチを押すと SOS-ビーコン-警告灯の順で
モードが切り替わります(スペシャルモードは記録保持されません)。
ATR ( 高性能温度調節機能 )
ATRモジュールにより、最適な性能が発揮できるよう状況に応じて出力レベルを調
節します。
バッテリー交換
光源が暗くなったり、ターボやハイモードにアクセスできなくなった場合はバッテ
リーを充電してください。
メンテナンス
6 ヶ月ごとに、バッテリーケースのねじ山をきれいな布で拭いてからシリコンベース
の潤滑剤を薄く塗ってください。
保証
すべての NITECORE ®
製品には品質保証がつきます。NITECORE ®製品は、すべて
の初期不良/ 不良品について、購入後 15 日以内であれば現地代理店 / 販売店を通じ
て交換いたします。15 日をすぎて不良/ 故障が発生した場合、購入日から 60 ヶ月(5
年間)は無料で修理いたします。60 ヵ月(5 年)を超えた場合は限定保証が適用さ
れ、人件費およびメンテナンス費用はかかりませんが、付属品または交換部品の費
用はご請求させていただきます。
また以下の場合は保証は適用されません :
1. 製品が許可なく分解、再組み立てまたは改造された場合。
2. 正しくない使用方法によって、製品が壊れた場合。
3. 電池の液漏れにより製品が壊れた場合。
※ NITECORE®製 品 お よ び サ ー ビ ス に 関 す る 最 新 情 報 に つ い て は、 現 地 の
NITECORE®代理店 / 販売店にお問い合わせいただくか、もしくは
service@nitecore.com までメールでお問い合わせください。製品情報に変更が
生じた場合は、NITECORE 公式サイトにてお知らせします。
+ Battery 18650 -
- Battery 18650 +
Headlamp Connection Port
Battery Case Charging Port
General USB output port (5V)
Power Switch
Caracteristici
• Lanterna frontala cu o cutie de baterii separata special conceputa pentru speologie
• Carcasa lanternei este turnata intr-o bucata, ind usoara si rezistenta
• Foloseste un LED CREE XM-L2 U2
• Putere maxima 1000 lumeni
• Intensitate maximă până la 8300cd și o distanță a fasciculului până la 182 de metri
• Comutatorul unic controlează 5 niveluri de luminozitate și 3 moduri speciale
• Tehnologia Digital Optics Precision integrată asigură o performanță deosebită de
iluminare
• Circuitul de înaltă eciență asigură o durată de funcționare de până la 220 de ore
• Sistem de iluminare tip suvoi, produce un unghi larg de 90 °
• Tehnologie avansată de reglare a temperaturii (ATR)
• Cutia pentru baterii poate servi ca o bancă de alimentare pentru a încărca simultan
două dispozitive
• Banda confortabilă de prindere din nylon elastic de calitate
• Lentile optice prevazute cu strat protector antireexie
• Construit din aliaj solid de aluminiu tip aero
• Rezistenta la apa IP67
• Rezistenta la impact de la 1 metri
Specicatii
HC70 Frontala Cutie baterii
Dimensiuni: 64mm×36mm×56mm Dimensiuni: 110.2mm×48.5mm×28mm
(2.52"×1.42"×2.20") (4.34"×1.91"×1.10")
Diametru: 32mm (1.26") Greutate: 176.7g (6.23oz)
Greutate: 97.9g (3.45oz)
Accessorii
elastic, 2 x catarame
Baterii compatibile
HC70 Cutie baterii:
Tip Voltaj Compatibil
18650 Reincarcabila Li-ion 18650 3.7V D (Recomandata)
Baterie Lithium CR123 3V N
Reincarcabila Li-ion RCR123 3.7V N
Nota: HC70 poate alimentată si la o sursa de 5V dar modurile Turbo si High (înalt)
NU POT FI ACCESATE.
Putere si autonomie
FL1
STANDARD
Turbo High Mid Low Ultralow
lumină
atentionare
SOS far
1000
lumeni
550
lumeni
240
lumeni
65
lumeni
1
lumen
1000
lumeni
1000
lumeni
1000
lumeni
*2h15min *4h 10h 30h 220h ─ ─ ─
182m 140m 89m 44m 7m ─ ─ ─
8300cd 4900cd 2000cd 485cd 12cd ─ ─ ─
1m (Rezistenta la impact)
IP67 (rezistenta la apa)
Nota: Datele de mai sus au fost măsurate în conformitate cu standardele
internaționale de testare a lanternelor ANSI / NEMA FL1 folosind două baterii 3.7V
3400mAh 18650 în condiții de laborator. Datele pot varia ușor în timpul utilizării în
realitate datorită tipului de baterie, obiceiurilor de utilizare individuală și factorilor de
mediu.
* Autonomia pentru modul Turbo sau High este rezultatul obținut în cadrul testelor
înaintea reglării temperaturii.
Cutia de baterii
Parametri
Intrare: DC 5V 1000mA
2.5W min (compatibil cu port USB )
Voltaj iesire: conectare lanterna 8.4V max / 5V±5%
Port USB 5V±5%
Curent iesire: 2.1A max
Instalarea bateriei
Instalati doua baterii 18650 Li-ion asa cum este aratat in imagine. Dupa instalare,
puneti capacul la loc, folositi cheia atasata de capac si rasuciti in sensul acelor de
ceasornic , ca in imagine.
NOTĂ: Asigurați-vă că bateriile sunt introduse
corect observând marcajele pozitive și negative
indicate în imagine. HC70 nu funcționează cu baterii
introduse incorect. Instalarea unei singure baterii
Li-ion 18650 nu poate activa carcasa bateriei.
Instrucțiuni de funcționare:
Cutia de baterii are trei porturi USB:
1) Portul de conectare a lanternei
2) Portul general de ieșire USB
3) Portul de încărcare a carcasei bateriei
Pentru a utiliza lanterna, conectați cablul lanternei la portul de conectare a lanternei.
Nu conectați cablul la portul general de ieșire USB (5V) deoarece lanterna nu va
funcționa corect.
Pentru a încărca carcasa bateriei, conectați un cablu micro USB între portul de
încărcare a acumulatorului și o sursă de alimentare USB.
În timp ce lanterna HC70 este oprită, carcasa bateriei poate folosită ca și bancă
de alimentare pentru alte dispozitive prin intermediul portului general de ieșire USB.
Dacă cablul lanternei HC70 este deconectat, carcasa bateriei poate utilizată pentru
a încărca simultan două dispozitive prin portul USB general de ieșire și portul de
conectare a lanternei.
Încărcarea
După instalarea bateriilor, conectați un capăt al cablului USB în portul de încărcare
al carcasei acumulatorului, conectați celălalt capăt la un adaptor USB sau la o priză
(sau la o sursă de alimentare USB) pentru a încărca bateriile. În timpul încărcării,
indicatorul de alimentare din carcasa bateriei va clipi; după finalizarea încărcării,
indicatorul de alimentare va deveni constant. Este nevoie de 11 ore pentru a încărca
două baterii 18650 Li-ion (3.7V 3400mAh).
NOTĂ: Atunci când sursa de alimentare este potrivită, carcasa bateriei se va încărca
la o rată de 1000 mA; dacă sursa de alimentare nu poate furniza sucientă intrare de
alimentare, va reduce automat viteza de încărcare.
Pornit/Oprit
Porniți: Când carcasa bateriei este oprită, atingeți o dată întrerupătorul de
alimentare pentru a o activa. Indicatorul de alimentare va începe să clipească încet.
Opriți: Când este activată carcasa bateriei, atingeți o dată întrerupătorul de
alimentare pentru a o opri.
Notă: Opriți carcasa bateriei atunci când nu este utilizată. Dacă nu este folosită ca
sursă de alimentare timp de 12 ore, carcasa bateriei se va opri automat. Când este
tinută în ambalaj sau depozitată pe o perioadă mai lungă, vă rugăm să scoateți
bateriile pentru a evita activarea accidentală sau scurgerea bateriilor.
Sfaturi privind alimentarea
Există 3 indicatoare de alimentare pe carcasa bateriei. Odată ce carcasa bateriei este
pornită, indicatorul de alimentare va clipi încet pentru a anunța utilizatorul.
(1) daca 3 LED-uri indicatoare clipesc încet, inseamna ca nivelul de incarcare este
complet
(2) daca 2 Indicatoarele LED-uri clipesc lent, inseamna ca puterea rămasă este de
aproximativ 70%
(3) daca 1 LED-ul indicator clipește lent, inseamna ca puterea rămasă este de
aproximativ 35%
Lanterna
Instructiuni de folosire
Pornirea: conectați lanterna la portul USB
dedicat (modurile Turbo și High nu pot fi
accesate dacă lanterna este conectata la portul
USB general).
Avertizare: evitati expunerea directa in ochi
Pornit/Oprit
Verificați și asigurați-vă că carcasa bateriei a fost pornită înainte de a acționa
lanterna.
Activare: Când este conectata la carcasa bateriei, lanterna va intra automat în
modul utilizat anterior.
Apăsați și țineți apăsat butonul până când porneste lanterna, aceasta va intra în
modul utilizat anterior.
Opriți: Apăsați și țineți apăsat butonul pentru a opri lanterna; sau atingeți
întrerupătorul de alimentare de pe carcasa bateriei pentru a opri lanterna.
Acces direct la modul ultralow: Când lanterna este oprită, apăsați comutatorul
pentru a intra în modul ultralow.
Acces direct la modul turbo: Când lanterna este oprită, apăsați lung comutatorul
timp de 1,5 secunde și apoi eliberați.
NOTĂ: Carcasa bateriei se activează automat la instalarea bateriilor. Nitecore
sugerează să opriți carcasa acumulatorului înainte de a conecta HC70 pentru a evita
expunerea accidentală la ochi.
Schimbarea nivelurilor luminozității
Când lanterna este aprinsă, apăsați repetat comutatorul pentru a trece prin "Ultralow-
Low-Mid-High-Turbo". (HC70 își memorează nivelul de luminozitate utilizat anterior și
se întoarce la el la următoarea pornire)
Accesarea modurilor speciale (lumină atentionare/ SOS/ far)
Când lanterna este oprită, atingeți rapid comutatorul de două ori pentru a activa
lumina de avertizare. După aprinderea avertizării, atingeți repetat comutatorul pentru
a trece prin "SOS-Beacon-Caution Light". Pur și simplu apăsați și țineți apăsat butonul
pentru a ieși. (Modurile speciale nu pot memorate).
ATR (Advanced Temperature Regulation)
Cu modul de reglare avansată a temperaturii, HC70 reglează nivelul de luminozitate
și se adaptează la mediul ambiant, menținând performanța optimă.
Schimbarea bateriilor
Reîncărcați bateriile atunci când iluminarea pare a slabă sau dacă modul Turbo și
înalt (High) nu mai pot accesate.
Intreținere
La ecare 6 luni, ștergeți contactele din carcasa bateriei cu o cârpă curată, urmată de
aplicarea unui strat subțire de lubriant pe bază de silicon.
Serviciul de garanție
Toate produsele NITECORE ® sunt garantate pentru calitate. DOA / produsele defecte pot
înlocuite prin intermediul unui distribuitor / dealer local în decurs de 15 zile de la cumpărare.
După 15 zile, toate produsele NITECORE ® defecte / defectuoase vor reparate gratuit pentru
o perioadă de 60 de luni de la data achiziționării. După 60 de luni, se aplică o garanție limitată,
acoperind costul forței de muncă și întreținere, dar nu și costul accesoriilor sau pieselor de
schimb.
Garanția este anulată în totalitate in următoarele situații:
1. Produsul / produsele sunt / sunt dezmembrate, reconstruite și / sau modicate de părți
neautorizate.
2. Produsul (produsele) este (sunt) deteriorat (ă) prin utilizarea necorespunzătoare.
3. Produsul (produsele) este (sunt) deteriorat (e) de scurgeri de baterii.
※ Pentru cele mai recente informații despre produsele și serviciile NITECORE ®, vă rugăm să
contactați distribuitorul național NITECORE ® sau să trimiteți un e-mail la
service@nitecore.com. Site-ul ocial Nitecore prevalează în cazul modicărilor datelor privind
produsul.
+ Battery 18650 -
- Battery 18650 +
Headlamp Connection Port
Battery Case Charging Port
General USB output port (5V)
Power Switch
특징
• 동굴용으로특별히설계된별도의배터리케이스가있는헤드램프
• 다이캐스트유니바디헤드램프는가볍고내구성이뛰어납니다 .
• CREEXM-L2U2LED사용
• 최대1000루멘스의최대출력
• 피크강도는최대8300cd,빔거리는최대182미터
• 단일스위치는5가지밝기레벨과3가지특수모드를제어합니다 .
• 통합된" 정밀디지털광학기술 " 은극한의반사경성능을제공합니다 .
• 최대220시간의런타임을제공하는고효율레귤레이션회로
• 홍수조명시스템은넓은90°빔각도를생성합니다 .
• 고급온도조절(ATR)기술
• 배터리케이스는2개의장치를동시에충전할수있는전원뱅크역할을할수있
습니다
• 고급탄성나일론으로제작된편안한헤드밴드
• 반사방지코팅이있는광학렌즈
• 견고한에어로그레이드알루미늄합금으로제작됨 .
• 견고한HAIII군용경질알루마이트처리알루미늄합금
• IP67방수
• 충격저항1미터
규격서
HC70 전조등 배터리
크기:64mm×36mm×56mm 케이스크기:110.2mm×48.5mm×28mm
(2.52""" """×1.42 ×2.20 ) (4.34 ×1.91 ×1.10 )
머리직경:32mm(1.26 무게:176.7g(6.23oz)")
무게:97.9g(3.45oz)
액세서리
머리띠 ,2×케이블버클
배터리옵션
HC70 배터리 케이스
크기 공식전압 호환가능
18650충전식리튬이온배터리 18650 3.7V Y( 추천 )
기본리튬배터리 CR123 3V N
충전식리튬이온배터리 RCR123 3.7V N
참고 : HC70 은5V전원으로도작동할수있지만Turbo및High모드에는액세스할
수없습니다 .
밝기및런타임
FL1
표준 터보 강 중 약 최저 Caution
Light SOS Beacon
1000
루멘
550
루멘
240
루멘
65
루멘
1
루멘
1000
루멘
1000
루멘
1000
루멘
*2 시간
15 분 *4 시간 10 시간 30 시간 220 시간 ─ ─ ─
182m 140m 89m 44m 7m ─ ─ ─
8300cd ─ ─ ─4900cd 2000cd 485cd 12cd
1m( 충격저항 )
IP67(방수등급)
주의 사항 : 상기데이터는실험실조건에서2개의3.7V3400mAh18650배터리를
사용하는국제손전등테스트표준ANSI/NEMAFL1 에따라측정되었습니다 .배터
리유형 ,개별사용습관및환경요인으로인해실제사용하는동안데이터가약간
다를수있습니다 .
*터보및하이모드의런타임은온도조절을시작하기전에테스트결과입니다 .
배터리케이스정보
변수
입력: DC5V1000mA
2.5WMIN( 컴퓨터USB포트와호환 )
출력전압: 전조등연결포트8.4VMAX/5V±5%
일반USB포트5V±5%
출력전류: 2.1AMAX
배터리설치
그림과같이두개의18650리튬이온배터리를설
치하십시오 .설치가끝나면배터리캡을제자리에
놓고배터리캡에부착된키를사용하여시계방향
으로돌려끼우십시오( 그림참조 )
주의 :그림에표시된양과음의마크를관찰하여
배터리가올바르게삽입되었는지확인하십시오 .
HC70 은잘못삽입된배터리로작동하지않습니
다 .하나의18650Li-ion배터리를설치하면배터리
케이스를활성화할수없습니다 .
운영지침
배터리케이스에는3개의USB포트가있습니다 .
1)전조등연결포트
2)일반USB출력포트
3)배터리케이스충전포트
헤드램프를사용하려면헤드램프케이블을헤드램프연결포트에연결하십시오 .
일반USB출력포트(5V) 에케이블을연결하지마십시오 .헤드램프가제대로작동
하지않습니다 .
배터리케이스를충전하려면배터리케이스충전포트와USB전원공급장치사이에
USB-MICROUSB케이블을연결하십시오 .
HC70헤드램프장치가꺼져있는동안배터리케이스는일반USB출력포트를통해
다른장치의전원뱅크로사용할수있습니다 .HC70헤드램프케이블이분리된경
우일반USB출력포트와헤드램프연결포트를통해두개의장치를동시에충전하
는데배터리케이스를사용할수있습니다 .
충전중
배터리를설치한후USB케이블의한쪽끝을배터리케이스의배터리케이스충전
포트에꽂고다른쪽끝을USB어댑터또는소켓콘센트( 또는USB전원공급장치 )
에연결하여배터리를충전하십시오 .
충전하는동안배터리케이스의전원표시등이깜박입니다 .충전이완료되면전원
표시등이계속켜집니다 .2개의18650리튬이온배터리(3.7V3400mAh) 를충전하
는데11시간이소요됩니다 .
ON/OFF
켜기 : 배터리케이스가꺼져있으면전원스위치를한번눌러전원을켭니다 .전원
표시등이천천히
깜박이기시작합니다 .
끄기 : 배터리케이스가켜지면전원스위치를한번눌러끕니다 .
참고 : 사용하지않을때는배터리케이스를끄십시오 .12시간동안전원공급장치
로사용하지않으면배터리케이스가자동으로꺼집니다 .팩케이스나장시간보관
을위해다른장소에보관할경우우발적인작동이나배터리누출을방지하기위해
배터리를꺼내십시오 .
전원팁
배터리케이스에는3개의전원표시등이있습니다 .배터리케이스가켜지면전원
표시등이천천히
깜박여사용자에게알립니다 .
(1) 남은전원이가득찼음을나타내기위해3개의표시등LED 가천천히깜박입니
다
(2) 2표시LED 가천천히깜박이면서나머지전력이약70%
(3) 남은전력이약35% 임을나타내기위해표시기LED1개가천천히깜박입니다
전조등정보
사용설명서
전원 켜기 :헤드램프를헤드램프용USB포
트에연결하십시오( 터보모드및하이모드는
액세스할수없습니다 .헤드램프가일반USB
포트에연결되어있는경우 )
경고 : 눈에직접닿지않도록하십시오 .
ON/OFF
헤드램프를작동하기전에배터리케이스가켜져있는지확인하고확인하십시오 .
켜기 :배터리케이스에연결하면전조등이자동으로이전에사용된모드로들어갑
니다 .빛이활성화될때까지헤드램프스위치를누르고있으면헤드램프가이전에
사용된모드로들어갑니다 .
끄기 : 헤드램프스위치를길게눌러표시등을끕니다 .또는배터리케이스의전원
스위치를눌러표시등을끕니다 .
초 저주파 모드에 직접 액세스 : 표시등이꺼지면헤드램프스위치를눌러초저주파
모드로들어갑니다 .
터보 모드에 직접 액세스 : 표시등이꺼져있을때헤드램프스위치를1.5초동안길
게누른다음손을뗍니다 .
참고 : 배터리를장착하면배터리케이스가자동으로켜집니다 .Nitecore 는우발적
인눈에의노출을피하기위해HC70 을연결하기전에배터리케이스를끄도록제안
합니다 .
밝기수준변경하기
표시등이켜지면헤드램프스위치를반복해서눌러" 초저전력-중급하이터보 "
를순환합니다 .(HC70 은이전에사용한밝기레벨을기억하고다음에켤때밝기레
벨로되돌아갑니다 )
특수모드액세스(CautionLight/SOS/Beacon)
표시등이꺼지면신속하게헤드램프스위치를두번눌러주의표시등을켭니다 .주
의표시등이켜지면스위치를반복해서눌러"SOS-Beacon-CautionLight" 를순환합
니다 .스위치를길게누르면
종료됩니다 .( 특수모드는기억할수없습니다 )
ATR( 고급온도조절기능 )고급온도조절모듈을통해HC70 은출력을조절하고최
적의성능을유지하면서주변환경에적응합니다 .
배터리교체
출력이희미해보이거나Turbo및High모드에더이상액세스할수없는경우배
터리를충전하십시오 .
유지
6개월마다배터리케이스의실을깨끗한천으로닦은후실리콘기반윤활제를얇게
코팅하십시오 .
보증서비스
모든NITECORE ®
제품은품질보증됩니다 .DOA/결함있는제품은구입후15일
이내에현지대리점/딜러를통해교체할수있습니다 .15일후에결함이있거나
고장난NITECORE®제품은구입일로부터60개월동안무료로수리됩니다 .60개월
이지난후에는인건비및유지보수비용을포함하는제한보증이적용되지만액세
서리또는교체부품비용은적용되지않습니다 .
상황:
1.승인되지않은당사자가제품을분해 ,재구성및/또는개조한경우 .
2.부적절한사용으로제품이손상되었습니다 .
3.배터리누액에의해제품이손상되었습니다 .
※NITECORE®제품및서비스에대한최신정보는해당국가NITECORE®대리점에
문의하거나service@nitecore.com 으로전자메일을보내주십시오 .제품데이터가
변경된경우Nitecore공식웹사이트가우선합니다 .
+ Battery 18650 -
- Battery 18650 +
Headlamp Connection Port
Battery Case Charging Port
General USB output port (5V)
Power Switch
Produktspecifikationer
Varumärke: | Nitecore |
Kategori: | Ficklampa |
Modell: | HC70 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Nitecore HC70 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Ficklampa Nitecore Manualer

30 December 2025

30 December 2025

30 December 2025

30 December 2025

30 December 2025

30 December 2025

30 December 2025

30 December 2025

30 December 2025

30 December 2025
Ficklampa Manualer
- Ficklampa Philips
- Ficklampa DeWalt
- Ficklampa Garmin
- Ficklampa Abus
- Ficklampa Aluratek
- Ficklampa Ansmann
- Ficklampa Anker
- Ficklampa Silverline
- Ficklampa Brennenstuhl
- Ficklampa Gorenje
- Ficklampa Makita
- Ficklampa Nedis
- Ficklampa Black And Decker
- Ficklampa Pyle
- Ficklampa Stanley
- Ficklampa Streamlight
- Ficklampa Spanninga
- Ficklampa Milwaukee
- Ficklampa Nordride
- Ficklampa Hikoki
- Ficklampa Carson
- Ficklampa EMOS
- Ficklampa Cateye
- Ficklampa Silva
- Ficklampa Sanyo
- Ficklampa Einhell
- Ficklampa Hama
- Ficklampa Fenix
- Ficklampa Varta
- Ficklampa GoGEN
- Ficklampa Trebs
- Ficklampa Celestron
- Ficklampa Maktec
- Ficklampa Steren
- Ficklampa Trelock
- Ficklampa Livarno
- Ficklampa Petzl
- Ficklampa Black Diamond
- Ficklampa Craftsman
- Ficklampa Olympia
- Ficklampa Maglite
- Ficklampa Asaklitt
- Ficklampa Kayoba
- Ficklampa Goobay
- Ficklampa Olight
- Ficklampa Barska
- Ficklampa TFA
- Ficklampa Little Tikes
- Ficklampa Topeak
- Ficklampa LED Lenser
- Ficklampa Greenlee
- Ficklampa HQ
- Ficklampa Princeton Tec
- Ficklampa Parat
- Ficklampa Rocktrail
- Ficklampa Coleman
- Ficklampa Alpha
- Ficklampa VDO
- Ficklampa Toolcraft
- Ficklampa PCE
- Ficklampa Energizer
- Ficklampa Maverick
- Ficklampa Duronic
- Ficklampa Dorr
- Ficklampa Ledlenser
- Ficklampa WAGAN
- Ficklampa Silva Schneider
- Ficklampa Kogan
- Ficklampa Schwaiger
- Ficklampa SureFire
- Ficklampa Tecxus
- Ficklampa Goal Zero
- Ficklampa Livarno Lux
- Ficklampa Knog
- Ficklampa 4K5
- Ficklampa IVT
- Ficklampa NEO Tools
- Ficklampa GP
- Ficklampa AccuLux
- Ficklampa Klein Tools
- Ficklampa ArmyTek
- Ficklampa Lupine
- Ficklampa CEL-TEC
- Ficklampa Beghelli
- Ficklampa Nebo
- Ficklampa Underwater Kinetics
- Ficklampa MOON
- Ficklampa NightStick
- Ficklampa KSE-Lights
- Ficklampa SuperNova
- Ficklampa Alpen Optics
- Ficklampa Arcas
- Ficklampa Coast
- Ficklampa FoxFury
- Ficklampa Blackburn
- Ficklampa Eisemann
- Ficklampa Total
Nyaste Ficklampa Manualer

15 Januari 2025

15 Januari 2025

3 Januari 2025

31 December 2025

29 December 2024

29 December 2024

29 December 2024

29 December 2024

29 December 2024

29 December 2024