Philips Azur Pro GC488 Bruksanvisning
Läs nedan 📖 manual på svenska för Philips Azur Pro GC488 (2 sidor) i kategorin Ångkokare. Denna guide var användbar för 12 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare
Sida 1/2
©2020 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
4239 001 18562
ID Catatan: Bersihkan alat dan seka sisa kotoran yang keluar dari
kepala penyembur uap dengan kain lembap dan bahan pembersih
cair non-abrasif.
Selalu kosongkan tangki air setelah penggunaan untuk mencegah
penumpukan kerak dan menjaga kinerja uap yang baik.
Kami sarankan agar alat disimpan dalam posisi berdiri tegak,
dengan kepala penguap terpasang di bagian atas.
Jangan menekuk selang.
ID Catatan: Gunakan sikat lembut yang bisa ditekuk untuk
membersihkan bagian dalam tangki air (sikat tidak disertakan).
Catatan: Jangan tambahkan parfum, cuka, air mineral, kanji, zat
pembersih kerak, cairan pelicin pakaian, bahan kimia pembersih
kerak atau bahan kimia lain karena dapat menyebabkan air
menyembur, noda cokelat, atau kerusakan pada alat.
ID Untuk menjaga kinerja uap yang optimal dan memperpanjang
masa pakai alat, penting untuk menghilangkan kerak dan kotoran
lain di dalam alat secara berkala. Oleh karena itu, disarankan untuk
menjalankan proses de-calc setidaknya sekali sebulan.
Sebelum memulai proses de-calc, pastikan ada air di dalam tangki air.
GC488
2 31
EN User manual ID Buku Petunjuk Pengguna
> 1 hour
21 3
4 5
_ 10 min.
2
5
3 4
1
6 7
1
2
ID
Masalah Kemungkinan
penyebab
Solusi
Alat tidak
mengeluarkan uap
atau uap tidak
beraturan.
Penyembur uap tidak
cukup panas.
Biarkan alat memanas
selama kurang lebih 45
detik.
Uap mengembun
dalam selang.
Angkat kepala
penyembur uap
untuk meluruskan
selang secara vertikal.
Ini memungkinkan
kondensasi mengalir
kembali.
Tingkat air di dalam
tangki rendah atau
tangki tidak terpasang
dengan benar.
Isi ulang tangki air dan
pasang dengan benar.
Terlalu banyak kerak
terbentuk di dalam alat.
Lakukan proses de-
calc. Lihat bagian .
Titik air menetes dari
kepala penyembur
uap atau alat
mengeluarkan bunyi
menguak.
Anda meletakkan
kepala penyembur
uap dan/atau selang
pasokan uap pada
posisi horizontal dalam
waktu lama.
Angkat kepala
penyembur uap
untuk meluruskan
selang secara vertikal.
Ini memungkinkan
kondensasi mengalir
kembali.
Bila selang membentuk
huruf U, kondensasi
di dalam selang tidak
dapat mengalir kembali
ke dalam tangki air.
Angkat kepala
penyembur uap
untuk meluruskan
selang secara vertikal.
Ini memungkinkan
kondensasi mengalir
kembali.
Terlalu banyak air
menetes keluar dari
kepala penyembur
uap saat alat sedang
memanas.
Air di dalam alat kotor
atau terlalu lama
berada di dalam alat.
Lakukan proses de-
calc. Lihat bagian .
Air keluar dari alas
penyembur uap.
Anda belum menutup
tutup tangki air atau
kenop de-calc dengan
kencang.
Tangki air tidak
dipasang dengan
benar.
Tutup tangki air atau
kenop de-calc dengan
kencang.
Masukkan tangki
dengan benar.
Indonesia
Pendahuluan
Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk
memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips,
daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome.
Penting
Baca informasi penting ini sebelum menggunakan alat dan simpanlah
untuk referensi nanti.
Bahaya
-Jangan sekali-kali merendam alat di dalam air atau cairan apapun,
jangan pula membilasnya di bawah keran.
Peringatan
-Periksalah apakah voltase pada alat sesuai dengan voltase listrik di
rumah Anda, sebelum menghubungkan alat.
-Jangan menggunakan alat jika steker, kabel listrik atau alat itu sendiri
menunjukkan kerusakan, atau jika alat pernah terjatuh atau bocor.
-Jangan menyambungkan alat langsung ke sumber arus listrik.
-Bawalah selalu alat ke pusat servis resmi Philips untuk diperiksa atau
diperbaiki. Jangan berupaya memperbaiki sendiri alat, karena hal ini
dapat membatalkan garansi.
-Jika kabel listrik rusak, maka harus diganti oleh Philips, pusat servis
resmi Philips atau orang yang mempunyai keahlian sejenis agar
terhindar dari bahaya.
-Jangan sekali-kali meninggalkan alat tanpa pengawasan saat masih
tersambung ke arus listrik.
-Alat ini dapat digunakan oleh anak-anak usia 8 tahun ke atas
dan mereka yang berketerbatasan sik, berketerbatasan indera
atau kecakapan mental, atau mereka yang kurang pengalaman
dan pengetahuan, bila mereka diberi pengawasan atau petunjuk
mengenai cara penggunaan alat yang aman dan mengerti
bahayanya.
-Bila Anda sudah selesai menguapi, saat mengisi atau mengosongkan
tangki air, saat membersihkan atau membilas alat dan juga saat Anda
meninggalkan alat meskipun hanya sebentar, cabut steker listrik dari
stopkontak dinding.
-Jauhkan alat dan kabelnya dari jangkauan anak berusia kurang dari 8
tahun jika sedang menyala atau didinginkan.
-Anak kecil harus diawasi untuk memastikan mereka tidak bermain-
main dengan alat ini. Pembersihan dan perawatan tidak boleh
dilakukan oleh anak-anak tanpa pengawasan.
-Alat hanya boleh dihubungkan ke stopkontak dinding yang telah
dibumikan.
-Jangan buka kenop de-calc saat alat HIDUP. Ikuti rekomendasi
panduan petunjuk tentang waktu pendinginan sebelum membuka.
-Jangan letakkan alat di atas permukaan dengan kepala penyembur
uap menyentuh permukaan selagi alat masih panas atau terhubung
ke listrik.
-Jangan biarkan kabel listrik bersentuhan dengan uap panas bila alat
sedang digunakan.
-Tutup tangki air setelah diisi dan saat menggunakan alat.
-Hanya colokkan steker ke stopkontak listrik yang memiliki karakter
teknis yang sama dengan steker.
-Jangan menggoyang-goyangkan penguap selama alat beroperasi.
Perhatian
-Cek kabel listriknya secara teratur kalau-kalau ada kerusakan.
-Waspadalah terhadap uap panas dan air panas yang keluar dari
nozel penyembur uap saat menggunakannya. Uap dan air panas
dapat menyebabkan luka bakar. Berhati-hatilah saat menggunakan
alat karena terdapat emisi uap.
-Nozel pada kepala penyembur uap dapat menjadi sangat panas dan
menyebabkan luka bakar jika tersentuh.
-Cabut steker alat selama mengisi dan membersihkan.
-Alat ini hanya untuk keperluan rumah tangga.
-Jangan menyeret atau menarik alat di lantai.
-Jangan meletakkan alat penyembur uap di atas meja atau kursi
tetapi letakkan alas penyembur uap di lantai selama durasi
pemakaian.
-Jika selang membentuk huruf U, uap akan mengembun di dalam
selang. Hal ini menyebabkan uap yang tidak beraturan atau tetesan
air keluar dari kepala penyembur uap.
-Uap bisa merusak atau menyebabkan perubahan warna pada lis
dinding atau pintu tertentu.
-Jangan gunakan alat bila tangki air sedang kosong.
-Jangan buka kenop de-calc saat alat HIDUP. Ikuti rekomendasi
panduan petunjuk tentang waktu pendinginan sebelum membuka.
- PERHATIAN: Air panas!
Medan elektromagnet (EMF)
Alat Philips ini mematuhi semua standar dan peraturan yang berlaku
terkait paparan terhadap medan elektromagnet.
l
c
e
f
da
b
h
k
j
i
g
m
7
ID Kenakan sarung tangan ketika memegang pakaian. Sarung tangan
ini melindungi tangan Anda dari uap yang keluar dari kepala
penyembur uap.
ID Tersedia beberapa pengaturan uap untuk menghemat air dan
energi. Anda dapat meningkatkan setelan uap kapan saja untuk
mendapat daya uap yang lebih tinggi. Alat aman digunakan di
semua kain pada pengaturan apa pun.
Catatan: Selang suplai uap menjadi hangat saat penguapan. Hal
ini normal.
ID Perhatian: Jangan memasang atau melepas sikat/pembuat lipatan
saat uap menyala atau kepala penyembur uap masih panas.
312
1
_TFD
2
ID Alat ini dirancang untuk menggunakan air keran. Apabila Anda
tinggal di daerah dengan kesadahan air tinggi, kerak akan cepat
terbentuk. Oleh karena itu, disarankan untuk menggunakan air
tanpa mineral seperti air suling atau yang dimurnikan untuk
memperpanjang masa pakai alat.
Catatan: Jangan tambahkan parfum, cuka, air mineral, kanji, zat
pembersih kerak, cairan pelicin pakaian, bahan kimia pembersih
kerak atau bahan kimia lain karena dapat menyebabkan air
menyembur, noda cokelat, atau kerusakan pada alat.
2 1 3
5 4 6
24
1
4 5
1 2
6
3
3
ID
a Kepala penyembur uap
b Selang pasokan uap
c Tempat kepala penyembur uap
d Gantungan
e Klip kunci tiang
f Tiang
g Tombol uap
h Bagian bawah
i Kenop de-calc
j Tangki air
k Lapik
l Sarung tangan
m Sikat
Mendaur ulang
-Jangan membuang alat bersama limbah rumah tangga biasa
jika alat sudah tidak bisa dipakai lagi, tetapi serahkanlah ke titik
pengumpulan resmi untuk didaur ulang. Dengan melakukan hal ini,
Anda ikut membantu melestarikan lingkungan.
-Patuhi peraturan mengenai pengumpulan produk-produk elektrik
dan elektronik di negara Anda . Pembuangan produk secara benar
akan membantu mencegah dampak negatif terhadap lingkungan
dan kesehatan manusia.
Garansi dan dukungan
Jika Anda membutuhkan informasi atau dukungan, harap kunjungi
www.philips.com/support atau bacalah pamet garansi internasional.
Setrika Uap Vertikal
Model: GC488
Tegangan: 220-240V, 50-60Hz, 1500-1800W
Negara Pembuat: Cina
Diimpor oleh: PT Philips Indonesia Commercial
Gedung Cibis Nine Lantai 10
Jl. T.B. Simatupang No. 2
RT. 001 RW. 005, Kel. Cilandak Timur,
Kec. Pasar Minggu
Jakarta Selatan 12560, Indonesia
Reg No: I.38.PIC2.02811.1119
EN
a Steamer head
b Steam supply hose
c Steamer head holder
d Hanger
e Pole lock clip
f Pole
g Steam dial
h Base
i De-calc knob
j Water tank
k Mat
l Glove
m Brush
Recycling
-Do not throw away the product with the normal household waste
at the end of its life, but hand it in at an ocial collection point for
recycling. By doing this, you help to preserve the environment.
-Follow your country’s rules for the separate collection of electrical
and electronic products. Correct disposal helps prevent negative
consequences for the environment and human health.
Guarantee and support
If you need information or support, please visit
www.philips.com/support
or read the separate worldwide guarantee leaet.
English
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully
benet from the support that Philips oers, register your product at
www.philips.com/welcome.
Important
Read this important information before you use the appliance and save t
for future reference.
Danger
-Never immerse the appliance in water or any other liquid, nor rinse it
under the tap.
Warning
-Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the
local mains voltage before you connect the appliance.
-Do not use the appliance if the plug, mains cord or the appliance
itself shows visible damage, or if the appliance has been dropped or
leaks.
-Do not connect the appliance to a direct current supply.
-Always return the appliance to a service centre authorised by Philips
for examination or repair. Do not attempt to repair the appliance
yourself, otherwise the guarantee becomes invalid.
-If the mains cord is damaged you must have it replaced by Philips, a
service centre authorized by Philips or similarly qualied persons in
order to avoid a hazard.
-Never leave the appliance unattended when it is connected to the
mains.
-This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
-When you have nished steaming, when you ll or empty the water
tank, when you perform cleaning and rinsing and when you leave
the appliance even for a short while, remove the mains plug from the
wall socket.
-Keep the appliance and its cord out of children less than 8 years of
age when it is energized or cooling down.
-Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
-Only connect the appliance to an earthed wall socket.
-Do not open the de-calc knob when the appliance is ON. Follow
instruction manual recommendation on the cooling time before
opening.
-Do not place the appliance on a surface with the steamer head
touching the surface while the appliance is hot or connected to the
mains.
-Do not let the mains cord come into contact with hot steam when
the appliance is in operation.
-Keep the water tank closed after lling it and while using the
appliance.
-The plug must be plugged to a power outlet of the same technical
characteristics of the plug only.
-Do not shake the steamer head while the appliance is in operation.
Caution
-Check the mains cord regularly for possible damage.
-Beware of hot steam and hot water that comes out from steamer
nozzle during use. Steam and hot water can cause burns. Care
should be taken when using the appliance due to the emission of
steam.
-The nozzle of steamer head can become extremely hot and may
cause burns if touched.
-Unplug the appliance during lling and cleaning.
-This appliance is intended for household use only.
-Never drag or pull the appliance across the oor.
-Do not place the steamer base on top of table or chair but rather
keep the steamer base on the oor during usage duration.
-If the hose forms a U shape, steam condenses in the hose. This
causes irregular steam or water droplets to come out of the steamer
head.
-Steam may damage or cause discolouration of certain wall or door
nishes.
-Do not use the appliance when the water tank is empty.
-Do not open the de-calc knob when the appliance is ON. Follow
instruction manual recommendation on the cooling time before
opening.
- CAUTION: Hot water !
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and
regulations regarding exposure to electromagnetic elds.
l
c
e
f
da
b
h
k
j
i
g
m
7
EN Note: Clean the appliance and wipe any deposits o the steamer
head with a damp cloth and non-abrasive liquid cleaning agent.
Always empty the water tank after usage, to prevent calc build-up
and maintain good steam performance.
We will recommend you to store the set in an up-right position,
with steamer head docking at the top.
Do avoid any bending of hose.
EN Note: Use a soft bristle bendable brush to clean the inner of the
water tank (brush is not included).
Note: Do not add perfume, vinegar, mineral water, starch, descaling
agents, ironing aids, chemically descaled water or other chemicals
as they may cause water spitting, brown staining, or damage to
your appliance.
EN To maintain optimal steam performance and prolong the lifetime
of the appliance, it is important to remove scales and impurities
inside the appliance regularly. Therefore, it is recommended to
perform the de-calc process at least once a month.
Before you start de-calc process, make sure there is some water in
the water tank.
2 31
Problem Possible cause Solution
The appliance
produces no steam
or irregular steam.
The steamer has not
heated up suciently.
Let the appliance heat
up for approximately
45 seconds.
Steam has condensed
in the hose.
Lift the steamer head
to straighten the hose
vertically. This allows
any condensation to
ow back.
Low water level in the
tank or the tank is not
inserted properly.
Rell the water tank
and insert it properly.
Too much scale
has built up in the
appliance.
Perform de-calc
process. Refer to
section.
Water droplets
drip from the
steamer head or the
appliance produces
a croaking sound.
You have left the
steamer head and/or
the steam supply hose
in horizontal position
for a long time.
Lift the steamer head
to straighten the hose
vertically. This allows
any condensation to
ow back.
When the hose forms a
U-shape, condensation
in the hose cannot ow
back into the water
tank.
Lift the steamer head
to straighten the hose
vertically. This allows
any condensation to
ow back.
An excessive amount
of water drips out of
the steamer head
when the appliance
is heating up.
The water in the
appliance is dirty or
has been left inside the
appliance for a long
time.
Perform de-calc
process. Refer to
section.
Water leaks out from
the steamer base.
You have not closed
the water tank cap or
de-calc knob securely.
The water tank is not
inserted properly.
Close the water tank
cap or de-calc knob
securely.
Insert the tank properly.
EN
EN Caution: Do not attach or detach the brush while the steam is on
or the steamer head is hot.
312
> 1 hour
21 3
4 5
_ 10 min.
2
5
3 4
1
6 7
1
2
EN Your appliance has been designed to be used with tap water. In
case you live in an area with hard water, fast scale build-up may
occur. Therefore, it is recommended to use water without minerals
such as distilled or puried water to prolong the lifetime of your
appliance.
Note: Do not add perfume, vinegar, mineral water, starch, descaling
agents, ironing aids, chemically descaled water or other chemicals
as they may cause water spitting, brown staining, or damage to
your appliance.
2 1 3
5 4 6
24
1
4 5
1 2
6
3
3
EN Put the glove on the hand you are using to hold a garment. The
glove protects your hand against the steam from the steamer head.
EN Multi steam settings are provided to save water and energy. You
can increase the steam setting for more steam power at any point
of time. The appliance is safe to use on all fabrics at any setting.
Note: The steam supply hose becomes warm during steaming.
This is normal.
1
_TFD
2
Produktspecifikationer
Varumärke: | Philips |
Kategori: | Ångkokare |
Modell: | Azur Pro GC488 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Philips Azur Pro GC488 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Ångkokare Philips Manualer
15 Juli 2024
15 Juli 2024
15 Juli 2024
15 Juli 2024
15 Juli 2024
Ångkokare Manualer
- Ångkokare Kenwood
- Ångkokare Krups
- Ångkokare Miele
- Ångkokare Tefal
- Ångkokare Adler
- Ångkokare Alpina
- Ångkokare Orbegozo
- Ångkokare Salton
- Ångkokare Klarstein
- Ångkokare Severin
- Ångkokare Neff
- Ångkokare Saturn
- Ångkokare Black And Decker
- Ångkokare Tristar
- Ångkokare Oster
- Ångkokare Sinbo
- Ångkokare Jata
- Ångkokare Magic Chef
- Ångkokare Russell Hobbs
- Ångkokare Sunbeam
- Ångkokare Mellerware
- Ångkokare Heinner
- Ångkokare Elba
- Ångkokare Nutrichef
- Ångkokare SEB
- Ångkokare Gastroback
- Ångkokare Lifetec
- Ångkokare Unit
- Ångkokare Weasy
- Ångkokare Khind
- Ångkokare Stöckli
- Ångkokare Imarflex
Nyaste Ångkokare Manualer
21 Oktober 2024
16 Oktober 2024
12 Oktober 2024
10 Oktober 2024
10 Oktober 2024
8 Oktober 2024
25 September 2024
25 September 2024
25 September 2024
24 September 2024