Philips Easy Touch GC486 Bruksanvisning
Läs nedan 📖 manual på svenska för Philips Easy Touch GC486 (3 sidor) i kategorin Ångkokare. Denna guide var användbar för 10 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare
Sida 1/3
© 2022 Philips Domestic Appliances Holding B.V.
All rights reserved.
4239.001.2348.1 (31/05/2022)
EN
a Steamer head
b Steam supply hose
c Steamer head holder
d Hanger
e Pole lock clip
f Pole
g Steam dial
h Base
i De-calc knob
j Water tank
k Mat
l Glove
m Brush
English
Introduction
www.philips.com/welcome.
Important
Danger
-
Warning
-
-
- Do not connect the appliance to a direct current supply.
-
the guarantee becomes invalid.
-
- Never leave the appliance unattended when it is connected to the mains.
-
-
-
energized or cooling down.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
- Only connect the appliance to an earthed wall socket.
- Do not open the de-calc knob when the appliance is ON. Follow instruction manual
-
- Do not let the mains cord come into contact with hot steam when the appliance is
in operation.
-
-
the plug only.
- Do not shake the steamer head while the appliance is in operation.
Caution
-
-
use. Steam and hot water can cause burns. Care should be taken when using the
-
touched.
-
-
-
-
-
-
- Do not use the appliance when the water tank is empty.
- Do not open the de-calc knob when the appliance is ON. Follow instruction manual
- CAUTION: Hot water !
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding
Recycling
-
normal household waste (2012/19/EU).
-
and electronic products. Correct disposal helps prevent negative
Guarantee and support
www.philips.com/support or read the
Dansk
Indledning
www.philips.com/welcome.
Vigtigt
senere brug.
Fare
-
vandhanen.
Advarsel
-
-
-
-
-
-
-
-
-
tændt eller køler ned.
-
opsyn.
-
-
-
apparatet er varmt eller tilsluttet lysnettet.
-
apparatet er i brug.
-
-
stikket.
-
Forsigtig
-
-
-
berøring.
-
- Dette apparat er kun beregnet til almindelig husholdningsbrug.
- Træk eller skub aldrig apparatet hen over gulvet.
-
-
-
døre.
-
-
- FORSIGTIG: Varmt vand!
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler
l
c
e
f
da
b
h
k
j
i
g
m
7
DA
a Damphoved
b Dampslange
c Damphovedholder
d
e
f Stang
g
h Base
i
j
k
l Handske
m Børste
Genbrug
-
-
Reklamationsret og support
www.philips.com/support
Deutsch
Einführung
www.philips.com/welcome registrieren.
Wichtig!
Achtung!
-
Achtung
-
dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
-
Flüssigkeit aus dem Gerät austritt.
-
-
Garantie erlischt.
-
-
verbunden ist.
-
wurden oder Anweisung zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die
-
ziehen.
-
Gerät geladen ist oder abkühlt.
-
-
-
-
-
Gerät in Betrieb ist.
-
des Geräts geschlossen.
-
-
Vorsicht
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- ACHTUNG: Heißes Wasser!
Elektromagnetische Felder
in elektromagnetischen Feldern.
Recycling
-
-
Elektrogeräten und Akkus/Batterien.
1 Altgeräte/Altakkus/Batterien können kostenlos an geeigneten
Rücknahmestellen abgegeben werden.
2
können durch ihre Wiederverwertung einen Beitrag zum Umweltschutz leisten.
Batterie entsprechend gekennzeichnet.
3 Altgeräten muss vom
Endnutzer eigenverantwortlich vorgenommen werden.
4 ist
gesetzlich vorgeschrieben. Altgeräte mit Altbatterien und/oder Altakkus und
//www.stiftung-ear.de/
https://www.bmu.de
Rücknahme von Altgeräten
Rücknahmepichtig sind Geschäfte mit einer Verkaufsäche von mindestens 400 m²
für Elektro- und Elektronikgeräte sowie diejenigen Lebensmittelgeschäfte mit einer
Gesamtverkaufsäche von mindestens 800m², die mehrmals pro Jahr oder dauerhaft
Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen.
Diese Händler müssen:
-
z
-
kostohne
Rücknahmepichten gelten auch für den Versandhandel, wobei die Picht zur
1:1-Rücknahme im privaten Haushalt nur für Wärmeüberträger (Kühl-/Gefriergeräte,
Klimageräte u.a.), Bildschirmgeräte und Großgeräte gilt; für die 1:1-Rücknahme
von Lampen, Kleingeräten und kleinen ITK-Geräten sowie die 0:1-Rücknahme
müssen Versandhändler Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum
Endverbraucher bereitstellen.
Die Philips Domestic Appliances Germany GmbH ist Mitglied des Rücknahmesystems
“take-e-back”. Mehr Information unter: . So Verbraucher über www.take-e-back.de
Philips Domestic Appliances Nederland B.V. ein Produkt erworben haben, können sie
ebenso die Möglichkeiten des Systems nutzen.
Rückgabemöglichkeiten für Verbraucher in Österreich
Die Philips Domestic Appliances Germany GmbH und die Philips Domestic Appliances
Nederland B.V. sind Mitglied beim Sammel- und Verwertungssytem des UFH.
Sammelstellen und Önungszeiten siehe https://ufh.at/. So Verbraucher das
Produkt andernorts erworben haben, haben sie gemäß §5 EAG Anspruch auf eine
1:1-Rücknahme. Für Haushalts- und Gewerbeverpackungen sind die Philips Domestic
Appliances Germany GmbH und die Philips Domestic Appliances Nederland B.V.
Mitglied beim Sammel- und Verwertungssystem RecycleMe GmbH.
Garantie und Support
Website unter www.philips.com/support
ληνικά
Εισαγωγή
www.philips.com/welcome.
Σημαντικό!
Κίνδυνος
-
Προειδοποίηση
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
DE
a
b
c
d
e Stangenhalterung
f Stange
g
h Basis
i
j Wasserbehälter
k Matte
l Handschuh
m Bürste
EL
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
-
-
Προσοχή
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- ΠΡΟΣΟΧΗ: Καυτό νερό!
Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF)
Ανακύκλωση
-
-
Εγγύηση και υποστήριξη
www.philips.com/support
Español
Introducción
Enhorabuena por su adquisición y bienvenido a Philips Para aprovechar al máximo la
www.philips.com/welcome.
Importante
Peligro
-
Advertencia
-
-
- No conecte el aparato a un suministro de corriente directo.
- Lleve siempre el aparato a un centro de servicio autorizado por Philips para su
-
situaciones de peligro.
-
corriente.
-
recibido las instrucciones de seguridad oportunas acerca del uso del aparato y
siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso.
-
-
-
supervisión.
-
- No abra la rueda Easy De-Calc mientras el aparato está encendido. Siga la
de abrir.
-
- No permita que el cable de alimentación entre en contacto con el vapor caliente
-
-
-
Precaución
- Compruebe el cable de alimentación con regularidad por si estuviera dañado.
- Tenga cuidado con el vapor y el agua calientes que salen de la boquilla del
vaporizador mientas lo usa. El vapor y el agua calientes pueden provocar
quemaduras. Debe tener mucho cuidado al utilizar el aparato debido a la emisión
de vapor.
-
puede causar quemaduras.
-
-
-
-
-
expulse gotas de agua.
- El vapor puede provocar daños o decoloración en determinados acabados de
paredes o puertas.
-
- No abra la rueda Easy De-Calc mientras el aparato está encendido. Siga la
de abrir.
- PRECAUCIÓN: el agua está caliente.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre
Reciclaje
-
basura normal del hogar (2012/19/UE).
-
a evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud
humana.
Garantía y asistencia
www.philips.com/support
Suomi
Johdanto
www.Philips.com/welcome.
Tärkeää
varalle.
Vaara
- Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. Älä myöskään huuhtele sitä
vesihanan alla.
Varoitus
-
ennen kuin liität laitteen pistorasiaan.
-
laite on pudonnut tai se vuotaa.
- Älä liitä laitetta tasavirtalähteeseen.
-
raukeamisen.
-
-
sähköverkkoon.
-
-
hetkeksikin vartioimatta.
-
- Pienten lasten ei saa antaa leikkiä laitteella. Lasten ei saa antaa puhdistaa tai
huoltaa laitetta ilman valvontaa.
- Liitä laite vain maadoitettuun pistorasiaan.
-
-
-
-
-
pistoketta.
- Älä ravista höyrystimen päätä laitteen ollessa käynnissä.
Varoitus
-
-
-
palovamman.
-
- Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouksien käyttöön.
- Älä koskaan vedä laitetta lattialla.
-
tukiasemaa aina mieluummin lattialla.
-
epätasaisesti tai sen päästä tippuu vesipisaroita.
-
-
-
ES
a Cabezal del vaporizador
b Tubo de distribución del vapor
c Soporte para el cabezal del
vaporizador
d Percha
e Pinza de bloqueo de la barra
f Barra
g Control del vapor
h Base
i Rueda De-calc
j Depósito de agua
k Funda
l Guante
m Cepillo
- VAARA: Kuumaa vettä!
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Kierrätys
-
-
Takuu ja tuki
www.philips.com/support tai lue
erillinen kansainvälinen takuulehtinen.
Français
Introduction
www.philips.com/welcome.
Important
Danger
-
sous le robinet.
Avertissement
-
-
-
-
indue entraîne l’annulation de la garantie.
-
-
-
dangers encourus.
-
-
-
-
-
-
-
en contact avec la vapeur brûlante.
-
-
-
Attention
-
-
vapeur en cours d’utilisation. La vapeur et l’eau chaude peuvent provoquer des
vapeur.
-
-
-
-
-
pendant l’utilisation.
-
-
de mur ou de porte.
-
-
- ATTENTION: eau chaude!
Champs électromagnétiques (CEM)
Recyclage
-
-
Garantie et assistance
www.philips.com/support
Italiano
Introduzione
www.philips.com/welcome.
Importante
Pericolo
- Non immergere l’apparecchio nell’acqua o in altri liquidi e non risciacquarlo sotto
l’acqua corrente.
Avviso
-
sull’apparecchio corrisponda alla tensione di rete locale.
-
o l’apparecchio stesso siano danneggiati o in presenza di rotture o perdite
dall’apparecchio.
- Non collegate l’apparecchio alla corrente elettrica continua.
-
Philips. Non tentare di riparare l’apparecchio da soli per non invalidare la garanzia.
-
-
corrente.
-
utilizzare l’apparecchio in maniera sicura e siano consapevoli dei potenziali pericoli
associati a tale uso.
-
serbatoio dell’acqua o se si lascia l’apparecchio incustodito anche per un breve
-
- Adottare le dovute precauzioni per evitare che i bambini giochino con
l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere eseguite
da bambini senza la supervisione di un adulto.
- Collegare l’apparecchio esclusivamente a una presa a muro con messa a terra.
-
operazioni di rimozione del calcare.
-
-
entrare in contatto con il vapore caldo.
- Mantenere il serbatoio dell’acqua chiuso dopo il riempimento e durante l’uso
dell’apparecchio.
- La spina deve essere collegata a una presa di corrente dotata delle stesse
caratteristiche tecniche.
-
Attenzione
-
-
di vapore.
-
se viene a contatto con la pelle.
- Scollegare l’apparecchio durante il riempimento e la pulizia.
-
- Non tirare o trascinare l’apparecchio sul pavimento.
-
ma collocare l’apparecchio sul pavimento durante l’uso.
-
bocchetta del sistema di stiratura a vapore.
-
pareti o porte.
-
-
operazioni di rimozione del calcare.
- ATTENZIONE: acqua calda!
Campi elettromagnetici (EMF)
all’esposizione ai campi elettromagnetici.
Raccolta dierenziata dei riuti. Controlla le linee guida del tuo Comune.
Riciclaggio
-
- Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il prodotto
simile al rivenditore.
FI
a Höyrystimen pää
b Höyryletku
c Höyrystimen pään pidike
d
e
f
g Höyryvalitsin
h Tukiasema
i Kalkinpoistonuppi
j
k Alusta
l Käsine
m
FR
a
b
c
d Cintre
e
f
g
h Base
i
j
k Tapis
l Gant
m Brosse
dedicata alla vendita di prodotti elettrici ed elettronici superiore ai 400 m2.
-
di evitare conseguenze negative per l’ambiente e per la salute.
Garanzia e assistenza
www.philips.com/support oppure leggere l’opuscolo della garanzia internazionale.
Nederlands
Introductie
www.philips.com/welcome.
Belangrijk
Gevaar
-
Waarschuwing
-
-
-
-
garantie hierdoor komt te vervallen.
-
om gevaar te voorkomen.
-
aangesloten.
-
-
wegloopt (al is het maar even).
-
-
spelen. Reiniging en onderhoud dienen niet zonder toezicht door kinderen te
worden uitgevoerd.
- Sluit het apparaat uitsluitend aan op een geaard stopcontact.
- Open de de-calc-knop niet wanneer het apparaat is ingeschakeld. Houdt de
- Plaats het apparaat niet zo op een oppervlak dat de stoomkop het oppervlak raakt
-
apparaat in werking is.
-
gebruikt.
-
technische kenmerken.
-
Let op
-
-
Stoom en heet water kunnen brandwonden veroorzaken. Ga voorzichtig te werk
-
brandwonden veroorzaken.
-
-
-
-
-
-
- Gebruik het apparaat niet als het waterreservoir leeg is.
- Open de de-calc-knop niet wanneer het apparaat is ingeschakeld. Houdt de
- LET OP: heet water!
Elektromagnetische velden (EMV)
blootstelling aan elektromagnetische velden.
Recycling
-
-
negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
Garantie en ondersteuning
www.philips.com/support
Norsk
Innledning
www.philips.com/welcome.
Viktig
Fare
-
under rennende vann.
Advarsel
-
-
- Ikke koble apparatet til med likestrøm.
-
ugyldig.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
eller koblet til strømnettet.
-
-
apparatet.
-
det selv har.
- Ikke rist damphodet mens apparatet er i gang.
Forsiktig
-
-
-
-
- Dette apparatet skal kun brukes i husholdningen.
- Aldri dra eller trekk apparatet over gulvet.
-
-
-
-
-
- FORSIKTIG: varmt vann!
Elektromagnetiske felt (EMF)
Resirkulering
-
-
Garanti og støtte
www.philips.com/support
Português
Introdução
www.philips.com/welcome.
Importante
Perigo
-
corrente.
Aviso
-
antes de o ligar.
-
-
IT
a Bocchetta del sistema di stiratura
a vapore
b
c Supporto per bocchetta del
sistema di stiratura a vapore
d Appendiabiti
e
f Asta
g Manopola del vapore
h Base
i Manopola DE-CALC
j Serbatoio dell'acqua
k Tappetino
l Guanto
m Spazzola
NL
a Stoomkop
b Stoomtoevoerslang
c Stoomkophouder
d Hanger
e Stangvergrendelingsklem
f Stang
g Stoomregelaar
h
i De-calc-knop
j Waterreservoir
k Mat
l Handschoen
m Borstel
-
garantia perde a validade.
-
-
-
alertadas para os perigos envolvidos.
-
-
-
-
-
da abertura.
-
-
-
do aparelho.
-
-
Atenção
-
- Tenha cuidado com o vapor quente e a água quente libertados pelo bocal
vapor.
-
queimaduras se lhe tocar.
- Desligue o aparelho da tomada enquanto o enche e o limpa.
-
-
-
-
-
paredes ou portas.
-
-
da abertura.
- CUIDADO: água quente
Campos eletromagnéticos (CEM)
Reciclagem
-
-
Garantia e assistência
www.philips.com/support ou leia o
Svenska
Introduktion
www.philips.com/welcome
Viktigt
Fara
-
under kranen.
Varning
-
lokala nätspänningen innan du ansluter apparaten.
-
skador eller om apparaten har tappats i golvet eller läcker.
- Anslut inte apparaten till likström.
-
det upphör garantin att gälla.
-
olyckor.
- Lämna aldrig apparaten utan uppsikt när den är ansluten till elnätet.
-
-
bara är en kort stund.
-
-
-
-
-
eller ansluten till elnätet.
-
-
används.
-
som kontakten.
-
Varning
-
-
-
brännskada.
-
-
- Dra aldrig apparaten över golvet.
-
använder det.
-
-
-
-
- VARNING: Varmt vatten!
Elektromagnetiska fält (EMF)
Återvinning
- Den här symbolen betyder att produkten inte ska slängas bland
-
Garanti och support
www.philips.com/support eller
läsa garantibroschyren.
תירבע
אובמ
.www.philips.com/welcome
בושח
הנכס
-
הרהזא
-
-
-
-
-
Philips
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
NO
a Damphode
b Dampslange
c Damphodeholder
d Henger
e
f Stang
g
h Sokkel
i De-calc-knott
j
k Matte
l Hanske
m Børste
תוריהז
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
! םימח םימ :תוריהז
(EMF) םייטנגמורטקלא תודש
Philips
רוזחמ
-.(EU/
-
הכימתו תוירחא
www.philips.com/support
PT
a
b
vapor
c
d Cabide
e
f
g Seletor de vapor
h Base
i
j Depósito de água
k Capa
l Luva
m Escova
SV
a Ånghuvud
b Ångsladd
c
d Galge
e
f
g Ångratt
h Basenhet
i Avkalkningsknapp
j
k Matta
l
m Borste
HE
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
24
1
4 5
1 2
6
3
3
EN User manual
DA Brugervejledning
DE Benutzerhandbuch
EL Εγχειρίδιο χρήσης
ES Manual del usuario
FI Käyttöopas
FR Mode d’emploi
IT Manuale utente
NL Gebruiksaanwijzing
NO Brukerhåndbok
PT Manual do utilizador
Användarhandbok
שמתשמל ךירדמ HE
GC488
EN Note
with a damp cloth and non-abrasive liquid cleaning agent.
steamer head docking at the top.
DA Bemærk
rengøringsmiddel.
opretholde god dampproduktion.
damphovedet placeret øverst.
DE Hinweis
Tuch und einem milden Reinigungsmittel ab.
sicherzustellen.
EL Σημείωση
ES Nota
no abrasivo.
cal se acumule y conseguir un buen rendimiento del vapor.
el cabezal del vaporizador en la parte superior.
No doble la manguera.
EN Note
tank (brush is not included).
Note
appliance.
DA Bemærk
Bemærk
DE Hinweis
um die Innenseite des Wasserbehälters zu reinigen (Bürste ist nicht im
Hinweis:
EL Σημείωση
Σημείωση
ES Nota
del depósito de agua (el cepillo no está incluido).
Nota
FI Huomautus
Huomautus
kankaaseen.
FR Remarque
Remarque
appareil.
IT Nota
Nota
all’apparecchio.
NL Opmerking
binnenkant van het waterreservoir schoon te maken (de borstel is niet
inbegrepen).
Opmerking
andere chemicaliën toe. Deze kunnen bruine vlekken en schade aan
uw apparaat veroorzaken en ervoor zorgen dat uw apparaat water
gaat sputteren.
NO Merk
Merk
PT Nota
Nota
SV Obs
Obs
ךביל תמושתל HE
ךביל תמושתל
EN
de-calc process at least once a month.
water tank.
DA
vand i vandtanken.
DE
EL
ES Para mantener un rendimiento óptimo del vapor y prolongar la vida
realizar el proceso Calc-Clean al menos una vez al mes.
FI
käyttöikä on mahdollisimman pitkä. Tästä syystä on suositeltavaa
poistaa laitteesta kalkki vähintään kerran kuukaudessa.
vettä.
FR
IT Per mantenere prestazioni di vapore ottimali e prolungare il ciclo di
eseguire la procedura di rimozione del calcare almeno una volta al mese.
sia dell’acqua nel serbatoio dedicato.
NL
calc-proces ten minste eenmaal per maand uit te voeren.
water bevat.
NO
i vannbeholderen.
PT
existe alguma água no depósito de água.
SV
avkalkningsprocessen.
HE
de-calc
de-calc
2 31
Problem Possible cause Solution
The appliance
produces no steam or
irregular steam.
The steamer has not
Let the appliance heat
Steam has condensed in
the hose.
to straighten the hose
vertically. This allows any
back.
Low water level in the
tank or the tank is not
inserted properly.
insert it properly.
Too much scale has built
up in the appliance.
section.
Water droplets drip
head or the appliance
produces a croaking
sound.
steamer head and/or
the steam supply hose in
long time.
to straighten the hose
vertically. This allows any
back.
back into the water tank.
to straighten the hose
vertically. This allows any
back.
An excessive amount
when the appliance is
heating up.
The water in the
appliance is dirty or
time.
section.
the steamer base.
You have not closed the
water tank cap or de-
calc knob securely.
The water tank is not
inserted properly.
Close the water tank cap
or de-calc knob securely.
Insert the tank properly.
EN
EN Caution
the steamer head is hot.
DA Forsigtig
eller damphovedet er varmt.
DE Achtung
EL Προσοχή
ES Precaución
FI Varoitus
tai kun höyrystimen pää on kuuma.
FR Attention
IT Attenzione
NL Let op
wanneer de stoomkop heet is.
NO Forsiktig
hvis damphodet er varmt.
PT Cuidado
SV Varning
תוריהז HE
312
> 1 hour
21 3
4 5
_ 10 min.
2
5
3 4
1
6 7
1
2
EN Your appliance has been designed to be used with tap water. In case
Note
appliance.
DA
Bemærk
DE
Lebensdauer Ihres Geräts zu verlängern.
Hinweis
EL
Σημείωση
ES
Nota
FI
vettä. Tämä pidentää laitteen käyttöikää.
Huomautus
FR
Remarque
IT
accumularsi rapidamente del calcare. Si consiglia quindi di utilizzare acqua
Nota
all’apparecchio.
NL Uw apparaat is ontworpen voor gebruik met kraanwater. Als u in
apparaat te verlengen.
Opmerking
andere chemicaliën toe. Deze kunnen bruine vlekken en schade aan
uw apparaat veroorzaken en ervoor zorgen dat uw apparaat water
gaat sputteren.
NO
Merk
PT
Nota
SV
Obs!
HE
ךביל תמושתל
21 3
54 6
EN Put the glove on the hand you are using to hold a garment. The glove
DA
damphovedet.
DE
Kleidungsstück halten. Der Handschuh schützt Ihre Hand vor dem
EL
ES
protege la mano del vapor que emite el cabezal del vaporizador.
FI
höyrystimen päästä tulevalta höyryltä.
FR
IT Indossare il guanto sulla mano che sostiene l’indumento. Il guanto
protegge la mano dal vapore emesso dalla bocchetta del sistema di
stiratura.
NL Trek de handschoen aan aan de hand waarmee u een kledingstuk
vasthoudt. De handschoen beschermt uw hand tegen stoom uit de
stoomkop.
NO
PT
SV
HE
EN Multi steam settings are provided to save water and energy. You can
Note
normal.
DA
Bemærk
normalt.
DE
Hinweis
warm. Das ist normal.
EL
Σημείωση
1
_TFD
2
Problem Mulig årsag Løsning
Apparatet producerer
ingen damp eller
uregelmæssig damp.
Dampkogeren er ikke
varmet tilstrækkeligt op.
Lad apparatet varme op
Der er kondenseret
damp i slangen.
slangen lodret ud. Dette
løbe tilbage.
eller tanken er ikke isat
korrekt.
og sæt den ordentligt i.
kalk i apparatet.
.
Der drypper vand
udsender en
kvækkende lyd.
hoved og/eller
vandret position i lang tid.
slangen lodret ud. Dette
løbe tilbage.
kan kondens i slangen
ikke løbe tilbage til
vandtanken.
slangen lodret ud. Dette
løbe tilbage.
En stor mængde
vand drypper ud
varmer op.
.
Der kommer vand
base.
Du har ikke lukket
vandtankens dæksel
ordentligt.
indsat korrekt.
Luk vandtankens
dæksel eller
ordentligt.
Indsæt tanken korrekt.
DA
Problem Mögliche Ursache Lösung
Das Gerät erzeugt
keinen oder
Lassen Sie das Gerät
Schlauch kondensiert.
sodass der Schlauch
kann eventuelles
Kondenswasser
Niedriger Wasserstand
Behälter wurde nicht
richtig eingesetzt.
Füllen Sie den
Wasserbehälter wieder
richtig ein.
Es hat sich zu viel Kalk im
Gerät abgelagert.
Führen Sie den De-
den Abschnitt .
Wasser bzw. das
Gerät erzeugt einen
krächzenden Ton.
in horizontaler Lage
belassen.
sodass der Schlauch
kann eventuelles
Kondenswasser
Wenn der Schlauch
kann vorhandenes
Kondenswasser im
Schlauch nicht zurück
in den Wasserbehälter
sodass der Schlauch
kann eventuelles
Kondenswasser
Das Wasser im Gerät ist
innerhalb des Geräts.
Führen Sie den De-
den Abschnitt .
Wasser tritt aus
der Basis der
des Wasserbehälters
oder den De-Calc-
verschlossen.
Der Wasserbehälter ist
eingesetzt.
Wasserbehälters oder
Setzen Sie den Behälter
DE
Αιτία Πιθανή αιτία Λύση
.
.
EL
Problema Posible causa Solución
El aparato no genera
vapor es irregular.
El vaporizador no se p2-ha
segundos.
El vapor se p2-ha
condesado en el tubo.
Levante el cabezal del
vaporizador para que
el tubo quede estirado
verticalmente. De esta
condensación del vapor.
Hay un nivel de agua
este no está insertado
correctamente.
el depósito de
agua y colóquelo
correctamente.
Se p2-ha acumulado
demasiada cal en el
aparato.
Realice el proceso
de eliminación de
los depósitos de cal.
Consulte la sección .
La boca del
vaporizador
desprende gotas de
agua o el aparato
produce un sonido
áspero.
vaporizador o el tubo de
distribución del vapor
en posición horizontal
prolongado.
Levante el cabezal del
vaporizador para que
el tubo quede estirado
verticalmente. De esta
condensación del vapor.
Cuando la disposición
el tubo impide la vuelta
del vapor al depósito de
agua.
Levante el cabezal del
vaporizador para que
el tubo quede estirado
verticalmente. De esta
condensación del vapor.
Mientras el aparato
demasiada agua
del cabezal del
vaporizador.
El agua del aparato está
sucia o lleva demasiado
tiempo dentro del
aparato.
Realice el proceso
de eliminación de
los depósitos de cal.
Consulte la sección .
La base del
vaporizador presenta
No p2-ha cerrado el tapón
del depósito de agua o
enroscado la rueda Easy
De-Calc correctamente.
El depósito de agua
no se p2-ha colocado
correctamente.
Cierre el tapón del
depósito de agua o
enrosque la rueda Easy
De-Calc correctamente.
Inserte el depósito
correctamente.
ES
Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu
Laitteesta ei tule
höyryä tai höyryä ei
tule tasaisesti.
Höyrystin ei ole
kuumentunut riittävästi.
Anna laitteen lämmetä
Höyry on tiivistynyt
vedeksi letkuun.
Suorista letku
pystyasennossa
nostamalla höyrystimen
päätä. Näin tiivistynyt
vesi valuu takaisin
vesisäiliöön.
vettä tai säiliö ei ole
kiinnitetty oikein.
se oikein.
Laitteeseen on kertynyt
liikaa kalkkia.
Tee kalkinpoisto
kohdassa .
Höyrystimen päästä
tippuu vesipisaroita
tai laitteesta kuuluu
kurnuttavaa ääntä.
tai höyryletkun vaaka-
asentoon pitkäksi aikaa.
Suorista letku
pystyasennossa
nostamalla höyrystimen
päätä. Näin tiivistynyt
vesi valuu takaisin
vesisäiliöön.
Koska höyryletku on
tiivistynyt vesi ei pääse
virtaamaan takaisin
vesisäiliöön.
Suorista letku
pystyasennossa
nostamalla höyrystimen
päätä. Näin tiivistynyt
vesi valuu takaisin
vesisäiliöön.
Höyrystimen
päästä tippuu liikaa
vesipisaroita laitteen
lämmetessä.
Laitteen vesi ei ole
puhdasta tai vesi on
ollut laitteen sisällä liian
pitkään.
Tee kalkinpoisto
kohdassa .
Höyrystimen
tukiasemasta valuu
vettä.
Et ole sulkenut
vesisäiliön korkkia tai
kalkinpoistonuppia
kunnolla.
paikallaan.
tai kalkinpoistonuppi
kunnolla.
Aseta säiliö kunnolla
paikalleen.
FI
Problème Cause possible Solution
L'appareil ne produit
pas de vapeur ou une
Laissez l'appareil
De la vapeur s'est
cordon.
redresser le cordon
verticalement.
condensation de
correctement.
correctement.
section .
Des gouttes d'eau
bruit rauque.
la vapeur en position
horizontale pendant une
redresser le cordon
verticalement.
condensation de
peut pas retourner dans
redresser le cordon
verticalement.
condensation de
excessive d'eau
l'appareil est sale ou a
dans l'appareil.
section .
De l'eau coule de la
correctement.
Fermez correctement le
d'eau ou le bouton de
correctement.
FR
Problema Possibile causa Soluzione
L'apparecchio non
produce vapore o
irregolare.
Il sistema di
stiratura a vapore
Lasciare riscaldare
l'apparecchio per circa
all'interno del tubo
Sollevare la bocchetta
del sistema di stiratura a
vapore per raddrizzare
eventuali condense
il basso.
Basso livello dell'acqua
nel serbatoio o
serbatoio non inserito
correttamente.
Riempire il serbatoio
dell'acqua e inserirlo
correttamente.
All'interno
accumulato troppo
vapore.
Eseguire la procedura di
rimozione del calcare.
sezione .
Gocce d'acqua
bocchetta del sistema
di stiratura a vapore
o l'apparecchio
produce un suono di
gorgoglio.
La bocchetta e/o il tubo
stiratura a vapore sono
stati lasciati in posizione
orizzontale per un
tempo prolungato.
Sollevare la bocchetta
del sistema di stiratura a
vapore per raddrizzare
eventuali condense
il basso.
all'interno del tubo
serbatoio dell'acqua.
Sollevare la bocchetta
del sistema di stiratura a
vapore per raddrizzare
eventuali condense
il basso.
eccessiva di acqua
bocchetta del sistema
di stiratura a vapore
quando l'apparecchio
si riscalda.
L'acqua all'interno
nel serbatoio per un
periodo di tempo
prolungato.
Eseguire la procedura di
rimozione del calcare.
sezione .
dalla base del sistema
di stiratura a vapore.
Il cappuccio del
serbatoio dell'acqua o
la manopola De-Calc
non sono stati chiusi
correttamente.
Il serbatoio dell'acqua
correttamente.
Chiudere
completamente il
cappuccio del serbatoio
dell'acqua e la manopola
De-Calc.
Inserire il serbatoio in
maniera corretta.
IT
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het apparaat
produceert
geen stoom.
De stomer is niet
voldoende opgewarmd.
Laat het apparaat
opwarmen.
Er is stoom in de slang
gecondenseerd.
Til de stomer op om
de slang verticaal recht
te trekken. Hierdoor
kan het condenswater
terugstromen.
Het waterniveau in het
reservoir is niet goed
geplaatst.
en plaats het op de
kalk opgebouwd in het
apparaat.
ontkalkingsproces
uit. Raadpleeg het
gedeelte.
Er lekken
waterdruppels uit
apparaat maakt een
krassend geluid.
U hebt de stoomkop en/
laten liggen.
Til de stomer op om
de slang verticaal recht
te trekken. Hierdoor
kan het condenswater
terugstromen.
Wanneer de slang
de condens die zich
niet teruglopen in het
waterreservoir.
Til de stomer op om
de slang verticaal recht
te trekken. Hierdoor
kan het condenswater
terugstromen.
Een grote
hoeveelheid water
druppelt uit de
stoomkop wanneer
het apparaat
opwarmt.
Het water in het
te lang in het apparaat
gezeten.
ontkalkingsproces
uit. Raadpleeg het
gedeelte.
Er lekt water uit het
voetstuk van de
stomer.
U hebt de dop van het
de-calc-knop niet goed
gesloten.
Het waterreservoir is niet
goed geplaatst.
Sluit de dop van het
calc-knop goed.
Plaats het reservoir op
NL
Problem Mulig årsak Løsning
Apparatet avgir
ikke damp eller
uregelmessig damp.
Dampenheten er ikke
tilstrekkelig oppvarmet.
La apparatet varmes opp
Damp har kondensert i
slangen.
ut slangen i loddrett
kondensen renner tilbake.
beholderen eller tanken
er ikke satt ordentlig inn.
plass.
kalkavleiringer.
Se avsnittet .
Det drypper vann ut
apparatet lager en
pipelyd.
Du har holdt damphodet
og/eller dampslangen i
lenge.
ut slangen i loddrett
kondensen renner tilbake.
kondensen som ligger i
beholderen.
strekke ut slangen i
renner tilbake.
En stor mengde
vann drypper ut
apparatet varmes opp.
avkalkingsprosessen. Se
avsnittet .
dampenheten.
Du har ikke lukket lokket
til vannbeholderen eller
kalkrens ordentlig.
satt inn riktig.
Lukk lokket til
vannbeholderen og vri
ordentlig.
Plasser beholderen
riktig.
NO
Problema Possível causa Solução
produz vapor ou
produz vapor de
modo irregular.
Deixe o aparelho
aquecer durante
segundos.
O vapor condensou no
vaporizador para esticar
Isto permite que uma
depósito ou o depósito
corretamente.
Encha o depósito de
água e introduza-o
corretamente.
Acumulou-se demasiado
calcário no aparelho.
Execute processo de
.
vaporizador liberta
gotas de água ou
o aparelho produz
vaporizador e/ou o tubo
horizontal durante
demasiado tempo.
vaporizador para esticar
Isto permite que uma
depósito de água.
vaporizador para esticar
Isto permite que uma
É libertada uma
quantidade
excessiva de gotas
do vaporizador
quando o aparelho
está a aquecer.
A água no aparelho está
do aparelho durante
demasiado tempo.
Execute processo de
.
Sai água pela base
do vaporizador.
do depósito de água ou o
O depósito de água
corretamente.
Feche seguramente a tampa
do depósito de água ou o
Introduza o depósito
corretamente.
PT
Problem Möjlig orsak Lösning
Apparaten producerar
värmts upp tillräckligt.
Ånga har kondenserats i
slangen.
att sträcka ut slangen
ordentligt.
För mycket kalk har
byggts upp i apparaten.
avkalkningsprocessen.
Läs avsnittet .
Ånghuvudet och/eller
att sträcka ut slangen
kan kondens i slangen
vattentanken.
att sträcka ut slangen
En massa vatten
apparaten värms upp.
är smutsigt eller har
lämnats i apparaten
under en längre tid.
avkalkningsprocessen.
Läs avsnittet .
Du har inte stängt
rätt sätt.
Stäng vattentankens
rätt sätt.
korrekt.
SV
היעבתירשפא הביסןורתפ
.de-calc
.
.de-calc
.
.De-calc
.de-calc
HE
ES
Nota
aplicación del vapor. Esto es normal.
FI
tahansa. Laite on turvallinen kaikille tekstiileille kaikilla asetuksilla.
Huomautus
normaalia.
FR
Remarque
IT
l’impostazione del vapore per prestazioni più potenti. L’apparecchio
Nota
NL
U kunt de stoominstelling verhogen voor meer stoomkracht. Het
Opmerking
Dit is normaal.
NO
Merk
PT
Nota
SV
som helst oavsett vilken inställning som används.
Obs!
HE
ךביל תמושתל
FI Huomautus
Suosittelemme säilyttämään laitetta pystyasennossa höyrystimen pää
ylöspäin.
FR Remarque
vapeur.
Nous vous recommandons de ranger l’appareil en position verticale
IT Nota
sistema di stiratura a vapore con un panno umido e un detergente
liquido non abrasivo.
vapore.
riponendo in alto la bocchetta del sistema di stiratura a vapore.
NL Opmerking
verontreinigingen van de stoomkop met een vochtige doek en een
kalkaanslag ontstaat en om goede stoomprestaties te behouden.
We raden u aan om de set rechtop op te bergen met de stoomkop in
de dock aan de bovenkant.
Zorg dat er geen knik in de slang zit.
NO Merk
kalkavleiringer og opprettholder den gode dampytelsen.
øverst.
PT Nota
SV Obs
rengöringsmedel.
dockat högst upp.
ךביל תמושתל HE
Produktspecifikationer
Varumärke: | Philips |
Kategori: | Ångkokare |
Modell: | Easy Touch GC486 |
Enhetsplacering: | Ingebouwd |
Typ av operation: | Draaiknop |
Färg på produkten: | Roestvrijstaal |
Inbyggd display: | Nee |
Bredd: | 580 mm |
Djup: | 500 mm |
Höjd: | 100 mm |
Typ av material (överst): | Roestvrijstaal |
Brännare/kokzonseffekt 2: | 3500 W |
Brännare/kokzonseffekt 3: | 1750 W |
Brännare/kokzonseffekt 1: | 1750 W |
Antal brännare/kokzoner: | 4 zone(s) |
Typ av häll: | Gaskookplaat |
Elektronisk tändning: | Ja |
Brännare/kokzon typ 1: | Regulier |
Brännare/kokzon typ 2: | Extra groot |
Typ av brännare/kokzon 3: | Regulier |
Lätt att städa: | Ja |
Antal gasbrännare: | 4 zone(s) |
Antal elektroniska kokzoner: | 0 zone(s) |
Sjud brännaren/kokzonens diameter: | 45 mm |
Vanlig brännare/kokzonsdiameter: | 65 mm |
Sjud brännare/kokzon: | 1000 W |
Normal brännare/kokzon: | 1750 W |
Kontrollposition: | Rechtsboven |
Installationsfackets bredd: | 555 mm |
Installationsfack djup: | 475 mm |
Stor brännare/kokzonsdiameter: | 132 mm |
Stor brännare/kokzon: | 3500 W |
Ansluten last (gas): | 8000 W |
Pannstödsmaterial: | Roestvrijstaal |
Antal kokzoner som ska användas samtidigt: | 4 |
Typ av brännare/kokzon 4: | Sudderen |
Brännare/kokzonseffekt 4: | 1000 W |
Strömkälla brännare/kokzon 1: | Gas |
Strömkälla brännare/kokzon 2: | Gas |
Strömkälla brännare/kokzon 3: | Gas |
Strömkälla för brännare/kokzon 4: | Gas |
Typ gas: | propaan/butaan |
Wokbrännare: | Ja |
Placera brännare/kokzon 1: | Links achter |
Diameter brännare/kokzon 1: | 65 mm |
Placera brännare/kokzon 2: | Links voor |
Brännare/kokzons diameter 2: | 132 mm |
Placera brännare/kokzon 3: | Rechts achter |
Brännare/kokzons diameter 3: | 65 mm |
Placera brännare/kokzon 4: | Rechts voor |
Brännare/kokzons diameter 4: | 45 mm |
Kokzon 1 form: | Rond |
Kokzon 2 form: | Rond |
Kokzon 3 form: | Rond |
Kokzon 4 form: | Rond |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Philips Easy Touch GC486 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Ångkokare Philips Manualer
15 Juli 2024
15 Juli 2024
15 Juli 2024
15 Juli 2024
15 Juli 2024
Ångkokare Manualer
- Ångkokare Kenwood
- Ångkokare Krups
- Ångkokare Miele
- Ångkokare Tefal
- Ångkokare Adler
- Ångkokare Alpina
- Ångkokare Orbegozo
- Ångkokare Salton
- Ångkokare Klarstein
- Ångkokare Severin
- Ångkokare Neff
- Ångkokare Saturn
- Ångkokare Black And Decker
- Ångkokare Tristar
- Ångkokare Oster
- Ångkokare Sinbo
- Ångkokare Jata
- Ångkokare Magic Chef
- Ångkokare Russell Hobbs
- Ångkokare Sunbeam
- Ångkokare Mellerware
- Ångkokare Heinner
- Ångkokare Elba
- Ångkokare Nutrichef
- Ångkokare SEB
- Ångkokare Gastroback
- Ångkokare Lifetec
- Ångkokare Unit
- Ångkokare Weasy
- Ångkokare Khind
- Ångkokare Imarflex
Nyaste Ångkokare Manualer
21 Oktober 2024
16 Oktober 2024
12 Oktober 2024
10 Oktober 2024
10 Oktober 2024
8 Oktober 2024
25 September 2024
25 September 2024
25 September 2024
24 September 2024