ProFlo PFTS37ZBN Bruksanvisning

Läs nedan 📖 manual på svenska för ProFlo PFTS37ZBN (4 sidor) i kategorin Inte kategoriserad. Denna guide var användbar för 2 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/4
1
ENGLISH
Caution-Tips:
Always turn off water supply before
removing existing faucet or replacing
any part of the faucet. Open the
faucet handle to relieve water
pressure and ensure that water is
completely shut off.
CARE INSTRUCTIONS:
To preserve the finish of your faucet,
apply non-abrasive wax. Any
cleaners should be rinsed off
immediately. Do not use abrasive
cleaners on the faucet.
ESPAÑOL
Attention-suggestions:
Siempre corte el suministro de agua
antes de retirar el grifo actual o
remplazar cualquier pieza del mismo.
Abra la llave del grifo para liberar la
presión de agua y asegurar que p1-ya no
corre agua.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO:
Para conservar el acabado que cubre
las partes metálicas de su llave
mezcladora, aplique cera que no sea
abrasive, como una cera para autos. Si
usa algún tipo de limpiador, deberá
enjuagarlo inmediatamente. Los
abrasivos suaves son aceptables en
acabados platinum y LifeShine.
FRANÇAIS
Precaución-consejos:
Toujours couper l'alimentation en eau
avant d'enlever ou de démonter le
robinet. Ouvrir le robinet pour libérer la
pression d'eau et pour s'assurer que
l'alimentation en eau a bien été coupée.
DIRECTIVES D’ENTRETINE:
Pour préserver le fni des pièces
métalliques du robinet, appliquer une
cire non abrasive comme une cire à
votiure. Rincer immédiatement le
robinet aprés l'avoir nettoyé avec un
agent nettoyant. Les Fnis platinum et
LifeShine peuvent être nettoyés à l'aide
de produits abrasifs doux.
Installation Instructions
Instructions pour l’installation / Instrucciones de instalación
SINGLE HANDLE TUB & SHOWER KIT
Model PF2920GCP, PF2920GZBN, PF2930GCP, PF2930GZBN,
PFSH322CP, PFSH322ZBN, PFTS37CP, PFTS37ZBN
ÉCUSSON DE DOUCHE À UNE POIGNÉE
Modèles PF2920GCP, PF2920GZBN, PF2930GCP, PF2930GZBN,
PFSH322CP, PFSH322ZBN, PFTS37CP, PFTS37ZBN
JUEGO DE DUCHA CON LLAVE MEZCLADORA MONOMANDO
Modelos PF2920GCP, PF2920GZBN, PF2930GCP, PF2930GZBN,
PFSH322CP, PFSH322ZBN, PFTS37CP, PFTS37ZBN
©2021 Ferguson Enterprises, LLC. FG 01/2021-A PROFLO.COM
Goggles
Anteojos Protectores
Lunettes de sécurité
Wrench
Llave
Clé ajustable
Sealant Tape
Cinta Selladora
Ruban d'étanchéité
2.5mm Hex Allen Wrench
2.5mm Hex Llave Allen
2.5mm C hexagonale
You May Need
Usted Puede Necesitar / Aticles Dont Vous Pouvez Avoir Besion
2
©2021 Ferguson Enterprises, LLC. FG 01/2021-A PROFLO.COM
1. 1. 1.
2. 2. 2.
1
2
3
18" [457.2mm] MAX
8" [203.2mm] MIN
3. 3. 3.
Position escutcheon on valve body with drain
hole at the bottom. Tighten screw. Place the
handle onto the valve body and tighten with the
screw. Insert the index .
Placez la rosace sur le corps du robinet avec le
trou d'évacuation en bas. Serrez la vis. Placez la
manette sur le corps du robinet, puis serrez
avec la vis.
Coloca la placa decorativa en el cuerpo de la
válvula con el orificio de drenaje en la base.
Aprieta el tornillo. Coloca la llave en el cuerpo
de la válvula y aprieta.con el tornillo.
FOR SHOWER ARM INSTALLATION
Insert the long end of the shower arm hrough the
flange then wrap plumber's tape to both sides of
shower arm. Screw long end of the shower arm
into pipe elbow inside the wall.
NSTALLATION DU BRAS DE DOUCHE.
Insérez la partie longue du bras de douche dans
la bride et enveloppez les deux côtés du bras de
douche avec du ruban d'étanchéité. Fixez
l'extrémité allongée du bras de douche au coude
de tuyau dans le mur.
INSTALACIÓN DEL BRAZO DE LA DUCHA.
Inserta el extremo largo del brazo de la ducha a
través de la brida y coloca cinta de plomero
alrededor de ambos lados del brazo de la ducha.
Atornilla el extremo largo del brazo de la ducha
al codo de la tubería que está dentro de la
pared.
FOR TUB SPOUT INSTALLATION
Install tub spout. Press tub spout onto pipe until
spout is properly positoned and flush to the
finished wall. Tighten screw located at the
bottom of spout with Allen wrench (Hex: 2.5 mm).
IMPORTANT: The distance from the valve to the
tub spout stub out should be
between 8" and 18" .
INSTALLATION DU BEC DE LA BAIGNOIRE
Installez le bec de la baignoire. Appuyez le bec
de baignoire sur la conduite jusqu'à ce qu'il soit
correctement positionné et de niveau avec le
mur fini. Serrez la vis située en bas du bec avec
une clé hexagonale (2,5 mm).
IMPORTANT: La distance entre l’obturateur et le
mamelon de raccordement du bec de baignoire
devrait être comprise entre 20,32 cm et 45,72
cm (8 po et 18 po).
INSTALACIÓN DEL CAÑO DE LA TINA
Instala el caño de la tina. Presiona el caño de la
tina en la tubería hasta que el caño esté
correctamente ubicado y a ras con la pared
terminada. Aprieta el tornillo ubicado en la parte
inferior del caño con la llave Allen (Hexagonal:
2,5 mm).
IMPORTANTE: La distancia desde la válvula
hasta el caño sobresaliente de la bañera debe
ser de 8" a 18" (20.3 cm a 45.7 cm).
3
©2021 Ferguson Enterprises, LLC. FG 01/2021-A PROFLO.COM
4
5
4. 4. 4.
5. 5. 5.
FLUSHING
For Tub and Shower Combinations:
Turn on Hot and Cold water supply lines allowing
water to flow from tub spout outlet until all
foreign matter has cleared the line.
For Shower Only Combinations:
Turn on Hot and Cold water supply lines allowing
water to flow from shower outlet until all foreign
matter has cleared the line. Pressure must be
approximately equal on both Hot and Cold sides
for valve to function properly.
ÉVACUATION
Pour l'installation du bec de baignoire et du bras
de douche :
Ouvrez l'alimentation en eau chaude et en eau
froide pour faire circuler de l'eau dans la sortie
du bec de la baignoire jusqu'à ce que tout corps
étranger soit éliminé de la canalisation.
Pour l'installation du bras de douche seulement :
Ouvrez l'alimentation en eau chaude et en eau
froide pour faire circuler de l'eau dans la sortie
du bec de la douche jusqu'à ce que tout corps
étranger soit éliminé de la canalisation. Pour que
le robinet fonctionne correctement, la pression
doit être environ la même des deux côtés.
PURGADO
Para combinaciones de tina y ducha:
Abre las líneas de suministro de agua fría
caliente y deja que el agua salga por el caño de
la tina hasta que todos los desechos sean
expulsados.
Para combinaciones de ducha solamente:
Abre las líneas de suministro de agua fría
caliente y deja que el agua salga por el caño de
la ducha hasta que expulse todos los
desechos.Para que la válvula funcione
correctamente la presión del agua debe ser la
misma en la salida del agua
caliente y en la salida del agua fría.
Attach shower head to shower arm. Fixez la pomme de la douche au bras de douche. Fija el cabezal de ducha al brazo de la ducha.

Produktspecifikationer

Varumärke: ProFlo
Kategori: Inte kategoriserad
Modell: PFTS37ZBN

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med ProFlo PFTS37ZBN ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Inte kategoriserad ProFlo Manualer

Inte kategoriserad Manualer

Nyaste Inte kategoriserad Manualer