Salus SD600 Bruksanvisning
Salus
Smarth hem
SD600
Läs nedan 📖 manual på svenska för Salus SD600 (2 sidor) i kategorin Smarth hem. Denna guide var användbar för 2 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare
Sida 1/2

Issue Date: Jan 2019
V004
Maintaining a policy of continuous product development SALUS Controls plc
reserve the right to change specification, design and materials of products
listed in this brochure without prior notice.
SALUS Controls is a member of the Computime Group
www.salus-controls.com
SD600
Quick Guide
Head Office:
SALUS Controls plc
SALUS House
Dodworth Business Park South,
Whinby Road,
Dodworth, Barnsley S75 3SP, UK.
T: +44 (0) 1226 323961
E: sales@salus-tech.com
DE / NL:
support@salus-controls.de
tel: +49 6108 8258515
FR:
technicalsupport@saluscontrols.fr
tel: +33 (0) 134 724 039
UK:
tech@salus-tech.com
tel: +44 (0) 1226 323961
This product complies with the essential requirements and
other relevant provisions of the following EU Directives:
RED 2014/53/EU and RoHS 2011/65/EU. Full text of the EU
Declaration of Conformity is available on www.saluslegal.com
Dieses Produkt erfüllt die wesentlichen Anforderungen der RED
2014/53/EU und RoHS 2011/65/EU. Den vollständigen Text der
EU Komformitätserklärung können Sie auf www.saluslegal.com
einsehen.
Ce produit satisfait aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes dénies dans les directives de l’UE
suivantes : RED 2014/53/UE et RoHS 2011/65/UE. Le texte intégral
de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse
Internet suivante : www.saluslegal.com
Dit product voldoet aan de essentiële eisen en andere relevante
bepalingen van de volgende EG richtlijnen: RED 2014/53/EU en
RoHS 2011/65/EU. U vindt de volledige tekst van de Europese
conformiteitsverklaring op: www.saluslegal.com
Use in accordance to national and EU regulations. Use the
device as intended, keeping it in dry condition. Product for
indoor use only. Installation must be carried out by a qualied
person in accordance to national and EU regulations.
Das Produkt muss gemäß der EU- und der nationalen Richtlinien
verwendet werden. Nur für eine Verwendung in Innenräumen.
Halten Sie Ihr Gerät vollständig trocken. Dieses Produkt muss
von einer fachlich geeigneten Person gemäß sämtlicher EU- und
nationalen Richtlinien installiert werden.
Utilisez le produit dans le respect des réglementations
nationales et européennes. Utilisez le dispositif conformément
à sa destination et maintenez-le au sec. Produit conçu pour
un usage intérieur uniquement. Seule une personne qualiée
est autorisée à installer ce produit conformément aux
réglementations nationales et européennes.
Gebruik in overeenstemming met nationale en Europese
regelgeving. Gebruik het apparaat zoals bedoeld en houd het
droog. Uitsluitend binnenshuis gebruiken. Installatie dient
te worden uitgevoerd door een gekwaliceerde persoon
overeenkomstig nationale en Europese regelgeving.
The preferred location to install the smoke detector is in the
centre of the ceiling because smoke, heat and combustible
products rise to the ceiling and will laterally spread. Keep at
least 30 cm distance from lights and decorations and at least
15 cm distance from walls and corners.
To set the device into pairing mode, press and hold the
network button for 3 seconds.
To test or to mute the alarm, press and hold the Test / Mute
Button for 3 seconds.
Um den Alarm zu testen oder stummzuschalten, halten Sie
die Test / Mute-Taste 3 Sekunden lang gedrückt.
Pour tester ou mettre en sourdine l’alarme, maintenez
enfoncé le bouton Test / Muet pendant 3 secondes.
Om het alarm te testen of te dempen, houdt u de Test/Mute-
knop 3 seconden ingedrukt.
Halten Sie die Netzwerktaste 3 Sekunden lang gedrückt, um
das Gerät in den Pairing-Modus zu schalten.
Pour mettre l’appareil en mode de jumelage, maintenez le
bouton de réseau enfoncé pendant 3 secondes.
Om het apparaat te koppelen, houdt u de netwerkknop 3
seconden ingedrukt.
To disconnect the device from the network, press and
hold the network button for 5 seconds.
Um das Gerät vom Netzwerk zu trennen, halten Sie
die Netzwerktaste 5 Sekunden lang gedrückt.
Pour déconnecter le détecteur du réseau, maintenez
le bouton de réseau enfoncé pendant 5 secondes.
Om het apparaat van het netwerk te ontkoppelen,
houdt u de netwerkknop 5 seconden ingedrukt.
Please install the smoke detector at 90 cm horizontal
distance from the ceiling top.
Veuillez installer le détecteur de fumée à une distance
horizontale de 90 cm de centre du plafond.
In Zimmern mit Dachschrägen ist Folgendes zu beachten:
Beträgt der Neigungswinkel der Decke mehr als 20°, sollte der
Rauchmelder mindestens 90 Zentimeter vom höchsten Punkt
(horizontal gemessen), sowie 30 – 50 cm (abgehängt) vom First
montiert werden. Decken mit einem Neigungswinkel kleiner als
20° werden wir „normale“ Decken behandelt.
Installeer de rookdetector op een horizontale afstand van 90
cm van de bovenkant van het plafond.
L’emplacement privilégié pour installer le détecteur de
fumée est au centre du plafond car la fumée, la chaleur et les
produits combustibles montent au plafond et se propagent
latéralement. Gardez au moins une distance de 30 cm des
lumières et des décorations et au moins 15 cm des murs et
des angles.
Rauch steigt immer auf und sammelt sich zuerst unter der
Decke. Deshalb sollte der Rauchmelder möglichst zentral
im Raum unter der Decke montiert werden. Der Abstand
zur Wand, zu Lampen oder Balken sollte mindestens 50
cm betragen. Auch sollten sich keine größeren Deko-
Gegenstände in der Nähe benden, damit der Rauch
schnellstmöglich und ungehindert zum Rauchmelder
gelangen kann.
De beste plaats om de rookdetector te installeren is in het
midden van het plafond, want rook, hitte en brandbare
producten stijgen op naar het plafond en verspreiden zich
horizontaal. Installeer het apparaat op een afstand van
minstens 30 cm van lampen en decoraties en ten minste 15
cm van muren en hoeken.
Do not install the smoke detector in places with high
temperature, high humidity, high noise area or high
frequency interference.
Installieren Sie den Rauchmelder nicht an Orten mit
hohen Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit, starker
Geräuschentwicklung oder hochfrequenten Störungen.
N’installez pas le détecteur de fumée dans des endroits soumis
à des températures élevées, à une humidité élevée, à des zones
très bruyantes ou à des interférences haute fréquence.
Installeer de rookdetector niet in een ruimte met een
hoge temperatuur, hoge luchtvochtigheid, veel lawaai of
hoogfrequente interferentie.
This product is a household smart smoke detector and it can
trigger the ash and sound alarm when it detects smoke, but
it cannot put out a re.
Bei diesem Produkt handelt es sich um einen intelligenten
Haushaltsrauchmelder, der bei Rauchentwicklung den LED-
und Tonalarm auslösen kann, jedoch kein Feuer löschen kann.
Ce produit est un détecteur de fumée intelligent. Il peut
déclencher une alarme sonore et visuelle lorsqu’il détecte la
fumée, mais ne peut pas éteindre un incendie.
Dit product is een slimme rookdetector voor huishoudelijk
gebruik. Wanneer het systeem rook detecteert, knippert
het waarschuwingslampje en klinkt het alarmsignaal. Het
systeem kan geen brand blussen.
2405-2480MHz; <14dBm
2405-2480MHz; <14dBm
2405-2480MHz; <14dBm
2405-2480MHz; <14dBm
Introduction
Einleitung
Introduction
Inleiding
Product Compliance
Produktkonformität
Conformité du produit
Productconformiteit
Safety Information
Sicherheitsinformationen
Informations de sécurité
Veiligheidsinformatie
Warning
WARNUNG
Attention
Waarschuwing
SD600 is a smart photoelectric smoke sensor, with ultra-low-
power ZigBee wireless network technology design. It is capable
of real-time detecting the presence of smoke. Once it detects
danger of re smoke, the red LED ashes rapidly and the sound
alarm will alert you timely. For an internet connection (Online
Mode), SD600 must be used with the Universal Gateway
UG600/UGE600 and the SALUS Smart Home App. You can also
use SD600 without an internet connection (Oine Mode).
Der SD600 ist ein intelligenter photoelektrischer Raummelder mit
ZigBee-Technologie für ZigBee Funknetzwerke. Es ist in der Lage
Rauch in Echtzeit zu erkennen. Sobald dieser Rauchgefahr erkennt,
blinkt die rote LED schnell und der akustische Alarm alarmiert Sie
rechtzeitig. Für eine Internetverbindung (Online-Modus) muss
SD600 mit dem Universal Gateway UG600 / UGE600 und der SALUS
Smart Home App verwendet werden. Sie können den SD600 auch
ohne Internetverbindung verwenden (Oine-Modus).
Le SD600 est un capteur de fumée intelligent photoélectrique, doté de
la technologie de réseau sans l ZigBee ultra-basse consommation. Il
est capable de détecter en temps réel la présence de fumée. Une fois qu’il
détecte un danger de fumée d’incendie, le voyant rouge clignote rapidement
et l’alarme sonore vous avertira rapidement. Pour une connexion Internet
(mode en ligne), SD600 doit être utilisé avec les passerelles universelle
UG600 / UGE600 et l’application SALUS Smart Home. Vous pouvez également
utiliser le SD600 sans connexion Internet (mode hors ligne).
De SD600 is een slimme, foto-elektrische rookdetector met ultra-
lowpower ZigBee draadloze netwerktechnologie. Het systeem detecteert
de aanwezigheid van rook in real-time. Als het systeem rook en
brandgevaar detecteert, gaat het LED-lampje snel knipperen en klinkt het
alarmsignaal om u op tijd te waarschuwen. Voor aansluiting op internet
(online modus) moet de SD600 worden gebruikt in combinatie met de
Universal Gateway UG600/UGE600 en de SALUS Smart Home App. U kunt
de SD600 ook zonder internetaansluiting gebruiken (offline modus).
A
C
B
A
B
C
D
D
Network Button
Bouton reseau
Netzwerktaste
Netwerkknop
Flat Ceiling
Flache Decke
Plafond plat.
Vlak plafond
Sloping Ceiling
Schräge Decke
Plafond en pente.
Schuin plafond
Test / Mute Button
Bouton Test / Muet
Test/StummTaste
Test/Mute-knop
Smoke Alarm
Détecteur de fumé
Rauch Alarm
Rookalarm
Bracket
Support
Haltererung
Houder
Proper Placement Button OperationRichtige Platzierung Tastenfunktion
Emplacement correct.
Fonctionnement du bouton
Correcte plaatsing Toetsenbediening

LED Indication Installation
App Pairing
Dashboard display
Battery replacement
LED Anzeige Installation
App Verbindung
Dashboard Anzeige
Batterieersatz
Voyant LED Installation
App jumelage
Achage du tableau de bord
Remplacement de la pile
Led-indicatie Installatie
App koppelen
Dashboarddisplay
Batterij vervangen
State LED Alarm Sound
Standby Red LED ashes every
53 sec N/A
Test Red LED ashes quickly rapid “Di-Di-Di”
Alarm Red LED ashes quickly rapid
“Di-Di-Di”
Mute Red LED ashes every
10 sec N/A
Low Power Red LED ashed one
time
“
Di
” every 53 sec
Fault Red LED ashed twice
every 53 sec
“Di-Di” twice for
every 53 sec
Pairing
mode
Green LED ashes 5
times per sec N/A
Pairing
successful Green LED solid for
3 sec
N/A
Pairing
unsuccessful
Green LED ashes slowly
(twice per sec) six times N/A
Disconnect
Red LED turns on, then
Green LED ashed slowly
six times
N/A
Etat LED Bruit d’alarme
Être prêt
Voyant LED rouge clignote
toutes les 53 secondes.
N/A
Test
Voyant LED rouge clignote
rapidement.
rapide “Di-Di-Di”
Alarme
Voyant
LED rouge
clignote rapidement.
rapide “Di-Di-Di”
Muet
Voyant LED rouge clignote
toutes les 10 secondes.
N/A
Pile faible.
Voyant LED rouge clignote
une fois.
“Di” toutes les
53 secondes
Défaut
Voyant LED rouge a
clignoté deux fois toutes
les 53 secondes.
“Di-Di” deux fois
toutes les 53
secondes
Mode
jumelage
Voyant LED rouge clignote
5 fois par seconde.
N/A
Jumelage
réussi
Voyant LED vert xe
pendant 3 secondes.
N/A
Jumelage
échoué
Voyant LED verte clignote
lentement (deux fois par
seconde) six fois
N/A
Déconnecter
Voyant LED rouge
s'allume, puis le voyant
LED verte a clignoté
lentement six fois
N/A
Status LED Alarm Ton
Standby Rote LED blinkt alle
53 Sek N/A
Test Rote LED blinkt schnell Schnelles “Di-
Di-Di”
Alarm Rote LED blinkt schnell Schnelles “Di-
Di-Di”
Stumm Rote LED blinkt alle
10 Sek N/A
Niedrige
Energie Rote LED blinkt einmal
“Di” alle 53 Sek
Fehler Rote LED blinkt zweimal
alle 53 Sek
“DI-Di” 2 mal alle
53 Sek.
Verbindungs-
modus
Grübe LED blinkt 5 mal
in der Sek N/A
Verbindung
erfolgreich
Grüne LED leuchtet
für 3 Sek N/A
Verbindung
fehlgeschla-
gen
Grüne LED blinke lang-
sam ( 2mal je Sekunde)
sechs mal
N/A
Trennen
Rote LED geht an
dann blinkt Grüne LED
langsam 6 mal
N/A
Status LED Alarmgeluid
Standby
Rood LED-lampje knippert
elke 53 sec
NVT
Test
Rood LED-lampje
knippert snel
snel “Di-Di-Di”
Alarm
Rood LED-lampje
knippert snel
snel “Di-Di-Di”
Mute
Rood LED-lampje knippert
elke 10 sec
NVT
Lage energie
Rood LED-lampje knippert
eenmaal
“Di” elke 53 sec
Fout
Rood LED-lampje knippert
tweemaal elke 53 sec
“Di-Di” tweemaal
elke 53 sec
Koppelmodus
Groen LED-lampje
knippert 5 maal per sec
NVT
Koppelen
gelukt
Groen LED-lampje
brandt
3 sec continu
NVT
Koppelen
mislukt
Groen
LED-lampje
knip-
pert langzaam 6 maal
(tweemaal per sec)
NVT
Ontkoppelen
Rood LED gaat aan,
daarna knippert het
groene LED-lampje
langzaam 6 maal
NVT
1
6
1
2A
2B
3
Replace the battery following the correct polarity.
Remove the double-sided tape and stick the alarm into the
ceiling.
Remove the battery insulating strip to turn on the detector
and rotate the sensor clockwise into the bracket.
Retirez le ruban adhésif double face et collez l’alarme au
plafond.
Retirez la bande isolante de la pile pour allumer le détecteur
et pivoter le capteur dans le sens horaire.
Entfernen Sie das doppelseitige Klebeband und befestigen
Sie den Raummelder an der Decke.
Entfernen Sie den Batterieisolierstreifen, um den
Raummelder zu aktivieren, und drehen Sie den Sensor im
Uhrzeigersinn in die Halterung ein.
Verwijder het dubbelzijdige tape en bevestig de detector aan
het plafond.
Verwijder de batterij-isolatiestrip om de detector in te
schakelen en draai de sensor rechtsom in de houder.
Remplacez la pile en respectant la polarité.
Appuyez et maintenez le bouton de réseau pendant
3 secondes.
Setzen Sie die Batterie gemäß der Polarität richtig ein.
Let bij het vervangen van de batterij op de juiste polariteit.
Houd de netwerkknop 3 seconden ingedrukt.
Rotate the sensor anticlockwise to separate it from the bracket.
Install the bracket using the screws or the provided double-
sided tape.
Press and hold the network button for 3 seconds.
Halten Sie die Netzwerktaste 3 Sekunden lang gedrückt.
Faites pivoter le capteur anti-horaire pour le séparer du
support.
Installez le support à l’aide des vis ou du ruban adhésif
double face fourni.
Drehen Sie den Sensor gegen den Uhrzeigersinn, um ihn von
der Halterung zu trennen.
Montieren Sie die Halterung mit den Schrauben oder dem
mitgelieferten doppelseitigen Klebeband.
Draai de sensor linksom om de sensor uit de houder te halen.
Installeer de houder met behulp van de schroeven of het
bijgeleverde dubbelzijdige tape.
2
4
7
9
3
5
8
No Smoke
Kein Raum
Pas de fumée
Geen rook
Smoke
Rauch
Fumée
Rook
SALUS
Smart Home
Go to the App
Allez sur L’appli
Zur App
Ga naar de Apo
Produktspecifikationer
Varumärke: | Salus |
Kategori: | Smarth hem |
Modell: | SD600 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Salus SD600 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Smarth hem Salus Manualer

22 September 2024

19 September 2024

25 Augusti 2024

21 Augusti 2024

19 Augusti 2024

18 Augusti 2024

17 Augusti 2024
Smarth hem Manualer
- Smarth hem Xiaomi
- Smarth hem Bosch
- Smarth hem IKEA
- Smarth hem Philips
- Smarth hem Panasonic
- Smarth hem Gigaset
- Smarth hem Honeywell
- Smarth hem Abus
- Smarth hem Acer
- Smarth hem Ajax
- Smarth hem Alecto
- Smarth hem Aluratek
- Smarth hem Airlive
- Smarth hem Strong
- Smarth hem Brennenstuhl
- Smarth hem Hikvision
- Smarth hem Klarstein
- Smarth hem Nedis
- Smarth hem Livoo
- Smarth hem Manta
- Smarth hem Asus
- Smarth hem Caliber
- Smarth hem Renkforce
- Smarth hem Niceboy
- Smarth hem Blaupunkt
- Smarth hem TP Link
- Smarth hem Lenovo
- Smarth hem Ezviz
- Smarth hem Trust
- Smarth hem Elro
- Smarth hem EMOS
- Smarth hem KlikaanKlikuit
- Smarth hem KKT Kolbe
- Smarth hem Denver
- Smarth hem ABB
- Smarth hem Energenie
- Smarth hem Imou
- Smarth hem Hama
- Smarth hem Byron
- Smarth hem Gardena
- Smarth hem Theben
- Smarth hem Velleman
- Smarth hem Smartwares
- Smarth hem Technisat
- Smarth hem Profile
- Smarth hem Cisco
- Smarth hem Krüger And Matz
- Smarth hem Eufy
- Smarth hem Steren
- Smarth hem Perel
- Smarth hem Burg-Wachter
- Smarth hem Somfy
- Smarth hem Devolo
- Smarth hem Linksys
- Smarth hem Sanus
- Smarth hem Netgear
- Smarth hem LevelOne
- Smarth hem DIO
- Smarth hem Laica
- Smarth hem Hive
- Smarth hem Danfoss
- Smarth hem Netatmo
- Smarth hem Inkbird
- Smarth hem NGS
- Smarth hem Hager
- Smarth hem FireAngel
- Smarth hem Chacon
- Smarth hem Bticino
- Smarth hem Reolink
- Smarth hem Naxa
- Smarth hem Trevi
- Smarth hem Tesla
- Smarth hem Rademacher
- Smarth hem Busch-Jaeger
- Smarth hem D-Link
- Smarth hem Logicom
- Smarth hem Swann
- Smarth hem Tenda
- Smarth hem Vivax
- Smarth hem Delta Dore
- Smarth hem Niko
- Smarth hem Rain Bird
- Smarth hem Gira
- Smarth hem Jung
- Smarth hem CyberPower
- Smarth hem Ring
- Smarth hem Sommer
- Smarth hem ATen
- Smarth hem Nobo
- Smarth hem Digi
- Smarth hem Fibaro
- Smarth hem Ranex
- Smarth hem Easy Home
- Smarth hem Qnect
- Smarth hem Nexa
- Smarth hem Fanvil
- Smarth hem August
- Smarth hem Dormakaba
- Smarth hem Aiphone
- Smarth hem EQ3
- Smarth hem Homematic IP
- Smarth hem REV
- Smarth hem Home Easy
- Smarth hem X-Sense
- Smarth hem SPC
- Smarth hem Crestron
- Smarth hem Chuango
- Smarth hem ETiger
- Smarth hem Berker
- Smarth hem Drayton
- Smarth hem Aqara
- Smarth hem Osram
- Smarth hem Ferguson
- Smarth hem MAC
- Smarth hem Redmond
- Smarth hem KanexPro
- Smarth hem Shelly
- Smarth hem Oregon Scientific
- Smarth hem Paulmann
- Smarth hem Vimar
- Smarth hem Kogan
- Smarth hem Intertechno
- Smarth hem EKO
- Smarth hem V-Tac
- Smarth hem EQ-3
- Smarth hem Schellenberg
- Smarth hem Sungrow
- Smarth hem EVOLVEO
- Smarth hem Aeotec
- Smarth hem Gossen Metrawatt
- Smarth hem Adurosmart
- Smarth hem Brilliant
- Smarth hem Govee
- Smarth hem Nous
- Smarth hem SEC24
- Smarth hem Athom
- Smarth hem Casambi
- Smarth hem Tellur
- Smarth hem TELE System
- Smarth hem WiZ
- Smarth hem Airthings
- Smarth hem SwitchBot
- Smarth hem Nanoleaf
- Smarth hem Mach Power
- Smarth hem Sonoff
- Smarth hem Blebox
- Smarth hem Lutron
- Smarth hem Meross
- Smarth hem Middle Atlantic
- Smarth hem Origin Acoustics
- Smarth hem Winland
Nyaste Smarth hem Manualer

27 Mars 2025

18 Mars 2025

18 Mars 2025

12 Mars 2025

26 Februari 2025

19 Februari 2025

14 Februari 2025

31 Januari 2025

31 Januari 2025

29 Januari 2025