Schwaiger RADK0001 Bruksanvisning

Läs nedan 📖 manual på svenska för Schwaiger RADK0001 (7 sidor) i kategorin Inte kategoriserad. Denna guide var användbar för 2 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/7
ALLGEMEINES
Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren.
Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank für den Kauf dieses Schwaiger Produk-
tes.
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Infor-
mationen zur Inbetriebnahme und Handhabung.
Diese Bedienungsanleitung soll Sie beim Umgang mit dem Produkt unterstützen.
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Bewahren Sie die Anleitung
während der gesamten Lebensdauer des Produktes auf und geben Sie diese an
nachfolgende Benutzer oder Besitzer weiter. Bitte prüfen Sie den Packungsinhalt
auf Vollständigkeit und stellen Sie sicher, dass keine fehlerhaften oder beschädig-
ten Teile enthalten sind.
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Das Produkt ist zum Empfang von Radiosendern aus dem AM/FM Frequenzband
konzipiert. Darüber hinaus verfügt das Produkt über eine LED-Lampe zur Aus-
leuchtung der näheren Umgebung und eine LED-Leseleuchte. Ebenso kann über
den DC Stromanschluss ein Mobiltelefon o.ä. mit Strom versorgt werden. Es ist
ausschließlich r den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen
Bereich geeignet.
Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sach-
schäden führen.
Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch
nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind.
GERÄTEÜBERSICHT
Tasten & Komponenten
 
 
 
1 LED Leselampe
2 Teleskop-Antenne
3 Lautstärkenregler
4 LED-Taschenlampe
5 Sender Kontrollanzeige
6 Licht EIN / AUS / SOS
7 Kontrollanzeige USB 5 V
8 Frequenzeinstellung
9 Ladekontrolle
10 Radio AUS / FM / AM
11 Lautsprecher
12 Dynamokurbel
13 Batteriefach (3 x AA LR06)
14 Wahlschalter Batterie/Akku
15 Micro USB Ladeanschluss
16 5 V DC Spannungs-Ausgang
17 Kopfhöreranschluss 3,5 mm
18 Solar Ladepanel
ALLGEMEINE SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE
WARNUNG!
Stromschlaggefahr!
Wenn Sie ein USB-Ladegerät verwenden schließen Sie es nur an, wenn die
Netzspannung der Steckdose mit der Angabe auf dem Typenschild überein-
stimmt.
Betreiben Sie das Produkt nicht, wenn es sichtbare Schäden aufweist oder die
Anschlusskabel defekt sind.
Wenn das USB-Anschlusskabel des Produkts beschädigt ist, muss es durch den
Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person er-
setzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Öffnen Sie das Gehäuse nicht, sondern überlassen Sie die Reparatur Fachkräf-
ten. Wenden Sie sich dazu an eine Fachwerkstatt. Bei eigenständig durchge-
führten Reparaturen, unsachgemäßem Anschluss oder falscher Bedienung sind
Haftungs- und Garantieansprüche ausgeschlossen.
Bei Reparaturen dürfen nur Teile verwendet werden, die den ursprünglichen
Gerätedaten entsprechen. In diesem Produkt befinden sich elektrische und me-
chanische Teile, die zum Schutz gegen Gefahrenquellen unerlässlich sind.
Tauchen Sie weder das Produkt noch das USB-Anschlusskabel in Wasser oder
andere Flüssigkeiten.
Fassen Sie den USB-Stecker niemals mit feuchten Händen an.
Ziehen Sie den USB-Stecker nie am USB-Anschlusskabel aus der Ladebuchse,
sondern fassen Sie immer den USB-Stecker an.
Verwenden Sie das USB-Anschlusskabel nie als Tragegriff.
Halten Sie das Produkt und das USB-Anschlusskabel von offenem Feuer und
heißen Flächen fern.
Verlegen Sie das USB-Anschlusskabel so, dass es nicht zur Stolperfalle wird.
Knicken Sie das USB-Anschlusskabel nicht und legen Sie es nicht über scharfe
Kanten.
Betreiben Sie das Produkt nie in Feuchträumen oder im Regen.
Stellen Sie das Produkt nie so, dass es in einen Teich, einen Pool o. ä. fallen
kann.
Greifen Sie niemals nach einem Elektrogerät, wenn es ins Wasser gefallen ist.
Ziehen Sie in einem solchen Fall sofort das USB-Ladegerät aus der Ladebuchse.
BEDIENUNGSANLEITUNG UND SICHERHEITSHINWEISE
Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn
Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | info@schwaiger.de
RADK0001
BDA_RADK0001_web_a
Fünf Minuten Aufziehen ergeben 15-20 Minuten Radiowiedergabe (bei maxima-
ler Lautstärke), 2 Stunden Leselampe und 1,41 Stunden Taschenlampe.
4. Batterien
Dieses Radiogerät kann auch mit 3 Stück AA-Batterien (nicht im Lieferumfang
enthalten) verwendet werden.
Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs (auf der ckseite), und legen Sie
3 AA-Batterien in das Fach ein. Vergewissern Sie sich, dass das negative (-)
Ende an der Feder anliegt.
Bringen Sie die Abdeckung des Batteriefachs wieder an und drücken Sie den
Batterieschalter in die Position „AA“, um das Radio einzuschalten.
Wenn die Batterien über einen längeren Zeitraum nicht benutzt werden, neh-
men Sie sie heraus und entsorgen Sie sie.
AUFLADEN EXTERNER GERÄTE
Schieben Sie den Batterieschalter in die Position „LI-ION“ (vorne). Sie können
USB-Geräte auch aufladen, indem Sie 3 Stück Batterien in das Radio einlegen
oder mit einer Geschwindigkeit von
130-150 Umdrehungen/min kurbeln.
Stecken Sie das USB-Kabel in den USB-Ausgang an der Seite des Funkgeräts
und verbinden Sie es mit den Geräten. Das Radio wechselt in den Lademodus
und hilft Ihnen, Ihre Geräte aufzuladen.
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer RADK0001
Empfangsfrequenz 87,5 - 108 MHz (FM)
520 - 1620 kHz (AM)
Anschlüsse 1x USB 2.0 A Buchse
1x USB 2.0 Micro-B Buchse
1x 3,5 mm Klinkenbuchse (stereo)
Spannungsversorgung über Micro USB: 5 V DC
über Batterie: 1,5 V DC (3x LR06)
Batterietyp Lithium Ionen (wiederaufladbar)
Batteriekapazität 3.7 V / 2500 mAh
Ladedauer ca. 2,5 Std.
Batterielaufzeit ca.
11-12
Std. Radio /
41 Std. Taschenlampe / 41 Std. Leselampe
Lautsprecherleistung 8 / 1.5 W RMS
Gewicht 355 g
Schutzart IP54
Umgebungstemperatur 0° C - +35° C
Farbe Schwarz/Gelb
Abmessungen 156 x 55 x 95 mm
WARTUNG & REINIGUNG
HINWEIS
Kurzschlussgefahr!
In das Gehäuse eingedrungenes Wasser oder andere Flüssigkeiten können einen
Kurzschluss verursachen.
Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Gehäuse
gelangen.
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Beschädigungen des Produkts
führen.
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylon-
borsten sowie keine scharfen oder metallischen Reinigungsgegenstände wie Mes-
ser, harte Spachtel und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen.
1. Reinigen Sie das Produkt mit einem weichen, trockenen Tuch.
2. Verwenden Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen des Produkts ein leicht
angefeuchtetes Tuch und ggf. etwas mildes Spülmittel.
3. Lassen Sie alle Teile danach vollständig trocknen.
Aufbewahrung
Alle Teile müssen vor dem Aufbewahren vollkommen trocken sein.
Bewahren Sie das Produkt stets an einem trockenen Ort auf.
Lagern Sie das Produkt für Kinder unzugänglich, sicher verschlossen.
Vereinfachte Konformitätserklärung nach RED-Richtlinie
Hiermit erklärt die Firma Schwaiger GmbH, dass der beschriebene Funkanlagen-
typ der Richtlinie 2014/53/EU und den weiteren für das Produkt zutreffenden
Richtlinien entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist
unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://download.schwaiger.de
Entsorgung
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, elek-
trische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdau-
er an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Ver-
kaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht.
Das Symbol auf dem Produkt, der Bedienungsanleitung bzw. der Verpackung weist
auf diese Bestimmung hin.
Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und Ak-
kus, egal ob sie Schadstoffe* enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle
in Ihrer Gemeinde/Ihrem Stadtteil oder im Handel abzugeben, damit sie
einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können.
*gekennzeichnet mit: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei
Geben Sie das Produkt vollständig (mit dem integrierten Akku) und nur
in entladenem Zustand an Ihrer Sammelstelle ab.
Haftungsausschluss
Die Schwaiger GmbH übernimmt keinerlei Haftung und Gewährleistung für Schä-
den die aus unsachgemäßer Installation oder Montage sowie unsachgemäßem
Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise re-
sultieren.
Herstellerinformation
Sehr geehrter Kunde, sollten Sie technischen Rat benötigen und Ihr Fachhänd-
ler konnte Ihnen nicht weiterhelfen, kontaktieren Sie bitte unseren technischen
Support.
Garantie
Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf des Produktes. Diesen Zeitpunkt weisen
Sie bitte durch den Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung, Lieferschein u. ä.) nach.
Bewahren Sie diese Unterlagen bitte sorgfältig auf. Unsere Garantieleistung rich-
tet sich nach unseren zum Zeitpunkt des Kaufes gültigen Garantiebedingungen.
Geschäftszeiten (Technischer Support in deutscher Sprache)
Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr
Setzen Sie das Produkt weder Regen noch extremen Witterungsbedingungen
aus, z.B. Minustemperaturen, Hagel, extremer Hitze.
Laden Sie das Produkt im Innenbereich auf.
Achten Sie darauf, dass keinerlei Flüssigkeit in das Produkt gelangt, und trock-
nen Sie ggf. das Produkt vor Wiederinbetriebnahme gut ab.
Wenn Sie das Produkt nicht benutzen, es reinigen oder wenn eine Störung
auftritt, schalten Sie das Produkt immer aus und ziehen Sie das USB-Anschluss-
kabel aus der Ladebuchse.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Dauerhaftes Hören mit hoher Lautstärke kann zu Gehörschäden führen.
Beugen Sie Gesundheitsschäden vor und vermeiden Sie das Hören bei großem
Lautstärkepegel über lange Zeiträume.
Halten Sie bei hohen Lautstärken immer einen gewissen Abstand zum Produkt
und nie Ihre Ohren direkt an den Lautsprecher.
WARNUNG!
Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensori-
schen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte,
ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fä-
higkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere
Kinder).
Dieses Produkt kann von Kindern ab acht Jahren und darüber sowie von Per-
sonen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem
Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Halten Sie Kinder jünger als acht Jahre vom Produkt und der Anschlussleitung
fern.
Lassen Sie das Produkt während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. Kinder können sich
beim Spielen darin verfangen und ersticken.
WARNUNG!
Brandgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt und dem Akku kann eine Explosion
oder einen Brand verursachen.
Halten Sie das Produkt fern von Wasser, anderen Flüssigkeiten, offenem Feuer
und heißen Oberflächen.
Halten Sie einen Abstand von mindestens 5 cm zu leicht entzündlichen Materialien
ein.
Laden Sie das Produkt ausschließlich mit dem mitgelieferten Zubehör.
WARNUNG!
Gefahren durch Batterien!
Wenn Sie Batterien unsachgemäß verwenden, besteht die Gefahr von Explosio-
nen oder von Verätzungen durch auslaufende Batterieflüssigkeit.
Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer. Sie können explodieren oder giftige Dämp-
fe verursachen.
Setzen Sie Batterien nicht uneingeschränkter Sonneneinstrahlung und Hitze
aus. Erhöhte Auslaufgefahr!
Nehmen Sie die Batterie nicht auseinander und schließen Sie sie nicht kurz.
Explosionsgefahr!
Stellen Sie sicher, dass das Produkt nach Gebrauch ausgeschaltet wird.
Wenn Sie vermuten, dass eine Batterie verschluckt oder auf andere Weise in
den Körper gelangt ist, suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
Fassen Sie ausgelaufene Batterien nicht an. Sollten Sie doch einmal mit Batte-
rieflüssigkeit in Kontakt kommen, waschen Sie die betroffene Stelle gründlich
und mit reichlich klarem Wasser ab. Wenn austretende Batterieflüssigkeit eine
Hautreaktion hervorruft oder in die Augen gelangt, nehmen Sie zusätzlich ärzt-
liche Hilfe in Anspruch.
Wenn sich das Batteriefach, in dem die Batterie untergebracht ist, nicht mehr
sicher verschließen lässt, verwenden Sie das Produkt nicht mehr. Entnehmen
Sie die Batterie und bewahren Sie sie für Kinder unzugänglich auf.
RADIOBETRIEB
Sendersuche
Drehen Sie den Abstimmknopf, um einen Kanal auszuwählen. Die Abstimmanzei-
ge leuchtet auf, wenn ein Kanal richtig abgestimmt ist.
VOL +/-
Drehen Sie den VOL +/- Knopf, um die Lautstärke einzustellen.
LICHT EIN/AUS/SOS
Stellen Sie die Taste auf LICHT EIN/AUS oder SOS ein, um die jeweilige Funktion
zu aktivieren.
AUS/FM/AM
Wählen Sie mit dem BAND-Wahlschalter die Funktion AUS/FM /AM, aus. Ziehen
Sie die Antenne kpl. aus, um ein besseres Signal zu erhalten.
LED Leseleuchte
Ziehen Sie das Solarpanel nach oben, um die Leselampe einzuschalten..
RADIO MIT STROM VERSORGEN
Bevor Sie Ihr Radio einschalten, lesen Sie bitte die SICHERHEITSHIN-
WEISE.
1. SOLARSTROM
Solarpanel ins direkte Sonnenlicht stellen.
Es ist schwierig, das Gerät mit dem Solarmodul vollständig aufzuladen, da es
hauptsächlich für die Wartung der Batterie verwendet wird.
Laden Sie das Radio nicht an einem heißen Ort, z.B. in einem Auto.
Es ist auch ratsam, das Radio beim Laden auszuschalten.
HINWEIS:
Das Solarpanel hat eine Lebensdauer von mehr als 25 Jahren, wenn es 6
Stunden pro Tag verwendet wird.
2. Radio Laden (DC IN 5V)
Um das Radio aufzuladen, schließen Sie das mitgelieferte USB-Kabel an eine
USB-Stromquelle an.
Stecken Sie den Micro-USB-Stecker in den Eingangsanschluss an der Seite des
Radios.
Die Ladeanzeige blinkt rot, wenn der Akku geladen wird. Es dauert 2,5 Stunden
bis der interne 18650 LI-ION-Akku vollständig geladen ist.
Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, kann er 11-12 Stunden lang Radio spie-
len (je nach Lautstärke) oder 41 Stunden Taschenlampe oder 48 Stunden für die
Leselampe.
3. Handkurbel
Klappen Sie den Griff an der Rückseite des Radiogeräts aus und drehen Sie ihn
in eine der beiden Richtungen.
Drehen Sie die Handkurbel 5 Minuten lang, um die interne Batterie für den
ersten Gebrauch zu aktivieren.
UKW OUTDOOR RADIO
GENERAL
Read the user guide and keep it in a safe place.
Congratulations and thank you for purchasing this Schwaiger Product. This user
manual is an integral part of this product. It contains important information on
commissioning and handling.
This user manual is intended to assist you in using the product. Read through
the instructions for use carefully. Store this guide safely throughout the product’s
entire service life and pass it on to any subsequent users or owners. Check that
the supplied package is complete and ensure that none of the parts are defective
or damaged.
INTENDED USE
The product is designed to receive radio stations from the AM/FM frequency band.
In addition, the product has an LED lamp for illuminating the immediate sur-
roundings and an LED reading light. Likewise, a mobile phone or similar can be
supplied with power via the DC power connection. It is intended for private use
only and is not suitable for commercial use. Use the product only as described in
these operating instructions. Any other use is considered improper and may result
in property damage.
The manufacturer or dealer accepts no liability for damage caused by improper
or incorrect use.
DEVICE OVERVIEW
Keys & Components
 
 
 
1LED reading lamp
2Telescopic antenna
3Volume control
4LED flashlight
5Transmitter control indicator
6Light ON / OFF / SOS
7Control indicator USB 5 V
8Frequency setting
9Charge control
10 Radio OFF / FM / AM
11 Loudspeaker
12 Dynamo crank
13
Battery compartment (3xAA LR06)
14 Battery selector switch
15 Micro USB charging port
16 5 V DC power output
17 Headphone jack 3.5 mm
18 Solar charging panel
GENERAL SAFETY AND WARNING INSTRUCTIONS
WARNING!
Risk of electric shock!
If you use a USB charger, only connect it if the mains voltage of the socket
matches the specification on the type plate.
Do not operate the product if it shows visible damage or if the power cord is
defective.
If the USB connection cable of the product is damaged, it must be replaced
by the manufacturer or its after-sales service or a similarly qualified person in
order to avoid hazards.Do not open the housing but entrust the repair to spe-
cialists. Contact a specialist workshop for this purpose. Liability and warranty
claims are excluded in the event of repairs carried out independently, improper
connection or incorrect operation.
Only parts that correspond to the original device data may be used for repairs.
This product contains electrical and mechanical parts which are essential for
protection against sources of danger.
Do not immerse the product or the USB charging cable in water or other liquids.
Never touch the USB plug with wet hands
Never pull the USB plug out of the charging socket by the USB connection cable,
always grasp the USB plug.
Never use the USB charging cable as a carrying handle.
Keep the product away from open flames and hot surfaces.
Route the USB charging cable so that it does not become a tripping hazard.
Do not bend the USB charging cable or place it over sharp edges.
Never operate the product in wet areas or in the rain.
Never place the product in such a way that it can fall into water.
Never reach for an electrical device if it has fallen into water. In such a case,
immediately pull the USB charger out of the charging socket.
Do not expose the product to rain or extreme weather conditions e.g., sub-zero
temperatures, hail, extreme heat.
Charge the product indoors.
Make sure that no liquid gets into the product and, if necessary, dry the product
thoroughly before using it again.
When you are not using the product, cleaning it, or if interference occurs, al-
ways turn off the product and disconnect the USB charging cable from the
charging port.
USER GUIDE AND SAFETY INSTRUCTIONS
4. BATTERIES
This radio can also be used with 3 pieces of AA batteries (not included).
Remove battery compartment cover (at the back), and insert 3 x AA batteries
into the compartment. Ensure the negative(-) end is placed against the spring.
Replace the battery compartment cover and push the battery switch in ‚AA‘
position to turn the radio on.
If the batteries are not used for a long time, remove and discard them.
CHARGE EXTERNAL DEVICES
Push the battery switch in „LI-ION“ position (in the front). You can also charge
USB devices by loading 3pcs of batteries on the radio or by cranking at a speed
of 130-1 50RMP/min.
Insert the USB cable into the USB output port on the side of the radio and
connect to the devices.
The radio will go into charge mode and help to charge your devices.
TECHNICAL DATA
Model number RADK0001
Receiving frequency 87.5 - 108 MHz (FM)
520 - 1620 kHz (AM)
Connections 1x USB 2.0 A socket
1x USB 2.0 Micro-B socket
1x 3.5 mm jack socket (stereo)
Power supply via Micro USB: 5 V DC
via battery: 1.5 V DC (3x LR06)
Battery type Lithium Ion (rechargeable)
Battery capacity 3.7 V / 2500 mAh
Charging time approx. 2.5 hrs.
Battery life approx. 11-12 hrs. radio / 41 hrs. torch /
41 hrs. reading lamp
Loudspeaker power 8 / 1.5 W RMS
Weight 355 g
Protection class IP54
Ambient temperature 0° C - +35° C
Colour Black/Yellow
Dimensions 156 x 55 x 95 mm
MAINTENANCE & CLEANING
NOTE!
Short circuit hazard!
Water or other liquids entering the housing can cause a short circuit.
Never immerse the product in water or other liquids.
Make sure that no water or other liquids get into the housing.
Risk of damage!
Improper handling of the product may result in damage to the product.
Do not use aggressive cleaning agents, brushes with metal or nylon bristles, or
sharp or metallic cleaning objects such as knives, hard spatulas, and the like.
These can damage the surfaces.
1. Clean the product with a soft, dry cloth.
2. If the product is stubbornly dirty, use a slightly damp cloth and a little mild
detergent if necessary.
3. Allow all parts to dry completely afterwards.
Storage
All parts must be completely dry before storage
Always store the product in a dry place.
Store the product out of reach of children, securely closed and at a storage
temperature between 5 °C and 20 °C (room temperature).
Simplified declaration of conformity as per
the RED Directive
Schwaiger GmbH hereby declares that the described radio system product com-
plies with Directive 2014/53/EU and other directives applicable to the product.
The complete EU declaration of conformity is available online at: https://down-
load.schwaiger.de
Disposal
Do not dispose of batteries or electric and electronic devices in the normal
household waste. The consumer is legally obliged to return electrical and
electronic devices and batteries that are at the end of their useful life to
the point of sale or public collection points that have been set up for this purpose.
Legislation in the country of use governs individual details regarding disposal.
The symbol on the product, the user guide or the packaging indicates this legal
requirement.
Batteries and rechargeable batteries must not be
disposed of with household waste!
As a consumer, you are required by law to return all batteries and
rechargeable batteries, whether they contain harmful substances* or
not, to a collection point in your municipality / district or in the trade, so
that they can be disposed of in an environmentally friendly manner.
*marked with: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb =Lead
Return the product completely (with the integrated battery) and only in
discharged condition to your collection point
Disclaimer
Schwaiger GmbH does not accept any liability or warranty for damages that are
sustained due to improper installation or mounting, improper use of the product
or non-compliance with the safety instructions.
Manufacturer‘s information
Dear Customer, please contact our Technical Support if you need technical advice
and your retailer is unable to help you.
Warranty
The warranty period starts when the product is purchased. The purchase receipt,
such as a till receipt, invoice or delivery slip, serves as proof of this date. Keep
these documents in a safe place. Our warranty is based on our warranty condi-
tions valid at the time of purchase.
Office Hours (Technical Support in German)
Monday to Friday: 8:00 a.m. - 5:00 p.m.
ATTENTION!
Risk of injury!
Continuous listening at high volume can cause hearing damage.
Prevent damage to health and avoid listening at high volume levels for long
periods of time.
Always keep a certain distance from the product at high volumes and never
keep your ears directly to the speaker.
WARNING
Hazards for children and persons with reduced physical, sensory, or men-
tal abilities (for example, partially disabled persons, elderly persons with
reduced physical and mental abilities) or lack of experience and knowl-
edge (for example, older children).
This product can be used by children aged from eight years and above and per-
sons with reduced physical, sensory, or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning
use of the product in a safe way and understand the hazards involved. Children
must not play with the product. Cleaning and user maintenance must not be
carried out by children without supervision.
Keep children younger than eight years away from the product and the con-
necting cable.
Do not leave the product unattended during operation.
Do not allow children to play with the packaging film. Children can get caught
in it while playing and suffocate.
WARNING!
Fire hazard!
Improper handling of the product and battery may cause an explosion
or fire.
Keep the product away from water, other liquids, open flames, and hot surfaces.
Keep a distance of at least 5 cm from easily flammable materials.
Only charge the product with the accessories supplied.
WARNING!
Hazard due to batteries!
If you use batteries improperly, there is a risk of explosion or burns from leak-
ing battery fluid.
Do not dispose of batteries in fire. Disposing of a battery in fire, in a hot oven,
or mechanically crushing or cutting a battery can cause an explosion.
Do not expose batteries to unrestricted sunlight and heat. Increased risk of
leakage!
Do not disassemble or short-circuit the battery. Danger of explosion!
Make sure that the product is switched off after use.
If you suspect that a battery has been swallowed or otherwise entered your
body, seek medical attention immediately.
Do not touch leaking batteries. If you do come into contact with battery fluid,
wash the affected area thoroughly with plenty of clean water. If leaking bat-
tery fluid causes a skin reaction or gets into the eyes, seek additional medical
attention.
If the battery compartment in which the battery is housed can no longer be
closed securely, stop using the product. Remove the battery and keep it out of
the reach of children.
RADIO OPERATION
TUNING
Rotate the tuning knob to select channel. Tuning indicator will turn on when a
channel is properly selected.
VOL +/-
Rotate the VOL +/- knob to adjust the volume.
LIGHT ON/OFF/SOS
Adjust the LIGHT ON/OFF/SOS button, to turn the LIGHT ON/LIGHT OFF/SOS.
OFF/FM/AM/WB
Select OFF/FM /AM /WB with BAND selector. Extend the antenna to get better
signal.
LED READING LAMP
Pull the solar panel (on the top)to turn on the reading lamp.
POWER YOUR RADIO
Before you power your radio, make sure to read the SAFERY INSTRUC-
TIONS.
1. SOLAR POWER
Place solar panel in direct sunlight.
It is difficult to fully charge the unit with solar panel, which is mostly used for
maintaining the battery.
Do not charge the radio in a hot area such as a car. It is also advisable to turn
the radio off when charging.
NOTE:
The solar panel has a lifespan of more than 25years when used for 6
hours per day.
2. DC IN 5V CHARGING
To charge the radio, insert the supplied USB cable into the USB power source.
Plus the Micro USB connector into the input port on the side of the radio.
The charging indicator will flash red as the battery charges. It takes 2.5 hours
for the internal 18650 LI-ION battery to be fully charged.
When completely charged, the battery will deliver 11-12 hours of radio play(de-
pending on the sound volume) or 41 hours of flashlight, and 48hours for
Reading Lamp.
3. HAND CRANK
Unfold the handle from the backside of the radio and rotate it in either direction.
Turn the hand crank for 5 minutes to activate the internal battery for initial use.
Five minute of winding gives 15-20 minutes of radio play (at maximum volume),
2 hours of Reading Lamp, and 1.41 hours of Flashlight.
FM OUTDOOR RADIO
Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn
Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | info@schwaiger.de
RADK0001
BDA_RADK0001_web_a
MODE D‘EMPLOI ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn
Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | info@schwaiger.de
RADK0001
RADIO FM D‘EXTÉRIEUR
GÉNÉRALITÉS
Lire le mode d’emploi et le conserver.
Toutes nos licitations et tous nos remerciements pour l’achat de ce produit
Schwaiger. Ce mode d‘emploi appartient à ce produit. Il contient des informations
importantes pour la mise en service et l‘utilisation.
Ce mode d‘emploi est destiné à vous aider à utiliser le produit. Lisez-le atten-
tivement. Conservez-le en lieu sûr pendant toute la durée de vie du produit et
remettez-le à l‘utilisateur ou au propriétaire suivant. Vérifiez que le contenu du
paquet est complet et assurez-vous qu‘aucun élément ne manque ou est abîmé.
UTILISATION PREVUE
Ce produit est conçu pour recevoir les stations de radio dans la bande de fré-
quences AM/FM. Le produit est également équipé d’une lampe LED pour éclairer
les environs ainsi que d’une lampe de lecture LED. La connexion d’alimentation
en courant continu peut également être utilisée pour alimenter un téléphone por-
table ou un autre appareil similaire. Le produit est destiné à un usage privé
uniquement et ne convient pas à un usage commercial.
N’utilisez le produit en respectant exclusivement les indications données dans le
présent mode d’emploi. Toute autre utilisation est considérée comme inappro-
priée et peut entraîner des dommages matériels.
Le fabricant ou le revendeur n’accepte aucune responsabilité pour les dommages
causés par une utilisation inappropriée ou incorrecte.
PRESENTATION DE L’APPAREIL
Boutons et composants
 
 
 
1 Lampe de lecture LED
2 Antenne télescopique
3 Réglage du volume
4 Lampe de poche LED
5 Indicateur de contrôle de
stations
6 Lampe ALLUMÉE/ÉTEINTE/SOS
7 Indicateur de contrôle USB 5 V
8 Réglage de la fréquence
9 Contrôle de la charge
10 RADIO ÉTEINTE / FM / AM
11 Haut-parleur
12 Manivelle de dynamo
13 Compartiment à piles
(3 x AA LR06)
14 Sélecteur piles / batterie
15 Port de recharge micro USB
16 Tension de sortie 5 V CC
17 Prise pour casque 3,5 mm
18 Panneau de charge solaire
INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE
ET D‘AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT !
Danger de choc électrique !
Si vous utilisez un chargeur USB, ne le branchez que si la tension d‘alimenta-
tion de la prise de courant correspond aux informations figurant sur la plaque
signalétique.
N‘utilisez pas le produit s‘il présente des dommages visibles ou si les câbles de
connexion sont défectueux.
Si le ble USB du produit est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant
ou son agent de service ou une personne de qualification similaire afin d‘éviter
tout danger.
N‘ouvrez pas le boîtier, laissez les travaux de réparation au personnel qualifié.
Contactez un atelier professionnel à cet effet. La responsabilité et la garantie
sont exclues en cas de réparations, de raccordement incorrect ou d‘opérations
de maintenance incorrectes effectuées par vous-même.
Pour les réparations, utilisez exclusivement des pièces qui correspondent aux
spécifications de l‘appareil d‘origine. Ce produit contient des pièces électriques
et mécaniques qui sont essentielles pour la protection contre les sources de
danger.
Ne plongez pas le produit ou le câble USB dans l‘eau ou dans d‘autres liquides.
Ne touchez jamais le connecteur USB les mains mouillées.
Ne branchez jamais le câble USB du port de charge en tirant sur le câble,
mais toujours en tenant le connecteur USB.
N‘utilisez pas le câble USB comme poignée.
Conservez le produit et le ble USB à l‘écart des flammes nues et des surfaces
chaudes.
Posez le câble USB de manière à ce qu‘il ne présente pas de risque de trébu-
chement.
Ne pliez pas le câble USB et ne le posez pas sur des arêtes vives.
Ne faites jamais fonctionner le produit dans des pièces humides ou sous la
pluie.
Ne placez jamais le produit à un endroit il pourrait tomber dans un étang,
une piscine, etc.
N‘essayez jamais d‘attraper un appareil électrique s‘il est tombé dans l‘eau.
Dans ce cas, débranchez immédiatement le chargeur USB du port de charge.
Cinq minutes de recharge permettent d‘écouter la radio pendant 15 à 20 mi-
nutes (au volume maximum), ou d‘utiliser la liseuse pendant 2 heures ou la
lampe de poche pendant 1,41 heure.
4. Piles
Cette radio peut également être utilisée avec 3 piles AA (non fournies).
Retirez le couvercle du compartiment à piles (au dos) et insérez 3 piles AA
dans le compartiment. Assurez-vous que le pôle négatif (-) se trouve du côté
du ressort.
Remettez le couvercle du compartiment à piles en place et poussez le commu-
tateur de batterie sur la position „AA“ pour allumer la radio.
Si les piles n‘ont pas été utilisées pendant une période prolongée, retirez-les et
mettez-les au rebut.
RECHARGE D‘APPAREILS EXTERNES
Faites glisser le commutateur de batterie sur la position „LI-ION“ (avant). Vous
pouvez également charger des appareils USB en insérant 3 piles dans la radio,
ou en tournant la manivelle à une vitesse de 130-150 tr/min.
Connectez le câble USB à la prise USB située sur le côté de la radio et branchez
les appareils. La radio passera en mode charge pour recharger vos appareils.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Référence article RADK0001
Fréquence de réception 87,5 - 108 MHz (FM)
520 - 1620 kHz (AM)
Connexions 1x connecteur USB 2.0 A
1x USB 2.0 connecteur Micro-B
1x prise jack 3,5 mm (stéréo)
Alimentation électrique par Micro USB : 5 V CC
par piles : 1,5 V CC (3x LR06)
Type de batterie Lithium-ion (rechargeable)
Capacité de la batterie 3,7 V / 2500 mAh
Temps de charge env. 2,5 heures
Autonomie de la batterie env. 11-12 heures Radio / 41 heures
Lampe de poche / 41 heures Liseuse
Puissance du haut-parleur 8 / 1,5 W RMS
Poids 355 g
Type de protection IP54
Température ambiante 0° C - +35° C
Couleur noir / jaune
Dimensions 156 x 55 x 95 mm
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
REMARQUE !
Risque de court-circuit !
L‘eau ou d‘autres liquides ayant pénétré à l‘intérieur du produit peuvent provo-
quer un court-circuit.
N‘immergez jamais le produit dans l‘eau ou d‘autres liquides.
Veillez à protéger le produit contre toute pénétration d‘eau ou d‘autre liquide.
Risque de dommages !
Une mauvaise manipulation du produit peut endommager celui-ci.
N‘utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, de brosses à poils métal-
liques ou en nylon, ni d‘objets de nettoyage tranchants ou talliques tels
que des couteaux, des spatules rigides, etc. Ceux-ci peuvent endommager
les surfaces du produit.
1. Nettoyez le produit avec un chiffon doux et sec.
2. Pour les salissures tenaces, utilisez un chiffon légèrement humide et, si né-
cessaire, un peu de détergent doux.
3. Laissez ensuite le produit sécher complètement.
Stockage
Le produit doit être complètement sec avant d‘être stocké.
Conservez toujours le produit dans un endroit sec.
Conservez le produit hors de portée des enfants bien fermé et à une tempéra-
ture de stockage comprise entre 5°C et 20°C (température ambiante).
Déclaration de conformité simplifiée selon les directives RED
Schwaiger GmbH déclare par la présente que le type d‘équipement radio décrit
est conforme à la directive 2014/53/EU et aux autres directives applicables au
produit. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à
l’adresse Internet suivante : https://download.schwaiger.de
Élimination
Les appareils électriques et électroniques, ainsi que les piles ne doivent pas
être jetés avec les déchets ménagers. Le consommateur est légalement
tenu de remettre les appareils électriques et électroniques ainsi que les
piles à la fin de leur vie utile aux points de collecte publics installés dans ce but ou
au point de vente. Les aspects détaillés en sont réglementés par le droit appli-
cable de chaque pays. Le symbole du produit, le mode d‘emploi ainsi que l‘embal-
lage reportent expressément cette disposition.
Les piles et les batteries ne doivent pas être jetées avec
les ordures ménagères !
En tant que consommateur, vous êtes légalement tenu de rapporter
toutes les piles et batteries, qu‘elles contiennent ou non des substances
nocives*, au point de collecte de votre commune/ville ou chez un détaillant
afin qu‘elles soient éliminées de manière écologique.
*marquées avec : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb
Rapportez le produit dans son intégralité (y compris la batterie intégrée)
et uniquement en état déchargé au point de collecte.
Exclusion de responsabilité
Schwaiger Gmbh décline toute responsabilité ou garantie pour des dommages
résultant d‘une installation ou d‘un assemblage incorrect, d‘une utilisation incor-
recte du produit ou du non-respect des instructions de sécurité.
Informations du fabricant
Chers clients, pour toute demande de conseil technique que votre revendeur n‘a
pas été en mesure de vous dispenser, contactez notre service d‘assistance tech-
nique.
Garantie
La période de garantie court à compter de la date d‘achat du produit. Vous êtes
prié de prouver cette date de prise d‘effet de la garantie par un justificatif d‘achat
(ticket de caisse, facture, bordereau de livraison etc.). Conservez soigneusement
ces documents. Les prestations fournies au titre de la garantie sont soumises aux
conditions en vigueur à partir de la date d‘achat.
Horaires d‘ouverture (Assistance technique en langue allemande)
Du lundi au vendredi : de 08:00 à 17:00 heures
N‘exposez pas le produit à la pluie ou à des conditions météorologiques ex-
trêmes, par exemple des températures en-dessous de zéro, de la grêle, ou une
chaleur extrême.
Chargez le produit à l‘intérieur.
Ne laissez aucun liquide pénétrer dans le produit et, si nécessaire, séchez soi-
gneusement le produit avant de l‘utiliser à nouveau.
Si le produit n‘est pas utilisé, s‘il est en cours de nettoyage ou si un dysfonction-
nement se produit, éteignez le produit et retirez le câble USB du port de charge.
ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE !
Une écoute continue à un volume élevé peut provoquer des lésions au-
ditives.
Pour ne pas nuire à votre santé, évitez d‘écouter des volumes élevés pendant
de longues périodes.
Lorsque vous écoutez à des niveaux de volume élevés, respectez toujours une
certaine distance par rapport au produit et ne placez jamais vos oreilles direc-
tement contre le haut-parleur.
AVERTISSEMENT !
Dangers pour les enfants et les personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites (par exemple, les personnes partielle-
ment handicapées, les personnes âgées ayant des capacités physiques et
mentales limitées) ou un manque d‘expérience et de connaissances (par
exemple, les adolescents).
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans au moins et des per-
sonnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou
qui manquent d‘expérience et de connaissances, à condition que ce soit sous
la supervision de personnes responsables, qu’ils soient instruits sur l‘utilisation
sûre du produit et qu‘ils comprennent les dangers encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l‘entretien du produit ne
doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du produit et du câble de
connexion.
Ne laissez pas le produit sans surveillance pendant le fonctionnement.
Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d‘emballage. Les enfants peuvent
s‘y prendre en jouant et s‘étouffer.
AVERTISSEMENT !
Risque d‘incendie !
Une manipulation incorrecte du produit et de la batterie peut provoquer une
explosion ou un incendie.
Tenez le produit éloigné de l‘eau, d‘autres liquides, des flammes nues et des
surfaces chaudes.
Respectez une distance d‘au moins 5 cm par rapport aux matériaux facilement
inflammables.
Rechargez le produit uniquement à l‘aide des accessoires fournis.
AVERTISSEMENT !
Dangers liés aux piles/batteries !
Si vous utilisez les piles de manière incorrecte, il y a un risque de fuite de li-
quide de pile et donc un risque d‘explosion ou de brûlure.
Ne jetez pas de piles dans un feu. Elles peuvent exploser ou produire des fu-
mées toxiques.
N‘exposez pas les piles à la lumière du soleil ou à la chaleur sans restriction.
Risque accru de fuites !
Ne démontez pas la batterie et ne la court-circuitez pas. Risque d‘explosion !
Veillez à ce que le produit soit éteint après utilisation.
Si vous pensez qu‘une pile a été avalée ou est entrée dans votre corps d‘une
autre manière, consultez immédiatement un médecin.
Ne touchez pas les piles qui fuient. Si vous entrez en contact avec du liquide
fuitant d’une pile, lavez soigneusement la zone touchée avec beaucoup d‘eau
propre. Si une fuite de liquide de pile provoque une réaction de la peau ou pé-
nètre dans les yeux, consultez un médecin.
Si le compartiment contenant la batterie ne peut pas être fermé de manière
sûre, cessez d‘utiliser le produit. Retirez la batterie et gardez-la hors de portée
des enfants.
MODE RADIO
Recherche de stations
Tournez le bouton de réglage pour sélectionner un canal. L‘indicateur de syntoni-
sation s‘allume lorsqu‘un canal a été correctement syntonisé.
VOL +/-
Tournez le bouton VOL +/- pour régler le volume.
LAMPE ALLUMÉE / ÉTEINTE / SOS
Avec le bouton LAMPE ALLUMÉE / ÉTEINTE / SOS, vous pouvez activer la fonction
souhaitée.
ÉTEINTE/FM/AM
Utilisez le sélecteur de la bande de fréquences pour lectionner les fonctions
ÉTEINTE/FM/AM. Déployez complètement l‘antenne pour obtenir un meilleur si-
gnal.
Lampe de lecture LED
Tirez sur le panneau solaire pour allumer la liseuse.
ALIMENTATION DE LA RADIO
Lisez les CONSIGNES DE SÉCURITÉ avant d‘allumer la radio.
1. ÉNERGIE SOLAIRE
Exposez le panneau solaire à la lumière directe du soleil.
Il est difficile de recharger complètement l‘appareil avec le panneau solaire, car
il sert principalement à l‘entretien de la batterie.
Ne chargez pas la radio dans un endroit chaud, par ex. à l‘intérieur d‘une voi-
ture.
Il est également conseillé d‘éteindre la radio pendant la charge.
CONSEIL :
Le panneau solaire aura une durée de vie de plus de 25 ans s‘il est utilisé
6 heures par jour.
2. Recharge de la radio (DC IN 5V)
Pour charger la radio, branchez le câble USB fourni sur une source d‘alimen-
tation USB.
Insérez le connecteur micro-USB dans la prise située sur le côté de la radio.
Le voyant de charge clignote en rouge lorsque la batterie interne est en cours
de chargement. Il faut 2,5 heures pour charger complètement la batterie
lithium-ion 18650 interne.
Lorsque la batterie interne est complètement chargée, la radio peut être utilisée
pendant 11-12 heures (selon le volume), la fonction lampe de poche pendant
41 heures ou la liseuse pendant 48 heures.
3. Manivelle
Déployez la poignée située à l‘arrière de la radio et tournez-la dans un sens ou
dans l‘autre.
Faites tourner la manivelle pendant 5 minutes pour activer la batterie interne
lors de la première utilisation.
BDA_RADK0001_web_a

Produktspecifikationer

Varumärke: Schwaiger
Kategori: Inte kategoriserad
Modell: RADK0001

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Schwaiger RADK0001 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Inte kategoriserad Schwaiger Manualer

Inte kategoriserad Manualer

Nyaste Inte kategoriserad Manualer