Steinel IS 240 DUO Bruksanvisning
Steinel
Rörelsedetektorer
IS 240 DUO
Läs nedan 📖 manual på svenska för Steinel IS 240 DUO (186 sidor) i kategorin Rörelsedetektorer. Denna guide var användbar för 16 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare
Sida 1/186

IS 24 0 DUO
Information
DE
GB
FR
NLITESPTSEDKFINOGRTRHU
110072499 08/2019_A Technische Änderungen vorbehalten. / Subject to technical modification without notice.
STEINEL Vertrieb GmbH
Dieselstraße 80-84
33442 Herzebrock-Clarholz
Tel: +49/5245/448-188
www.steinel.de
Contact
www.steinel.de/contact
CZ
SKPLROSIHREELTLVRUBGCN


32
200 m2max. 12 m
ca. 5 m max. 12 m
362



1110
Bei einer angenommenen Montage-
höhe von 2 m beträgt die maximale
Reichweite des Sensors 12 m. Je
nach Bedarf kann der Erfassungsbe-
reich optimal eingestellt werden.
Die beiliegenden Abdeckblenden
6
dienen dazu, beliebig viele Linsenseg-
mente abzudecken, bzw. die Reich-
weite individuell zu verkürzen. Durch
Drehen des Sensorgehäuses 3 um
± 80 ist darüber hinaus eine Feinab-h
stimmung möglich. Die Abdeckblen-
den 6 können entlang der vorge-
nuteten Einteilungen in der Senkrech-
ten und Waagerechten getrennt oder
mit einer Schere geschnitten werden.
Nach Abziehen der Ringblende sind2
diese im oberen Bereich der Sensor-
linse einzuhängen. Die Ringblende 2
ist danach wieder aufzustecken,
wodurch die Abdeckblenden fest6
verankert werden. Somit werden
Fehlschaltungen durch z.B. Autos,
Passanten etc. ausgeschlossen oder
Gefahrenstellen gezielt überwacht.
Reichweiteneinstellung/Justierung
Technische Daten
Abmessungen (H x B x T): 90 x 60 x 100 mm
Leistung:
Glüh-/ Halogenlampenlast 1000 W
Leuchtstofflampen EVG 1000 W
Leuchtstofflampen unkompensiert 500 VA
Leuchtstofflampen reihenkompensiert 500 VA
Leuchtstofflampen parallelkompensiert 5000 VA
Niedervolt Halogenlampen 1000 VA
LED < 2 W 16 W
2 W < LED < 8 W 64 W
LED > 8 W 64 W
Kapazitive Belastung 132 µF
Netzanschluss: 230-240 V, 50 Hz
Erfassungswinkel: 240 mit 180 Öffnungswinkelh h
Schwenkbereich des
Sensors: Feinabstimmung ± 80h
Reichweite: max. 12 m (elektronisch stabilisiert)
Zeiteinstellung: 10 s – 15 min
Dämmerungseinstellung: 2-2000 Lux
Schutzart: IP 54
Störung Ursache Abhilfe
Ohne Spannung y Sicherung defekt,
nicht eingeschaltet
y Kurzschluss
y neue Sicherung,
Netzschalter einschal-
ten, Leitung überprüfen
mit Spannungsprüfer
y Anschlüsse
überprüfen
Betriebsstörungen
Schaltet nicht ein y bei Tagesbetrieb,
Dämmerungseinstel-
lung steht auf Nacht-
betrieb
y Glühlampe defekt
y Netzschalter AUS
y Sicherung defekt
y Erfassungsbereich
nicht gezielt
y neu einstellen
y Glühlampen
austauschen
y einschalten
y neue Sicherung, evtl.
Anschluss überprüfen
y neu justieren
Schaltet nicht aus y dauernde Bewegung
im Erfassungsbereich
y geschaltete Leuchte
befindet sich im Erfas-
sungsbereich und
schaltet durch Tempe-
raturveränderung neu
y durch den hausinter-
nen Serienschalter auf
Dauerbetrieb
y WLAN Gerät sehr nah
am Sensor positioniert
y Bereich kontrollieren
und evtl. neu justieren,
bzw. abdecken
y Bereich ändern
bzw. abdecken
y Serienschalter auf
Automatik
y Abstand zwischen
WLAN Gerät und
Sensor vergrößern
Schaltet immer EIN/AUS y geschaltete Leuchte
befindet sich im Erfas-
sungsbereich
y Tiere bewegen sich im
Erfassungsbereich
y Bereich umstellen
bzw. abdecken,
Abstand vergrößern
y Bereich umstellen,
bzw. abdecken

1312
Herstellergarantie
Störung Ursache Abhilfe
Herstellergarantie der STEINEL
Vertrieb GmbH,Dieselstraße 80-84,
33442 Herzebrock-Clarholz
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf
Ihres STEINEL-Produkts, das höchste
Qualitätsansprüche erfüllt. Aus diesem
Grund leisten wir als Hersteller Ihnen
als Endkunde gerne eine unentgeltli-
che Garantie gemäß den nachstehen-
den Bedingungen: Wir leisten Garantie
durch kostenlose Behebung der Män-
gel (nach unserer Wahl: Reparatur,
Austausch ggf. durch ein Nachfolge-
modell oder Rückerstattung des Kauf-
preises), die innerhalb der Garantiezeit
auf einem Material- oder Herstellungs-
fehler beruhen. Die Garantiezeit für Ihr
erworbenes STEINEL-Produkt beträgt
3 Jahre und beginnt mit dem Kaufda-
tum Ihres Produktes. Diese Hersteller-
garantie lässt gesetzliche Gewähr-
leistungsansprüche, die Ihnen als Ver-
braucher gegenüber dem Verkäufer
nach geltendem Recht einschließlich
besonderer Schutzbestimmungen
für Verbraucher zustehen können,
unberührt. Die hier beschriebenen
Leistungen gelten zusätzlich zu den
gesetzlichen Gewährleistungsansprü-
chen und beschränken oder ersetzen
diese nicht.
Ausdrücklich ausgenommen von
dieser Garantie sind alle auswechsel-
baren Leuchtmittel. Darüber hinaus ist
die Garantie ausgeschlossen:
• bei einem gebrauchsbedingten
oder sonstigen natürlichen Ver-
schleiß von Produktteilen oder
Mängeln am STEINEL-Produkt,
die auf gebrauchsbedingtem oder
sonstigem natürlichem Verschleiß
zurückzuführen sind,
• bei nicht bestimmungs- oder
unsachgemäßem Gebrauch des
Produkts oder Missachtung der
Bedienungshinweise,
• wenn An- und Umbauten bzw.
sonstige Modifikationen an dem
Produkt eigenmächtig vorgenom-
men wurden oder Mängel auf
die Verwendung von Zubehör-,
Ergänzungs- oder Ersatzteilen
zurückzuführen sind, die keine
STEINEL-Originalteile sind,
• wenn Wartung und Pflege der
Produkte nicht entsprechend der
Bedienungsanleitung erfolgt sind,
• wenn Anbau und Installation nicht
gemäß den Installationsvorschriften
von STEINEL ausgeführt wurden,
• bei Transportschäden oder
-verlusten.
Die Garantie gilt für sämtliche STEINEL-
Produkte, die in Deutschland gekauft
und verwendet werden. Es gilt deut-
sches Recht unter Ausschluss des
Übereinkommens der Vereinten Natio-
nen über Verträge über den internatio-
nalen Warenkauf (CISG).
Geltendmachung
Wenn Sie Ihr Produkt reklamieren
wollen, senden Sie es bitte vollständig
und frachtfrei mit dem Original-Kauf-
beleg, der die Angabe des Kaufda-
tums und der Produktbezeichnung
enthalten muss, an Ihren Händler oder
direkt an uns, die STEINEL Vertrieb
GmbH – Reklamationsabteilung –,
Dieselstraße 80-84, 33442 Herze-
brock-Clarholz.
Wir empfehlen Ihnen daher, Ihren
Kaufbeleg bis zum Ablauf der Garan-
tiezeit sorgfältig aufzubewahren. Für
Transportkosten und -risiken im Rah-
men der Rücksendung übernehmen
wir keine Haftung.
Elektrogeräte, Zubehör und Ver-
packungen sollen einer umweltge-
rechten Wiederverwertung zugeführt
werden.
Werfen Sie Elektrogeräte
nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der geltenden Europäischen
Richtlinie über Elektro- und Elektro-
nik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in
nationales Recht müssen nicht mehr
gebrauchsfähige Elektrogeräte ge-
trennt gesammelt und einer umwelt-
gerechten Wiederverwertung
zugeführt werden.
EntsorgungBetrieb/Pflege
Schaltet unerwünscht ein y Wind bewegt Bäume
und Sträucher im
Erfassungsbereich
y Erfassung von Autos
auf der Straße
y plötzliche Temperatur-
veränderung durch
Witterung (Wind,
Regen, Schnee) oder
Abluft aus Ventilatoren,
offenen Fenstern
y WLAN Gerät sehr nah
am Sensor positioniert
y Bereich umstellen
bzw. abdecken
y Bereich umstellen
bzw. abdecken
y Bereich verändern,
Montageort verlegen
y Abstand zwischen
WLAN Gerät und
Sensor vergrößern
Der Bewegungsmelder eignet sich zur
Schaltung von Licht und Alarm. Für
spezielle Einbruchalarmanlagen ist
das Gerät nicht geeignet, da die hier-
für vorgeschriebene Sabotagesicher-
heit fehlt. Witterungseinflüsse können
die Funktion des Bewegungsmelders
beeinflussen, bei starken Windböen,
Schnee, Regen, Hagel kann es zu
einer Fehlschaltung kommen, da die
plötzlichen Temperaturschwankungen
nicht von Wärmequellen unterschie-
den werden können. Die Erfassungs-
linse 4 kann bei Verschmutzung mit
einem feuchten Tuch (ohne Reini-
gungsmittel) gesäubert werden.
Betrieb/PflegeBetrieb/Pflege
3
HERSTELLER
GARANTIE

2120
Malfunction Cause Remedy
IS 240 DUO without
power
y Fuse has blown;
not switched ON
yShort-circuit
y Replace fuse, switch
ON mains switch,
check wiring with
voltage tester
y Check connections
Troubleshooting
IS 240 DUO does
not switch ON
y Twilight setting in
night-time mode
during daytime
operation
y Bulb burned out
y Power switch OFF
y Fuse blown
y Detection zone not
correctly adjusted
y Adjust setting
y Replace light bulb
y Switch ON
y Replace fuse, check
connection if neces
sary
y Readjust
IS 240 DUO does
not switch OFF
y Continued movement
within the detection
zone
y Switched ON light is
within detection zone
and switches ON again
as a result of tempera-
ture change
y Set to continuous
operation by indoor
series switch
y Position Wi-Fi device
very close to the
sensor
y Check zone and
readjust if necessary
or apply shroud
y Readjust zone or apply
shroud
y Series switch to
automatic
y Increase distance
between Wi-Fi device
and sensor
IS 240 DUO keeps
switching ON/OFF
y Switched ON light is
within detection zone
y Animals moving in
detection zone
y
Adjust detection zone
or apply shrouds,
increase distance
y Adjust zone or apply
shrouds
The motion sensor is suitable for
automatic switching of lights or
alarms. The unit is not suitable for
special burglary alarm systems, since
it lacks the sabotage protection pre-
scribed for this purpose. Weather can
affect operation of the sensor.
Strong gusts of wind, snow, rain and
hail can cause switching errors, since
the sudden temperature changes can-
not be distinguished from heat
sources. The detection lens can be4
cleaned with a damp cloth (without
detergents) if dirty.
Maintenance/care
Malfunction Cause Remedy
IS 240 DUO switches
ON when it should not
y Wind is moving trees
and bushes in the
detection zone
y Cars in the street
are detected
y Sudden temperature
changes due to
weather (wind, rain,
snow) or exhaust air
from fans or open
windows
y Position Wi-Fi device
very close to the
sensor
y Adjust zone or apply
shrouds
y Adjust zone or apply
shrouds
y Adjust detection zone
or install in a different
place
y Increase distance
between Wi-Fi device
and sensor


2928
Caractéristiques techniques
Dimensions (H x L x P) : 90 x 60 x 100 mm
Puissance :
Alimentation : 230 – 240 V, 50 Hz
Angle de détection : 240° avec ouverture angulaire de 180°
Orientabilité du détecteur : Réglage de précision ± 80°
Portée : max. 12 m (stabilisée électr.)
Temporisation : 10 s – 15 min
Réglage de crépuscularité : 2 – 2 000 lux
Classe : IP 54
lampe à incandescence / halogène 1000 W
tubes fluorescents avec ballast électronique 1000 W
tubes fluorescents non compensés 500 VA
tubes fluorescents compensés par série 500 VA
tubes fluorescents compensés en parallèle 500 VA
lampes halogènes basse tension 1000 VA
LED < 2 W 16 W
2 W < LED < 8 W 64 W
LED > 8 W 64 W
charge capacitive 132 µF
Problème Cause Remède
L'appareil n'est
pas sous tension
y Fusible défectueux,
appareil hors circuit
y Court-circuit
y Changer le fusible
défectueux, mettre l'in-
terrupteur en circuit,
vérifier le câble à l'aide
d'un testeur de tension
y Vérifier le branchement
Dysfonctionnements
L'appareil ne s'allume
pas
y Pendant la journée, le
réglage de crépuscula-
rité est en position
nocturne
y Ampoule défectueuse
y Interrupteur en pos.
ARRÊT
y Fusible défectueux
y Réglage incorrect de
la zone de détection
y Régler à nouveau
y Changer l’ampoule
y Mettre en circuit
y Changer le fusible,
éventuellement vérifier
le branchement
y Régler à nouveau
L'appareil ne s'éteint pas y Mouvement continu
dans la zone de détec-
tion
y La lampe raccordée se
trouve dans la zone de
détection et se rallume
sous l'effet des varia-
tions de température
y Mode éclairage per-
man. commandé au ni-
veau de l'interrupteur
en série de l'habitation
y L'appareil wifi est situé
très près du détecteur
y Contrôler la zone de
détection, éventuelle-
ment la régler à nou-
veau ou la masquer
y Modifier le champ ou
masquer
y Mettre l'interrupteur en
série sur commande
automatique
y Augmenter la distance
entre l'appareil wifi et
le détecteur
L'appareil s'allume et
s'éteint continuellement
y La lampe raccordée
se trouve dans la zone
de détection
y Des animaux se dépla-
cent dans la zone de
détection
y Modifier la zone ou
la masquer, augmenter
la distance
y Modifier la zone ou
la masquer
Quand il est monté à une hauteur de
2 m, le détecteur a une portée maxi-
mum de 12 m. Il est possible de régler
la zone de détection de façon opti-
male en fonction des besoins. Les
caches enfichables fournis 6 permet-
tent de masquer le nombre voulu de
segments de lentille ou de réduire la
portée en fonction des besoins. On
peut affiner le réglage en tournant le
boîtier du détecteur 3 de ± 80°. On
peut casser les caches 6 selon les
découpages prévus tant dans le sens
horizontal que vertical ou les décou-
per à l'aide d'une paire de ciseaux.
On les accroche ensuite dans la partie
supérieure de la lentille du détecteur
après avoir retiré l'anneau de protec-
tion 2. On remet ensuite l'anneau de
protection 2 en place afin de fixer les
caches enfichables 6. On peut ainsi
éviter les déclenchements intempes-
tifs dus notamment à des voitures ou
à des passants ou assurer une surveil-
lance ciblée des endroits à risques.
Réglage de la portée/ajustage

3938
De bewegingsmelder is geschikt voor
het schakelen van licht en alarm. Voor
speciale inbraakalarminstallaties is het
apparaat niet geschikt, omdat de
voorgeschreven sabotagebeveiliging
hiervoor ontbreekt. Weersinvloeden
kunnen de werking van de bewe-
gingsmelder beïnvloeden, bij hevige
windvlagen, sneeuw, regen, hagel kan
een foutieve schakeling voorkomen,
omdat de plotselinge temperatuurver-
schillen niet van warmtebronnen on-
derscheiden kunnen worden. De
registratielens
4kan bij vervuiling met
een vochtige doek (zonder reinigings-
middel) worden schoongemaakt.
Gebruik/onderhoud
Storing Oorzaak Oplossing
Schakelt ongewenst aan y wind beweegt bomen
en struiken binnen het
registratiegebied
y registratie van auto’s
op straat
y plotselinge verande-
ring van temperatuur
door het weer (wind,
regen, sneeuw) of af-
voerlucht van ventila-
toren, open ramen
y wifi-apparaat erg dicht
bij de sensor geplaatst
y bereik veranderen
resp. afschermen
y bereik veranderen
resp. afschermen
y bereik veranderen of
montageplaats verleg-
gen
y afstand tussen wifi-
apparaat en sensor
vergroten
Storing Oorzaak Oplossing
Zonder spanning y zekering defect, niet
ingeschakeld
y kortsluiting
y nieuwe zekering, net-
schakelaar inschake-
len, leiding testen met
spanningstester
y aansluitingen testen
Bedrijfsstoringen
Schakelt niet aan y bij daglicht, lichtinstel-
ling staat op sche-
merstand
y gloeilamp defect
y netschakelaar UIT
y zekering defect
y registratiebereik niet
gericht ingesteld
y opnieuw instellen
y gloeilamp verwisselen
y inschakelen
y nieuwe zekering, evt.
aansluiting controleren
y opnieuw instellen
Schakelt niet uit y permanente beweging
in het registratiebereik
y geschakelde verlich-
ting bevindt zich
binnen het registratie-
bereik, zodat deze
door temperatuurver-
schillen steeds inge-
schakeld wordt
y serieschakelaar
binnenshuis staat op
permanent gebruik
y wifi-apparaat erg dicht
bij de sensor geplaatst
y bereik controleren, evt.
opnieuw afstellen of
met afdekplaatjes
afschermen
y bereik veranderen
resp. afdekken
y serieschakelaar instel-
len op automatisch
y afstand tussen wifi-
apparaat en sensor
vergroten
Schakelt steeds AAN/UIT y geschakelde
verlichting bevindt
zich binnen het
registratiebereik
y bewegende dieren
binnen het registratie-
bereik
y bereik veranderen
resp. afschermen,
afstand vergroten
y bereik veranderen
resp. afschermen
Elektrische apparaten, toebehoren en
verpakkingen dienen milieuvriendelijk
gerecycled te worden.
Doe elektrische apparaten
niet bij het huisvuil!
Alleen voor EU-landen:
Conform de geldende Europese
richtlijn voor gebruikte elektrische
en elektronische apparatuur en hun
implementatie in het nationaal recht,
dienen niet langer bruikbare elektri-
sche apparaten gescheiden ingeza-
meld en milieuvriendelijk gerecycled
te worden.
Verwijderen


4342
y Attacco del cavo di collegamento
a rete
|Il cavo di collegamento
a rete ha da 2 a 3 fili.
L= filo di fase
(in genere nero o marrone)
N= filo neutro (in genere blu)
PE = conduttore di terra
(verde/giallo))
Se avete dei dubbi controllate i cavi
con un indicatore di tensione; poi
disinserite nuovamente la tensione.
I morsetti sono per il cavo di alimen-
tazione. Il filo di fase viene inse-(L)
rito nel primo morsetto (vedere
freccetta), il filo neutro viene in-(N)
serito nel secondo morsetto. Se esi-
ste il conduttore di terra, fissatelo
nell’apposito morsetto inferiore.
y Attacco del cavo di allacciamento
dell'utilizzatore
Il cavo di allacciamento dell'utilizza-
tore (p.es. una lampada) è anche
dotato da fili bi- o tripolari. L'allac-
ciamento viene eseguito con at-
tacco ai morsetti N e . Il cavo diL'
trasmissione di tensione (filo nero o
marrone) deve venire attaccato
verso l´utilizzatore al morsetto con-
trassegnato con . L'
Il filo neutro (filo blu) viene attaccato
al morsetto contrassegnato con N
assieme al filo neutro del collega-
mento di rete. L’eventuale filo di
terra verde/giallo viene attaccato al
contatto di messa a terra.
Importante: lo scambio di collega-
menti causa un corto circuito nel-
l'apparecchio o nella sua valvoliera.
In questo caso i singoli cavi devono
venire reidentificati e quindi rimon-
tati. Naturalmente si può, nel cavo
di alimentazione, installare un inter-
ruttore per accendere e spegnere la
lampada.
Installazione
1) Cavo di allacciamento
2) Cavo di alimentazione
utilizzatore
3) Conduttore di terra
4) Linguette per il
conduttore d’alimenta-
zione sopra intonaco
y Montaggio a muro
Attenzione: il montaggio significa
collegamento alla tensione di rete.
230 V equivale a pericolo di morte!
Prima del lavoro, occorre pertanto
togliere la tensione ed accertare
l'assenza di tensione mediante uno
strumento di misura della tensione.
L’installazione del sensore è un la-
voro nell'ambito della tensione di
rete. Per questo motivo deve essere
eseguita a regola d’arte, secondo
VDE 0100. Fate attenzione: proteg-
gete il segnalatore di movimento
con un fusibile da 10 A. Il luogo
d'installazione dovrebbe distare al-
meno 50 cm da una fonte luminosa
poiché la radiazione termica po-
trebbe far scattare il sistema.
L’altezza d’installazione dovrebbe
essere almeno 2 m. Svitate poi la
vite di fissaggio 5 in senso anti-ora-
rio, spingete lastra di montaggio
1
verso il basso e tiratela. Non togliete
il cablaggio interno del morsetto,
ma estraete l’intero morsetto tiran-
dolo dolcemente.
Applicate i tappi di gomma allegati
nella lastra di montaggio. Tenete la
lastra di montaggio ferma sul muro e
marcate i fori da perforare; facendo
attenzione ai cavi posati all’interno
della parete, eseguite i fori; applicate
i tasselli.
Per poter eseguire l’allacciamento è
necessario il collegamento alla rete
tramite un cavo bipolare diretto all’in-
terno del sensore e un secondo cavo
dal sensore che va all’utilizzatore
esterno. Per fare ciò i due tappi di
gomma possono venire spinti fuori
con un giravite. Per un cablaggio a
parete (giorno) sono previsti due pas-
santi sotto, sul fissaggio a parete.
Questi possono venire piegati facil-
mente. Una volta fatti passare i cavi
si può avvitare la lastra di montaggio.

5352
1. Lámpara sin conductor neutro 2. Lámpara con conductor neutro
3. Conexión mediante interruptor en
serie para funcionamiento manual y
automático
4. Conexión mediante interruptor
selector para funcionamiento de
alumbrado permanente y automá-
tico
Posición I:
Funcionamiento automático
Posición II:
Funcionamiento manual para alum-
brado permanente
Atención:
El sistema no puede desconectarse;
solo puede elegirse entre la posición
I y la II.
1) P. ej. 1–4 bombillas de 100 W
2) Consumidor, alumbrado máx. 1000 W (véanse Datos técnicos)
3) Bornes de conexión del IS 240 DUO
4) Interruptor en el interior de la casa
5) Interruptor en serie en el interior de la casa, manual, automático
6) Interruptor selector en el interior de la casa, automático, alumbrado
permanente
Ejemplos de conexión
y Conexión del cable de
alimentación de red
El cable de alimentación de red
consta de 2 ó 3 conductores.
L= fase (generalmente)
N= neutro (generalmente azul)
PE = posible toma de tierra
(verde/amarillo)
En caso de dudas hay que identificar
los conductores con un comprobador
de tensión; a continuación desco-
necte de nuevo la tensión. Los bornes
son para el cable de alimentación de
red. La fase se introduce por arriba(L)
en el primer borne (véase flecha) y el
neutro en el segundo. Si dispone(N)
de toma de tierra (conductor
verde/amarillo), introdúzcalo en el
borne inferior previsto para este fin.
y Conexión del cable de
alimentación del consumidor
El cable de conexión del consumi-
dor (p. ej. una lámpara) consta
igualmente de 2 ó 3 conductores.
La conexión se realiza en los bornes
N L'y . La fase del consumidor (con-
ductor) se monta en el borne señali-
zado con . El neutro (conductorL'
azul) se conecta al borne señalizado
con juntamente con el neutro delN
cable de alimentación de red. Si
existe una toma de tierra (conductor
verde/amarillo), se monta en el
borne inferior.
Importante: Si se efectúan mal las
conexiones, se producirá luego un
cortocircuito en el aparato o en la caja
de fusibles. En tal caso habrá que
identificar una vez más cada uno de
los conductores y montarlos de
nuevo. Naturalmente, el cable de ali-
mentación de red puede llevar mon-
tado un interruptor para conectar y
desconectar la tensión.

5756
El detector de movimientos sirve
para la conexión de luz y de la alarma.
El aparato no es apto para alarmas
antirrobo especiales debido a que
carece de la seguridad antisabotaje
prescrita para las mismas. Las condi-
ciones atmosféricas pueden influir en
el funcionamiento del detector de
movimientos.
En caso de fuertes ráfagas de viento,
nieve, lluvia y granizo se puede produ-
cir una conexión errónea, p29-ya que las
fluctuaciones repentinas de la tempe-
ratura no se pueden distinguir de las
fuentes de calor. La lente detectora
4
puede limpiarse con un paño húmedo
(sin detergente) cuan do esté sucia.
Funcionamiento/Cuidados
Fallo Causa Solución
Se enciende
inoportunamente
y el viento mueve árbo-
les y matorrales en el
campo de detección
y detección de automó-
viles en la calle
y cambio de tempera-
tura repentino debido
a las condiciones at-
mosféricas (viento,
lluvia, nieve) o a venti-
ladores o ventanas
abiertas
y wifi posicionado muy
cerca del sensor
y reajustar campo de
detección o bien cubrir
partes del sensor
y reajustar campo de
detección o bien cubrir
partes del sensor
y modificar campo de
detección, cambiar
lugar de montaje
y aumentar distancia
entre el wifi y el sensor
Fallo Causa Solución
Sin tensión y fusible defectuoso,
interruptor en OFF
y cortocircuito
y cambiar fusible, poner
interruptor en ON,
comprobar la línea de
alimentación con un
comprobador de
tensión
y comprobar conexiones
Fallos de funcionamiento
No se enciende y en funcionamiento a la
luz del día, regulación
crepuscular ajustada
para funcionamiento
nocturno
y bombilla defectuosa
y interruptor en OFF
y fusible defectuoso
y campo de detección
sin ajuste selectivo
y volver a graduar
y cambiar bombilla
y poner interruptor en
ON
y cambiar fusible y dado
el caso comprobar
conexión
y volver a ajustar
No se apaga y movimiento perma-
nente en el campo de
detección
y lámpara conectada se
halla en el campo de
detección y se en-
ciende de nuevo de-
bido a un cambio de
temperatura
y interruptor en serie del
interior de la casa se
halla en funciona-
miento permanente
y wifi posicionado muy
cerca del sensor
y controlar campo de
detección y dado el
caso ajustar de nuevo
o bien cubrir partes del
sensor
y modificar campo de
detección o bien cubrir
partes del sensor
y cambiar interruptor en
serie a funcionamiento
automático
y aumentar distancia
entre el wifi y el sensor
Se enciende y apaga
continuamente
y lámpara conectada se
halla en el campo de
detección
y animales en movi-
miento en el campo
de detección
y reajustar campo de
detección o bien cubrir
partes del sensor, au-
mentar distancia
y reajustar campo de
detección o bien cubrir
partes del sensor


6564
Dados técnicos
Dimensões (a x l x p): 90 x 60 x 100 mm
Potência:
Ligação à rede: 230-240 V, 50 Hz
Ângulo de deteção: 240 com ângulo de abertura de 180h h
Orientação do foto-sensor: ajuste preciso ± 80h
Alcance: máx. 12 m (estabilização eletrónica)
Ajuste do tempo: 10 s – 15 min.
Regulação crepuscular: 2-2000 Lux
Grau de proteção: IP 54
Carga de lâmpada incandescente/halogéneo 1000 W
Lâmpadas fluorescentes, balastros eletrónicos 1000 W
Lâmpadas fluorescentes, descompensado 500 VA
Lâmpadas fluorescentes, compensado em série 500 VA
Lâmpadas fluorescentes, compensado em paralelo
500 VA
Lâmpadas de halogéneo de baixa voltagem 1000 VA
LED < 2W 16 W
2W < LED < 8W 64 W
LED > 8W 64 W
Carga capacitiva 132 µF
Falha Causa Solução
Sem tensão y Fusível queimado, não
ligado
y Curto-circuito
y Fusível novo, ligar o in-
terruptor de rede, veri-
ficar o condutor com
medidor de tensão
y Verificar as conexões
Falhas de funcionamento
Não liga y
Durante o regime
diurno a regulação cre-
puscular está ajustada
para o regime noturno
y Lâmpada incandes-
cente fundida
y Interruptor de rede
DESLIGADO
y Fusível queimado
y Área de deteção ajus-
tada incorretamente
y Reajustar
y Substituir lâmpadas
incandescentes
y Ligar
y Fusível novo, verificar
eventualmente a
conexão
y Reajustar
Não desliga y Movimento constante
na área de deteção
y O candeeiro ligado
está dentro da área de
deteção e volta a ligar,
devido a alteração tér-
mica
y Comuta para o regime
contínuo através do
comutador em série no
interior da casa
y Dispositivo WiFi está
posicionado muito
perto do sensor
y Examinar a área e
eventualmente reajus-
tar ou cobrir com pala
y Modificar a área ou
cobrir com pala
y Colocar o comutador
em série em modo au-
tomático
y Aumente a distância
entre o dispositivo
WiFi e o sensor
Está sempre a
LIGAR/DESLIGAR
y O candeeiro ligado
está dentro da área de
deteção
y Encontram-se animais
em movimento dentro
da área de deteção
y Modificar a área ou
cobri-la, aumentar a
distância
y Mudar a área de dete-
ção ou cobrir com pala
Assumindo uma altura de montagem
de 2 m, o alcance máximo do sensor
comporta 12 m. Consoante a necessi-
dade, a área de deteção pode ser
ajustada com precisão. As palas
6
fornecidas juntamente servem para
cobrir o número de segmentos de
lente necessários para reduzir o al-
cance conforme se deseja. Rodando a
caixa do sensor 3 em ± 80 ° c pode
realizar-se também um ajuste preciso.
As palas 6 podem ser separadas pe-
las divisões pré-marcadas ou corta-
das com uma tesoura, quer na
horizontal quer na vertical.
Depois de sacar o friso anelar 2, as
palas devem ser engatadas na parte
superior da lente do sensor. Depois
de voltar a colocar o friso anelar 2 as
palas 6 ficam fixadas. Deste modo,
podem evitar-se ativações erradas
provocadas por ex. por automóveis,
pessoas a passar, etc. ou então moni-
torar pontos de perigo específicos.
Regulação do alcance / Ajuste

6968
Installation
1) Nätkabel
2) Kabel till extern
belastning t.ex. lampa
3) Skyddsjord
4) Brytöppningar för
anslutning av
utanpåliggande kablar
y Väggmontering
Varning! Inkoppling av nätspän-
ningen 230 V betyder livsfara!
Vid installation av IS 240 DUO sker
inkoppling till elnätet. Därför måste
det utföras på ett fackmannamäs-
sigt sätt och enligt gäl-lande före-
skrifter. Innan koppling påbörjas
måste spänningen kopplas ur. Detta
kontrolleras med en spänningspro-
vare. Avsäkra rörelsevakten med
10 A. IS 240 DUO får inte monteras
närmare än 50 cm från en lampa för
att undvika värmestrålningen från
lampan. Rekommenderad montage-
höjd är ca. 2 m. Lossa täckringen
5
genom ett lätt tryck på de båda för-
djupningarna samtidigt som man
vrider motsols nedåt. Lossa fäst-
skruven 1 (mot- turs) och dra av
montageplattan. Rör ej de inre för-
bindningarna till sensorn, utan lös-
gör hela plinten inklusive vakthuset
med en lätt dragning.
Sätt in medföljande gummipackningar
i montageplattan. Håll denna mot väg-
gen och märk för borrhål. Akta led-
ningarna! Borra och tryck in plug-
garna. Inkoppling sker med två kablar,
en till nätet och en till de objekt som
vakten skall styra. Gör hål för kablarna
i gummipackningarna med en skruv-
mejsel. I kåpans undersida finns två
brytöppningar 5 för anslutning av
utanpåliggande kablar. När kabelinför-
ningen är klar kan montageplattan
skruvas fast. Till sist skjuts rörelseva-
kens 5 täckring upp igen.
SE - Montageanvisning
y Innan installation och montage på-
börjas måste spänningen kopplas
bort.
y Kontrollera att spänningen är bruten
med en spänningsprovare.
y Eftersom rörelsevakten installeras
till nätspänningen måste arbetet ut-
föras på ett fackmannamässigt sätt
och enligt gällande installationsföre-
skrifter.
Säkerhetsanvisningar
Princip
Rörelse tänder lampor, alarm och
mycket mer. För Er komfort, för Er sä
kerhet.
Dörr, garage, altan, carport, trapphus,
lagerutrymme eller källare, överallt kan
denna rörelsevakt snabbt monteras
och göras driftsklar.
IS 240 DUO är försedd med två 120°
pyro-sensorer som känner av värme-
strålningen från kroppar i rörelse
(människor, djur etc.) Den registrerade
värmestrålningen omvandlas på elek-
tronisk väg och tänder armaturen.
Murar, fönster etc. hindrar värmestrål-
ningen från att nå fram till sensorn.
Med hjälp av de två pyro-sensorerna
uppnås en bevakningsvinkel på 240°
och en öppningsvinkel på 180°.
Viktigt: Den säkraste rörelsebevak-
ningen uppnås när sensorn är place-
rad i rät vinkel mot rörelseriktningen
och inga hinder finns.



7776
Denna STEINEL produkt är tillverkad
med största noggrannhet. Den är
funktions- och säkerhetstestad enligt
gällande föreskrifter och har därefter
genomgått en stickprovskontroll.
Garantin gäller i 36 månader från in-
köpsdagen. Vi återgärdar fel som be-
ror på material- eller tillverkningsfel.
Garantin innebär att varan repareras
eller att defekt del byts ut enligt vårt
val. Garantin omfattar inte
slitage och skador orsakade av felak-
tig hanterande av produkten. Bris-
tande underhåll och skötsel omfattas
ej heller av garantin. Följskador på
främmande föremål ersätts ej.
Garantin gäller endast då produkten,
som inte får vara isärtaget, sändes väl
förpackat med fakturakopia eller kvitto
(inköpsdatum och stämpel) till vår re-
presentant eller lämnas in till inköps-
stället för återgärd.
Reprationsservice:
Efter garantins utgång eller vid fel som
inte omfattas av garantin kann pro-
dukten ev. repareras, kontakta oss för
information.
Tillverkargaranti
DK - Monteringsvejledning
y Afbryd spændingstilførslen, før der
arbejdes på bevægelsessensoren!
y Ved montering skal den elledning,
der skal tilsluttes, være spændings-
fri. Sluk derfor for strømmen og
kontrollér med en spændingstester,
at ledningen er spændingsfri.
y Ved installation af bevægelsessen-
soren er der tale om arbejde med
netspænding. Det skal derfor udfø-
res fagligt korrekt iht. det enkelte
lands specifikke installations-
forskrifter og tilslutningsforhold.
Sikkerhedshenvisninger
Princippet
Bevægelser aktiverer lys, alarm og
meget mere. For mere komfort og
sikkerhed.
Hoveddør, garage, terrasse, carport,
opgang, lagerrum eller kælder, uanset
hvor, er denne infrarøde bevægelses-
sensor hurtigt monteret og driftsklar.
IS 240 DUO er udstyret med to
120°-pyrosensorer, der registrerer den
usynlige varmeudstråling fra ting, der
bevæger sig (mennesker, dyr, etc.).
Den registrerede varmeudstråling om-
sættes elektronisk, og den tilsluttede
bruger (f.eks. en lampe) aktiveres.
Ved forhindringer, som f.eks. mure
eller vinduer, registreres der ingen
varmeudstråling, hvorfor lampen ikke
tændes.
Vha. de to pyrosensorer opnås en
registreringsvinkel på 240° med en
åbningsvinkel på 180°.
Vigtigt: Den bedste bevægelsesregi-
strering opnår De, hvis apparatet
monteres/rettes skråt imod gåretnin-
gen, og der ikke er forhindringer
(f.eks. træer, mure etc.), der blokerer
udsynet.
3
TILLVERKAR
ÅRS
GARANTI
Elapparater, tillbehör och förpackning
måste lämnas in till miljövänlig
återvinning.
Kasta inte elapparater i
hushållssoporna!
Gäller endast EU-länder:
Enligt det gällande europeiska direkti-
vet om uttjänta elektriska och elektro-
niska apparater och dess omsättning
i nationell lagstiftning, måste uttjänta
elapparater lämnas in till miljövänlig
återvinning.
Avfallshantering


8584
Bevægelsessensoren egner sig til akti-
vering af lys og alarm. Apparatet er
ikke velegnet til specielle tyverialar-
mer, da den foreskrevne sabotagesik-
kerhed mangler. Vejr og vind kan
påvirke bevægelsessensorens funk-
tion, ved kraftige vindstød, sne, regn
og hagl kan der opstå fejlkobling, idet
pludselige temperatursvingninger ikke
kan skelnes fra varmekilder. Linsen
4
kan i tilfælde af tilsmudsning rengøres
med en fugtig klud (uden rengørings-
middel).
Drift/vedligeholdelse
Dette STEINEL-produkt er fremstillet
med største omhu, afprøvet iht. de
gældende forskrifter samt underlagt
stikprøvekontrol.
STEINEL garanterer for upåklagelig
beskaffenhed og funktion.
Garantien gælder i 36 måneder fra
den dag, apparatet er solgt til forbru-
geren. Ved materiale- og fabrikations-
fejl ydes garantien gennem reparation
eller ombytning efter vort valg.
Der ydes ikke garanti ved skader på
sliddele, ej heller ved skader og fejl,
der er opstået pga. ukorrekt behand-
ling eller vedligeholdelse, og heller
ikke, hvis apparatet er beskadiget
pga. tab. Garantien omfatter ikke føl-
geskader på fremmede genstande.
Der ydes kun garanti mod forevisning
af bon eller kvittering (med dato og
stempel). Derudover skal apparatet
være helt og indpakket forsvarligt, når
det fremsendes til reparation på servi-
ceværkstedet eller inden for de første
6 måneder afleveres til forhandleren.
Reparationsservice:
Når garantiperioden er udløbet, eller
der opstår mangler, der ikke er dæk-
ket af garantien, skal du kontakte nær-
meste serviceafdeling og spørge om
mulighederne for reparation.
Producentgaranti
Fejl Årsag Afhjælpning
Tænder uønsket y Vinden får træer og
buske i overvågnings-
området til at bevæge
sig
y Registrering af biler
på vejen
y Pludselige temperatur-
svingninger pga. vejret
(vind, regn, sne) eller
luft fra ventilatorer eller
åbne vinduer
y WLAN-enhed placeret
meget tæt på
sensoren
y Området indstilles
på ny eller afdækkes
y Området indstilles
på ny eller afdækkes
y Området udskiftes,
monteringsstedet
flyttes
y Øg afstanden mellem
WLAN-enheden og
sensoren
3
PRODUCENT
ÅRS
GARANTI
Elapparater, tilbehør og emballage
skal bortskaffes til miljøvenlig
genvinding.
Smid ikke elapparater ud
sammen med husholdnings-
affaldet!
Kun for EU-lande:
I henhold til det europæiske direktiv
om kasserede el- og elektronikappa-
rater skal kasserede elapparater
indsamles separat og bortskaffes
til miljøvenlig genvinding.
Bortskaffelse


8786
Asennus
1) Verkkojohto
2) Kytkettävän laitteen johto
3) Suojamaajohdin
4) Liitoslaatat pintaliitäntää
varten
y Asennus seinään
Huom: Laite asennetaan sähköverk-
koon. 230 voltin jännite on hengen-
vaarallinen! Katkaise ensin virta ja
tarkista jännitteettömyys jännitteen-
koettimella. Asennus on suoritettava
asiantuntevasti. Voimassa olevia
asennus- ja liitäntäohjeita on nouda-
tettava. Huomaa, että tunnistin on
suojattava 10 A-sulakkeella. Tunnis-
timen kiinnityspaikan tulisi olla vä-
hintään 50 cm etäisyydellä
valaisimesta, sillä valaisimen lämpö-
säteily voi aiheuttaa järjestelmään
virhetoimintoja. Tunnistin on kiinni-
tettävä noin 2 metrin korkeuteen.
Avaa kiinnitysruuvi 5 kiertämällä
sitä ruuvinvääntimellä vastapäivään,
työnnä asennuslevy 1 alas ja vedä
pois. Älä irrota liitinryhmän sisäjoh-
dotusta, vaan vedä koko liitin varo-
vasti pois.
Laita laitteen mukana olevat kumitul-
pat asennuslevyyn. Pitele asennusle-
vyä seinää vasten ja merkitse
porausreiät; huomioi kaapeleiden
sijainti seinässä, poraa reiät; aseta
tulpat. Verkkoliitäntä on suoritettava
vähintään kaksinapaisella kaapelilla,
ja toisella laitteeseen menevällä kaa-
pelilla, jotta kytkentätapahtuma olisi
mahdollinen. Kaksi kumitulppaa voi-
daan lävistää tätä varten ruuvimeisse-
lillä. Kiinnitysosassa on alhaalla kaksi
liitoslaattaa pintaliitäntää varten. Ne
voidaan katkaista helposti. Kun olet
pujottanut kaapelit paikoilleen, voit
ruuvata asennuslevyn kiinni.
FI - Asennusohje
y Katkaise virta, ennen kuin suoritat
liiketunnistimelle mitään toimenpi-
teitä!
y Asennus on tehtävä jännitteettö-
mänä. Katkaise ensin virta ja tarkista
jännitteettömyys jännitteenkoetti-
mella.
y Liiketunnistin liitetään verkkojännit-
teeseen. Asennus on suoritettava
asiantuntevasti. Voimassa olevia
sähköasennusmääräyksiä ja tuot-
teen asennusohjeita on noudatet-
tava.
Turvaohjeet
Toimintaperiaate
Liike kytkee valon, hälytyksen tai jon-
kin muun toiminnon. Tämä lisää mu-
kavuutta ja turvallisuutta.
Infrapunaliiketunnistin sopii käytettä-
väksi vaikkapa kotiovella, terassilla,
autokatoksessa, porraskäytävässä,
varastossa tai kellarissa. Tunnistin on
helppo asentaa ja sen käyttöönotto on
nopeaa.
IS 240 DUO -tunnistimeen on asen-
nettu kaksi 120°-pyrosähköistä tun-
nistinta, jotka havaitsevat liikkuvistä
ihmisistä, eläimistä jne. lähtevän
lämpösäteilyn. Havaittuaan lämpö-
säteilyn tunnistin kytkee siihen liite-
tyn laitteen (esim. valaisimen).
Erilaiset esteet, kuten esim. seinä
tai lasiruudut, estävät tunnistuksen
eikä valo tällöin syty. Kahden pyro-
sähköisen tunnistimen ansiosta
saavutetaan 240° toimintakulma
ja 180° avauskulma.
Tärkeää: Tunnistus tapahtuu varmim-
min, kun tunnistin asennetaan siten,
että kulku suuntautuu siihen nähden
sivusuunnassa eikä esim. puita tai
seiniä ole esteenä
Produktspecifikationer
Varumärke: | Steinel |
Kategori: | Rörelsedetektorer |
Modell: | IS 240 DUO |
Färg på produkten: | Zwart, zilver |
Vikt: | 2110 g |
Bredd: | 377.8 mm |
Djup: | 261.2 mm |
Höjd: | 19.9 mm |
Användarmanual: | Ja |
AC-adapterfrekvens: | 50 - 60 Hz |
AC-adapterns inspänning: | 100 - 240 V |
Blåtand: | Ja |
Skärm diagonal: | 15.6 " |
Upplösning: | 1920 x 1080 Pixels |
Pekskärm: | Ja |
Original bildförhållande: | 16:9 |
Processorfrekvens: | 1.7 GHz |
Processorfamilj: | Intel® Core™ i5 |
Processormodel: | i5-4210U |
Antal processorkärnor: | 2 |
Wi-Fi-standarder: | 802.11a, Wi-Fi 5 (802.11ac), 802.11b, 802.11g, Wi-Fi 4 (802.11n) |
Vormfaktor: | Clamshell |
Inkluderar operativsystem: | Windows 8.1 |
Ethernet LAN: | Nee |
Integrerad minneskortläsare: | Ja |
Kompatibla minneskort: | SD, SDHC, SDXC |
Ljudsystem: | Waves MaxxAudio Pro |
Processor litografi: | 22 nm |
Snabbstartsguide: | Ja |
Garantikort: | Ja |
Inkluderar AC-adapter: | Ja |
LED-bakgrundsbelysning: | Ja |
Batteri/Batterispänning: | 7.4 V |
Antal USB 2.0-portar: | 1 |
Antal HDMI-portar: | 1 |
Mikrofon, linjeingång: | Nee |
DVI-port: | Nee |
Monteringsalternativ för kabellås: | Ja |
Kabellåsspårtyp: | Noble |
Antal inbyggda högtalare: | 2 |
Lösenordsskydd: | Ja |
AC-adapter, ström: | 65 W |
Inkluderar nätsladd: | Ja |
HD typ: | Full HD |
Inbyggd mikrofon: | Ja |
Internminne: | 6 GB |
3D: | Nee |
Förvarings media: | HDD |
Batteritid/batteritid: | - uur |
Internminnestyp: | DDR3L-SDRAM |
Hållbarhetscertifikat: | ENERGY STAR |
Förvaringstemperatur: | -40 - 65 °C |
Intel® Wireless Display (Intel® WiDi): | Ja |
Typ av panel: | IPS |
Antal portar USB 3.2 Gen 1 (3.1 Gen 1) Typ A: | 2 |
Processoruttag: | BGA 1168 |
Stepping: | D0 |
Systembuss: | 5 GT/s |
Processor antal trådar: | 4 |
PCI Express-kortplatsversion: | 2.0 |
Processorns driftlägen: | 64-bit |
Processorns cache: | 3 MB |
Tjunction: | 100 °C |
Busstyp: | DMI2 |
PCI Express-konfigurationer: | 4x1, 2x4 |
Thermal Design Power (TDP): | 15 W |
Kodnamnsprocessor: | Haswell |
Maximalt antal PCI Express-linjer: | 12 |
Typ av processorcache: | Smart Cache |
ECC stöds av processor: | Nee |
Processorfabrikant: | Intel |
Operativsystems arkitektur: | 64-bit |
Maximalt internminne: | 16 GB |
Total lagringskapacitet: | 1000 GB |
Typ av optisk enhet: | Nee |
Inbyggd grafikadapter: | Ja |
Separat grafikadapter: | Nee |
Familjens inbyggda grafikadapter: | Intel® HD Graphics |
Inbyggd grafikadaptermodell: | Intel® HD Graphics 4400 |
Grundläggande frekvens inbyggd grafikadapter: | 200 MHz |
Inbyggd grafikadapter dynamisk frekvens (max): | 1000 MHz |
Inbyggt grafikkort-ID: | 0xA16 |
Maximalt minne inbyggd grafikadapter: | 1.74 GB |
Inbyggd grafikadapter DirectX-version: | 12 |
Fram kamera: | Ja |
Numerisk knappsats: | Nee |
Instruktionsuppsättningar som stöds: | AVX 2.0, SSE4.1, SSE4.2 |
Intel® My WiFi Technology (Intel® MWT): | Nee |
Intel® Hyper Threading Technology (Intel® HT Technology): | Ja |
Intel® Turbo Boost-teknik: | 2.0 |
Intel® Quick Sync-videoteknik: | Ja |
Intel® InTru™ 3D-teknik: | Ja |
Intel® Clear Video HD-teknik (Intel® CVT HD): | Ja |
Intel® Insider™: | Ja |
Intel® Flex Memory Access: | Nee |
Intel® AES nya instruktioner (Intel® AES-NI): | Ja |
Förbättrad Intel SpeedStep-teknik: | Ja |
Kör Disable Bit: | Ja |
Idle stater: | Ja |
Termisk övervakningsteknik: | Ja |
CPU-konfiguration (max): | 1 |
Intel® Enhanced Halt State: | Ja |
Intel® Clear Video Technology för mobila internetenheter (Intel® CVT för MID): | Nee |
Intel® VT-x med utökade sidtabeller (EPT): | Ja |
Inbyggda alternativ tillgängliga: | Nee |
Intel® Secure Key: | Ja |
Intel® 64: | Ja |
Intel® Virtualization Technology for Directed I/O (VT-d): | Nee |
Intel® Clear Video-teknik: | Nee |
Intel® Virtualization Technology (VT-x): | Ja |
Processorpaketstorlek: | 40 x 24 x 1.5 mm |
Konfliktfri processor: | Ja |
Intel® Identity Protection Technology (Intel® IPT): | Ja |
Versie Intel® Identity Protection Technology: | 1.00 |
Versie Intel® Secure Key Technology: | 1.00 |
ARK ID-processor: | 81016 |
Intel® Trusted Execution Technology: | Nee |
Intel® TSX: | Nee |
Intel® TSX-NI-version: | 0.00 |
Intel® Anti-Theft Technology (Intel® AT): | Ja |
Intel® Smart Connect-teknik: | Ja |
Anslutning till basstation: | Nee |
Kombinerad hörlurs/mikrofonport: | Ja |
SmartCard-kortplats: | Nee |
Förvaringsfuktighet: | 0 - 95 procent |
Maximal processorturbofrekvens: | 2.7 GHz |
Processorkod: | SR1EF |
Diskret grafikadaptermodell: | Niet beschikbaar |
USB Sleep-and-Charge: | Ja |
USB Sleep-and-Charge-port: | 1 |
Pekdon: | Touchpad |
Windows-tangenter: | Ja |
AC-adapter, utspänning: | 19.5 V |
AC-adapter, utström: | 3.34 A |
Märke av högtalare: | Waves |
Klockhastighetsminne: | 1600 MHz |
Minneslayout: | 1 x 2 + 1 x 4 GB |
Minnesplatser: | 2x SO-DIMM |
Minnesformfaktor: | SO-DIMM |
Tangentbord i full storlek: | Ja |
Höjd, drift: | -15.2 - 3048 m |
Höjd vid förvaring: | -15.2 - 10668 m |
Antalet installerade hårddiskar: | 1 |
HDD kapacitet: | 1000 GB |
HDD-gränssnitt: | SATA |
HDD rotationshastighet: | 5400 RPM |
FSB-paritet: | Nee |
Bussprocessor på framsidan: | - MHz |
Intel® efterfrågebaserad växling: | Nee |
UART: | Ja |
Typ av laddningsport: | DC-in ingang |
Medföljande drivrutiner: | Ja |
Typ CardBus PCMCIA-slot: | Nee |
Processorserie: | Intel Core i5-4200 Mobile series |
ExpressCard-kortplats: | Nee |
S/PDIF-utgång: | Nee |
Intel® Dual Display Capable Technology: | Nee |
Intel® FDI-teknik: | Nee |
Intel® Rapid Storage Technology: | Ja |
Intel® Fast Memory Access: | Nee |
Intel® Smart Cache: | Ja |
Videoinspelningshastighet: | 30 fps |
Intel® segmenttaggning: | Thuiskantoor |
Power högtalare: | 2 W |
Intel® High Definition Audio (Intel® HD Audio): | Ja |
Versie Intel® Smart Connect-teknik: | 1.00 |
Främre kameraupplösning: | 1280 x 720 Pixels |
Intel® Virtualization Technology (Intel® VT): | VT-x |
LightScribe: | Nee |
Antal SATA III-kontakter: | 4 |
Intel® ME Firmware-version: | 9.5 |
Maximalt internminne (64-bitars): | 16 GB |
Stötmotstånd: | 110 G |
Stötmotstånd (utan användning): | 160 G |
Vibrationer, i drift: | 0.66 G |
Vibrationer under förvaring: | 1.3 G |
Wifi: | Ja |
Drifttemperatur (TT): | 0 - 40 °C |
Relativ luftfuktighet i drift (VV): | 10 - 90 procent |
Typ produkt: | Notebook |
Intel® Matrix Storage Technology (Intel® MST): | Nee |
Antal battericeller: | 4 |
Processorgenerering: | Vierde generatie Intel® Core™ i5 |
Totalt antal SATA-kontakter: | 4 |
Batterijcapaciteit: | 58 Wh |
Antal diskreta grafikadaptrar som stöds: | 1 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Steinel IS 240 DUO ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Rörelsedetektorer Steinel Manualer

6 Augusti 2024

6 Augusti 2024

6 Augusti 2024

6 Augusti 2024

6 Augusti 2024

25 Juli 2024

25 Juli 2024
Rörelsedetektorer Manualer
- Rörelsedetektorer Philips
- Rörelsedetektorer Brennenstuhl
- Rörelsedetektorer Silvercrest
- Rörelsedetektorer Nedis
- Rörelsedetektorer Renkforce
- Rörelsedetektorer Blaupunkt
- Rörelsedetektorer TP Link
- Rörelsedetektorer Black Box
- Rörelsedetektorer KlikaanKlikuit
- Rörelsedetektorer Optex
- Rörelsedetektorer Theben
- Rörelsedetektorer Velleman
- Rörelsedetektorer Vemer
- Rörelsedetektorer Smartwares
- Rörelsedetektorer Perel
- Rörelsedetektorer ESYLUX
- Rörelsedetektorer Merten
- Rörelsedetektorer Goobay
- Rörelsedetektorer Hager
- Rörelsedetektorer Busch-Jaeger
- Rörelsedetektorer Orbis
- Rörelsedetektorer Niko
- Rörelsedetektorer Gira
- Rörelsedetektorer HQ
Nyaste Rörelsedetektorer Manualer

9 Januari 2025

10 Oktober 2024

6 Oktober 2024

4 Oktober 2024

3 Oktober 2024

30 September 2024

27 September 2024

24 September 2024

22 September 2024

17 September 2024