Bontempi Concertino 15 2500 Bruksanvisning

Bontempi Tangentbord Concertino 15 2500

Läs nedan 📖 manual på svenska för Bontempi Concertino 15 2500 (2 sidor) i kategorin Tangentbord. Denna guide var användbar för 11 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/2
BATTERY SUPPLY
Use a screwdriver to open the battery
compartment. Insert 4 x 1.5 V batteries
R6/AA (not supplied), ensuring correct
polarity. Re-fit battery cover. Replace
batteries when the quality of sound
becomes bad. Use alkaline batteries to
obtain a longer duration.
MAINS SUPPLY
The instrument can be supplied by the AC/
DC (Vdc =9V / I = 400 mA)
positive central adapter (not included)
conforms to national and international
safety regulations covering electrical
appliances. Insert the jack in the DC 9V
socket.
The toy is not intended for children
under 3 years old • The toy must only
be used with the recommended
adaptor The toy is to be
disconnected from the adaptor
before cleaning The mains adaptor
is NOT a toy.
ATTENTION BATTERY CARE
Non-rechargeable batteries are
not to be recharged. Rechargeable
batteries must be removed from the
toy before being charged.
Rechargeable batteries are only to
be charged under adult supervision.
Different types of batteries or new
and old batteries are not to be
mixed. Use only batteries of the
same or equivalent type. Batteries
ALIMENTATION PAR PILES
Ouvrir l’emplacement porte-piles avec un
tournevis. Insérer 4 piles de 1,5 V type
R6/AA (non fournies), en faisant attention à
la polarité correcte. Remettre le couvercle à
son emplacement. Substituer les piles
quand la qualité du son devient mauvaise.
Utiliser des piles alcalines pour obtenir une
longue durée.
ALIMENTATION SUR SECTEUR
L’instrument peut être alimenté par un
adaptateur de réseau (qui n’est pas fourni)
qui aura en sortie les caractéristiques
suivantes: Vdc = 9V; I = 400 mA
(terminal positif central).
Insérer la fiche dans la prise DC9V.
Le jouet ne convient pas aux enfants
de moins de trois ans Le jouet doit
être utilisé avec l’adaptateur de
réseau conseillé Le jouet doit être
débranché de l’adaptateur avant un
éventuel nettoyage L’adaptateur
sur secteur N’EST PAS un jouet.
CONSEILS POUR L’UTILISATION DES PILES
Enlever les piles déchargées de
l’emplacement porte-piles. NE PAS
recharger des piles qui ne sont pas
“rechargeables”. Pour recharger
les piles, les enlever de leur
emplacement. Recharger les piles
avec la supervision d’un adulte.
Insérer les piles avec la polarité
correcte. Ne pas utiliser des types
de piles différents ou des piles neuves
et piles déchargées en même temps.
BATTERIEBETRIEB:
Das Batteriefach öffnen. Dann werden 4
Batterien à 1,5V (Typ R6/AA) einlegen.
Batterien sind nicht im Lieferumfang
enthalten. Batteriefach schlien Batterien
auswechseln, sobald die Klangqualität
abnimmt. Um die Lebensdauer des
Instrumentes zu verngern, wird die
Verwendung von Alkalibatterien empfohlen.
NETZANSCHLUSS
Der Netzanschl erfolgt über einem
handelsüblichen Netzadapter (nicht
enthalten) mit folgenden Eigenschaften:
Vdc = 9V; I =400mA (positiv
mittlerer Steckerkontakt). Den Stecker in
die Steckdose (DC9V) stecken.
Das Spielzeug ist r Kinder unter 3
Jahren nicht geeignet. Das
Spielzeug kann nur mit dem
empfohlenen Transformator benutzt
werden. Vor der Reinigung muss
das Spielget vom Trasformator
getrennt werden. Der Netzadapter
ist KEIN Spielzeug.
HINWEISE BEI BATTERIEBETRIEB:
Erschöpfte Batterien aus dem Produkt
herausnehmen! Nichtaufladbare
Batterien rfen nicht aufgeladen
werden! Batterien vor dem Laden
aus dem Spielzeug entnehmen!
Batterien nur unter Aufsicht
Erwachsener laden! • Batterien mit
der richtigen Polarität einlegen!
Ungleiche Batterietypen oder neue
und gebrauchte Batterien dürfen
nicht zusammen verwendet werden!
ALIMENTACIÓN CON PILAS
Abran el hueco destinado a las pilas.
Coloquen 4 pilas de 1,5V del tipo R6/AA
(no incluidas). Cierren la tapa.
Sustituya las baterías cuando la calidad del
sonido se convierta mediocre. Para una
larga duración se aconseja usar baterías
alcalinas.
ALIMENTACIÓN CON LA CORRIENTE
La alimentación puede ser suministrada
por un adaptador (no incluido) que tenga
las siguientes caracteristicas: (Vdc =9V; I
= 400 mA) (positivo central).
Introduzca la clavija en la toma DC 9V.
El juego no está destinado a niños
inferiores de 3 años de edad. El juego
puede ser utilizado sólo con el
transformador recomendado. Los
juegos que deban limpiarse con líquido,
antes de efectuar su limpieza deben
desconectarse del transformador. El
adaptador de red NO es un juguete.
ADVERTENCIAS:
Quiten las pilas descargadas del sitio
en el que se colocan las pilas. No
recarguen pilas que sean del tipo no
recargables. Para recargar las
pilas, quítenlas del sitio en el que
están colocadas. Recarguen las
pilas bajo la supervisión de una
persona adulta. Coloquen las pilas
respetando la correcta colocación
de los polos. No usen pilas de tipo
diferente ni pilas nuevas y usadas
juntas. Usen solamente pilas del
ALIMENTAÇÃO Á PILHAS
Abrir a tampa do alojamento das pilhas.
Inserir 4 pilhas de 1,5V tipo R6/AA (não
incluídas). Fechar novamente a tampa.
Substituir as pilhas quando a qualidade do
som não for boa. Para uma longa duração,
aconselha-se o uso de pilhas alcalinas.
ALIMENTAÇÃO COM A REDE
ELÉCTRICA
O instrumento pode ser alimentado com
um adaptador de rede (não incluído) que
possua em saida as siguintes
caracteristicas: Vdc = 9V; I = 400 mA
(terminal positivo central).
Inserir a ficha na tomada DC 9V.
O brinquedo não está destinado a
crianças com idade inferior aos três
anos O brinquedo pode ser
utilizado com o transformador
aconselhado. Os brinquedos
sujeitos à limpeza com líquido,
devem ser separados preliminarmente
do transformador. Este adaptador
de rede não è um brinquedo.
CUIDADOS PARA O USO DAS PILHAS:
Retirar as pilhas descarregadas do
alojamento das pilhas. o
recarregar pilhas não recarregáveis.
Remover as pilhas para recarregá-
las. • A operação de recarga das
pilhas deve ser mediante a
supervisão de um adulto. Inserir as
pilhas com a correta polaridade.
Não utilizar tipos diversos de pilhas ou
pilha novas e utilizadas ao mesmo
tempo. Utilizar somente pilhas do
ALIMENTAZIONE A BATTERIE
Aprire il vano batterie con un cacciavite.
Inserire 4 batterie da 1.5 V tipo R6/AA
(non incluse), facendo attenzione alla
corretta polarità. Richiudere il coperchio.
Sostituire le batterie quando la qualità del
suono diventa scadente. Per una lunga
durata si consiglia l’uso di batterie alcaline.
ALIMENTAZIONE A RETE
Lo strumento può essere alimentato con
adattatore da rete (non fornito) che abbia in
uscita le seguenti caratteristiche: Vdc = 9V;
I = 400 mA (terminale
positivo centrale). Inserire lo spinotto nella
presa DC9V.
Il giocattolo non è destinato a bambini
di età inferiore ai 3 anni. Il giocattolo
può essere utilizzato solo con il
trasformatore raccomandato. I
giocattoli soggetti a pulizia con liquido,
devono essere preliminarmente
scollegati dal trasformatore. L
adattatore da rete NON è un giocattolo.
ACCORGIMENTI NELLUSO DELLE
BATTERIE:
Togliere le batterie scariche dal vano
pile. • Non ricaricare le batterie che
sono del tipo non ricaricabili. Per
ricaricare le batterie toglierle dal vano
pile. Ricaricare le batterie sotto la
supervisione di un adulto. Inserire le
batterie con la corretta polarità. Non
usare differenti tipi di batterie o batterie
nuove ed usate insieme. Usare solo
School
a
b
c ed f
a
GB-SPEAKER
F - HAUT-PARLEUR
D - LAUTSPRECHER
E - ALTAVOZ
P - ALTO-FALANTE
I - ALTOPARLANTE
GB - To make a good selection press the key
b –SELECT together with the black key
corresponding to the feature.
F - Pour une correcte sélection appuyer sur la
touche b -SELECT et, dans le même temps,
la touche noir correspondant à la fonction.
D - Um die Programmwahl/Selektion
richtig durchzuführen, drücken Sie
gleichzeitig die Taste b SELECT und
die schwarze Taste, die der gewählten
Funktion entspricht.
E - Para una correcta selección oprimir el
botón b SELECT contemporaneamente
a la tecla de la función.
P - Para fazer uma seleção correta, pressione
a tecla b SELECT juntos com o botão
preto correspondente à função.
I - Per eseguire una corretta selezione
premere il tasto b SELECT insieme con
il tasto nero corrispondente alla funzione.
OFF
ON
b
GB-SELECT BUTTON
F - BOUTON SELECT
D - SELECT-TASTE
E - BOTON SELECT
P - BOTÃO SELECT
I - TASTINO SELECT
Select
c
GB -ON/OFF
F - ALLUMAGE/ARRÊT
D - EIN- UND AUSSCHALTEN
E - ENCENDIDO/APAGADO
P - LIGA/DESLIGA
I - ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
Power
GB -VOLUME
F - VOLUME
D - VOLUMEN
E - VOLUME
P - VOLUME
I - VOLUME
d
Volume
e
GB - STANDARD/ONE OCTAVE DOWNWARDS
F - STANDARD / OCTAVE PLUS GRAVE
D - STANDARD / EINE OKTAVE TIEFER
E - STANDARD / OCTAVA HACIA ABAJO
P - STANDARD / UMA OITAVA ABAIXO
I - STANDARD / UN'OTTAVA PIÙ BASSA
Transposer
GB -
CLARINET-TRUMPET-FLUTE
F - CLARINETTE-TROMPETTE-FLUTE
D - CLARINET-TRUMPET-FLÖTE
E - CLARINETE-TROMPA-FLAUTA
P - CLARINETE-TROMBETA-FLAUTA
I - CLARINETTO-TROMBA-FLAUTO
f
Sounds
V O L U M E
S O U N D S
P O W E R
T R A N S P O S E R
STANDARD
LOWER
GB TRANSPOSER- - Tone changes 1 octave
F - TRANSPOSER - Changement d’une octave
D -
TRANSPOSER - Erweiterung der Tastatur um 1 Oktave
E -
TRANSPOSER - Transpositión de una octava
P -
TRANSPOSER - Transposição de uma oitava
I TRANSPOSER - - Trasposizione di una ottava
GB - BATTERY SUPPLY: - Insert x 1,5 V batteries R6/AA (not supplied) 4
F - ALIMENTATION - Brancher piles de 1,5V type R6/AA (non fournies) 4
D STROMVERSORGUNG - - Dann werden Batterien á 1,5V (Typ R6/AA) einlegen4
E ALIMENTACIÓN - - Coloquen pilas de 1,5V del tipo R6/AA (no incluidas)4
P -
ALIMENTAÇÃO - Inserir pilhas de 1,5V tipo R6/AA (não incluídas). 4
I ALIMENTAZIONE - - Inserire batterie da 1,5 V tipo R6/AA (non incluse)4
CLARINET
TRUMPET
FLUTE
GB-ATTENTION: in the case of malfunctioning
remove and reinsert the batteries.
F - ATTENTION ! En cas de dysfonctionnement,
enlever puis remonter le piles.
D - ACHTUNG: Im Falle einer Funktionsstörung
die Batterien entfernen und wieder
einlegen.
E - ATENCIÓN: en caso de malfuncionamiento
quitar y volver a colocar las baterías.
P - ATENÇÃO: Em caso de mau funcionamento,
retirar as pilhas e inseri-las novamente.
I - ATTENZIONE: In caso di malfunzionamento
togliere e reinserire le batterie.
GB - ICOM S.p.A. reserves all rights to modify specifications of this product without notice. Read
and keep this manual for future reference. ATTENTION: Do not use alcohol, solvents or similar
chemical substances for cleaning. Use a soft cloth dampened in a bland solution of water and
neutral detergent.
F - ICOM S.p.A. seserve tous les droits de modifier les détails de ce produit sans préavis. Lire et
conserver ce manuel pour le rendre accessible pour de futures consultations. ATTENTION: Ne pas
utiliser d’alcool, de solvants ou de substances chimiques similaires pour le nettoyage. Nettoyer
l’instrument au moyen d’un chiffon souple humidifié avec une solution délicate à base d’eau et
de détergent neutre.
D - ICOM S.p.A. behält sich das Recht vor, das Produkt ohne Vorankündigung zu ändern. Dieses
Handbuch aufmerksam durchlesen und zum Nachschlagen aufbewahren. ACHTUNG: Verwenden
Sie für die Reinigung keinen Alkohol, keine Lösungsmittel oder andere ähnliche chemische
Substanzen. Reinigen Sie das Instrument mit einem weichen, angefeuchtetem Tuch und
verwenden Sie hierbei eine sung aus Wasser und neutralem Reinigungsmittel.
E - ICOM S.p.A. se reserva el derecho de realizar modificaciones específicas a sus productos, sin
tener que comunicarlo obligatoriamente a sus clientes. Lea y conserve el presente manual para
futuras consultas. ATENCIÓN: Para la limpieza, no usar alcohol, disolventes o productos químicos
similares. Limpiar el instrumento con un paño suave humedecido con una solución no agresiva
de agua y detergente neutro.
P - ICOM S.p.A. reserva-se o direito de modificar as características técnicas do produto sem prévio
aviso. Ler e conservar o presente manual para futuras consultas. ATENÇÃO: Não utilizar álcool,
solventes ou substâncias químicas semelhantes para a limpeza. Limpar o instrumento com um
pano macio humedecido com água e pouco detergente neutro.
I - ICOM S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le caratteristiche tecniche del
prodotto. Leggere e conservare il presente manuale per future consultazioni. ATTENZIONE: Per
la pulizia non usare alcool, solventi o sostanze chimiche simili. Pulire lo strumento con un panno
morbido inumidito con una blanda soluzione di acqua e detergente neutro.
g
Input DC 9V
are to be inserted with correct
polarity. Remove exhausted
batteries to prevent leakage. Do
not short-circuit supply terminals.
Remove batteries during long periods
of non-use.
WASTE DISPOSAL STANDARDS
For information regarding the
disposal of the items mentioned here
below, please refer to Council
Administration office regarding
specialised waste collection centres.
1. DISPOSAL OF BATTERIES:
Protect the environment by
disposing of batteries in the
special containers provided
for this use.
2. PACKAGING DISPOSAL:
Take the paper, cardboard and
corrugated board to the appropriate
waste collection centres. Plastic
material must be placed in the
relevant collection containers.
The symbols indicating the various
types of plastic are:
Key for the different types of plastic
materials:
PET PE = Polyethylene terephtalate
= Polyethylene, code 02 for PE-HD, 04
for PE-LD =Polyvinyl chloride PVC
PP PS = Polypropylene = Polystyrene,
Polystyrene foam = Other O
polymers (ABS, Laminates, etc.)
3. DISPOSING OF ELECTRICAL
APPLIANCES
The wheelie bin symbol with a
cross indicates that the product
must not be disposed of in the
domestic waste at the end of
its useful life. Instead, it should be
taken to your nearest designated
collection point or recycling facility.
Alternatively, check with your retailer
and return the product when buying
a replacement, on a one-to-one
basis or as free of charge in case the
size is smaller than 25 cm. Appropriate
disposal promotes the recycling of
parts and materials, as well as helping
to protect the environment and
human health. Under current
legislation, strict penalties are
enforced against those disposing of
products illegally. For more
information about the collection of
special waste, contact your Local
Authority.
Utiliser seulement des piles du type
recommandé ou équivalentes. • Ne
pas court-circuiter les terminaux
d’alimentation. Enlever les piles
quand l’instrument n’est pas utilisé
pendant une longue période.
REGLES POUR ECOULEMENT DES
ORDURES
Pour l’écoulement des matériaux
indiqs ci-dessous, se renseigner
auprès des Administrations
Communales au sujet des centres
d’écoulement spécialisés.
1 - ÉCOULEMENT DES PILES:
Pour aider la protection de
l’environnement ne pas
jeter les piles déchargées
parmi les ordures normales, mais
dans des conteneurs spéciaux situés
dans les centres de ramassage.
2 - ECOULEMENT DES EMBALLAGES:
Remettre les emballages en papier,
carton et carton ondulé dans les
centres d’écoulement spécifiques.
Les parties en plastique de
l’emballage doivent être plaes
dans les conteneurs pour la récolte
prévus à cet effet.
Les symboles qui repèrent les
différents types de plastique sont:
gende relative au type de
matériau plastique:
= PET= Polyéthylène téréphtalate • PE
Polyéthylène, le code 02 pour PE-HD,
04 pour PE-LD = Chlorure de PVC
Polyvinyle = Polypropylène PP PS=
Polystyrène, Polystyrène expansé O=
Autres polymères (ABS, Couplés, etc.)
3. DISPOSITION POUR APPAREILS
ÉLECTRIQUES: Le symbole de la
poubelle à roues avec une croix
indique que le produit ne doit
pas être po dans les
ordures ménagères à la fin de son
cycle. Il doit être mis dans un point de
collecte ou de recyclage approprié.
A défaut, vérifier avec votre revendeur
et retourner le produit lors de l’achat
du produit de remplacement ou, si la
dimension est inferieur à 25 cm, on
peut le retourner gratuitement. La
disposition appropriée promeut le
recyclage des parties et des matériels,
aussi bien quel ‘aide pour protéger
l’environnement et la sanhumaine.
Conformément à la gislation
actuelle, des pénalités strictes sont
faites contre ceux disposant des
produits illégalement. Pour plus
d’informations sur la collecte de
déchets spéciaux, contacter la
Collectivité locale.
Nur die empfohlenen (oder
gleichwertige) Batterien verwenden!
Endverschlüsse nicht kurzschließen!
• Wenn das Produkt über längere Zeit
nicht benutzt wird, Batterien
entfernen.
RICHTLINIEN ZUR ENTSORGUNG:
Bzgl. der Entsorgung der unten
aufgeführten Sondermaterialien
informieren Sie sich bitte bei den
Gemeindeverwaltungen der
spezialisierten Entsorgungszentren.
1. BATTERIEENTSORGUNG:
Aus Umweltschutzgründen
sind die leeren Batterien
gemäß den gesetzlichen
Bestimmungen in den dafür
vorgesehenen Sammelbehältern zu
entsorgen.
2. ENTSORGUNG VON
VERPACKUNGEN:
Verpackungen aus Papier, Karton
und Wellpappe sind in den
entsprechenden Sammelstellen
abzugeben. Plastikbestandteile der
Verpackungen müssen in den dafür
vorgesehenen Sammelbehälter
entsorgt werden.
Die Symbole der verschiedenen
Plastikarten sind:
Legende der Plastiktypen:
PET= Polyäthylenterephthalat PE=
Polyäthylen, Code 02 für PE-HD, 04 für
PE-LD = Polyvinylchlorid PVC PP=
Polypropylen = Polysterol, PS
Polysterolschaum = Andere O
Polymere (ABS, Verbindungen, etc.)
3. ENTSORGUNGSHINWEIS FÜR
ELEKTRONISCHE GERÄTE: Das
Symbol der Mülltonne mit Kreuz
bedeutet, das der Artikel am
Ende seiner Laufzeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden darf. Geben sie
diesen bei ihrem nächstgelegenen
Sondermülldepot oder dafür
vorgesehne Rücknahmestellen ab.
Oder fragen sie ihren zuständigen
Fachhändler nach der Rücknahme
des Artikels, wenn sie einen
Ersatzartikel kaufen oder kostenlos im
Falle, daß die Größe weniger als 25
cm ist. Fachgerechte Entsorgung
trägt zum Umweltschutz, zum Schutz
der Gesundheit und zur
Resourcenschonung bei. Illegale
Entsorgung verstößt gegen geltendes
Gesetz und wird mit Geldstrafen
geahndet. Für mehr Informationen
über fachgerechte Entsorgung
fragen sie die zuständigen Behörden.
tipo recomendado o equivalentes.
No pongan en cortocircuito los
terminales de alimentación. • Quiten
las pilas si el instrumento no se usa
durante largos períodos.
NORMAS PARA LA GESTIÓN INTEGRAL
DE LOS RESIDUOS SÓLIDOS:
Para la gestión de los residuos
detallados a continuación, informarse
en el Ayuntamiento de la propia
ciudad sobre la actividad de las
entidades responsables especializadas
en la gestión integral de los residuos.
1. ELIMINACION DE LAS PILAS:
Para respetar la protección
del ambiente, no tirar las
pilas usadas descargadas
con los normales deshechos sino
llevarlas a los contenedores creados a
propósito en los centros de recogida.
2. GESTIÓN DE LOS EMBALAJES
Depositar los embalajes de papel,
cartón y cartón ondulado en los
centros de recogida específicos. Las
partes de plástico del embalaje
deben colocarse en los contenedores
apropiados para la recogida.
Los símbolos que identifican los
distintos tipos de plástico son:
Leyenda relativa al tipo de material
plástico:
= PET= Polietileno tereftalato PE
Polietileno, el código 02 es para el
PE-HD y el 04 para el PE-LD PVC=
Polivinil cloruro • = Polipropileno • PP
PS= Poliestireno, espuma de
poliestireno = Otros polímeros O
(ABS, Acoplados, etc.)
3. DESECHO DE APARATOS
ELECTRÓNICOS: El símbolo del
contenedor tachado con una
cruz indica que el producto no
debe de secharse en la basura
doméstica una vez finalizada su vida útil,
sino en un punto de recogida de residuos
o centro de reciclaje. Como alternativa,
consulte con su distribuidor para
devolver el producto en el momento de
adquirir un aparato equivalente o, si la
dimención es inferior a 25 cm, se
puede devolver sin cargo . La recogida
de residuos adecuada favorece el
reciclaje de piezas y materiales, y ayuda
a proteger el medio ambiente y la salud.
Según la legislación vigente, la
disposición ilegal de residuos por parte
del usuario, puede suponerle penas
estrictas. Para obtener más información
acerca de la recogida selectiva de
residuos especiales, póngase en
contacto con la autoridad local.
tipo aconselhado ou equivalente.
o efetuar curto-circuito nos
terminais de alimentação. Remover
as pilhas em caso de longo período
de inutilização do instrumento.
NORMAS PARA A ELIMINAÇÃO:
Informar-se na prefeitura sobre os
centros especializados para a
eliminação dos elementos abaixo
indicados.
1. ELIMINAÇÃO DAS
BATERIAS: Para contribuir
com a proteção ambiental,
não deitar as baterias
descarregadas no lixo comum mas
depositá-las em centros específicos
de recolha.
2. ELIMINAÇÃO DAS EMBALAGENS:
Entregar as embalagens de papel,
papelão e papelão ondulado em
centros específicos de recolha. As
partes em plástico da embalagem
devem ser eliminadas em contentores
específicos para a recolha.
Os símbolos que individualizam os
vários tipos de plástico são:
Legenda relativa ao tipo de material
plástico:
PET= Politereftalato de
etileno = Polietileno, com digo PE
02 para PE-HD, 04 para PE-LD PVC=
Cloreto de polivinilo PP= Polipropileno
PS= Poliestireno, Poliestireno
expandido = Outros polímeros (ABS, O
Acoplados, etc.)
3. INFORMAÇÕES AOS UTILIZADORES
DE APARELHOS ELÉTRICOS: O
mbolo do bio barrado
indica que a aparelhagem
não deve ser considerada um
detrito genérico urbano no final de
sua vida útil e o utilizador deve
entregá-lo a centros especializados
de recolha ou entregá-lo ao
revendedor no momento da compra
de uma nova aparelhagem
equivalente, gratuitamente, para
produtos com dimensão inferior a 25
cm. A correta eliminação do detrito
contribui a evitar possíveis efeitos
negativos para o ambiente e para a
saúde, além de favorecer também a
reutilização e ou reciclagem dos
materiais com os quais a
aparelhagem é composta. A
eliminação do produto realizada de
forma abusiva pelo utilizador está
sujeita a saões previstas pelas
normativas atuais. Para maiores
informações sobre a recolha de
detritos especiais, contactar as
autoridades locais competentes.
batterie del tipo raccomandato od
equivalenti. Non cortocircuitare i
terminali di alimentazione. Togliere le
batterie se lo strumento non viene
usato per lunghi periodi.
NORME PER LO SMALTIMENTO:
Per lo smaltimento dei particolari
sotto indicati, informarsi presso le
Amministrazioni Comunali circa i
centri di smaltimento specializzati.
1. SMALTIMENTO DELLE BATTERIE:
Per aiutare la protezione
ambientale non gettare le
batterie scariche tra i normali
rifiuti p2-ma portarle negli appositi
contenitori situati nei centri di raccolta.
2. SMALTIMENTO DEGLI IMBALLAGGI:
Consegnare gli imballi di carta, cartone
e cartone ondulato nei centri di
raccolta specifici. Le parti in plastica
dell’imballo devono essere messe negli
appositi contenitori per la raccolta.
I simboli che individuano i vari tipi di
plastica sono:
Legenda relativa al tipo di materiale
plastico:
PET = Polietilen tereftalato PE =
Polietilene, il codice 02 per PE-HD, 04
per PE-LD = Polivinilcloruro PVC
PP PS = Polipropilene = Polistirolo,
Polistirolo espanso = Altri polimeri O
(ABS, Accoppiati, ecc.)
3. INFORMAZIONI PER GLI UTENTI
DI APPARECCHI ELETTRICI: Il
simbolo del cassonetto barrato
segnala che l’apparecchiatura
alla fine della propria vita utile non è un
rifiuto generico urbano e il consumatore
dovrà conferirlo alle piazzole rifiuti
speciali del proprio comune di
residenza oppure riconsegnarla al
rivenditore al momento dell’acquisto
di una nuova apparecchiatura di tipo
equivalente, in ragione di uno a uno o
a titolo gratuito nel caso in cui la
dimensione sia inferiore a 25 cm. Il
corretto conferimento del rifiuto
contribuisce a evitare possibili effetti
negativi sull’ambiente e sulla salute,
favorendo inoltre il riutilizzo e/o riciclo
dei materiali di cui è composta
l’apparecchiatura. Lo smaltimento
abusivo del prodotto da parte
dell’utente comporta l’applicazione
delle sanzioni di cui alla corrente
normativa di legge. Per maggiori
informazioni relativamente alla
raccolta dei rifiuti speciali, contattare
le autorità locali competenti.
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O
CRADLE SONG - NINNA NANNA - WIEGENLIEDE - BERCEUSE - CANCION DE CUNA (J. Brahms)
E E
C
P E GE E G E G C B A A G FD D D F B G B C CD F
C
G G
BA
F
CAEEE
G E F A G C C GA E F D CCFC ECG
C A F
EEE
AG
E
D
F
DE
D D
F
BAG
B
C C
C
A
F
G
C
EFGAG
C
G
C
EFEDC
P
G
C C
F
A
ODE TO JOY - INNO ALLA GIOIA - ODE AN DIE FREUDE - L’HYMNE A LA JOIE - HIMNO A LA ALEGRIA (L. Van Beethoven)
4
4
E E F
E E FG G
E
F
DC C DE E DE E FG G
E
F
DC C DEDC
DC
G G F E D C C E D D E E G G F E D C C D E D C CFD E
ADAGIO “FROM THE NEW WORLD” - ADAGIO “DAL NUOVO MONDO” (A. Dvoràk)ADAGIO “FROM THE NEW WORLD” - ADAGIO “DAL NUOVO MONDO” (A. Dvoràk)
E
4
4
GEEGG
ED
DCDEGGEDEDCD
C
E D C C
GG
EDCDE
G
E E
GG
EDCDEDC
Cod. 20220603
ICOM S.p.A.
Sede Legale:
Via Caduti del Lavoro, 4
60131 Ancona - Italy
Sede Amministrativa:
Viale Don Bosco, 35
62018 Potenza Picena (MC) - Italy
www.bontempi.com
e-mail: info@bontempi.com
GB - Auto power o - 3 minutes after use.
F - Auto power o - Après 3 minutes
de non emploi, le clavier s’éteint
automatiquement.
D - Auto power o - Bei Nicht-gebrauch
schaltet sich das Instrument nach drei
Minuten automatisch aus.
E - Auto power o - Apagado
automático despues de 3 minutos de
no utilisatión.
P - Auto power o - O instrumento
desliga-se automaticamente se não
for utilizado por 3 minutos.
I - Auto power o - Spegnimento
automatico dopo tre minuti di non
utilizzo.

Produktspecifikationer

Varumärke: Bontempi
Kategori: Tangentbord
Modell: Concertino 15 2500

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Bontempi Concertino 15 2500 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Tangentbord Bontempi Manualer

Tangentbord Manualer

Nyaste Tangentbord Manualer