Olympus 8x25 PC I Bruksanvisning
Läs nedan 📖 manual på svenska för Olympus 8x25 PC I (3 sidor) i kategorin Kikare. Denna guide var användbar för 8 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare
Sida 1/3
Before using your binoculars, read this manual
carefully to ensure correct use. After reading
the manual store it in a safe location.
Warning
1. Never look directly into the sun with binoculars.
Loss of vision may occur.
2. Do not place the binoculars in a location subject to
direct sunlight. Fire may result if this occurs.
1. Names of main parts /
How to attach the strap
1 Eyepiece
2 Diopter Adjustment Control
3 Focus Dial
4 Strap Mount
5 Eye Cup
6 Zoom lever
2. Adjust the eye interval.
Remove the cover and adjust the binoculars with
both hands by moving the unit slowly as shown in
the fi gure. Perform the adjustment while looking
through the binoculars until the fi eld of view
becomes a single circle.
3. Decide what you want to see and use the right
eyepiece to focus.
Use the zoom lever and set to the maximum
magnifi cation. Rotate the focus dial while looking
with your right eye through the right eyepiece, and
focus so that you can see the intended object
clearly.
4. Adjust the diopter control on the left or right
eyepiece while looking with your left or right eye.
Rotate the diopter adjustment control while looking
with your left or right eye through the left or right
eyepiece, until the same object is in focus (depend
on binocular model).
5. Bring the subject into focus.
While looking through the binoculars with both
eyes, rotate the focus dial until the subject is in
optimum focus.
6. Adjust the magnifi cation
(only zoom binoculars).
Look through both eyepieces and turn the zoom
lever until the object is seen at the desired size.
7. Setting the eyepiece ring.
Rotate the eyepiece ring counterclockwise and set
at the click position (shown by broken lines).
Those who wear eyeglasses should set at the
push-in click position.
Care and Storage
Remove any dust with a blower, and wipe gently
with a clean cloth. When the eyepieces are stained,
wipe it with a cloth, etc., moistened with a
commercially available lens cleaner. Do not use
thinner, benzine or organic solvents to clean the
binoculars.
When the binoculars are not to be used for an
extended period of time, store them in a well-
ventilated place, avoiding high temperature and
humidity.
Avoid strong impacts caused by bumping or
dropping the binoculars.
Do not apply excessive force to the binoculars.
Bring your binoculars to the Olympus service
station whenever it is damaged or malfunctions.
The provisions are shown in the Instruction.
Terms and conditions
This worldwide warranty must be presented at an
Olympus authorized repair service station before
any repair can be made under conditions of the
warranty.
This warranty is valid only if the Warranty
Certifi cate and proof of purchase are presented
at the Olympus repair service station. In addition
to the one year World Wide Warranty, issued by
OLYMPUS IMAGING CORP. in Japan, the Euro-
pean warranty issued by OLYMPUS IMAGING
EUROPA GMBH, is valid for 25 years from the
date of purchase for Binoculars. Please notice that
this warranty is in addition to and does not affect
the customer’s statutory rights.
•
•
•
•
•
•
Provisions of warranty 1
1. If this product proves to be defective, although it
has been used properly (in accordance with the
written Handling Care and Operating instructions
supplied with it), during a period of 25 years from
the date of purchase from an authorized Olympus
distributor within the business area of Olympus
Imaging Europa GmbH as stipulated on the web
site: http://www.olympus.com this product will be
repaired, or at Olympus’s option replaced, free of
charge. To claim under this warranty the customer
must take the product and this Warranty Certifi cate
before the end of the warranty period to the dealer
where the product was purchased or any other
Olympus service station within the business area
of Olympus Imaging Europa GmbH as stipulated
on the web site: http://www.olympus.com. During
the one year period of the World Wide Warranty
the customer may turn the product in at any
Olympus service station. Please notice that not in
all countries such Olympus service station exists.
2. The customer shall transport the product to the
dealer or Olympus authorized service station at
his own risk and shall be responsible for any costs
incurred in transporting the product.
3. This warranty does not cover the following and the
customer will be required to pay repair charge,
even for defects occurring within the warranty
period referred to above.
(a) Any defect that occurs due to mishandling
(such as an operation performed that is not
mentioned in the Handling Care or other
sections of the instructions, etc.).
(b) Any defect that occurs due to repair, modifi -
cation, cleaning, etc. performed by anyone
other than Olympus or an Olympus authorized
service station.
(c) Any defect or damage that occurs due to
transport, a fall, shock, etc. after purchase of
the product.
(d) Any defect or damage that occurs due to fi re,
earthquake, fl ood damage, thunderbolt, other
natural disasters, environmental pollution and
irregular voltage sources.
(e) Any defect that occurs due to careless or
improper storage (such as keeping the product
under conditions of high temperature and
humidity, near insect repellents such as
naphthalene or harmful drugs, etc.), improper
maintenance, etc.
(f) Any defect that occurs due to exhausted
batteries, etc.
(g) Any defect that occurs due to sand, mud, etc.
entering the inside of the product casing.
(h) When this Warranty Certifi cate is not returned
with the product.
(i)
When any alterations whatsoever are made to
the Warranty Certifi cate regarding the year,
month and date of purchase, the customer’s
name, the dealer’s name, and the serial
number.
(j) When proof of purchase is not presented with
this Warranty Certifi cate.
4. This Warranty applies to the product only; the
Warranty does not apply to any other accessory
equipment, such as the case, strap, lens cap and
batteries.
5. Olympus’s sole liability under this warranty shall
be limited to repairing or replacing the product.
Any liability for indirect or consequential loss or
damage of any kind incurred or suffered by the
customer due to a defect of the product, and in
particular any loss or damage caused to any
lenses, fi lms, other equipment or accessories
used with the product or for any loss resulting from
a delay in repair or loss of data, is excluded.
Compelling regulations by law remain unaffected
by this.
Notes regarding warranty maintenance
1. This warranty will only be valid if the Warranty
Certifi cate is duly completed by Olympus or an
authorized dealer or other documents contain
suffi cient proof. Therefore, please make sure that
your name, the name of the dealer, the serial
number and the year, month and date of purchase
are all completed or the original invoice or the
sales receipt (indicating the dealer’s name, the
date of purchase and product type) is attached
to this Warranty Certifi cate. Olympus reserves the
right to refuse free-of-charge service if neither
Warranty Certifi cate is completed nor the above
document is attached or if the information
contained in it is incomplete or illegible.
2. Since this Warranty Certifi cate will not be re-
issued, keep it in a safe place.
* Please refer to the list on the web site:
http://www.olympus.com for the authorized
international Olympus service network.
Disclaimer of Warranty
Olympus makes no representations or warranties,
either expressed or implied, by or concerning any
content of these written materials or software, and
in no event shall be liable for any implied warranty
of merchantability or fi tness for any particular
purpose or for any consequential, incidental or
indirect damages (including but not limited to
damages for loss of business profi ts, business
interruption and loss of business information)
arising from the use or inability to use these written
materials or software or equipment. Some countries
do not allow the exclusion or limitation of liability for
consequential or incidental damages, so the above
limitations may not apply to you.
Olympus reserves all rights to this manual.
•
•
,
,
, .
,
.
Предупреждение
1.
. .
2. ,
.
.
1. / Наименования на основните елементи
как се слага каишката
1
2
3
4
5
6 Zoom
2. .
, .
, ,
.
3.
.
zoom
.
,
, ,
.
4.
,
.
,
,
.
5. .
,
,
- .
6.
( zoom).
zoom
,
.
7. Настройка на пръстена на окуляра
( ).
, ,
.
Грижи и съхранение
.
,
,
.
,
.
,
,
.
.
.
, Olympus.
Информацията е дадена в инструкцията .
Срокове и условия
Olympus ,
.
Olympus.
,
OLYMPUS IMAGING CORP.
, ,
OLYMPUS IMAGING EUROPA GMBH,
25 .
,
.
•
•
•
•
•
•
Условия на гаранцията 2
1. ,
(
), 25
Olympus
Olympus Imaging Europa GmbH,
: http://www.olympus.com,
Olympus.
,
Olympus
Olympus Imaging Europa
GmbH, :
http://www.olympus.com.
Olympus. ,
Olympus
.
2.
Olympus.
3. -
,
,
- .
() ,
(
,
).
() , ,
, .,
Olympus
Olympus .
() ,
, ,
. .
() , ,
, ,
,
.
() ,
(
, ,
.),
.
() ,
.
() , ,
. .
()
.
()
,
, ,
.
()
.
4.
, ,
, .
5. Olympus
.
,
,
/
, ,
,
, ,
.
.
Бележки по гаранционното обслужване
1. ,
Olympus
. ,
, , ,
,
( ,
)
. Olympus
,
,
.
2.
,
.
* :
http://www.olympus.com
Olympus .
Изключване на отговорност
Olympus
, ,
,
,
( ,
,
),
.
.
- .
Olympus.
•
•
Tento návod k obsluze si pozorn p e t te p ed
použitím dalekohledu, abyste jej mohli správn
používat. Poté návod bezpe n uložte
k dalšímu použití.
Výstraha
1. Dalekohledem se nikdy nedívejte p ímo do slunce.
M že dojít k oslepnutí.
2. Dalekohled neponechávejte na p ímém slunci.
M že dojít k požáru.
1. Názvy hlavních částí /
Zp sob upevn ní emínkuů ě ř
1 Okulár
2 Dioptrická korekce
3 Ost ící kroužek
4 O ka pro emínek
5 O nice
6 Pá ka zv tšení
2. Nastavte vzdálenost o í.
Sejm te krytky a roztáhn te binokulár ob ma
rukama pomalým pohybem podle obrázku.
Nastavujte vzdálenost p i pohledu do dalekohledu
tak, aby zorné pole dostalo kruhový tvar.
3. Urete objekt pozorování a zaostete na n j pravým
okem.
Pomocí pá ky zv tšení nastavte maximální
zv tšení. Otá ením ost ícím kroužkem p i pohledu
do pravého okuláru zaost ete na objekt tak, abyste
jej vid li jasn .
4. Nastavte dioptrickou korekci na levém i pravém
okuláru p i pohledu levým nebo pravým okem.
Otá ejte prvkem dioptrické korekce p i sledování
objektu levým nebo pravým okem levým nebo
pravým okulárem, až se objekt jeví ostrý (závisí to
na modelu dalekohledu).
5. Zaostete na objekt.
P i pohledu do dalekohledu ob ma o ima otá ejte
ost ícím kroužkem tak dlouho, až je objekt
zaost en.
6. Nastavte zvtšení
(pouze u dalekohled se zoomem).
Dívejte se ob ma o ima a otá ením pá ky
zv tšení nastavte požadovanou velikost objektu.
7. Nastavte kroužek okuláru
Otá ejte kroužkem okuláru doleva, až zaklapne
(poloha ozna ená p erušovanou arou).
Uživatelé brýlí by m li nastavit kroužek do
zasunuté polohy.
Ošet ování a skladováníř
Prach odstra te ofoukáním a jemn ot ete istým
had íkem. Zne ist né okuláry ot ete had íkem
apod., smo eným komer n dostupným isti em
optiky. K ist ní dalekohledu nepoužívejte edidla,
benzín ani organická rozpoušt dla.
Pokud dalekohled po delší dobu nepoužíváte,
uložte jej na dob e v trané místo, kde nebude
vystaven vysokým teplotám ani vlhkosti.
Nevystavujte dalekohled silným náraz m
a nenechte jej spadnout.
Na dalekohled nep sobte velkou silou.
P i poškození nebo špatné funkci p edejte
dalekohled do servisního st ediska Olympus.
Pravidla jsou uvedena v Návodu.
Podmínky záruky
Tato celosv tová záruka musí být uplatn na
v autorizovaném servisním centru Olympus p ed
zahájením jakékoli záru ní opravy. Tato záruka
platí pouze v p ípad , že byly servisnímu centru
Olympus p edloženy Záru ní list a doklad o prodeji
výrobku. Vedle jednoleté celosv tové záruky
World Wide Warranty, poskytované OLYMPUS
IMAGING CORP. v Japonsku, se poskytuje
Evropská záruka, vydaná OLYMPUS IMAGING
EUROPA GMBH, která platí po dobu
25 let od data prodeje dalekohledu. Tato záruka je
p idaná a nemá vliv na zákonná práva zákazníka.
•
•
•
•
•
•
Záru ní podmínky č3
1. Pokud se ukáže, že tento výrobek je vadný, a to
i pes jeho ádné používání (v souladu s dodaným
písemným Návodem k použití a manipulaci),
v pr b hu 25 let od data nákupu u autorizovaného
distributora Olympus v rámci obchodní oblasti
Olympus Imaging Europa GmbH, jak je stanoveno
na internetové stránce:
http://www.olympus.com, tento výrobek bude
bezplatn opraven nebo podle uvážení spole nosti
Olympus vym n. Pro uplatn nní této záruky musí
zákazník p ed uplynutím záru ní doby vzít výrobek
a tento záruní list k prodejci, kde byl výrobek
zakoupen, nebo do jiného servisního centra fi rmy
Olympus v rámci obchodní oblasti Olympus
Imaging Europa GmbH, jak je stanoveno na
internetové stránce: http://www.olympus.com.
Bhem jednoroní celosvtové záruní lhty mže
zákazník odevzdat výrobek v kterémkoli servisním
centru spole nosti Olympus. M jte, prosím, na
pamti, že servisní centra Olympus neexistují ve
všech zemích.
2. Zákazník dopraví výrobek k prodejci, nebo do
autorizovaného servisního centra Olympus na
vlastní riziko a ponese všechny náklady vzniklé p i
p eprav výrobku.
3. Tato záruka se nevztahuje na následující p ípady
a zákazník bude požádán o zaplacení náklad na
opravu, i v p ípad vad, ke kterým došlo v záru ní
dob zmín né výše.
(a) Jakákoli vada, ke které došlo kv li
nesprávnému zacházení (jako je nap íklad
provedení operace, která není popsána
v Návodu obslužné pé e nebo jiných oddílech
návod apod.)
(b) Jakákoli vada, ke které došlo kv li oprav ,
úprav , išt ní atd., které byly provedeny
kýmkoli jiným než spole ností Olympus nebo
jejím autorizovaným servisním centrem.
(c) Jakákoli vada nebo poškození, ke kterým došlo
kv li p eprav , pádu, nárazu atd. po zakoupení
výrobku.
(d) Jakákoli vada nebo poškození, ke kterým došlo
kv li požáru, zem t esení, povodním, úderu
blesku nebo jiným p írodním katastrofám,
zne išt ní životního prost edí
a nepravidelným zdroj m nap tí.
(e) Jakákoli vada, ke které došlo kv li nedbalému
nebo nesprávnému skladování (jako je
nap íklad uchovávání výrobku v prost edí
s vysokými teplotami i vlhkostí, nebo blízko
repelent na hmyz, jako je naftalen nebo
škodlivé drogy atd.)
(f) Jakákoli vada, ke které došlo kv li vybitým
bateriím atd.
(g) Jakákoli vada, ke které došlo kv li proniknutí
písku, bláta apod. dovnit krytu výrobku.
(h) Pokud není tento záru ní list vrácen
s výrobkem.
(i) Pokud byly provedeny jakékoli zm ny
v záru ním listu ohledn roku, m síce a data
nákupu, jména zákazníka, jména prodejce
a sériového ísla.
(j) Pokud není s tímto záru ním listem p edložen
doklad o zakoupení.
4. Tato záruka se vztahuje pouze na výrobek,
nevztahuje se na jiná za ízení p íslušenství, jako
jsou nap íklad kryt, emínek, kryt objektivu
a baterie.
5. Výhradní zodpov dnost spole nosti Olympus je
v rámci této záruky omezena na opravu nebo
vým nu výrobku. Je vylou ena jakákoli
zodpov dnost za nep ímou nebo následnou
ztrátu i škodu jakéhokoliv druhu, vzniklou nebo
utrp nou zákazníkem kv li vad výrobku,
a obzvlášt za ztrátu nebo škodu zp sobenou na
objektivech, fi lmech nebo jiných za ízeních i
p íslušenství používaném s výrobkem, nebo za
jakoukoli ztrátu vyplývající ze zdržení v oprav
nebo za ztrátu dat. Závazné zákonné p edpisy
z stávají tímto nedot eny.
Poznámka k prokázání záruky
1. Tato záruka bude platná pouze v p ípad , pokud
je záru ní list náležit vypln n spole ností
Olympus nebo autorizovaným prodejcem, nebo
pokud jiný dokument obsahuje dostate ný d kaz.
Proto se prosím ujist te, že je vypln no vaše
jméno, jméno prodejce, sériové íslo, rok, m síc
a datum nákupu, nebo že je k tomuto zárunímu
listu p ipojena originální faktura nebo prodejní
doklad (s ozna ením jména prodejce, datem
nákupu a typem výrobku). Olympus si vyhrazuje
právo odmítnout bezplatný servis v p ípad ,
že není záru ní list vypln n, nebo pokud není
p ipojen žádný z výše uvedených dokument ,
nebo v p ípad , kdy jsou obsažené informace
nekompletní nebo ne itelné.
2. Protože tento záru ní list nebude znovu vystaven,
uschovejte ho na bezpe ném míst .
* Seznam servis mezinárodní autorizované servisní
sít Olympus naleznete na internetové stránce:
http://www.olympus.com.
Omezení záruky
Olympus nenese žádnou záruku, vyjád enou ani
implicitní, týkající se obsahu t chto materiál
a programu, a za žádných okolností neru í za
žádné škody, zp sobené p edpokládanou
prodejností výrobku nebo jeho vhodností pro ur itý
ú ímé el ani za žádné zpsobené, náhodné ani nep
škody (v etn a nikoli pouze ztrát zisku, p erušení
obchodu nebo ztráty obchodních informací), vzniklé
p i použití a v souvislosti s použitím t chto tišt ných
materiál , program nebo p ístroje samotného.
N které zem nedovolují vylou ení nebo omezení
záruky odpov dnosti za zp sobené nebo náhodné
škody, uvedená omezení se proto nemusí
vztahovat na všechny uživatele.
Olympus si vyhrazuje všechna práva na tento
návod k obsluze.
•
•
Wir empfehlen Ihnen, vor dem ersten Gebrauch die
Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen.
Warnung
1. Niemals mit dem Fernglas direkt in die Sonne sehen.
Dies kann Blindheit hervorrufen.
2. Das Fernglas nicht an einen Ort mit direkter Sonnen-
einstrahlung legen, da dies Feuer verursachen kann.
1. Namen der Teile /
Anbringen des Trageriemens
1 Okular
2 Dioptrie-Korrektur
3 Schärfe-Einstellung
4 Befestigungsöse für Trageriemen
5 Umklappbare Augenmuscheln
6 Zoom-Hebel
2. Ausrichtung des Fernglases auf den Augenabstand
(Okulareinstellung).
Die Abdeckung entfernen und das Fernglas mit beiden
Händen einstellen, in dem es langsam wie in der
Abbildung gezeigt bewegt wird. Die Einstellung
durchführen, während durch das Fernglas gesehen
wird, und so einstellen, daß das Sichtfeld ein einzelner
Kreis wird.
3. Entscheiden Sie das gewünschte Objekt und stellen Sie
mit dem rechten Okular scharf ein.
Betätigen Sie den Zoom-Hebel und stellen Sie auf
maximale Vergrößerung ein. Drehen Sie den
Fokusring während Sie mit dem rechten Auge durch
das rechte Okular sehen, und stellen Sie scharf auf
das gewünschte Objekt ein.
4. Führen Sie die Dioptrieeinstellung mit dem linken oder
rechten Auge durch.
Sehen Sie mit dem linken oder rechten Auge durch
das linke oder rechte Okular, und drehen Sie den
Diopterring, bis das gleiche Objektscharf eingestellt ist
(je nach Modell).
5. Die Gesamtscharfstellung vornehmen.
Mit beiden Augen durch das Fernglas sehen und mit
dem Schärfe-Einstellrad die Gesamtschärfe einstellen.
6. Stellen Sie die Vergrößerung ein
(nur Zoom-Ferngläser).
Sehen Sie durch beide Okulare und drehen Sie den
Zoom-Hebel, bis Sie das Objekt in der gewünschten
Größe sehen.
7. Einstellen des Okularrings
Den Okularring entgegen dem Uhrzeigersinn drehen
und auf die Raststellung (gezeigt in gestrichener Linie)
stellen.
Brillenträger sollten die Einschub-Raststellung
verwenden.
Pfl ege und Lagerung
Auf den Linsen befi ndlichen Staub mit einem Blasebalg
entfernen und mit einem weichen Tuch reinigen. Bei
Fingerabdrücken usw. mit einem weichen Tuch, das
mit Linsenreinigungsfl üssigkeit getränkt ist (im Fach-
handel erhältlich), säubern. Zur Reinigung des Fern-
glases niemals Farbverdünner, Benzin oder organische
Lösungsmittel verwenden.
Wird das Fernglas längere Zeit nicht gebraucht, an
einem gut belüfteten, kühlen und trockenen Ort
aufbewahren.
Das Fernglas keinen heftigen Erschütterungen
aussetzen.
Beim Zusammenklappen des Fernglases keine Gewalt
anwenden!
Bringen Sie Ihr Fernglas zu einem Olympus Kunden-
dienstgeschäft, wenn es beschädigt ist oder nicht richtig
funktioniert.
Die Bedingungen werden in der Anleitung gezeigt.
Garantiebedingungen
Diese weltweit gültige Garantieurkunde muss einer
autorisierten Olympus Kundendienst-Annahmestelle
vorgelegt werden, wenn für Reparaturarbeiten
Garantieansprüche geltend gemacht werden sollen.
Diese Garantie ist nur dann gültig, wenn der Olympus
Kundendienst-Annahmestelle die Garantieurkunde und
der Kaufbeleg vorgelegt werden.
Ergänzend zur Weltgarantie, die von der Firma
OLYMPUS IMAGING CORP. in Japan ausgestellt wird
und für ein Jahr gültig ist, ist die von der Firma
OLYMPUS IMAGING EUROPA GMBH ausgestellte
Europagarantie für 25 Jahre ab dem Kaufdatum gültig.
Bitte beachten Sie, dass diese Garantie eine
Ergänzung zu den gesetzlichen Rechten des Kunden
darstellt und diese nicht einschränkt.
•
•
•
•
•
•
Garantiebedingungen
4
1. Sollte an dem Produkt trotz sachgemäßer Handha-
bung (entsprechend den Angaben in der zugehörigen
Bedienungsanleitung) innerhalb von 25 Jahren nach
dem Erwerb von einem autorisierten Olympus Händler
ein Defekt auftreten, wird das Produkt innerhalb des
Geschäftsbereiches der Olympus Imaging Europa
GmbH, dessen Ausdehnung auf der Website
http://www.olympus.com festgelegt ist, kostenlos
repariert oder nach Wahl von Olympus umgetauscht.
Wenn für Reparaturarbeiten Garantieansprüche
geltend gemacht werden sollen, müssen das Produkt
und die Garantieurkunde vor Ablauf der Garantiezeit
bei der Verkaufsstelle oder jeder anderen autorisierten
Olympus Kundendienststelle, in Übereinstimmung mit
der Website http://www.olympus.com des zur Olympus
Imaging Europa GmbH gehörigen Geschäftsbereichs,
vorgelegt werden. Innerhalb von einem Jahr ab dem
Kaufdatum kann im Falle von Reparaturarbeiten
entsprechend der Weltgarantie der Garantieanspruch
an jeder beliebigen autorisierten Olympus
Kundendienststelle geltend gemacht werden. Bitte
beachten Sie, dass autorisierte Olympus
Kundendienststellen nicht in allen Ländern vorzufi nden
sind.
2. Der Kunde hat das Produkt auf eigenes Risiko zum
Olympus Händler oder zum Olympus Kundendienst
zu transportieren und ist für alle anfallenden Trans-
portkosten verantwortlich.
3. lnnerhalb der Garantiezeit werden dem Kunden in den
folgenden Fällen dennoch Kosten für Reparatur-
arbeiten in Rechnung gestellt.
(a) Für Schäden, die auf unsachgemäße Handhabung
(anders als die Hinweise in der Bedienungs-
anleitung) zurückzuführen sind.
(b) Für Schäden, die auf Reparaturen, Umbau, Reini-
gung etc., die nicht von einer Olympus-Kunden-
dienststelle vorgenommen wurden, zurückzu-
führen sind.
(c) Für Schäden, die auf unsachgemäßen Transport,
auf Fall oder Erschütterungen etc. nach dem
Kaufdatum zurückzuführen sind.
(d) Für Schäden, die auf Feuer, Erdbeben, Über-
schwemmung, Unwetter und andere Naturkata-
strophen, Umwelteinfl üsse oder nicht vorschrifts-
gemäße Spannungsversorgung zurückzuführen
sind.
(e) Für Schäden, die auf unsachgemäße oder fahr-
lässige Lagerung (bei besonders hohen Tempera-
turen, hoher Luftfeuchtigkeit, in der Nähe von
Insektiziden wie Naphtalin oder schädlichen
Chemikalien etc.) bzw. unsachgemäße Wartung
etc. zurückzuführen sind.
(f) Für Schäden, die auf verbrauchte Batterien etc.
zurückzuführen sind.
(g) Für Schäden, die auf das Eindringen von Sand,
Schlamm etc. in das Geräteinnere zurückzuführen
sind.
(h) Wenn die Garantieurkunde nicht bei der
Reparaturannahme vorgelegt werden kann.
(i) Wenn die Eintragungen der Garantieurkunde bei
den Angaben zum Jahr, Monat und Tag des
Kaufdatums, Kundennamen, Händlernamen, zur
Seriennummer etc. verändert wurden.
(j) Wenn der Kaufbeleg (Kassenbon) nicht zusam-
men mit der Garantiekarte vorgelegt werden kann.
4. Die Garantiebedingungen gelten ausschließlich für das
Produkt selbst. Andere Teile, wie Tragetasche,
Tragegurt, Objektivdeckel, Batterien etc. fallen nicht
unter diese Garantie.
5. Unter dieser Garantie ist Olympus ausschließlich zu
der Reparatur oder dem Umtausch dieses Produktes
verpfl ichtet. Ausgeschlossen vom Garantieanspruch
sind Folgeschäden oder -verluste jedweder Art für den
Kunden, die durch einen Defekt dieses Geräts
hervorgerufen werden. Dies gilt insbesondere für den
Verlust von und / oder Schäden an Objektiven, Film-
material sowie sonstige Ausrüstungen und Zubehör-
teile, die zusammen mit diesem Produkt verwendet
werden, oder für Gewinnausfall oder Einbußen jed-
weder Art, die aus einer Verzögerung der Reparatur-
arbeiten oder dem Verlust von Daten herrühren.
Zwingende gesetzliche Bestimmungen sind hiervon
nicht betroffen.
Hinweise zur Ausfertigung der Garantieurkunde
1. Diese Garantie ist nur dann gültig, wenn die Garantie-
urkunde seitens Olympus oder eines autorisierten
Händlers ordnungsgemäß ausgefüllt worden ist oder
sonstige Dokumente ausreichende Nachweise ent-
halten. Vergewissern Sie sich daher, dass Ihr Name,
der Händlername, die Seriennummer und das Kauf-
datum (Tag, Monat, Jahr) vollständig und gut leserlich
eingetragen sowie der Original-Kaufvertrag bzw.
-Kaufbeleg (einschließlich Händlername, -adresse,
Kaufdatum und Produktbezeichnung) der Garantie-
urkunde beigefügt sind. Olympus behält sich das
Recht vor, kostenlose Kundendienstleistungen zu
verweigern, falls die Eintragungen in der Garantie-
urkunde unvollständig oder unleserlich sind oder die
oben genannten Dokumente nicht beigefügt bzw. die
darin enthaltenen Eintragungen unvollständig oder
unleserlich sind.
2. Es wird keine Ersatz-Garantieurkunde ausgestellt! Be-
wahren Sie die Garantieurkunde daher sorgfältig auf.
* Für das autorisierte, internationale Kundendienst- und
Vertriebsnetz siehe folgende Website:
http://www.olympus.com
Haftungsausschluss
Olympus übernimmt keinerlei Haftung oder
Gewährleistung, weder ausdrücklich noch
stillschweigend inbegriffen, für den Inhalt oder die
Bezugnahme auf den Inhalt des Textmaterials oder der
Software, und übernimmt keinerlei Haftung für die
stillschweigend angenommene Gewähr bezüglich der
Marktgängigkeit oder Eignung für jedweden Zweck oder
für jedwede Folgeschäden, Begleitschäden oder
indirekte Schäden (einschließlich, doch nicht beschränkt
auf Schäden durch Geschäftsverlust, Geschäftsausfall
oder Verlust von Geschäftsinformationen), die aus dem
Gebrauch oder der Unfähigkeit zum Gebrauch des
Textmaterials oder der Software oder dieses Geräts
herrühren. In einigen Ländern sind die
Haftungsbeschränkung oder der Haftungsausschluss
für Folge- und Begleitschäden nicht zulässig. In diesem
Fall treffen die diesbezüglichen obigen Angaben nicht
zu.
Alle Rechte für dieses Textmaterial liegen bei Olympus.
•
•
Læs denne vejledning grundigt igennem, inden
du begynder at bruge kikkerten, så du lærer at
betjene den korrekt. Opbevar vejledningen et
sikkert sted, når du har læst den.
Advarsel
1. Se aldrig direkte ind i solen med kikkerten. Der er
fare for at miste synet.
2. Lad være med at lægge kikkerten et sted, hvor
den kan udsættes for direkte sollys. Der er fare
for, at der kan gå ild i den.
1. De vigtigste deles betegnelse /
Sådan fastgøres remmen
1 Okular
2 Dioptriindstilling
3 Fokusering
4 Bærerem
5 Okular
6 Zoomindstilling
2. Indstil øjenafstanden.
Tag dækslet af, og indstil kikkerten med begge
hænder ved langsomt at bevæge den som vist på
billedet. Foretag indstillingen, mens du kigger
gennem kikkerten, indtil synsfeltet samler sig til en
enkelt cirkel.
3. Vælg det, du vil se på, og brug det højre okular til
fokusering.
Brug zoomknappen, og indstil til maksimum-
forstørrelse. Drej på fokuseringsknappen, mens
du ser med højre øje gennem det højre okular, og
fokusér, så du kan se det valgte motiv helt klart.
4. Indstil diopterindstillingen på venstre eller højre
okular, mens du kigger med venstre eller højre øje.
Drej diopterindstillingen, mens du kigger med
venstre eller højre øje gennem venstre eller højre
okular, indtil samme motiv er i fokus (afhænger af
kikkertmodellen).
5. Fokusér på motivet.
Drej på fokuseringsknappen, indtil motivet står
i fokus, mens du ser gennem kikkerten med begge
øjne.
6. Indstil forstørrelsen (kun zoom-kikkerter).
Se gennem begge okularer, og drej zoomknap-
pen, indtil motivet har den ønskede størrelse.
7. Indstilling af okularets ring
Drej okularets ring imod uret, og indstil på
klik-positionen (vises med stiplede linjer).
Brillebærere skal indstille på klik-positionen,
som trykkes ind.
Vedligeholdelse og opbevaring
Fjern alt støv med en blæser, og tør forsigtigt af
med en ren klud. Hvis okularerne er plettede,
tørres de af med en klud eller lignende, som er
fugtet med et rensemiddel til optik, som kan fås
i almindelig handel. Brug ikke fortynder, benzin
eller organiske opløsningsmidler til rengøring af
kikkerten.
Hvis kikkerten ikke skal bruges i længere tid, skal
den opbevares på et veludluftet sted, hvor den
ikke udsættes for høj temperatur og fugt.
Udsæt ikke kikkerten for voldsomme stød, og sørg
for, at den ikke tabes på gulvet
Brug ikke vold, når du anvender kikkerten.
Afl ever kikkerten hos Olympus forhandleren, hvis
den er ødelagt eller ikke fungerer.
Bestemmelserne er angivet i vejledningen.
Vilkår og betingelser
Denne verdensomspændende garanti skal
dokumenteres over for serviceværkstedet, som er
autoriseret af Olympus til reparation, før der kan
foretages nogen form for reparation i henhold til
garantibetingelserne.
Denne garanti gælder kun, hvis garantibeviset og
købsbeviset vises på Olympus serviceværkstedet.
Ud over den 1-årige verdensomspændende
garanti, som gives af OLYMPUS IMAGING CORP.
i Japan, gælder den europæiske garanti, som
gives af OLYMPUS IMAGING EUROPA GMBH,
i 25 år fra kikkertens købsdato. Bemærk, at denne
garanti er et tillæg, og den har ingen indfl ydelse
på kundens lovmæssige rettigheder.
•
•
•
•
•
•
Garanti 5
1. Skulle der opstå fejl ved produktet, selv om det
har været behandlet korrekt (i henhold til den
vedlagte betjeningsoversigt og betjeningsvejled-
ning), vil produktet blive repareret eller ombyttet
på Olympus’s foranledning uden omkostninger
for kunden i en periode på 25 år fra købsdatoen
hos en autoriseret Olympus forhandler inden for
Olympus Imaging Europa GmbH som er at fi nde
på hjemmesiden: http://www.olympus.com.
For at gøre krav gældende iht. denne garanti skal
kunden forelægge produktet og garantibeviset
inden udgangen af garantiperioden hos
forhandleren, hvor produktet er købt, eller hos
en anden Olympus forretning inden for Olympus
Imaging Europa GmbH’s geografi ske
forretningsområde iht. hjemmesiden:
http://www.olympus.com. Inden for det første år af
den generelle garantiperiode kan produktet
indleveres til alle Olympus forhandlere. Bemærk,
at der ikke fi ndes Olympus forhandlere i alle lande.
2. Transporten af produktet til forhandleren eller den
autoriserede Olympus forhandler sker på kundens
egen risiko og regning.
3. Følgende er ikke dækket af garantien, og kunden
skal selv betale for eventuelle reparationer, selv
om disse falder inden for den ovennævnte
garantiperiode.
(a) Enhver defekt, der skyldes forkert brug (som
f.eks. anvendelse til formål, der ikke er nævnt
i betjeningsoversigten eller andre steder
i betjeningsvejledningen osv.)
(b) Enhver defekt, der skyldes reparation,
ændring, rengøring osv. udført af andre end
Olympus eller en autoriseret Olympus
forhandler.
(c) Enhver defekt eller skade, der skyldes
transport, tab, stød osv. efter købet af
produktet.
(d) Enhver defekt eller skade, der skyldes brand,
jordskælv, oversvømmelse, lynnedslag, andre
naturkatastrofer, forurening eller uregelmæs-
sige strømkilder.
(e) Enhver defekt, der skyldes skødesløs eller
forkert opbevaring (som f.eks. at opbevare
produktet under meget varme og fugtige
forhold, i nærheden af insektmidler som f.eks.
naftalen eller andre skadelige midler, osv.),
forkert vedligeholdelse osv.
(f) Enhver defekt, der skyldes fl ade batterier osv.
(g) Enhver defekt, der skyldes indtrængende sand,
mudder osv.
(h) Hvis garantibeviset ikke indleveres sammen
med produktet.
(i) Hvis der er foretaget nogen form for ændringer
af købsår, -måned og -dag, kundens navn,
forhandlerens navn eller serienummeret
i garantibeviset.
(j) Hvis kvitteringen ikke forelægges sammen
med garantibeviset.
4. Garantien gælder kun produktet. Garantien
dækker ikke ekstra tilbehør, som f.eks. etui, rem,
optikdæksel og batterier.
5. Olympus’s ansvar under denne garanti begrænser
sig til reparation eller ombytning af produktet.
Olympus fralægger sig ethvert ansvar for tab eller
skader, som kunden måtte lide indirekte eller som
følge af en defekt ved produktet og i særdeleshed
tab eller skader på optik, fi lm eller andet udstyr og
tilbehør anvendt sammen med produktet eller tab,
der skyldes forsinkelse af reparation eller tab af
data. Gældende lovgivning påvirkes ikke af
ovenstående.
Informationer om garantibeviset
1. Krav under garantiperioden kan kun gøres
gældende, hvis garantibeviset er udfyldt korrekt af
Olympus eller en autoriseret forhandler, eller hvis
andre dokumenter indeholder tilstrækkeligt bevis.
Kontroller derfor, om dit navn, forhandlerens navn,
serienummeret, købsår, -måned og -dag er udfyldt
korrekt, eller at den originale faktura eller kvittering
(med forhandlerens navn, købsdato og
produkttype) er vedlagt garantibeviset. Olympus
forbeholder sig ret til at nægte gratis reparation,
hvis garantibeviset ikke er udfyldt, eller
ovennævnte dokument ikke vedlagt, eller
informationerne i dette dokument er utilstrækkelige
eller ulæselige.
2. Gem garantibeviset. Der kan ikke udstedes et nyt.
* Se listen på denne hjemmeside:
http://www.olympus.com vedrørende det auto-
riserede internationale Olympus servicenetværk.
Bortfald af garanti
Olympus laver ingen indsigelser eller lover ingen
garantier (implicit eller eksplicit) for skader eller
omkostninger opstået i forbindelse med eller
vedrørende indholdet i dokumentationen eller
softwaren og kan aldrig gøres ansvarlig for
eventuelle implicitte krav vedrørende merkantil
anvendelse eller andet brug eller andre direkte eller
indirekte omkostninger (inklusive, men ikke
begrænset til indtjeningstab, virksomhedsophør
eller tab af forretningsoplysninger) forårsaget af
brugen eller manglende evne til at bruge
dokumentationen eller softwaren eller udstyret. I
nogle lande kan fi rmaet ikke fralægge sig eller
begrænse ansvaret for følgeomkostninger. Derfor
gælder ovenstående begrænsninger muligvis ikke i
dit område.
Olympus forbeholder sig alle rettigheder til denne
vejledning.
•
•
Õige kasutamise tagamiseks lugege enne oma
binokli kasutamist tähelepanelikult käesolevat
kasutusjuhendit. Pärast kasutusjuhendi
läbilugemist pange see kindlasse kohta hoiule.
Hoiatus
1. Ärge vaadake kunagi binokliga otse päikese
suunas. Võite kahjustada nägemist.
2. Ärge asetage binoklit otsese päikesevalguse
kätte. Sellest võib tekkida tulekahju.
1. Põhiosade nimed /
Kuidas kinnitada rihm
1 Okulaar
2 Dioptri reguleerija
3 Fokuseerimisketas
4 Rihma kinnituskoht
5 Okulaarivarjuk
6 Suurenduse regulaator
2. Reguleerige okulaaride vahet.
Eemaldage kate ning reguleerige binoklit mõlema
käega, liigutades sõlme aeglaselt, nagu joonisel
näidatud. Vaadake läbi binokli ning reguleerige
seni, kuni vaateväli muutub ühtseks ringiks.
3. Otsustage, mida soovite vaadata ning kasutage
fokuseerimiseks paremat okulaari.
Maksimaalse suurenduse saamiseks kasutage
suurenduse regulaatorit. Vaadake parema silmaga
läbi parema okulaari ning pöörake fokuseerimis-
ketast seni, kuni te näete soovitud objekti selgesti.
4. Seadistage paremal või vasakul okulaaril olev
dioptri reguleerija, vaadates parema või vasaku
silmaga.
Vaadates parema või vasaku silmaga läbi parema
või vasaku okulaari, pöörake dioptri reguleerijat,
kuni objekt on fookuses (oleneb binokli mudelist).
5. Fokuseerige objektile.
Vaadates mõlema silmaga läbi binokli, pöörake
fokuseerimisketast seni, kuni objekt on opti-
maalses fookuses.
6. Reguleerige suurendust
(ainult suumiga binoklitel).
Vaadake mõlema silmaga läbi okulaaride ning
pöörake suurenduse regulaatorit, kuni objekt
paistab soovitud suurusega.
7. Seadistage okulaarirõngas
Pöörake okulaarirõngast vastupäeva ning seadke
see klõpsuga asendisse (märgitud murdjoontega).
Prillikandjad peaksid seadma selle sisselükatud
klõpsu asendisse.
Hooldamine ja hoiustamine
Eemaldage tolm puhuriga ning pühkige õrnalt puhta
lapiga. Kui okulaaridel on plekid, siis pühkige neid
lapiga, mis on niisutatud müügiloleva läätse-
puhastusvahendiga. Ärge kasutage binokli
puhastamiseks vedeldit, bensiini ega orgaanilisi
lahusteid.
Kui binoklit ei kasutata pikema aja jooksul, siis
hoidke seda hästi ventileeritud kohas ja vältige
kõrgeid temperatuure ning niiskust.
Vältige põrutamist ja mahakukutamist.
Ärge rakendage binoklile liigset jõudu.
Kui teie binokkel on kahjustatud või ei tööta,
siis tooge see Olympuse teeninduspunkti.
Need sätted on toodud juhendis.
Tingimused ja sätted
Olympuse volitatud teeninduspunktis tuleb enne
mis tahes garantiitingimuste alusel teostatavate
remonditööde teostamist esitada see ülemaailmne
garantii. Garantii kehtib vaid juhul, kui Olympuse
teeninduspunktis esitatakse garantiidokument ning
ostutšekk. Lisaks ülemaailmsele üheaastasele
garantiile Jaapanis on OLYMPUS IMAGING
CORP ja OLYMPUS IMAGING EUROPA GMBH
Euroopas kehtestanud 25 aastase garantii alates
binokli ostmise kuupäevast. Pange tähele, et see
on täiendav garantii ning see ei mõjuta tarbijate
seadusjärgseid õigusi.
•
•
•
•
•
•
Müügigarantii tingimused 6
1. Kui toode osutub defektseks 25 aasta jooksul
pärast ostukuupäeva, kuigi seda on õigesti
kasutatud (vastavalt kaasasolevale kirjalikule
kasutus- ja hooldusjuhendile) ja see on ostetud
Olympuse volitatud edasimüüjalt Olympus Imaging
Europa GmbH ostupiirkonnast,
nagu kindlaksmääratud veebilehel
http://www.olympus.com, remonditakse nimetatud
toode tasuta või asendatakse Olympuse
äranägemisel. Ostja peab garantii kasutamiseks
minema defektse toote ja kehtiva
garantiidokumendiga enne garantiiperioodi lõppu
edasimüüja juurde, kellelt toode osteti või ükskõik
millisesse Olympuse teeninduspunkti Olympus
Imaging Europa GmbH müügipiirkonnas, nagu
kindlaksmääratud veebilehel http://www.olympus.
com. Üheaastase ülemaailmse müügigarantii
perioodi kestel võib ostja pöörduda tootega
ükskõik millise Olympuse teeninduspunkti poole.
Kõikides maades ei pruugi selliseid Olympuse
teeninduspunkte olla.
2. Ostja peab toimetama toote Olympuse edasi-
müüja kätte või volitatud teeninduspunkti oma
riisikol ning tasuma toote kõik transpordikulud.
3. Müügigarantii ei kehti järgnevalt loetletud juhtudel
ning ostjal tuleb ise remondi eest tasuda ka nende
puuduste eest, mis ilmnevad eelmainitud
müügigarantiiperioodi kestel.
a) Valest kasutamisest tulenevad defektid
(näiteks kui tehakse midagi, mida ei ole
kasutusjuhendis või teistes juhendites mainitud
vms).
b) Igasugune defekt, mis on tekkinud toote
parandamisel, muutmisel, puhastamisel jne
mujal kui Olympuse volitatud teeninduspunktis.
c) Defektid või toote kahjustused transportimise,
kukkumise, põrutamise vms tagajärjel pärast
toote ostmist.
d) Tulekahju, maavärina, üleujutuse, pikselöögi,
mõne muu loodusõnnetuse, keskkonnasaaste
ja mittetavapäraste vooluallikate kasutamise
tagajärjel tekkinud defektid või kahjustused.
e) Hooletust või ebaõigest hoidmisest tekkinud
defektid (näiteks toote hoidmine kõrge
temperatuuriga ja niiskes kohas,
putukatõrjevahendite nagu naftaliini ja muude
kahjulike ainete läheduses), ebaõige hoolduse
jms tagajärjel tekkinud defektid.
f) Tühjadest akudest jms põhjustatud defektid.
g) Liiva, muda vms toote sisemusse sattumise
tagajärjel tekkinud defektid.
h) Kui ostjal ei ole tootega koos esitada
müügigarantii dokumenti.
i) Kui garantiidokumendil on vähimalgi määral
muudetud ostu aastat, kuud ja kuupäeva,
kliendi nime, edasimüüja nime või toote
seerianumbrit.
j) Kui müügigarantiiga koos ei esitata ostu
tõendavat dokumenti.
4. Käesolev müügigarantii kehtib ainult toote kohta
ega puuduta lisatarvikuid nagu ümbris, rihm,
objektiivi kate või akud.
5. Olympuse ainus kohustus selle müügigarantii
raames piirdub toote remondi või asendamisega.
Olympus ei vastuta mitte mingisuguse kliendile
tekitatud kaudse või põhjusliku kahju või kaotuse
eest, mis tuleneb toote defektsusest, eriti
objektiivile või fi lmidele, muule osale või tarvikule
tekitatud kahju või kaotuse eest, ka ei vastuta ta
remondi viibimisest või andmete kadumisest
tekkinud kahju eest. See ei puuduta ülimuslikke
seadusi.
Märkused garantiihoolduse kohta
1. Käesolev müügigarantii kehtib ainult siis, kui
Olympus või tema volitatud edasimüüja on
müügigarantii dokumendi korralikult täitnud ja
teised dokumendid tõendavad toote ostu.
Seepärast veendu, et sinu nimi, edasimüüja nimi,
seeria number ja ostukuupäev, -kuu ja -aasta
oleksid märgitud garantiidokumendile või et
sellega oleks kaasas originaalarve või ostutšekk
(millele on märgitud edasimüüja nimi, ostukuupäev
ja toote liik). Olympusel on õigus keelduda tasuta
teenusest, kui garantiidokument pole täidetud või
kui pole ostu tõendavat dokumenti või kui selles
sisalduv informatsioon
on puudulik või mitteloetav.
2. Kuna müügigarantii dokumenti uuesti välja ei
kirjutata, siis hoidke seda kindlas kohas.
* Palun vaadake veebilehelt
http://www.olympus.com Olympuse volitatud
rahvusvahelise teenindusvõrgu nimekirja.
Vastutusest loobumine
Olympus ei anna mingeid tagatisi ega garantiisid, ei
otsesõnu ega vihjamisi, käesolevate kirjalike
materjalide või tarkvara sisu osas, ja ei ole mingil
juhul ega ühelgi põhjusel vastutav potentsiaalsete
kaubanduslike garantiide või põhjuslikke, juhuslikke
või kaudseid kahjusid põhjustanud seisundite eest
(sealhulgas, kuid mitte ainult, ärikasumi kao,
äritegevuse katkestamise ja ärilise info kao eest),
mis on tingitud käesoleva kirjaliku materjali või
tarkvara või seadme kasutamisest või oskamatust
kasutamisest. Mõnedes riikides ei ole lubatud
välistada ega loobuda vastutusest tegevusest
tulenevate või juhuslike kahjude eest, mistõttu
eelmainitud piirangud ei pruugi sinu kohta kehtida.
Olympus reserveerib kõik selle juhendiga seotud
õigused.
•
•
Antes de utilizar sus binoculares, lea
detenidamente estemanual a fi n de emplearlos
correctamente.
Advertencia
1. Si mira al sol directamente a través de los binoculares
puede sufrir daño a suvista. No mire nunca
directamente el sol.
2. No coloque los binoculares en un luger sometido
a la luz solar directa. Si lo hiciese, podría producirse
un incendio.
1. Nombres de las partes principales /
Forma de colocar la correa
1 Ocular
2 Control de ajuste de dioptría
3 Disco de enfoque
4 Montaje de correa
5 Tapa ocular
6 Palanca del zoom
2. Ajuste de la separación de losojos
Quite las cubiertas y ajuste los binoculares con
ambas manos moviendo lentamente la unidad como
se muestra en la fi gura. Realice el ajuste mirando
a través de los binoculares hasta que el campo de
visión se transforme en un círculo único.
3. Decida el sujeto que desea very utilice el ocular
derecho paraenfocar.
Utilice la palanca del zoom y ajuste el aumento al
máximo. Gire el disco de enfoque mientras mira
con su ojo derecho a través del ocular derecho,
y enfoque de manera que el sujeto deseado se vea
claramente.
4. Ajuste el control de dioptría de los oculares
izquierdo o derecho mientras mira con su ojo
izquierdo o derecho.
Gire el control de ajuste de dioptría mientras mira con
su ojo izquierdo o derecho por los oculares izquierdo
o derecho, hasta que el mismo objeto esté enfocado
(dependiendo del modelo de binoculares).
5. Enfoque el objeto.
Mirando a través de los binoculares con ambos ojos,
gire el disco de ajuste hasta que el sujeto quede
perfectamente enfocado.
6. Ajuste del aumento (sólo binoculares con zoom).
Mire a través de ambos oculares y gire la palanca
del zoom hasta que el sujeto se vea del tamaño
deseado.
7. Colocación del anillo delocular
Gire el anillo del ocular en sentido antihorariohasta
que encaje con un chasquido (indicadopor las líneas
quebradas).
Las personas que usan gafas debenajustarlo a la
posición del clic deinserción.
Cuidados y almacenamiento
Limpie el polvo con un soplador y frote suavemente
con un paño limpio. Cuando laslentes estén
manchados, límpielos con un paño, etc. humedecido
con un limpiador delentes disponible en los comercios.
No utilice disolvente o bencina orgánicos paralimplar
los binoculares.
Cuando no utilice los binoculares por mucho tiempo,
guárdelos en un lugar bienventilado, evitando alta
temperatura y humedad.
Evite los impactos fuertes por golpes o cáidas.
No los fuerce demasiado al plegarios.
Si los binoculares están dañados o funcionan mal,
llévelos a un centro de reparaciónde Olympus.
Las condiciones se pueden encontrar en las
Instrucciones.
Términos y condiciones
Esta garantía mundial debe ser presentada en cual-
quier centro de servicio de reparación autorizado
Olympus, previo a que cualquier reparación pueda
ser hecha bajo las condiciones de la garantía.
Esta garantía es válida solamente si el Certifi cado de
Garantía y una prueba de la compra se presentan en
el centro de servicio de raparación Olympus.
Además de la Garantía Amplia Mundial, emitida por
OLYMPUS IMAGING CORP. en Japón, la garantía
europea, emitida por OLYMPUS IMAGING EUROPA
GMBH,
es válida durante 25 años a partir de la
fecha de adquisición de los binoculares.
Tenga en cuenta que esta garantía es una adición
y no afecta los derechos establecidos del cliente.
•
•
•
•
•
•
Condiciones de la garantía 7
1. Si este producto sufre algún defecto, a pesar de
haber sido usado adecuadamente (de acuerdo con
las instrucciones del Manual de Servicio suminis-
trado con el mismo), durante un período de 25
años desde la fecha de la compra a un distribuidor
Olympus autorizado que se halle dentro del área
comercial de Olympus Imaging Europa GmbH,
tal como se estipula en el sitio web
http://www.olympus.com, será reparado o, si Olympus
lo considera oportuno, reemplazado,
libre de cargos. Para hacer una reclamación bajo
las condiciones de esta garantía, el cliente deberá
entregar el producto y este Certifi cado de Garantía
antes de fi nalizar el período de garantía, al
concesionario donde fue comprado el producto
o a cualquier Centro de Servicio Olympus, dentro del
área comercial de Olympus Imaging Europa GmbH,
tal como se estipula en el sitio web
http://www.olympus.com. Durante un período de un
año de la Garantía Internacional el cliente puede
presentar el producto a cualquier Centro de Servicio
Olympus. Tenga en cuenta que no en todos los
países existe un Centro de Servicio Olympus.
2. El coste del transporte del producto al estableci-
miento vendedor o servicio técnico autorizado correrá
a cuenta del comprador.
3. Por otra parte, incluso dentro del período de garantía,
el comprador deberá pagar los gastos de reparación
en los siguientes casos:
(a) Cualquier defecto que se produzca debido al uso
indebido (tal como una operación no mencionada
en el Manual de Servicio).
(b) Cualquier defecto que se produzca debido a una
reparación, modifi cación, limpieza por otros que
no sean los servicios técnicos Olympus.
(c) Cualquier defecto o daño debido a un transporte
no adecuado, a golpes, etc. después de la
compra del producto.
(d) Cualquier defecto o daño que se produzca por
incendios, terremotos, inundaciones, tempestades
u otros desastres naturales, contaminación
ambiental y fuentes irregulares
de tensión.
(e) Cualquier defecto que se produzca por descuido o
almacenamiento inadecuado (tal como guardar el
producto en lugares con alta temperatura
y humedad, cerca de insecticidas, tales como
naftalina, o productos químicos nocivos, y otros),
mantenimiento inadecuado, etc.
(f) Cualquier daño que se produzca debido a pilas
gastadas, etc.
(g) Daños producidos por penetrar arena, barro, etc.
en el producto.
(h) Cuando no se adjunte esta garantía en el
momento de solicitar la reparación.
(i) Cuando se haya realizado cualquier modifi cación
en la garantía como año, mes y fecha de compra,
nombre del comprador, nombre del
establecimiento vendedor, número de serie etc.
(j) Cuando el justifi cante de compra no sea
presentado con este certifi cado de garantía.
4. Esta garantía cubre sólo el propio producto: otros
accesorios y equipo, tal como el estuche, la correa, la
tapa del objetivo, las pilas, etc. no son cubiertos por
la misma.
5. La responsabilidad de Olympus bajo esta garantía
queda limitada únicamente a la reparación
y reemplazo del producto. Cualquier responsabilidad
por pérdida o daño indirectos o consecuentes de
cualquier tipo que sea incurrido o sufrido por el cliente
debido a un defecto del producto, y en particular
cualquier pérdida o daño ocasionado
a cualquier objetivo, película u otro equipo
o accesorio usado con este producto, o ante
cualquier pérdida resultante de un retraso en la
reparación o pérdida de datos, queda excluida
explícitamente. Ello no afecta a las disposiciones
fi jadas por la ley.
Notas relativas a las condiciones de la garantía
1. Esta garantía solamente será válida si el Certifi cado
de Garantía p1-ha sido rellenado debidamente por
Olympus o un concesionario autorizado o exista
cualquier otro documento que contenga una prueba
sufi ciente. Por lo tanto, asegúrese de que su nombre,
el nombre del concesionario, el número de serie y el
año, mes y fecha de la compra, se encuentren todos
completos y se adjunte la factura de compra / venta
original (indicando el nombre del concesionario, la
fecha de compra y tipo de producto) al Certifi cado de
Garantía. Olympus se reserva el derecho de rechazar
un servicio gratuito si el Certifi cado de Garantía es
incompleto o ilegible y si no se adjunta
el documento anteriormente citado o sus datos son
incompletos o ilegibles.
2. ¡¡En caso de pérdida de la garantía original, ésta no
será sustituida por otra!! Rogamos pues la guarde en
un lugar seguro.
* Para obtener información sobre la red internacional de
servicio técnico Olympus, consulte el sitio web:
http://www.olympus.com.
Descargo de responsabilidad de garantías
Olympus no asume la responsabilidad ni ofrece
garantías, escritas o implícitas, con respecto al
contenido de este material escrito o del software, ni
tampoco en ningún caso asumirá la responsabilidad
por ninguna garantía implicada en la comercialización
o conveniencia para algún propósito particular, o
algún perjuicio consecuente, fortuito o indirecto (que
incluye, pero no se restringe a los perjuicios
causados por pérdida de benefi cios comerciales,
interrupciones comerciales y pérdidas de
informaciones comerciales) que pudiera surgir del
empleo o incapacidad de uso de este material escrito,
del software o del equipo. Algunos países no
permiten la exclusión o limitación de responsabilidad
por perjuicios consecuentes o fortuitos, de manera
que las limitaciones anteriormente mencionadas
puedan no ser aplicables a Ud.
Olympus se reserva todos los derechos de este
manual.
•
•
Lue tämä käyttöohje huolella ennen kiikarin
käyttöä, jotta osaat käyttää sitä oikein. Kun olet
lukenut käyttöohjeen, säilytä se turvallisessa
paikassa.
Varoitus
1. Älä koskaan katso kiikarilla suoraan aurinkoon.
Se voi vahingoittaa silmiä.
2. Älä aseta kiikaria suoraan auringonvaloon.
Se saattaa aiheuttaa tulipalon.
1. Pääosien nimet /
Hihnan kiinnittäminen
1 Okulaari
2 Diopterin säädin
3 Tarkennuksen valitsin
4 Hihnan kiinnike
5 Silmäkuppi
6 Zoomauskytkin
2. Säädä kiikarin putkien keskinäistä etäisyyttä.
Irrota suojus ja säädä kiikaria molemmin käsin
siirtämällä osaa hitaasti kuvan osoittamalla tavalla.
Suorita säätö katsomalla kiikarin läpi, kunnes
näkökenttä on yksittäinen ympyrä.
3. Päätä mitä haluat katsoa ja tarkenna oikealla
okulaarilla.
Aseta suurin suurennus zoomauskytkimellä. Käännä
tarkennuksen valitsinta samalla kun katsot oikean
okulaarin läpi ja tarkenna, jotta näet halutun kohteen
selvästi.
4. Käännä vasemman tai oikean okulaarin diopterin
säädintä samalla kun katsot vasemman tai oikean
okulaarin läpi .
Käännä diopterin säädintä kun katsot vasemman tai
oikean okulaarin läpi, kunnes sama kohde on
tarkennettu (riippuu kiikarin mallista).
5. Tarkenna kohde.
Katso kiikarin läpi molemmin silmin ja käännä
tarkennuksen valitsinta, kunnes kohde on
tarkennettu parhaiten.
6. Säädä suurennus
(vain zoom-toiminnolla varustetut kiikarit).
Katso molemman okulaarin läpi ja käännä
zoomauskytkintä, kunnes kohde näkyy halutun
kokoisena.
7. Okulaarin renkaan asettaminen
Kierrä okulaarin rengasta vastapäivään ja aseta
se paikoilleen napsahdusasennossa (merkitty
katkoviivalla).
Työnnä okulaarin rengas paikoilleen jos käytät
silmälaseja.
Hoito ja säilytys
Puhalla pöly pois puhaltimella ja pyyhi tämän
jälkeen varoen puhtaalla liinalla. Tahriintuneet
okulaarit voidaan puhdistaa liinalla, joka on
kostutettu linssinpuhdistusaineeseen. Älä käytä
tinneriä, bensiiniä tai orgaanisia liuottimia kiikarin
puhdistukseen.
Kun kiikaria ei käytetä pitkään aikaan, säilytä se
viileässä ja kuivassa paikassa, jossa on hyvä
ilmanvaihto.
Vältä kiikarin kolahduksista tai putoamisesta
aiheutuvia iskuja
Älä käsittele kiikaria liian voimakkain ottein.
Tuo kiikari Olympuksen asiakaspalvelupisteeseen,
jos se vahingoittuu tai jos siinä esiintyy vikoja.
Takuuehdot näkyvät ohjeissa.
Määräykset ja ehdot
Tämä maailmanlaajuinen takuu on esitettävä
Olympuksen valtuutetussa asiakaspalvelupisteessä
ennen takuuehtojen mukaisen takuukorjauksen
suorittamista.
Tämä takuu on voimassa vain jos takuutodistus ja
ostotosite voidaan esittää Olympuksen
asiakaspalvelupisteessä. Japanin OLYMPUS
IMAGING CORP:n myöntämän yhden vuoden
maailmanlaajuisen takuun lisäksi OLYMPUS
IMAGING EUROPA GMBH:n euro-opanlaajuinen
takuu on voimassa 25 vuotta kiikarin hankintapäivä-
määrästä. Tämä lisätakuu ei vaikuta asiakkaan
laillisiin oikeuksiin.
•
•
•
•
•
•
Takuuehdot 8
1. Jos tämä tuote osoittautuu vialliseksi asianmukais-
esta (tuotteen mukana toimitettujen kirjallisten
käsittely- ja käyttöohjeiden mukaisesta) käytöstä
huolimatta 25 vuoden kuluessa tuotteen
hankintapäivämäärästä, ja tuote on hankittu valtuute-
tulta Olympus-jälleenmyyjältä Olympus Imaging
Europa GmbH:n liiketoiminta-alueella,
kuten se määritetään kotisivuilla:
http://www.olympus.com, tuote korjataan tai
Olympuksen valinnan mukaan vaihdetaan
korvauksetta. Tämän takuusuorituksen saamiseksi
asiakkaan tulee toimittaa tuote ja tämä takuutodistus
ennen takuuajan umpeutumista tuotteen myyneelle
jälleenmyyjälle tai mihin tahansa muuhun
Olympuksen asiakaspalvelupisteeseen Olympus
Imaging Europa GmbH:n liiketoiminta-alueella, kuten
se määritetään kotisivuilla: http://www.olympus.com.
Yhden vuoden maailmanlaajuisen takuun
voimassaoloaikana asiakas voi toimittaa tuotteen
mihin tahansa Olympuksen asiakaspalvelupistee-
seen. Huomattakoon, ettei Olympuksen
asiakaspalvelupisteitä ole jokaisessa maassa.
2. Asiakkaan tulee toimittaa tuote kauppiaalle tai
Olympuksen valtuutettuun asiakaspalvelupisteeseen
omalla vastuullaan. Asiakas vastaa myös kaikista
tuotteen kuljettamisesta aiheutuvista kustannuksista.
3. Takuu ei kata seuraavia tapauksia. Kyseisissä
tapauksissa asiakkaan edellytetään maksavan
korjauksesta aiheutuvat kustannukset myös silloin,
kun vika ilmenee edellä mainittuna takuuaikana.
(a) Virheellisen käsittelyn seurauksena ilmenevät
viat (esim. sellaisten käyttötapojen seurauksena,
joita ei ole mainittu käsittelyohjeissa tai muissa
käyttöohjeiden luvuissa jne.)
(b) Viat, jotka aiheutuvat jonkin muun kuin
Olympuksen tai Olympuksen valtuuttaman
huoltoliikkeen suorittamista korjaus-, muutos-
tai puhdistustoimenpiteistä.
(c) Tuotteen hankinnan jälkeen ilmenevät
kuljetuksen, putoamisen, iskujen jne. aiheuttamat
viat tai vauriot.
(d) Tulipalon, maanjäristyksen, tulvavahinkojen,
salamaniskun, muiden luonnonkatastrofi en,
ympäristön saastumisen ja epävakaiden
jännitelähteiden aiheuttamat viat tai vauriot.
(e) Viat, jotka aiheutuvat huolimattomasta tai
virheellisestä säilytyksestä (tällaiseksi katsotaan
tuotteen säilyttäminen korkean lämpötilan ja
ilmankosteuden vallitessa, hyönteiskarkotteiden
kuten naftaleenin tai haitallisten lääkkeiden jne.
läheisyydessä), virheellisestä huoltamisesta jne.
(f) Viat, jotka aiheutuvat tyhjentyneistä paristoista
jne.
(g) Viat, jotka aiheutuvat hiekan, mudan jne.
pääsystä tuotteen koteloinnin sisäpuolelle.
(h) Tätä takuutodistusta ei palauteta tuotteen
mukana.
(i) Hankinta-ajankohdan ilmoittavaan vuosilukuun,
kuukauteen tai päivämäärään on tehty
muutoksia, tai asiakkaan nimeä, myyjän nimeä
sekä sarjanumeroa muutettu.
(j) Ostotositetta ei esitetä tämän takuutodistuksen
yhteydessä.
4. Takuu koskee ainoastaan itse tuotetta. Takuu ei
koske oheisvarusteita kuten koteloa, hihnaa,
objektiivin suojusta ja paristoja.
5. Olympuksen vastuu tämän takuun nojalla rajoittuu
yksinomaan tuotteen korjaamiseen tai vaihtoon.
Olympus ei vastaa minkäänlaisista viallisen tuotteen
asiakkaalle aiheuttamista epäsuorista tai
seurannaisista menetyksistä tai vahingoista eikä
erityisesti tuotteen yhdeydessä käytetyille objektii-
veille, fi lmeille tai muille varusteille tai tarvikkeille
aiheutuvista menetyksistä tai vahingoista. Olympus
ei edelleenkään vastaa menetyksistä, jotka johtuvat
tuotteen korjaamisen aiheuttamasta viivästyksestä
tai tietojen katoamisesta. Edellä mainittu ei päde
pakottavan lainsäädännön määrätessä toisin.
Takuun voimassaoloa koskevia huomautuksia
1. Tämä takuu on voimassa vain, jos Olympus tai
valtuutettu myyjä on täyttänyt takuutodistuksen
asianmukaisesti tai muut tositteet sisältävät riittävän
näytön takuun voimassaolosta. Varmista tämän
vuoksi, että oma nimesi, myyjän nimi, sarjanumero
sekä hankintavuosi, -kuukausi ja -päivä ovat kaikki
merkittyinä takuutodistukseen tai että alkuperäinen
lasku tai ostokuitti (johon on merkitty myyjän nimi,
ostopäivämäärä ja tuotteen malli) on liitetty tämän
takuutodistuksen yhteyteen. Olympus pidättää
itsellään oikeuden kieltäytyä korvauksettomista
suorituksista, jos takuutodistusta ei ole täytetty
kokonaan eikä edellä mainittua tositetta ole liitetty
takuutodistuksen yhteyteen tai jos tämän sisältämät
tiedot ovat puutteellisia tai epäselviä.
2. Säilytä tämä takuutodistus huolellisesti tallessa,
sillä sen tilalle ei myönnetä uutta todistusta.
* Katso kotisivuilla:
http://www.olympus.com olevaa listaa valtuutetusta
Olympuksen kansainvälisestä asiakaspalveluver-
kostosta.
Takuun rajoituslauseke
Olympus ei ota vastuuta eikä anna suoraan tai
välillisesti ilmaistuja takuita koskien tämän kirjallisen
julkaisun tai ohjelmiston sisältöä, ja sanoutuu
erityisesti irti kaikista välillisistä takuista ja lupauksista
koskien tämän kirjallisen julkaisun tai ohjelmiston
kaupallista hyödyllisyyttä, sopivuutta tiettyyn
tarkoitukseen, sekä välillisiä, seurannaisia ja
epäsuoria vahinkoja (mukaan lukien liikevoiton
menetykset, liiketoiminnan keskeytyminen ja
liiketoiminnan tietojen menettäminen, mutta ei näihin
rajoittuen), mikäli nämä ovat aiheutuneet tämän
kirjallisen julkaisun, ohjelmiston tai laitteen käytön tai
menetetyn käytön vuoksi. Joissakin maissa ei sallita
välillisiä tai seurannaisvahinkoja koskevan vastuun
poissulkemista tai rajoittamista, joten yllä mainitut
rajoitukset eivät välttämättä koske sinua.
Olympus pidättää kaikki oikeudet tähän
käyttöohjeeseen.
•
•
Avant d’utiliser vos jumelles, veuillez lire
attentivement ce mode d’emploi. Puis, rangez-le
en lieu sûr.
Avertissement
1. Ne jamais observer directement le soleil avec vos
jumelles. Vous risquez de vous abîmer gravement la
vue.
2. Ne jamais laisser vos jumelles en plein soleil. Vous
risquez de déclencher un feu.
1. Nombres de las partes principales /
Fixation de la courroie
1 Lentille de l’oculaire (pupille de sortie)
2 Commande de réglage dioptrique
3 Molette de mise ou point
4 Oeillet de courroie
5 Oeilleton
6 Levier de zoom
2. Régler l’écart inter-pupillaire
Retirer les bouchons oculaires. Tout enregardant à
travers les jumelles, régler l’écart inter-pupillaire
jusqu’à ce que les deux champs visuels ne forment
plusqu’un seul.
3. Choisissez votre sujet et utilisez l’oculaire de
droite pour faire la mise au point.
Utilisez le levier de zoom pour régler le grossissement
maximum. Tout en regardant avec votre œil droit à
travers l’oculaire droit, tournez la molette de mise au
point jusqu’à ce que le sujet soit net.
4. Effectuez le réglage de la dioptrie avec l’œil ou
l’œil droit.
Regardez avec l’œil droit ou l’œil gauche dans
l’oculaire droit ou gauche, et tournez la bague de
réglage de dioptrie jusqu’à ce que l’objet visé soit net
(en fonction du modèle de jumelles).
5. Faire la mise au point du sujet.
Tout en regardant dans les jumelles avec les deux
yeux, tourner la molette de mise au point jusqu’à ce
que le sujet soit net.
6. Ajustez le grossissement
(uniquement pour les jumelles avec zoom).
Regardez à travers les oculaires et tournez le levier
de zoom jusqu’à ce que le sujet soit à la taille
souhaitée.
7. Réglage de la bague de la lentille de l’oculaire
Tourner la bague de la lentille de l’oculaire dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre et la
positionner dans la position où un «clic» est entendu
(repérée par des lignes brisées).
Ceux qui portent des lunettesdoivent enfoncer
l’oculaire jusqu’à cequ’un «clic» soit entendu.
Entretien et rangement
Retirer toute poussière avec un pinceau souffl ant,
et essuyer doucement avec un chiffon propre. Si les
lentilles sont sales, utiliser. Ne pas utiliser de diluant,
de benzine ou de solvants organiques pour nettoyer
les jumelles.
Si vous n’utilisez pas vos jumelles pendant une longue
période, rangez-les dans un endroit bien aéré, à l’abri
de l’humidité et des fortes températures.
Eviter les chocs violents (coups, chute, etc.)
Ne pas forcer excessivement sur vos jumelles pour
régler l’écart inter-pupillaire ou pour les replier.
Apportez vos jumelles à un centre de service après-
vente Olympus si elles sont endommagées ou qu’elles
présentent une anomalie de fonctionnement.
Les stipulations sont indiquées dans lees
instructions. Termes et conditions
Cette garantie internationale doit être présentée à un
centre de réparation agréé Olympus avant toute
réparation effectuée aux conditions de la garantie.
Cette garantie n’est valable que sur présentation de
la carte de garantie et d’un justifi catif d’achat au
centre de réparation Olympus. En plus de la garantie
internationale d’un an, délivrée par OLYMPUS
IMAGING CORP. du Japon, la garantie européenne,
délivrée par OLYMPUS IMAGING EUROPA GMBH,
est valable pour une durée de 25 ans à compter de la
date d‘achat. Veuillez noter que cette garantie vient
s’ajouter aux droits légaux du client et ne déroge pas
à ces derniers.
•
•
•
•
•
•
Conditions d’obtention de la garantie 9
1. Si le produit s’avère défectueux malgré une mani-
pulation correcte (conforme aux instructions du mode
d’emploi fourni) pendant une période de 25 ans à
partir de la date d’achat auprès d’un distributeur
Olympus agréé, ce produit sera réparé ou remplacé
au choix de Olympus gratuitement au sein du secteur
d’activité de Olympus Imaging Europa GmbH indiqué
sur le site Internet http://www.olympus.com. Pour
toute demande de réparation sous garantie, le client
doit apporter le produit et la présente carte de
garantie avant la fi n de la période de garantie au
revendeur auquel il a acheté le produit
ou à tout autre centre de service après-vente agréé
Olympus dans le secteur d’activité de Olympus
Imaging Europa GmbH indiqué sur le site Internet
http://www.olympus.com. Le client peut retourner
le produit à n’importe quel centre de service après-
vente Olympus agréé pendant une période d’un an
à partir de la date d’achat, en cas de réparations,
conformément à la garantie internationale. Veuillez
noter que de tels centres de service après-vente
Olympus n’existent pas dans certains pays.
2. Le client est responsable des risques du transport
du produit chez un distributeur Olympus ou dans un
centre de service après-vente Olympus, tous les frais
de transport sont à sa charge.
3. Pendant la période de garantie, les frais engendrés
par des réparations sont à la charge du client dans
les cas ci-dessous.
(a) tout dommage résultant d’une manipulation non
conforme (contraire aux instructions du mode
d’emploi);
(b) tout dommage résultant d’une réparation, d’une
modifi cation, d’un nettoyage, etc., non effectué
par un centre de service après-vente Olympus;
(c) tout dommage causé par un transport non
conforme, une chute, un choc, etc. après achat du
produit;
(d) tout défaut ou dommage résultant d’un incendie,
tremblement de terre, inondation, intempéries et
autres catastrophes naturelles, pollution,
alimentation électrique non conforme;
(e) tout dommage résultant d’un stockage non
conforme ou négligent (températures excessives,
humidité excessive, proximité d’insecticides tels
que naphtaline ou produits chimiques nocifs, etc.)
ou d’un entretien non conforme;
(f) tout dommage résultant de piles usagées, etc.;
(g) tout dommage causé par l’intrusion de sable,
boue, etc. à l’intérieur de l’appareil;
(h) non présentation de la présente garantie pour la
réparation;
(i) modifi cations faites sur la présente carte de
garantie concernant l’année, le mois et le jour de
l’achat, les noms du client et du revendeur, le
numéro, de série, etc.;
(j) non présentation d’un justifi catif d’achat (ticket de
caisse) en même temps que la présente garantie.
4. Cette garantie concerne uniquement le produit lui-
même. Elle ne couvre pas les autres pièces telles que
sac de transport, bandoulière, couvercle d’objectif,
piles, etc.
5. La seule obligation de Olympus dans le cadre de la
présente garantie se limite à la réparation ou au
remplacement du produit. Toute responsabilité pour
perte ou dommage indirect ou accessoire de quelque
nature que ce soit supporté par le client à cause d’un
défaut du produit est exclue, notamment en cas de
perte ou dommage causé à des objectifs, fi lms, autres
matériels ou accessoires utilisés avec le produit ou de
perte fi nancière quelconque résultant d’un retard en
réparation ou de la perte de données. La présente
disposition ne déroge pas à la législation
contraignante en vigueur.
Remarques sur l’établissement de la carte de
garantie
1. Cette garantie ne sera valide que si la carte de
garantie est dûment complétée par Olympus ou un
revendeur agréé ou si d’autres documents con-
tiennent une justifi cation suffi sante. Par conséquent,
veuillez vous assurer que votre nom, le nom du
revendeur, le numéro de série et la date d’achat
(année, mois, jour) fi gurent intégralement et lisible-
ment sur la carte de garantie et que le contrat d’achat
original ou le justifi catif d’achat (indiquant
le nom et l’adresse du revendeur, la date d’achat
et la désignation du produit) est joint à la présente
garantie. Olympus se réserve le droit de refuser une
prestation de service après-vente gratuite si les
informations portées sur la carte de garantie sont
incomplètes ou illisibles ou si les documents
mentionnés précédemment ne sont pas joints ou si
les informations qu’ils contiennent sont incomplètes
ou illisibles.
2. Cette carte de garantie ne sera pas remplacée, aussi
conservez-la avec le plus grand soin.
* Veuillez vous reporter au site Web
http://www.olympus.com pour connaître la liste du
réseau international des centres de services autorisés
Olympus.
Refus de responsabilité relatif à la garantie
Olympus décline toutes autres représentations ou
garanties, expresses ou implicites, pour ou relatives
au contenu de la documentation écrite ou du logiciel
et ne pourra en aucun cas être tenu responsable de
toute autre garantie implicite de commercialisation ou
d’adaptation à des fi ns particulières ou pour les
dommages encourus de quelque nature que ce soit,
qu’ils soient indirects, imprévus ou issus d’une autre
cause (y compris et sans limitation aux dommages
entraînés par la perte de bénéfi ces fi nanciers,
l’interruption de travail et la perte d’informations
professionnelles) qui proviendraient d’une utilisation
ou de l’impossibilité d’utiliser cette documentation
écrite, du logiciel ou du matériel. Certains États
n’autorisent pas l’exclusion ni la limitation de la
responsabilité des dommages indirects ou imprévus,
de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas
vous concerner.
Olympus se réserve tous droits sur ce manuel.
•
•
,
,
. ,
.
Προειδοποίηση
1. .
.
2.
. ,
.
1. Ονόματα βασικών εξαρτημάτων /
Πώς να λουράκι τοποθετήσετε το
1
2
3
4
5
6 zoom
2.
.
, ,
. ,
,
.
3.
.
zoom
. ,
.
4.
,
.
,
(
).
5. .
,
, .
6.
( zoom).
zoom
.
7. .Ρύθμιση του δακτυλίου προσοφθάλμιου φακού
( ).
,
.
Φροντίδα αποθήκευση και
.
, , .,
.
,
.
,
, .
.
,
service Olympus.
Οι όροι στις αναφέρονται οδηγίες.
Όροι
service Olympus,
,
.
service Olympus.
OLYMPUS
IMAGING CORP. ,
OLYMPUS IMAGING EUROPA
GMBH 25
.
.
•
•
•
•
•
•
Όροι εγγύησης
0
1. ,
( ,
) 25
Olympus
Olympus Imaging
Europa GmbH, :
http://www.olympus.com,
’ Olympus
.
,
service Olympus
Olympus
Imaging Europa GmbH,
: http://www.olympus.com.
,
service Olympus.
service
Olympus .
2.
service
Olympus
.
3.
.
()
( . .
.)
()
, , .
Olympus
service Olympus.
()
, , .
.
()
, , ,
,
.
()
(
. .
,
.),
.
()
.
()
, .
.
()
.
()
,
,
,
.
()
.
4.
. ,
, ,
.
5. Olympus
.
, ,
.
.
Παρατηρήσεις σχετικές με τη παρέχεται συντήρηση που
στο πλαίσιο της εγγύησης
1.
Olympus
.
, ,
, ,
(
,
)
. Olympus
.
2.
, .
* :
http://www.olympus.com,
service Olympus.
Ακύρωση της εγγύησης
H Olympus ,
,
,
( ,
,
),
.
. ,
.
H Olympus
.
•
•
Pažljivo pro itajte ovaj priru nik prije po etka
korištenja dalekozora. Nakon što pro itate
priru nik spremite ga na sigurno mjesto.
Upozorenje
1. Ne gledajte izravno u sunce kroz dalekozor.
Može do i do gubitka vida.
2. Ne postavljajte dalekozor na mjesto koje je
izloženo izravnoj sun evoj svjetlosti. Može do i do
požara.
1. Nazivi glavnih dijelova /
Kako pričvrstiti traku
1 Okular
2 Kontrola za prilago avanje refrakcije le e
3 Gumb za odre ivanje fokusa
4 Dio za traku
5 Sjenilo okulara
6 Ru ica zooma
2. Prilagodite razmak za oi.
Uklonite poklopac i prilagodite dalekozor s obje
ruke sporim pomicanjem kao što je prikazano na
slici. Prilago avajte razmak dok gledate kroz dale-
kozor sve dok vidno polje ne postane jedan krug.
3. Odluite želite li vidjeti i koristiti desni okular za
fokusiranje.
Pomo u ru ice zooma postavite najvee uveanje.
Okreite gumb za odreivanje fokusa dok desnim
okom gledate kroz desni okular i postavite fokus
tako da jasno možete vidjeti ciljani objekt.
4. Prilagodite kontrolu za refrakciju lee na lijevom ili
desnom okularu dok gledate lijevim ili desnim
okom.
Okre ite kontrolu za prilago avanje refrakcije le e
dok lijevim ili desnim okom gledate kroz lijevi ili
desni okular sve dok se ne fokusira isti objekt
(ovisno o modelu dalekozora).
5. Fokusirajte predmet.
Dok s oba oka gledate kroz dalekozor, okre ite
gumb za odre ivanje fokusa sve dok se predmet
ne na e u idealnom fokusu.
6. Prilagodite uveanje
(samo dalekozori sa zoomom).
Gledajte kroz oba okulara i okre ite ru icu zooma
sve dok ne vidite objekt u željenoj veli ini.
7. Postavljanje prstena okulara
Okrenite prsten okulara u smjeru suprotnom od
kazaljke na satu i stanite kada ujete zvuk klika
(prikazano je isprekidanim crtama).
Osobe koje nose naoale trebaju postaviti na
položaj gurnutog klika.
Održavanje i uvanječ
Uklonite prašinu pomo u puhalice i pažljivo
prebrišite istom krpom. Kada je okular zaprljan,
prebrišite ga primjerice krpom namo enom u
dostupno sredstvo za iš enje le a. Za iš enje
dalekozora nemojte koristiti razre iva , benzin ili
organska otapala.
Kada dalekozor neete koristiti dulje vremensko
razdoblje, pohranite ga na dobro provjetreno mjesto
bez visokih temperatura i vlažnosti.
Izbjegavajte snažne udarce uzrokovane udaranjem
ili ispuštanjem dalekozora.
Ne primjenjujte silu na dalekozor.
Ako se dalekozor ošteti ili ne radi ispravno,
odnesite ga ovlaštenom Olympusovom servisnom
centru.
Uvjeti su prikazani u uputama.
Uvjeti i odredbe
Ovo jamstvo koje vrijedi u cijelom svijetu potrebno
je odnijeti ovlaštenom Olympusovom servisnom
centru prije po etka popravaka, u skladu s
uvjetima jamstva.
Ovo je jamstvo valjano samo ako se jamstveni list
i dokaz kupnje pokažu u ovlaštenom Olympuso-
vom servisnom centru. Uz jednogodišnje razdoblje
World Wide Warranty (Jamstvo širom svijeta), koje
izdaje OLYMPUS IMAGING CORP.
u Japanu, europsko jamstvo koje izdaje
OLYMPUS IMAGING EUROPA GMBH valjano je
25 godina od datuma kupnje dalekozora. Imajte
na umu da je ovo jamstvo dodatak i da ne utje e
na zakonska prava kupca.
•
•
•
•
•
•
Uvjeti jamstva a
1. Ispostavi li se da je ovaj proizvod neispravan iako
je bio pravilno korišten (u skladu s isporu enim
pisanim Korisni kim uputama i uputama za
rukovanje), on e tijekom razdoblja od 25 godina
od datuma kupnje kod ovlaštenog Olympusovog
distributera unutar podru ja poslovanja tvrtke
Olympus Imaging Europa GmbH kao što je
predvi eno na web stranici:
http://www.olympus.com biti popravljen ili, po
Olympusovom odabiru, besplatno zamijenjen.
Za reklamaciju po ovom jamstvu kupac mora, prije
isteka jamstvenog roka, odnijeti ovaj jamstveni list
trgovcu kod kojeg je proizvod kupljen ili u bilo koji
Olympusov servisni centar u okviru podru ja
poslovanja Olympus Imaging Europa GmbH kako
je predvi eno na web stranici: http://www.olympus.
com. Tijekom jednogodišnjeg razdoblja World
Wide Warranty (Jamstvo širom svijeta) kupac
može proizvod vratiti u bilo kojem Olympus
servisnom centru. Napominjemo da takvi Olympus
servisni centri
ne postoje u svim državama.
2. Kupac e dopremiti proizvod do trgovca ili do
ovlaštenog Olympusovog servisnog centra na
svoju odgovornost i snosit e svaki trošak nastao
pri dopremi proizvoda.
3. Ovim jamstvom nije pokriveno sljede e i kupac e
morati platiti troškove popravka, ak i za kvarove
koji se jave tijekom gore navedenog jamstvenog
razdoblja.
(a) Svi kvarovi do kojih do e zbog pogrešnog
rukovanja (kao što je na in primjene koji nije
naveden u odjeljku Upute za rukovanje ili
drugim odjeljcima u uputama, itd.)
(b) Bilo koji kvar nastao zbog popravka, preinake,
iš enja, itd. koje nije obavio Olympusov
serviser ili ovlašteni Olympusov servisni centar.
(c) Bilo koji kvar ili ošte enje nastali pri transportu,
padu, udarcu, itd. nakon kupnje proizvoda.
(d) Bilo koji kvar ili ošte enje nastali zbog požara,
potresa, poplave, udara groma ili drugih
prirodnih katastrofa, one iš enja okoliša
i nestabilnih izvora napajanja.
(e) Bilo koji kvar nastao zbog nemarne ili
nepravilne pohrane (kao što su držanje proiz-
voda u uvjetima visoke temperature i vlage,
u blizini sredstava protiv insekata kao što su
naftalin ili škodljivi lijekovi itd.), nepravilno
održavanje itd.
(f) Bilo koji kvar nastao zbog istrošenih baterija itd.
(g) Bilo koji kvar nastao zbog ulaska pijeska, blata,
itd. u ku ište proizvoda.
(h) Ako ovaj jamstveni list nije vra en
s proizvodom.
(i) Ako su na jamstvenom listu poduzete bilo
kakve izmjene u pogledu godine, mjeseca
i dana kupnje, imena kupca, imena trgovca
i serijskog broja.
(j) Ako uz jamstveni list nije priložen dokaz
o kupnji.
4. Ovo jamstvo primjenjivo je samo na ovaj proizvod;
jamstvo se ne može primijeniti na bilo koju drugu
dodatnu opremu kao što su torbica, traka,
poklopac za le u ili baterije.
5. Olympusova isklju iva obaveza po ovom jamstvu
bit e ograni ena na popravak ili zamjenu
proizvoda. Isklju uje se svaka odgovornost za
posredni ili posljedi ni gubitak ili bilo kakvu štetu
kojoj se izložio ili ju je pretrpio kupac zbog
pogreške na proizvodu a naro ito bilo kakav
gubitak ili štetu prouzro enu na le ama, fi lmovima
ili priboru korištenima s proizvodom ili bilo kakav
gubitak uzrokovan kašnjenjem popravka ili gubitak
podataka. Ovo nema utjecaja na zakonske
propise.
Napomene o održavanju jamstva
1. Ovo jamstvo bit e valjano samo ako je jamstveni
list uredno popunio Olympusov ili ovlašteni trgovac
ili drugi dokumenti sadrže dostatan dokaz. Stoga
provjerite jesu li upisani vaše ime, ime trgovca,
serijski broj, godina, mjesec i dan kupnje ili da je
uz vaš jamstveni list pri vrš en originalni ra un ili
potvrda o prodaji (s naznakom imena trgovca,
datumom kupnje i tipom proizvoda). Olympus
pridržava pravo odbijanja besplatne usluge ako
nije popunjen jamstveni list ili nije priložen gore
navedeni dokument (ra un) ili ako su podaci na
njemu nepotpuni ili ne itki.
2. Budu i da se novi jamstveni list ne izdaje, uvajte
ga na sigurnom.
* Molimo potražite na popisu na web stranici:
http://www.olympus.com ovlaštene me unarodne
Olympus servisne mreže.
Odricanje jamstva
Olympus ne e preuzeti odgovornost i ne jam i
izravno niti posredno u svezi dijela ovih uputa ili
programa, i ni u kom slu aju ne e preuzeti
odgovornost za tržišnu prikladnost ili posebnu
namjenu bilo kojeg ure aja, te za posrednu ili
neposrednu štetu proisteklu iz uporabe ili
nemogu nosti uporabe opreme, programa ili uputa
(uklju uju i, ali se ne ograni avaju i na poslovni
gubitak, prekid rada ili gubitak poslovnih podataka).
Neke države ne omogu avaju ograni avanje
odgovornosti za izravnu ili posrednu štetu, pa se
ova ograni enja možda ne odnose na vas.
Olympus pridržava sva autorska prava nad ovim
priru nikom.
•
•
A távcs helyes használata érdekében
a használatbavétel el tt olvassa el fi gyelmesen
a jelen útmutatót! Miután elolvasta az útmutatót,
tárolja biztonságos helyen!
Figyelem
1. Soha ne nézzen a távcs vel közvetlenül a Napba!
Látásvesztés következhet be.
2. Ne tegye a távcsövet közvetlen napsugárzásnak
kitett helyre! T zveszélyes lehet.
1. A fő részek megnevezése /
Hogyan rögzítse a szíjat
1 Szemlencse
2 Dioptriaállító szabályozója
3 Fókusztárcsa
4 Szíjfoglalat
5 Szemkagyló
6 Zoom gomb
2. A két tubus közti távolság beállítása.
Vegye le a kupakot, és két kézzel állítsa be
a távcsövet a képen ábrázolt módon, lassan
mozgatva azt! A beállítás közben nézzen bele
a távcs be, és állítsa addig, amíg a látómez kerek
nem lesz!
3. Válassza ki a célpontot, majd használja a jobboldali
szemlencsét a fókuszáláshoz!
Használja a zoom gombot a maximális nagyítás
beállításához! Forgassa a fókusztárcsát, miközben
a jobb szemével a jobboldali szemlencsébe néz;
addig fókuszáljon, amíg a tárgyat élesen nem látja!
4. Állítsa be a dioptriaszabályzót a jobboldali és
a baloldali szemlencsén, miközben a jobb, illetve bal
szemével néz a távcsbe!
Forgassa addig a dioptriaszabályzót – miközben
a bal vagy a jobb szemével a bal vagy a jobb
szemlencsébe néz –, amig mindkét oldalon
ugyanazon tárgy kerül fókuszba (távcs modellt l
függ ).
5. Fókuszáljon a tárgyra!
Miközben mindkét szemmel a távcs be néz,
forgassa a fókusztárcsát addig, amíg a tárgy
optimális fókuszba nem kerül!
6. Állítsa be a nagyítást! (csak a zoom funkcióval
rendelkez távcsöveknél)!
Nézzen bele mindkét szemlencsébe, és forgassa
a zoom gombot addig, amíg a tárgyat a kívánt
méretben nem látja!
7. A szemlencsegyű űr beállítása
Forgassa a szemlencsegy r t az óramutató
járásával ellentétes irányba kattanásig (szaggatott
vonallal jelölve)!
Szemüveget visel k a gy r t teljesen benyomott
pozícióba állítsák!
Kezelés és tárolás
Az esetleges port fúvókával fújja le, majd puha
kend vel fi noman törölje le a lencsékrl! Amennyiben
a szemlencsék szennyezettek, törölje le azokat egy
kereskedelmi forgalomban kapható tisztitófolyadékkal
átitatott kend vel! Ne használjon hígítót, benzint,
illetve szerves oldószert a távcs tisztítására!
Ha a távcsövet hosszabb ideig nem használja,
tárolja azokat jól szell z helyen, kerülje a magas
h mérsékletet és páratartalmat!
Kerülje a távcs üt déséb l vagy leejtéséb l ered
er s behatásokat!
Ne alkalmazzon túlzott er t a távcsövön!
Sérülés és hibás m ködés esetén vigye távcsövét
Olympus szervizpontba!
A rendelkezéseket lásd az Utasításokban!
Feltételek és kikötések
Jelen világgaranciát be kell mutatnia az Olympus
szervizpontnál bármiféle garanciális javítás
elvégezéséhez. Jelen garancia kizárólag a
Garanciatanúsítvánnyal és a számlával együtt
érvényes. Az OLYMPUS IMAGING CORP. által
Japánban kiállított egyéves világgarancia mellett az
OLYMPUS IMAGING EUROPA GMBH által kiállított
európai garancia a vásárlástól számított 25 évig
érvényes. Jelen garancia a fogyasztó törvényes
jogait nem érinti, azokon felül van.
•
•
•
•
•
•
Garanciális rendelkezések b
1. Amennyiben a termék a mellékelt karbantartási és
kezelési útmutatónak megfelel , rendeltetésszer
használat ellenére meghibásodna, akkor annak
javítása, illetve cseréje (az Olympus belátása
szerint) a vásárlás id pontjától számított 25 éven
belül díjmentes, p1-ha a készüléket az Olympus
Imaging Europa GmbH értékesítési körzetében
m köd ,
a http://www.olympus.com weboldalon feltüntetett
forgalmazótól vásárolta. Ha igénybe kívánja venni
a garanciális szolgáltatást, vigye el a terméket
a garancialevél kíséretében a garanciaid n belül
abba az üzletbe, ahol a terméket vásárolta, illetve
bármely más, az Olympus Imaging Europa GmbH
értékesítési körzetében m köd ,
a http://www.olympus.com weboldalon feltüntetett
szakszervizbe. Az egész világra kiterjed egy éves
garanciaid n belül a vásárló bármely Olympus
szakszervizbe elviheti a meghibásodott terméket.
Kérjük, vegye fi gyelembe, hogy Olympus
szakszerviz nem található minden egyes országban.
2. A vásárlónak a terméket saját felel sségére kell
eljuttatnia a forgalmazóhoz, illetve a hivatalos
Olympus szakszervizbe, és az ennek során
felmerül minden költséget neki kell állnia.
3. Az alább felsorolt esetekre nem terjed ki a garancia,
és a vásárlónak kell állnia a javítás költségeit még
akkor is, p1-ha a fentebb megadott garanciaid n belül
történt a meghibásodás.
(a) Helytelen kezelés (pl. az útmutatónak
a biztonságos kezelésre vagy másra vonatkozó
részeiben nem említett m veletek stb.) okozta
meghibásodás esetén.
(b) Abban az esetben, p1-ha a meghibásodás olyan
javítási, módosítási, tisztítási stb. m velet
következtében keletkezett, amelyet nem az
Olympus vagy hivatalos Olympus szakszerviz
végzett.
(c) Minden olyan meghibásodás vagy sérülés
esetén, amely a termék megvásárlása után
annak szállításakor, pl. esés, ütés stb.
következtében keletkezett.
(d) Minden olyan meghibásodás vagy sérülés
esetén, amelyet t zvész, földrengés, árvíz,
villámcsapás, illetve egyéb természeti
katasztrófa, környezetszennyezés és rendhagyó
feszültségforrások használata okozott.
(e) Minden olyan meghibásodás esetén, amely
a termék gondatlan vagy helytelen tárolása
(pl. magas h mérséklet vagy nedvességtartalmú
környezetben, rovarriasztó szerek – pl. naftalin –,
illetve veszélyes gyógyszerek közelében való
tárolás), helytelen karbantartása stb. során
keletkezett.
(f) Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet az
akkumulátorok lemerülése stb. okozott.
(g) Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet a
termék vázába bekerült homokszemcse, sár stb.
okozott.
(h) Amennyiben a garancialevelet nem juttatja el
a termékkel együtt a javítás helyszínére.
(i) Amennyiben a garancialevélen feltüntetett
vásárlási id pontot, a vásárló nevét, a forgal-
mazó nevét vagy a szériaszámot módosították.
(j) Amennyiben a garancialevél mellett nem mutat
be vásárlást igazoló dokumentumot.
4. A garancia csupán a termékre érvényes, és nem
terjed ki semmilyen kiegészít tartozékra, mint pl.
a tokra, a csuklószíjra, az objektív védkupakjára
vagy az akkumulátorra.
5. Az Olympus garanciális felel ssége kizárólag
a termék javítására, illetve cseréjére szorítkozik.
Az Olympus nem vállal semmilyen felel sséget
a termék meghibásodása következtében keletkezett,
közvetett, illetve a termék használatából ered ,
a vásárlót érint veszteségért vagy kárért,
különösképpen a lencsék, fi lmek, a termékkel együtt
használt más felszerelés vagy tartozék elvesztéséért
vagy sérüléséért, továbbá adatok elvesztése, illetve
azok megkésett helyreállítása okozta veszteségért.
Ez a meglév törvényes rendelkezéseket nem érinti.
A garancia érvényességére vonatkozó tudnivalók
1. A garancia csak abban az esetben érvényes, p1-ha az
Olympus vagy a hivatalos forgalmazó cég
munkatársa megfelel en kitöltötte a garancialevelet,
vagy a vásárló fel tud mutatni elegend erre
vonatkozó bizonyítékot tartalmazó más dokumen-
tumot. Ezért kérjük, gy z djön meg arról, hogy neve,
a forgalmazó cég neve, a szériaszám és
a vásárlás dátuma (év, hónap, nap) fel van tüntetve
a garancialevélen, vagy pedig, hogy ahhoz csatolva
van az eredeti számla vagy a pénztári blokk
(amelyen szerepel a forgalmazó neve, a vásárlás
id pontja és a termék típusa). Az Olympus fenntartja
a jogot arra, hogy a díjmentes szervizt megtagadja
abban az esetben, p1-ha a garancialevél nincs kitöltve
vagy az említett dokumentum nincs mellékelve,
illetve p1-ha a feltüntetett adatok hiányosak vagy
olvashatatlanok.
2. A garancialevél nem állítható ki még egyszer, ezért
rizze meg biztonságos helyen!
* Az Olympus hivatalos szakszervizeinek nemzetközi
hálózatáról a következ weboldalon tájékozódhat:
http://www.olympus.com.
Felelősségvállalás elhárítása
Az Olympus semmilyen felel sséget nem vállal jelen
írásos dokumentumok, illetve a szoftver közvetlen
vagy közvetett tartalmáért, és semmilyen
körülmények között sem vállal kötelezettséget a
termék értékesíthet ségéért, bármilyen egyedi célra
való alkalmasságáért, továbbá semmilyen ebb l
ered , el re nem látott vagy közvetett kárért
(beleértve többek között az üzleti veszteséget, üzlet
létrejöttének megakadályozását vagy üzleti információ
elvesztését), amely ezen írásos dokumentumok, a
szoftver vagy a készülék használatából, illetve
használatának megakadályozásából ered. Egyes
országokban a valamib l következ és el re nem
látott károkért történ felel sségvállalás elhárítása
vagy korlátozása nem megengedett, a fentebbi
nyilatkozat ezért adott esetben nem vonatkozik Önre.
Az Olympus jelen útmutatóra minden jogot fenntart.
•
•
Prima di usare il binocolo, leggere attentamente
questo manuale per poter usare il binocolo nella
maniera corretta. Dopo aver letto il manuale,
riporlo in un luogo sicuro.
Avvertenza
1. Se si osserva il sole con il binocolo, c’è il pericolo
di perdere la vista. Non guardare mai il sole
direttamente con il binocolo.
2. Non collocare il binocolo in luoghi esposti alla luce
solare diretta, perché ciò potrebbe essere causa di
incendi.
1. Nomi delle parti /
Per applicare la cinghia
1 Oculare
2 Comando di regolazione diottrica
3 Rotella per la messa a fuoco
4 Attacco per la cinghia
5 Paraocchio
6 Leva dello zoom
2. Regolare la distanza fra gli occhi.
Togliere i coperchi e regolare il binocolo con
entrambe le mani muovendo l’unità lentamente
come mostrato nella fi gura. Effettuare la
regolazione guardando attraverso il binocolo fi no
a quando il campo visivo diventa un unico cerchio.
3. Decidere cosa si vuole vedere e usare l’oculare
destro per mettere a fuoco.
Usare la leva dello zoom e regolare su ingrandi-
mento massimo. Girare la rotella per la messa a
fuoco guardando con l’occhio destro attraverso
l’oculare destro e mettere a fuoco fi no a vedere
chiaramente il soggetto desiderato.
4.
Correggere le diottrie dell‘oculare sinistro o destro
mentre si osserva con l‘occhio sinistro o destro.
Ruotate la ghiera di correzione diottrica mentre
guardate con l‘occhio sinistro o destro attraverso
l‘oculare sinistro o destro, fi no a che il soggetto non
è a fuoco ( a seconda del modello del binocolo ).
5. Portare il soggetto a fuoco.
Guardando attraverso il binocolo con entrambi gli
occhi, girare la rotella per la messa a fuoco fi no ad
ottenere la messa a fuoco ottimale del soggetto.
6. Regolare l’ingrandimento (solo binocoli zoom).
Guardare attraverso entrambi gli oculari e girare la
leva dello zoom fi no a vedere il soggetto alla
grandezza desiderata.
7. Fissaggio dell’anello dell’oculare.
Ruotare l’anello dell’oculare in senso antiorario e
fi ssarlo alla posizione di scatto (indicata dalle linee
tratteggiate).
Chi porta occhiali deve fi ssare alla posizione
dello scatto di inserimento.
Cura e deposito
Eliminare eventuali tracce di polvere con un
soffi etto, e passare delicatamente il binocolo con un
panno pulito. Quando le lenti sono sporche, passale
con un panno imbevuto di un pulitore per lenti
reperibile in commercio. Non usare diluente,
benzina o solventi organici per pulire il binocolo.
Quando si prevede di non usare il binocolo per un
lungo periodo di tempo, riporlo in un luogo ben
ventilato, evitando l’esposizione a temperature
o umidità elevata.
Evitare forti impatti causati da urti o cadute del
binocolo.
Non esercitare una forza eccessiva sul binocolo.
Portare il binocolo ad un centro di assistenza
Olympus nel caso in cui p1-ha subito danni o quando si
verifi cano problemi di funzionamento.
Le clausole sono indicate nelle istruzioni.
Termini e condizioni
Prima di qualsiasi riparazione eseguita sulla base
delle condizioni della garanzia, bisogna presentare
questa garanzia mondiale a un servizio di
assistenza Olympus autorizzato.
Questa garanzia è valida soltanto se si presentano
il Certifi cato di garanzia e la prova dell’acquisto al
servizio di assistenza Olympus. Oltre alla Garanzia
Mondiale di un anno, rilasciata dalla OLYMPUS
IMAGING CORP. in Giappone, la garanzia
europea, rilasciata dalla OLYMPUS IMAGING
EUROPA GMBH, è valida per 25 anni dalla data di
acquisto del binocolo. Tenere presente che questa
garanzia è una aggiunta e non invalida i diritti legali
del cliente.
•
•
•
•
•
•
Condizioni di garanzia d
1. Qualora il prodotto si rivelasse difettoso, pur
essendo usato appropriatamente (in osservanza
delle istruzioni scritte in Cura e funzionamento
fornite con esso), durante un periodo di 25 anni
dalla data di acquisto presso un distributore
Olympus autorizzato con sede nell’area
commerciale di Olympus Imaging Europa GmbH
secondo quanto indicato sul sito Web
http://www.olympus.com, il presente prodotto verrà
riparato o sostituito gratuitamente,
a discrezione della Olympus. Per fare valere
questo diritto, il cliente deve presentare il prodotto
e il presente certifi cato di garanzia durante il
periodo di validità al rivenditore presso cui p1-ha
effettuato l’acquisto, o altro punto
di assistenza Olympus nell’area commerciale di
Olympus Imaging Europa GmbH, secondo quanto
indicato sul sito Web http://www.olympus.com.
Durante l’anno di validità della garanzia inter-
nazionale, il cliente potrà restituire il prodotto a
qualsiasi punto di assistenza Olympus. Notare che
i punti di assistenza Olympus non sono presenti in
tutti i paesi.
2. Il cliente sarà responsabile di tutti i costi e i rischi
inerenti al trasporto del prodotto fi no al rivenditore
o al punto di assistenza Olympus.
3. La presente garanzia non copre quanto indicato
di seguito e al cliente verrà richiesto di sostenere le
spese di riparazione anche per i difetti sorti durante
il suddetto periodo di garanzia.
(a) Qualsiasi difetto dovuto a un uso improprio
(qualsiasi operazione non menzionata in Cura
e funzionamento o altra sezione di istruzioni,
ecc.).
(b) Qualsiasi difetto dovuto ad attività di ripara-
zione, modifi ca, pulizia, ecc. non svolte da
personale Olympus o punti di assistenza
Olympus autorizzati.
(c) Qualsiasi difetto o danno dovuto a trasporto,
caduta, urto ecc. successivamente all’acquisto
del prodotto.
(d) Qualsiasi difetto o danno dovuto a incendio,
terremoto, alluvione, fulmine, altre calamità
naturali, inquinamento ambientale e sbalzi di
tensione.
(e) Qualsiasi difetto dovuto a stoccaggio improprio
o incauto (per esempio, riporre il prodotto in
condizioni di temperatura e umidità elevate,
in prossimità di repellenti per insetti come
naftalina o medicinali pericolosi, ecc.),
manutenzione impropria, ecc.
(f) Qualsiasi difetto dovuto a batterie scariche,
ecc.
(g) Qualsiasi difetto dovuto a sabbia, fango, ecc.
penetrato all’interno del prodotto.
(h) Quando il presente certifi cato di garanzia non
è restituito con il prodotto.
(i) Quando vengono apportate modifi che di
qualsiasi natura al certifi cato di garanzia
riguardanti l’anno, il mese e la data di acquisto,
il nome del cliente, il nome del rivenditore e il
numero di serie.
(j) Quando la prova di acquisto non viene
presentata assieme al certifi cato di garanzia.
4. La presente garanzia è applicabile esclusivamente
al prodotto e non ad altre apparecchiature
accessorie, come custodia, tracolla, copriobiettivo
e batterie.
5. L’esclusiva responsabilità di Olympus in merito
alla presente garanzia è limitata alla riparazione
o sostituzione del prodotto. Qualsiasi responsa-
bilità per perdite o danni di qualsiasi tipo, indiretti o
consequenziali, subiti dal cliente in relazione
a un difetto del prodotto, e in particolare vengono
esclusi qualsiasi perdita o danno causato da
obiettivi, pellicole, altre apparecchiature
o accessori utilizzati con il prodotto o qualsiasi altra
perdita risultante da un ritardo nella riparazione o
perdita di dati. Le normative di legge non sono
interessate da questa clausola.
Note riguardanti la manutenzione della garanzia
1. La presente garanzia deve essere ritenuta valida
solamente se il certifi cato di garanzia (o altro docu-
mento contenente una prova di acquisto
suffi ciente) è stato debitamente compilato da
Olympus o da un rivenditore autorizzato. Di con-
seguenza, controllare che il nome dell’acquirente, il
nome del rivenditore, il numero di serie, l’anno,
il mese e la data di acquisto siano indicati sul
documento oppure che la fattura o lo scontrino di
vendita originale (indicante il nome del rivenditore,
la data di acquisto e il prodotto acquistato) sia
allegato al presente certifi cato di garanzia.
Olympus si riserva il diritto di rifi utare l’assistenza
gratuita qualora il certifi cato di garanzia fosse
incompleto, il documento suddetto non sia stato
presentato, oppure le informazioni contenute siano
incomplete o illeggibili.
2. Poiché il presente certifi cato di garanzia non può
essere emesso una seconda volta, conservarlo in
un luogo sicuro.
* Fare riferimento all’elenco presente sul sito Web
http://www.olympus.com per conoscere i punti di
assistenza Olympus autorizzati.
Ineffi cacia della garanzia
Olympus non risponde e non riconosce alcuna
garanzia, esplicita o implicita, riguardante il
contenuto del presente manuale scritto o software,
e in nessun caso sarà responsabile di garanzie
implicite di commerciabilità o adeguatezza a
qualsiasi scopo particolare o per danni conseguenti,
incidentali o indiretti (inclusi, p1-ma non limitati ai danni
per mancato guadagno, interruzione di attività e
perdita di dati di lavoro) derivanti dall’uso o
impossibilità di usare tali materiali scritti, software o
apparecchiature. Alcuni paesi non consentono
l’esclusione o la limitazione di responsabilità per i
danni conseguenti o incidentali, quindi i suddetti
limiti possono anche non essere applicabili al vostro
caso.
Olympus si riserva tutti i diritti sul presente manuale.
•
•
INSTRUKCIJA
NORĀ ĪD JUMI
AANWIJZINGEN
INSTRUKSJONER
INSTRUKCJE
INSTRUÇÕES
INSTRUCŢIUNI
ИНСТРУКЦИЯ
BRUKSANVISNING
NAVODILA
NÁVOD NA POUŽITIE
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
TALİMATLAR
ІНСТРУКЦІЯ
LTLT
LVLV
NLNL
NONO
PLPL
PTPT
RORO
RURU
SESE
SISI
SKSK
SRSR
TRTR
UAUA
INSTRUCTIONS
ИНСТРУКЦИИ
NÁVOD K POUŽITÍ
BEDIENUNGSANLEITUNG
BETJENINGSVEJLEDNING
JUHISED
INSTRUCCIONES
KÄYTTÖOHJEET
MODE D’EMPLOI
ΟΔΗΓΙΕΣ
UPUTE
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ISTRUZIONI
ENEN
BGBG
CZCZ
DEDE
DKDK
EEEE
ESES
FIFI
FRFR
GRGR
HRHR
HUHU
ARAR
ITIT
Binoculars
BG CZ DE DK EE ES FI FR GR HR HU IT
2
4 6
7
1
1
6
5
2
3
4
3 5
EN
8 OLYMPUS FINLAND OY
Äyritie 12 B, 01510 VANTAA, Puh. (09) 875 810
9 OLYMPUS FRANCE CENTRE TECHNIQUE
Parc d’Affaires Silic, 55, rue de Monthléry,
94533 Rungis Cedex,
Service clients tél.: 0810 223 223
E-Mail: image-son.sav@olympus.fr
OLYMPUS BELGIUM N.V.
Boomsesteenweg 77, 2630 Aartselaar
Tel.: (03) 870 58 00
0 FOTOMATIC A.E.
A E
KOYPTI OY 121 – 111 43 A HNA,
TH .: (210) 21.11.860, FAX: (210) 21.11.850
M. H A 30 – 731 31 XANIA,
TH .: (28210) 91.081, FAX: (28210) 74.601
www.olympus.com.gr, info@olympus.com.gr
a OLYMPUS D.O.O. ZA TRGOVINU
Avenija Ve eslava Holjevca 40, HR-10020 Zagreb,
Tel.: +385 1 4899 000, Fax: +385 1 4899 029
b OLYMPUS HUNGARY KFT.
1382 Budapest 62, Pf. 838, Tel.: +36 1 250 9377
d POLYPHOTO S.P.A.
Via C. Pavese 11/13, 20090 Opera/Milano,
Tel.: (02) – 530021
1 OLYMPUS SERVICE DEPARTMENT
P.O.Box 222, Southall Middlesex UB2 4SH
Tel.: (0207) 2530513, www.olympus.co.uk
2 BULGARIA REP. OFFICE OLYMPUS C&S
blvd. Bulgaria 88, entr. 2, fl .1, ap. 3,
1680 Sofi a, Bulgaria,
Tel./Fax: +359 2 854 84 14,
Cell phone: +359 887 71 25 29,
www.olympus.bg
3 OLYMPUS C&S, SPOL. S.R.O.
Evropská 176, 160 41 Praha 6,
Tel.: +420 800 167777
4 OLYMPUS IMAGING EUROPA GMBH
Wendenstr. 14-18, D-20097 Hamburg,
Tel.: (040) 237730
Versandadresse Reparaturen:
Olympus Deutschland GmbH
Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg,
Tel.: (040) 23773 4121
5 OLYMPUS DANMARK A/S
Tempovej 48–50, 2750 Ballerup,
Tlf.: +45 44 73 47 00
6 OLYMPUS ESTONIA OÜ
Järvevana tee 9, 11314 Tallinn,
www.olympus.ee, Tel.: +372 65 49 541,
Hoolduse tel.: +372 65 49 531
7 OLYMPUS ESPAÑA S.A.U.
Domenico Scarlatti, 11, 28003-Madrid
Tel.: +43 902 444 104, Fax: +341 91 343 19 17
e-mail: st-consumo@olympus.es
AR
ﺔﻴﻨﻔﻹﺍ ﺕﺎﻧﺎﻴﺒﻹﺍ (
1
( )
( )
( ) 1000
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
(
2
(
3
(4
(
5
-1 2 ± (6
5 7 (7
Model / / Model / Modell / Model / Mudel / Modelo / Malli /
Modèle / / Model / Modell /
/ Modelo / Modelis / Modelis /
Model / Modell / Model / Modello / Model / / Modell / Model /
Model / Model / Model /
EUROPEAN AND WORLDWIDE WARRANTY
25 YEARS EUROPEAN WARRANTY*
Customer / / Zákazník / Kunde / Kunde / Klient / Comprador /
Asiakas / Acheteur / / Kupac / Vev /
/ Comprador /
Klientas / Klients / Klant / Kunde / Klient / Cliente / Client /
/ Kund / Stranka / Zákazník / Kupac / Mü teri /
Name / / Jméno / Name / Navn / Nimi / Nombre / Nimi / Nom /
/ Ime / Név /
/ Nome / Pavadinimas (vardas) /
V rds / Naam / Navn / Imi i nazwisko / Nome / Nume / / Namn /
Ime / Meno / Ime / sim / ’
Address / / Adresa / Adresse / Adresse / Aadress / Dirección /
Osoite / Adresse / / Adresa / Cím /
/ Morada / Adresas
/ Adrese / Adres / Adresse / Adres / Indirizzo / Adres /
/ Adress / Naslov / Adresa / Adresa / Adres /
Date of Purchase / / Datum prodeje / Kaufdatum /
Købsdato / Ostukuupäev / Fecha de compra / Hankintapäivämäärä /
Date d’achat / / Datum kupnje / Vásárlás dátuma /
/ Data da compra / Pirkimo data / Pirkšanas datums /
Datum van aankoop / Kjøpsdato / Data zakupu / Data di acquisto /
Data achizi iei / / Inköpsdatum / Datum nakupa /
Dátum predaja / Datum kupovine / Date of Purchase /
Dealer / / Prodejce / Händler / Forhandler / Edasimüüja /
Vendedor / Myyjä / Revendeur / / Prodava / Eladó /
/ Revendedor / Platintojas / Izplat t js / Dealer / Forhandler /
Przedstawiciel / Rivenditore / Dealer / / Återförsäljare /
Prodajalec / Predajca / Prodavac / Bayi /
Name and adress / / Název a adresa / Name und Adresse /
Navn og adresse / Nimi ja aadress / Nombre y dirección / Nimi ja osoite /
Nom et adresse / / Ime i adresa /
Név és cím /
/ Nome e morada / Pavadinimas ir adresas /
Nosaukums un adrese / Naam en adres / Navn og adresse /
Nazwa i adres / Nome e indirizzo / Nume i adres / /
Namn och adress / Ime in naslov / Názov a adresa / Ime i adresa /
sim ve Adres / ’
Serial No. /
/
Výrobní íslo /
Seriennummer /
Serienr. /
Seerianumber /
Num. de Serie /
Sarjanumero /
No de serie /
. /
Serijski broj /
Sorozatszám /
/
No de Série /
Serijos Nr. /
S rijas Nr. /
Serienr. /
Serienr. /
Nr seryjny /
Numero di serie /
Serie nr. /
/
Serienr /
Serijska št. /
Výrobné íslo /
Serijski broj /
Seri No. /
* for binoculars
✂
. .
ﺮﻳﺬﺤﺗ
. .1
.
.2
. .
/ .ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻹﺍ ءﺍﺰﺟﻷﺍ ءﺎﻤﺳﺃ 1
ﻡﺍﺰﺤﻹﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺔﻴﻔﻴﻛ
1
( ) 2
3
4
5
/ 6
. .2
.
.
. . 3
. /
.
.4
.
.( )
. . 5
.
ARAR
.6
.(/ )
/
.
.ﺔﺳﺪﻌﻹﺍ ﺔﻘﻼﺣ ﻂﺒﺿ .7
.( )
.
ﻦﻳﺰﺨﺘﻹﺍﻭ ﺔﻳﺎﻨﻌﻹﺍ
.
.
.
.
.
.
. Olympus
.ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍ ﻲﻓ ﺔﺤﺿﻮﻣ ﻁﻭﺮﺸﻹﺍ
ﻁﻭﺮﺸﻹﺍﻭ ﺩﻮﻨﺒﻹﺍ
OIympus
.
.Olympus
OLYMPUS IMAGING CORP.
OLYMPUS IMAGING
25
EUROPA GMBH
.
.
•
•
•
•
•
•
4ﻥﺎﻤﻀﻹﺍ ﻁﻭﺮﺷ
) .1
(
Olympus Olympus
: Imaging Europa GmbH
http://www.olympus.com
. Olympus
Olympus
Olympus Imaging Europa GmbH
:
.http://www.olympus.com
.Olympus
. Olympus
.2
Olympus
.
.3
.
) ( )
(.
( )
Olympus
.Olympus
( )
.
( )
.
) ( )
. (
. ( )
( )
.
. ( )
( )
.
. ( )
.4
.
Olympus .5
.
.
.
ﻥﺎﻤﻀﻹﺍ ﺔﻧﺎﻴﺼﺑ ﻖﻼﻌﺘﺗ ﺕﺎﻈﺣﻼﻣ
.1
Olympus
.
( )
Olympus .
.
. .2
: *
http://www.olympus.com
. Olympus
ﻥﺎﻤﻀﻹﺍ ﺔﻴﻹﻭﺆﺴﻣ ءﻼﺧﺇ
Olympus
)
(
.
.
. Olympus
•
•
Technical data 1)8x42 EXWP I 10x42 EXWP I 8x42 EXPS I 10x42 EXPS I 12x50 EXPS I 8-16x40 ZOOM
DPS I 7x35 DPS I 8x40 DPS I 10x50 DPS I 8x25 WP I 10x25 WP I 8x21 RC I 10x21 RC I 8-16x25 ZOOM
PC I
10-30x25 ZOOM
PC I 8x25 PC I 10x25 PC I 12x25 PC I 8x21 DPC I 10x21 DPC I 7x21 PC III
Classic Blue
Type Standard Roof Prism Binoculars 2) Standard Porro Prism Binoculars
3) Compact Roof Prism Binoculars 4) Compact Porro Prism Binoculars 5)
Magnifi cation 8x 10x 8x 10x 12x 8 – 16x 7x 8x 10x 8x 10x 8x 10x 8 – 16x 10 – 30x 8x 10x 12x 8x 10x 7x
Objective lens diameter (mm) 42 42 42 42 50 40 35 40 50 25 25 21 21 25 25 25 25 25 21 21 21
Exit pupil diameter (mm) 5.3 4.2 5.3 4.2 4.2 5.0 – 2.5 5.0 5.0 5.0 3.1 2.5 2.6 2.1 3.1 – 1.6 2.5 – 0.8 3.1 2.5 2.1 2.6 2.1 3.0
Actual fi eld of view 6.3° 6.0° 6.5° 5.5° 4.6° 5.0° – 3.4° 9.3° 8.2° 6.5° 5.5° 5.0° 6.2° 5.0° 4.5° – 2.9° 3.2° – 1.9° 6.0° 5.2° 4.5° 6.4° 5.0° 7.5°
Apparent angle of view 50.4° 60.0° 52.0° 55.0° 55.2° 40.0° – 54.4° 65.1° 65.6° 65.0° 44.0° 50.0° 49.6° 50.0° 36.0° – 46.4° 32.0° – 57.0° 48.0° 52.0° 54.0° 51.2° 50.0° 52.5°
Field of view at 1000m (m) 110 105 114 96 80 87 – 59 162 143 114 96 87 108 87 79 – 51 56 – 33 105 91 79 112 87 131
Relative brightness 28 18 28 18 18 25 – 6.3 25 25 25 9.8 6.3 6.9 4.4 9.8 – 2.4 6.3 – 0.7 9.8 6.3 4.3 6.9 4.4 9.0
Eye relief (mm) 18 14 18 18 18 10 – 12 12 12 12 18 16 11 11 15 – 12 15 – 8 16.5 15 16 11 11 11
Adjustable eyepiece o o o o o o o o o o o o o o
Dioptric correction more than ± 2m–1 6) more than ± 1m–1 more than ± 2m–1 more than ± 2m–1
Eye interval adjustment range (mm) 60 – 70 58 – 72 37 – 70 58 – 70 60 – 70
Near focus distance (m) 3 3* 4 4 6 (8 – 16x40 Zoom) 10 3 (DPS I Serie) 4 6 3 3 2.2 2.5 5 5 2.5 2.5 3.5 2.2 2.5 4
Weight (g) 650 660 780 785 910 790 650 710 855 340 345 195 195 315 315 280 280 280 170 170 185
Width (mm) 129 129 187 187 192 182 180 182 191 115 115 105 105 114 114 114 114 114 107 107 109
Height (mm) 145 145 130 130 163 152 119 139 178 111 111 92 92 111 111 98 98 98 82 82 92
Depth (mm) 53 53 57 57 62 58 58 58 63 44 44 40 40 48 48 48 48 48 41 41 43
Lens composition
7 elem. in 5 groups
7) 9 elem. in 6 groups 7 elem. in 5 groups 8 elem. in 6 groups 6 elem. in 4 groups 5 elements in 3 groups 7 elem. in 5 groups 8 elem. in 6 groups 6 elem. in 4 groups 6 elem. in 4 groups 9 elem. in 6 groups 7 elem. in 5 groups 8 elem. in 6 groups 6 elem. in 4 groups 5 elem. in 3 groups
UV-protection –
* (EXWP I – EXPS I-Series)
1) Технически данни
BG
()
( )
1000 ( )
( )
) (
( )
( ), ( )
( ), ( )
2)
3) -
4)
5) -
6) ± 2 –1
7) 7 5
1) Technické údaje
CZ
Typ
Zvtšení
Pr m r o ky objektivu (mm)
Pr m r výstupní pupily (mm)
Skutené zorné pole
Zdánlivý zorný úhel
Zorné pole v 1000m (m)
Relativní svtelnost
Vzdálenost o ky od oka (mm)
Nastavitelné okuláry
Dioptrická korekce
Nastavení vzdálenosti oí (mm)
Min. zaostovací vzdálenost (m)
Hmotnost (g), Šíka (mm)
Výška (mm), Hloubka (mm)
Složení optiky
UV-ochrana
2) Standardní dalekohledy se
st echovými hranoly
3) Standardní dalekohledy s hranoly
Porro
4) Kompaktní dalekohledy se
st echovými hranoly
5) Kompaktní dalekohledy s hranoly
Porro
6) více než ± 2m
–1
7) 7 len v 5 skupinách
1) Technische Daten
DE
Typ
Vergrößerung
Objektivdurchmesser (mm)
Austrittspupille (mm)
Sehfeld (Objektiv)
Sichtbarer Blickwinkel
Sehfeld auf 1000 m (m)
Relative Lichtstärke
Augenokularabstand (mm)
Verstellbares Okular
Dioptrien-Korrektur
Augenabstand-Einstellbereich (mm)
Nahscharfeinstellungsentfernung (m)
Gewicht (g), Breite (mm)
Höhe (mm), Tiefe (mm)
Linsenaufbau
UV-Schutz
2) Standard Dachkanten-Prismen-
Fernglas
3) Standard Porro-Prismen-Fernglas
4) Kompaktes Dachkanten-Prismen-
Fernglas
5) Kompaktes Porro-Prismen-Fernglas
6) mehr als ± 2m–1
7) 7 Elemente in 5 Gruppen
1) Tekniske data
DK
Type
Forstørrelse
Objektivets linsediameter (mm)
Udgangspupil-diameter (mm)
Faktisk synsfelt
Tilsyneladende synsfelt
Synsfelt ved 1000m (m)
Relativ lysstyrke
Øjenafstand (mm)
Indstilleligt øjestykke
Dioptrisk justering
Indstillingsområde for øjen-
afstand (mm)
Nærfokus (m)
Vægt (g), bredde (mm)
Højde (mm), dybde (mm)
Optikkens sammensætning
UV-beskyttelse
2) Standard roof-prismekikkert
3) Standard porro-prismekikkert
4) Kompakt roof-prismekikkert
5) Kompakt porro-prismekikkert
6) mere end ± 2m
–1
7) 7 elementer i 5 grupper
1) Tehnilised andmed
EE
Tüüp
Suurendusvõime
Objektiivi läätse diameeter (mm)
Väljundava diameeter (mm)
Tegelik vaateala
Näiv vaatenurk
Vaateala kaugusel 1000 m (m)
Suhteline eredus
Okulaari kaugus silmast (mm)
Reguleeritav okulaar
Dioptri korrektsioon
Silmadevahelise kauguse
reguleerimisvahemik (mm)
Väikseim fookuskaugus (m)
Kaal (g), laius (mm)
Kõrgus (mm), sügavus (mm)
Objektiivi ehitus
UV-kaitse
2) Standardne katusprismaga binokkel
3) Standardne „PORRO“ prismaga
binokkel
4) Kompaktne katusprismaga binokkel
5) Kompaktne „PORRO“ prismaga
binokkel
6) rohkem kui ± 2 m–1
7) 7 elementi 5 grupis
1) Especifi caciones
ES
Tipo
Aumentos
Diámetro del objetivo (mm)
Diámetro pupila de salida (mm)
Ángulo de visión real
Ángulo de visión aparente
Campo de visión a 1.000 m (m)
Luminosidad relativa
Distancia al ocular (mm)
Ocular ajustable
Rango de corrección dióptrica
Rango de ajuste interpupilar (mm)
Distancia mínima de enfoque (m)
Peso (g), anchura (mm)
altura (mm), profundidad (mm)
Composición del objetivo
Protección UV
2) Binoculares con prisma de techo
estándar
3) Binoculares con prisma porro
estándar
4) Binoculares con prisma de techo
compactos
5) Binoculares con prisma porro
compactos
6) por encima de ± 2m–1
7) 7 elementos en 5 grupos
1) Tekniset tiedot
FI
Tyyppi
Suurennus
Objektiivin linssin halkaisija (mm)
Tulopupillin halkaisija (mm)
Todellinen näkökenttä
Näennäinen näkökenttä
Näkokenttä 1000 metrissä (m)
Suhteellinen kirkkaus
Eye relief –etäisyys (mm)
Säädettävä okulaari
Dioptrinen korjaus
Kiikarin putkien keskinäisen
etäisyyden säätöalue (mm)
Lähitarkennusetäisyys (m)
Paino (g), leveys (mm)
Korkeus (mm), syvyys (mm)
Objektiivin rakenne
UV-suoja
2) Tavalliset kattoprismakiikarit
3) Tavalliset porroprismakiikarit
4) Pienet kattoprismakiikarit
5) Pienet porroprismakiikarit
6) yli ± 2 m–1
7) 7 elementtiä 5 ryhmässä
1) Caractéristiques techniques
FR
Type
Grossissement
Diamètre de l’objectif (mm)
Diamètre de pupille de sortie (mm)
Champ de vision actuel
Angle de vision apparent
Champ de vision à 1000 m (m)
Luminosité relative
Écart entre les oculaires (mm)
Oculaire réglable
Correction de dioptrie
Plage de réglage entre les
oculaires (mm)
Distance de mise au point
minimale (m)
Poids (g), Largeur (mm)
Hauteur (mm), Profondeur (mm)
Composition des lentilles
Protection UV
2) Jumelles standard à prisme en toit
3) Jumelles standard à prisme de Porro
4) Jumelles compactes à prisme en toit
5) Jumelles compactes à prisme de
Porro
6) plus de ± 2m–1
7) 7 éléments en 5 groupes
1) Τεχνικά χαρακτηριστικά
GR
(mm)
(mm)
1000m (m)
Eye relief (
) (mm)
(mm)
(m)
(g), (mm)
(mm), (mm)
2) Roof Prism
3) Porro Prism
Binoculars
4) Roof Prism
5) Porro Prism
6) ± 2m
–1
7) 7 5
1) Tehnički podaci
HR
Vrsta
Uve anje
Promjer lee objektiva (mm)
Promjer kruži a svjetlosti (mm)
Stvarno vidno polje
Prividni kut gledanja
Vidno polje na 1000 m (m)
Relativna svjetlina
Udaljenost od okulara (mm)
Prilagodivi okular
Dioptrijska korekcija
Opseg prilago avanja razmaka
za oi (mm)
Razdaljina bliskog fokusa (m)
Visina (mm), širina (mm)
Visina (mm), dubina (mm)
Kompozicija le e
UV zaštita
2) Standardni dalekozor krovne prizme
3) Standardni dalekozor Porro prizme
4) Kompaktni dalekozor krovne prizme
5) Kompaktni dalekozor Porro prizme
6) više od +2m
7) 7 lea u 5 grupa
1) Műszaki adatok
HU
Típus
Nagyítás
Objetív lencseátmérje (mm)
Kilép (mm) puplillaátmér
Tényleges látómez
Látszólagos látószög
Látómez 1000 m-en (m)
Relatív fényer
Szemtávolság (mm)
Állítható szemlencse
Dioptriakorrekció
A két tubus közti távolság állítási
terjedelme (mm)
Közeli fókusztáv (m)
Súly (g), Szélesség (mm)
Magasság (mm), Mélység (mm)
Lencseösszetétel
UV-védelem
2) Standard tet élprizmás távcs
3) Standard Porro prizmás távcs
4) Kompakt tetélprizmás távcs
5) Kompakt Porro prizmás távcs
6) több mint ± 2m–1
7) 7 elem 5 csoportban
1) Caratteristiche tecniche
IT
Tipo
Ingrandimento
Diametro lente
Diametro uscita pupillare (mm)
Angolo di campo reale
Angolo di campo apparente
Campo inquadrato a 1.000m
Luminosità relativa
Distanza occhio / lente
Oculare regolabile
Regolazione diottrica
Gamma regolazione distanza
interpupillare
Minima distanza di messa a fuoco
Peso (g), Larghezza (mm)
Altezza (mm), Profondità (mm)
Schema ottico
Protezione UV
2) Standard binocoli con prisma a tetto.
3) Standard binocoli con prisma di
Porro.
4) Binocoli compatti con prisma a tetto.
5) Binocoli compatti con prisma di
Porro.
6) più di ± 2 m–1
7) 7 elementi in 5 gruppi
VS931201
Voor het gebruik van deze verrekijker dient deze
handleiding aandachtig doorgelezen te worden
om een juist gebruik te waarborgen. Na het lezen
dient u de handleiding op een veilige plaats te
bewaren.
Waarschuwing
1. Kijk nooit direct in de zon met een verrekijker.
Dit kan gezichtsverlies veroorzaken.
2. Leg de verrekijker niet op plaatsen die blootgesteld
zijn aan direct zonlicht. Als dit gebeurt, kan er brand
ontstaan.
1. Namen van hoofdonderdelen /
Hoe bevestigt u de riem
1 Oculair
2 Dioptrieregelaar
3 Scherpstelknop
4 Bevestiging camerariem
5 Oogkapje
6 Zoomknop
2. Pas de afstand tussen de oculairs aan.
Verwijder het klepje en pas de verrekijker met beide
handen aan door deze langzaam te bewegen, zoals
weergegeven op de afbeelding. Voer de aanpassing
uit terwijl u door de verrekijker kijkt, totdat het
beeldveld één cirkel wordt.
3. Bepaal wat u wilt zien en gebruik het rechter oculair
om scherp te stellen.
Gebruik de zoomknop en stel in op maximale vergro-
ting. Draai aan de scherpstelring terwijl u met uw
rechteroog door het rechter oculair kijkt, en stel
scherp zodat u het gewenste object duidelijk ziet.
4. Pas de dioptrieregelaar aan het linker of rechter
oculair aan terwijl u met uw linker- of rechteroog kijkt.
Draai aan de dioptrieregelaar terwijl u met uw linker-
of rechteroog door het linker of rechter oculair kijkt,
tot hetzelfde object scherpgesteld is (afhankelijk van
model verrekijker).
5. Stel het object scherp.
Draai, terwijl u met beide ogen door de verrekijker
kijkt, aan de scherpstelring tot het object optimaal
scherpgesteld is.
6. Pas de vergroting aan
(alleen verrekijkers met zoom).
Kijk door beide oculairs en draai aan de zoomknop
tot u het object op de gewenste grootte ziet.
7. Instellen van de oculairring
Draai de oculairring linksom en stel in op de
klikpositie (weergegeven met onderbroken lijnen).
Brildragers moeten op de indruk-klikpositie
instellen.
Onderhoud en opslag
Verwijder eventueel stof met een blaaskwastje en wrijf
voorzichtig met een schone doek schoon. Als er zich
vlekken op de oculairs bevinden, wrijf ze dan met een
doek schoon, enz., bevochtigd met een in de handel
verkrijgbaar lensreinigingsmiddel. Gebruik geen
verdunningsmiddel, benzine of organische
oplosmiddelen om de verrekijker te reinigen.
Als de verrekijker langere tijd niet wordt gebruikt, berg
deze dan op een goed geventileerde plaats op en
vermijd hoge temperaturen en vocht.
Voorkom grote krachtinwerking door stoten of laten
vallen van de verrekijker
Gebruik geen overmatige kracht op de verrekijker.
Breng uw verrekijker naar de Olympus servicedienst
als deze beschadigd of defect is.
De bepalingen vindt u in de Gebruiksaanwijzing.
Gebruiksvoorwaarden
Deze wereldwijde garantie moet bij een door
Olympus geautoriseerde reparatieservicedienst
worden overgelegd voordat een reparatie onder de
garantievoorwaarden kan worden uitgevoerd.
Deze garantie is alleen geldig als de garantieverkla-
ring en het aankoopbewijs bij de Olympus reparatie-
servicedienst worden overgelegd. Aanvullend op de
wereldwijde garantie van één jaar, die door
OLYMPUS IMAGING CORP. in Japan is verstrekt,
geldt de Europese garantie, verstrekt door
OLYMPUS IMAGING EUROPA GMBH, tot 25 jaar
na datum van aankoop van de verrekijker. Neem a.
u.b. in acht dat deze garantie aanvullend is en geen
invloed heeft op de wettelijke rechten van de klant.
•
•
•
•
•
•
Garantiebepalingen g
1. Indien dit product gebreken vertoont, hoewel het op
de juiste wijze gebruikt wordt (in overeenstemming
met de meegeleverde documentatie Voorzichtig
gebruik en de gebruiksaanwijzingen), wordt dit
product, gedurende een periode van 25 jaar vanaf
de datum van aankoop, bij een geautoriseerde
Olympus-dealer binnen het zakengebied van
Olympus Imaging Europa GmbH zoals bepaald op
de website: http://www.olympus.com gerepareerd of,
naar Olympus’ keuze, kostenloos vervangen. Voor
aanspraak op deze garantie dient de klant, vóór
afl oop van de garantieperiode, het product en deze
garantieverklaring mee te nemen naar de dealer
waar het product aangeschaft is of iedere andere
servicedienst van Olympus binnen het zakengebied
van Olympus Imaging Europa GmbH zoals bepaald
op de website:
http://www.olympus.com. Tijdens de World Wide
Warranty-periode van één jaar kan de klant het
product terugbrengen naar iedere servicedienst van
Olympus. Let erop dat niet in alle landen een
dergelijke servicedienst van Olympus gevestigd is.
2. De klant dient het product op eigen risico naar de
dealer of de geautoriseerde servicedienst van
Olympus te brengen en hij draagt zelf de kosten die
ontstaan bij het transport van het product.
3. Deze garantie geldt niet in onderstaande gevallen.
De klant is zelf verantwoordelijk voor de reparatie-
kosten, zelfs indien deze gebreken optreden tijdens
de hierboven vermelde garantieperiode.
(a) Elk gebrek dat optreedt wegens ondeskundig,
onreglementair gebruik (zoals handelingen die
niet worden genoemd in Voorzichtig gebruik of
andere delen van de gebruiksaanwijzing, etc.).
(b) Elk gebrek dat optreedt wegens een reparatie,
wijziging, reiniging, etc. die niet is uitgevoerd
door Olympus of een geautoriseerde service-
dienst van Olympus.
(c) Gebreken of beschadigingen die ontstaan bij het
transporteren, door vallen, stoten, etc. na
aankoop van het product.
(d) Gebreken of beschadigingen die ontstaan door
een brand, aardbeving, overstroming, bliksemin-
slag, andere natuurrampen, milieuvervuiling en
onregelmatige spanningsbronnen.
(e) Elk gebrek dat optreedt wegens onzorgvuldige of
ongeschikte opslag (zoals opbergen op een
plaats die is blootgesteld aan hoge temperaturen
en relatieve vochtigheid, nabij insectenwerende
middelen zoals naftaleen of schadelijke stoffen,
etc.), ondeskundig onderhoud, etc.
(f) Elk gebrek dat optreedt wegens lege batterijen,
etc.
(g) Elk gebrek dat ontstaat doordat zand, modder,
etc. in de behuizing van het product is gekomen.
(h) Indien deze garantieverklaring niet wordt
meegeleverd met het product.
(i) Indien de garantieverklaring op een of andere
wijze gewijzigd wordt met betrekking tot het jaar,
de maand en de datum van aankoop, de naam
van de klant, de naam van de dealer, en het
serienummer.
(j) Indien geen bewijs van aankoop bij deze
garantieverklaring gevoegd wordt.
4. Deze garantie is uitsluitend op het product van
toepassing; de garantie is niet van toepassing op
ieder ander toebehoren, zoals de behuizing, de
camerariem, het lenskapje en de batterijen.
5. Olympus’ enige verplichting onder deze garantie is
beperkt tot het repareren of vervangen van het
product. Iedere verplichting voor verlies of
beschadiging, indirect of voortvloeiend, op enigerlei
wijze opgelopen door de klant vanwege een gebrek
in het product, en met name alle soorten verlies of
schade veroorzaakt in lenzen, fotorolletjes, andere
uitrusting of toebehoren dat bij het product hoort of
ieder soort verlies dat het resultaat is van een ver-
traagde reparatie of gegevensverlies, is uitgesloten.
Deze bepalingen hebben geen invloed op de
wettelijke dwingende regelgeving.
Opmerkingen met betrekking tot het onderhoud
1. Deze garantie geldt uitsluitend, indien de garantie-
verklaring naar behoren is ingevuld door Olympus of
een geautoriseerde dealer of indien andere docu-
menten voldoende bewijskrachtig zijn. Controleer
daarom of uw naam, de naam van de dealer, het
serienummer en het jaar, de maand en datum van
aankoop volledig zijn ingevuld, of dat de originele
factuur of de bon (met vermelding van de naam van
de dealer, de datum van aankoop en het product-
type) aan deze garantieverklaring is toegevoegd.
Olympus behoudt zich het recht voor om kostenloze
dienstverlening te weigeren, indien noch de garantie-
verklaring volledig is ingevuld, noch het
bovengenoemde document toegevoegd is of indien
de informatie die daar in staat onvolledig of niet
leesbaar is.
2. Aangezien deze garantieverklaring niet nogmaals
verstrekt wordt, dient deze op een veilige plek
bewaard te worden.
* Raadpleeg de lijst op de website:
http://www.olympus.com voor het geautoriseerde,
internationale servicenetwerk van Olympus.
Beperkte aansprakelijkheid
Olympus geeft geen enkele garantie of waarborg,
noch uitdrukkelijk noch stilzwijgend aanvaard, ten
aanzien van of met betrekking tot de inhoud van dit
geschreven materiaal of van de software en kan in
geen enkel opzicht aansprakelijk worden gesteld voor
enige stilzwijgende garantie met betrekking tot de
verkoopbaarheid of de geschiktheid voor enige
specifi ek doel of voor enige directe, indirecte,
zwaarwegende, bijkomstige of andere schade (met
inbegrip van en niet beperkt tot schade door derving
van inkomsten of verlies van zakelijke winsten,
onderbreking van zakelijke activiteiten en verlies van
zakelijke informatie) die voortvloeien uit het gebruik
van of niet kunnen gebruiken van het geschreven
materiaal of van de software of van de apparatuur.
Sommige landen accepteren een dergelijke uitsluiting
of beperking op de aansprakelijkheid voor directe of
indirecte schade niet, zodat de hierboven opgesomde
beperkingen mogelijk op uw situatie niet van
toepassing zijn.
Olympus behoudt zich alle rechten van deze
handleiding voor.
•
•
Før du tar i bruk kikkerten bør du lese nøye
gjennom denne bruksanvisningen for å sikre
korrekt bruk. Oppbevar deretter bruksanvis-
ningen på et sikkert sted.
Advarsel
1. Se aldri direkte på solen med kikkerten. Det kan
føre til synstap.
2. Ikke legg kikkerten på steder som er utsatt for
direkte sollys. Det kan føre til brann.
1. Navn på deler /
Feste stroppen
1 Okular
2 Dioptrijusteringskontroll
3 Fokusring
4 Stroppfeste
5 Øyering
6 Zoomknapp
2. Justere øyeavstand.
Fjern dekselet og juster kikkerten med begge
hender ved å bevege enheten langsomt som vist
på illustrasjonen. Fortsett justeringen mens du ser
i kikkerten helt til synsfeltet blir til én enkelt sirkel.
3. Bestem deg for hva du vil se på og bruk det høyre
okularet til å fokusere.
Bruk zoomknappen og still inn størst mulig
forstørrelse. Drei fokuseringsringen mens du ser
med det høyre øyet gjennom det høyre okularet,
og fokuser til du kan se det valgte motivet klart.
4. Tilpass dioptrikontrollen på venstre eller høyre
okular mens du ser med det venstre eller høyre
øyet.
Drei på dioptrijusteringskontrollen mens du ser
med det venstre eller høyre øyet gjennom venstre
eller høyre okular helt til det samme motivet er
i fokus (avhengig av kikkertmodell).
5. Fokuser på objektivet.
Mens du ser i kikkerten dreier du på fokuserings-
ringen helt til motivet er så skarpt som mulig.
6. Tilpass forstørrelsen
(bare for kikkerter med zoom).
Se gjennom begge okularene og drei
zoomknappen til du ser motivet i ønsket størrelse.
7. Innstilling av okularringen
Roter okularringen mot klokken og sett den til
punktet der det høres et klikk (vises med stiplet
linje).
Brillebrukere bør sette den på innskjøvet
klikk-punkt.
Vedlikehold og oppbevaring
Fjern alt støv med en blåser og tørk forsiktig av
med en ren klut. Hvis okularene er tilsmusset kan
du tørke dem av med en klut som er fuktet med
vanlig linserensevæske. Ikke bruk fortynnere,
bensin eller organiske løsemidler for å rengjøre
kikkerten.
Hvis kikkerten ikke brukes i lengre perioder skal
den oppbevares på et godt ventilert sted. Unngå
høye temperaturer og høy luftfuktighet.
Ikke utsett kikkerten for sterke støt eller la den falle.
Ikke bruk makt ved bruk av kikkerten.
Lever inn kikkerten til en Olympus-servicestasjon
dersom den er skadet eller ikke fungerer korrekt.
Bestemmelsene vises i instruksjonen.
Generelle betingelser
Denne verdensomspennende garantien må frem-
vises ved en Olympus-autorisert service-stasjon
før reparasjoner kan gjøres under garantibe-
tingelsene.
Garantien er bare gyldig hvis garantisertifi kat og
kjøpsbevis kan fremvises for Olympus-service-
stasjonen som utfører reparasjonen. I tillegg til
garantien på ett år som gjelder i hele verden og
som er utstedt av OLYMPUS IMAGING CORP.
i Japan, er den europeiske garantien som utstedes
av OLYMPUS IMAGING EUROPA GMBH gyldig i
25 år fra kjøpsdatoen for kikkerten. Vær
oppmerksom på at denne garantien gis i tillegg
og påvirker ikke kundens lovmessige rettigheter.
•
•
•
•
•
•
Garantivilkår h
1. Hvis dette produktet viser seg å være defekt, selv
om det har vært brukt korrekt (i overensstemmelse
med den skrifl ige betjenings- og bruksanvisningen
som medfølger) innenfor en periode på 25 år fra
kjøpsdato hos en autorisert Olympus-forhandler
innenfor forretningsområdet til Olympus Imaging
Europa GmbH som angitt på nettsiden
http://www.olympus.com, vil produktet bli reparert,
eller hvis Olympus velger det, erstattet, uten
kostnader. For krav fremsatt i henhold til denne
garantien må kunden før garantitiden utløper
bringe produktet og garantibeviset til forhandleren
der produktet ble kjøpt eller til en annen Olympus-
servicestasjon innenfor forretningsområdet til
Olympus Imaging Europa GmbH som angitt på
nettsiden
http://www.olympus.com. Innenfor det ene året
som gir verdensomfattende garanti kan kunden
levere inn produktet på en hvilken som helst
Olympus-servicestasjon. Vær oppmerksom på at
det ikke er Olympus-servicestasjoner i alle land.
2. Kunden må selv sørge for å bringe produktet til
forhandleren eller til en servicestasjon som er
autorisert av Olympus på egen risiko og er
ansvarlig for alle kostnader som oppstår under
transport av produktet.
3. Følgende punkter dekkes ikke av garantien,
og kunden vil måtte betale kostnadene for
reparasjonen, selv for defekter som oppstår
innenfor garantiperioden som nevnt ovenfor.
(a) Alle defekter som oppstår på grunn av feil
bruk (f.eks. ved bruksmåter som ikke er nevnt
i betjeningsveiledningen eller i andre deler av
bruksanvisningen osv.)
(b) Alle defekter som oppstår pga. av repa-
rasjoner, modifi kasjoner, rengjøring osv. utført
av andre enn Olympus eller av en service-
stasjon som er godkjent av Olympus
(c) Alle defekter eller skader som oppstår som
følge av transport, fall, slag, etc., etter kjøp av
produktet.
(d) Alle defekter eller skader som oppstår pga.
brann, jordskjelv, oversvømmelser, andre
naturkatastrofer, forurensning og uregelrett
strømforsyning
(e) Alle defekter som oppstår pga. uforsiktig eller
feilaktig oppbevaring (f.eks. ved høy temperatur
eller luftfuktighet, i nærheten av insektsfordri-
vende midler som naftaling eller skadelige
medikamenter osv.) feilaktig vedlikehold osv.
(f) Alle defekter som oppstår på grunn av utbrukte
batterier osv.
(g) Alle defekter som oppstår pga. sand, søle e.l.
som trenger inn i produktet
(h) Hvis garantibeviset ikke leveres inn sammen
med produktet
(i) Hvis endringer gjøres i garantibeviset vedrøren-
de år, måned og dag for kjøpet, kundens navn,
forhandlerens navn eller serienummeret
(j) Hvis ikke kjøpsbevis leveres sammen med
garantibeviset
4. Garantien gjelder kun for produktet selv; den har
ingen gyldighet for annet tilbehør som f.eks. etui,
stropp, linsebeskyttelse eller batterier.
5. Olympus’ ansvar i denne garantien begrenser
seg til reparering eller erstatning av produktet.
Alt ansvar for indirekte eller direkte forårsaket tap
eller skade av noen art som kunden utsetter seg
for eller pådras pga. av en defekt på produktet,
og spesielt alle tap eller skader som oppstår på
linser, fi lm, annet utstyr eller tilbehør som brukes
sammen med produktet eller alt annet tap som
oppstår pga. forsinkelser på reparasjoner eller
tap av data, er utelukket. Alle gjeldende
lovreguleringer forblir upåvirket av dette.
Lai nodrošin tu binok a pareizu lietošanu, ā ļ
vispirms r p gi izlasiet šo rokasgr matu. ū ī ā
P c rokasgr matas izlas šanas glab jiet to ē ā ī ā
droš viet .ā ā
Br din jumsī ā
1. Ar binokli nekad neskatieties tieši saul var ē. Tā
zaud t redzi.ē
2. Nenovietojiet binokli tieš saules gaismā ā. Tas var
izrais t ugunsgr ku.ī ē
1. Galveno daļu nosaukumi /
k piestiprin t siksni uā ā ņ
1 Okul rsā
2 Dioptriju regul šanas skalaē
3 Fokusa skala
4 Siksni as stiprin jumsņ ā
5 Acu aizsargs
6 T lummai as p rsl dz jsā ņ ā ē ē
2. Noregulē ā ījiet att lumu starp ac m.
No emiet p rsegu un regul jiet binokli ar ab m ņ ā ē ā
rok m, l ni p rvietojot ier ci, k par d ts att l . ā ē ā ī ā ā ī ē ā
Veiciet regul šanu, skatoties binokl , l dz ē ī ī
redzeslauks sapl st vien apl .ū ā ī
3. Nolemiet, uz ko skat ties, un asuma iestat šanai ī ī
izmantojiet lab s puses okul ru.ā ā
Izmantojiet t lummai as p rsl dz ju un iestatiet ā ņ ā ē ē
maksim lo palielin jumu. Grieziet fokusa skalu, ā ā
skatoties ar labo aci caur lab s puses okul ru, ā ā
un iestatiet asumu t , lai skaidri var tu redz t ā ē ē
vajadz go objektu.ī
4. Noregulē ā ājiet dioptriju skalu uz kreis s vai lab s
puses okul ra, skatoties ar kreiso vai labo aci.ā
Grieziet dioptriju regul šanas skalu, skatoties ar ē
kreiso vai labo aci caur kreis s vai lab s puses ā ā
okul ru, l dz tas pats objekts atrodas fokus ā ī ā
(atkar b no binok a mode a).ī ā ļ ļ
5. Noregulē ājiet vislab ko objekta asumu.
Skatoties binokl ar ab m ac m, grieziet fokusa ī ā ī
skalu, l dz objektam ir pan ks optim ls asums.ī ā ā
Prieš prad dami naudotis ži ronais, atidžiai ė ū
perskaitykite instrukcij , kad naudotum t s ą ė ė
jais teisingai. Perskait instrukcij laikykite j ę ą ą
saugioje vietoje.
Į ėsp jimas
1. Niekuomet neži r kite per ži ronus tiesiai saul . ū ė ū į ę
Galite netekti reg jimo.ė
2. Nelaikykite ži ron vietoje, kuri veikia tiesioginiai ū ų ą
saul s spinduliai. Tokiu atveju gali kilti gaisras.ė
1. Pagrindinių ų dali pavadinimai /
Kaip pritvirtinti dirželį
1 Okuliaras
2 Dioptrij reguliatoriusų
3 Židinio nuotolio reguliavimo žiedas
4 Dirželio tvirtinimo taisasį
5 Antgalis
6 Transfokavimo svirtelė
2. Sureguliuokite atstumą ų tarp aki .
Nuimkite gaubt ir abiem rankomis sureguliuokite ą
ži ronus, l tai judindami tais , kaip parodyta ū ė į ą
paveiksl lyje. Reguliuokite ži r dami pro ži ronus, ė ū ė ū
kol matymo laukas taps vientisu apskritimu.
3. Nusprę ą į įskite, k norite matyti ir naudodami dešin j
okuliar nustatykite židinio nuotol .ą į
Transfokavimo svirtele nustatykite didžiausi ą
didinim . Pasukite židinio nuotolio reguliavimo ą
žied ži r dami dešini ja akimi pro dešin okuliar ą ū ė ą į ą
ir nustatykite j taip, kad norim objekt į ą ą
matytum te aiškiai.ė
4. Sureguliuokite dioptrijų ų reguliatori kairiajame arba
dešiniajame okuliare ži r dami kaire arba dešine ū ė
akimi.
Pasukite dioptrij reguliatori ži r dami kaire arba ų ų ū ė
dešine akimi pro kair j arba dešin j okuliar , kol į į į į ą
bus fokusuojamas tas pats objektas (priklausomai
nuo ži ron modelio).ū ų
5. Sufokusuokite objektą.
Abiem akimis ži r dami pro ži ronus pasukite ū ė ū
židinio nuotolio reguliavimo žied , kol objektas ą
bus fokusuojamas optimaliai.
6. Sureguliuokite didinimą
(tik ži ronuose su transfokavimu).ū
Abiem akimis ži r kite pro okuliarus ir sukite ū ė
transfokavimo svirtel , kol objektas bus matomas ę
norimo dydžio.
7. Okuliaro žiedo nustatymas
Sukdami okuliaro žied prieš laikrodžio rodykles ą
nustatykite pad tyje, kai jis spragtel s (parodyta ė ė
išraižytomis linijomis).
Nešiojantys akinius turi nustatyti spragtel jimo į ė
paspaudžiant pad t .ė į
Prieži ra ir laikymas ū
Pašalinkite dulkes oro p stuvu ir atsargiai ū
nušluostykite švariu skudur liu. Kai susitepa ė
okuliarai, nušluostykite skudur liu ar pan., sudr kin ė ė ę
parduotuv se sigyjamu l ši valikliu. Okuliarams ė į ę ų
valyti nenaudokite skiediklio, benzino
ar organini tirpikli .ų ų
Jei ži ron nenaudosite ilg laik , laikykite juos ū ų ą ą
gerai v dinamoje vietoje, apsaugotoje nuo aukštos ė
temperat ros ir dr gm s.ū ė ė
Saugokite ži ronus nuo stipri sm gi , galim juos ū ų ū ų ų
trankant ar numetant.
Naudodami ži ronus nenaudokite per daug j gos.ū ė
Ži ronams sugedus ar blogai veikiant, pateikite juos ū
„Olympus“ galiotam serviso punktui.į
Nuostatos yra parodytos instrukcijoje.
S lygos ir nuostatosąPasaulinė ū garantija turi b ti pateikta „Olympus“
įgaliotojo remonto serviso punkte prieš atliekant
bet kokius taisymo darbus pagal garantijos
s lygas.ą
Ši garantija galioja tik jei „Olympus“ remonto
serviso punkte pateikiamas garantijos liudijimas
ir pirkimo kvitas. Papildomai prie vieneri met ų ų
pasaulin s garantijos, kuri suteikia „OLYMPUS ė ą
IMAGING CORP.“, Japonija, 25 metus nuo ži ron ū ų
į ąsigijimo dienos galioja Europos garantija, kuri
suteikia „OLYMPUS IMAGING EUROPA GMBH“.
Atkreipkite d mes , kad ši garantija yra papildoma ė į
ir ne takoja statymais numatyt kliento teisi .į į ų ų
•
•
•
•
•
•
Garantijos s lygos ąe
1. Jeigu gaminyje atsiranda defekt , nors juo buvo ų
naudojamasi taisyklingai (vadovaujantis prie
aparato prid tomis raštiškomis prieži ros ir ė ū
naudojimo instrukcijomis), per 25 metus nuo šio
gaminio sigijimo iš „Olympus“ platintojo, galioto į į
veikti „Olympus Imaging Europa GmbH“ galiot į ų
platintoj s raše nurodytoje veiklos teritorijoje, kaip ų ą
nurodyta tinklalapyje:
http://www.olympus.com, „Olympus“ savo nuoži ra ū
j nemokamai pataisys arba pakeis. Nor damas į ė
pagal ši garantij pareikšti pretenzij , klientas, ą ą ą
nepasibaigus garantiniam laikotarpiui, turi pristatyti
gamin ir š garantijos liudijim atstovui, iš kurio į į ą
buvo pirktas gaminys, arba bet kuriam kitam
„Olympus“ serviso punktui, esan iam „Olympus č
Imaging Europa GmbH“ veiklos teritorijoje,
nurodytoje tinklalapyje:
http://www.olympus.com. Vienerius metus galioja
pasaulin garantija: šiuo laikotarpiu klientas gali ė
gr žinti gamin bet kuriam „Olympus“ serviso ą į
punktui. Tač ė ų ė įiau vert t atkreipti d mes , kad
„Olympus“ serviso punkt yra ne visose šalyse.ų
2. Klientas gabena gamin platintojo b stin arba į į ū ę
į ą ągaliot „Olympus“ serviso punkt savo rizika ir
visas su jo transportavimu susijusias išlaidas
apmoka pats.
3. Ši garantija netaikoma toliau nurodytais atvejais,
kai klientui tenka užmok ti už taisym , nors šie ė ą
gedimai b t atsiradū ų ę anks iau nurodytu garantiniu č
laikotarpiu.
(a) Visų ų ų ė gedim , atsiradusi d l netinkamo elgesio
su aparatu (pavyzdžiui, atlikus naudojimo
nuorodose arba kituose instrukcijos skyreliuose
nenumatytus veiksmus ir t. t.), atvejais.
(b) Visų ų ų gedim , atsiradusi taisant, modifi kuojant,
valant ir t. t. aparat ne „Olympus“ arba ne ą
„Olympus“ galiotame serviso punkte, atvejais.į
(c) Visų ų ų ų gedim ar pažeidim , atsiradusi
transportuojant gamin , jam nukritus, j į į
sutrenkus ir t. t. po sigijimo, atvejais.į
(d) Visų ų ų ų ė gedim ar pažeidim , atsiradusi d l
gaisro, žem s dreb jimo, potvynio, perk nijos, ė ė ū
kit stichini nelaimi , užterštos aplinkos bei ų ų ų
netinkam tampos šaltini , atvejais.ų į ų
(e) Visų ų ų ė ū gedim , atsiradusi d l ner pestingo ar
netinkamo laikymo (pavyzdžiui, laikant gamin į
aukštos temperat ros bei dr gmū ė ė ąs s lygomis,
šalia repelent vabzdžiams atbaidyti – naftalino ų
ar kenksming preparat ir t. t.), netinkamos ų ų
prieži ros ir t. t., atvejais.ū
(f) Visų ų ė ė gedim , kuriuos suk l išsekusios
baterijos ir t. t., atvejais.
(g) Visų ų ų į ų gedim , sukelt gaminio korpuso vid
patekusio sm lio, purvo ir t. t., atvejais.ė
(h) Drauge su gaminiu nepateikus garantijos
liudijimo.
(i) Garantijos liudijime atlikus bet kokius pirkimo
met , m nesio ir dienos, kliento pavard s ir ų ė ė
vardo (pavadinimo), platintojo pavadinimo bei
serijos numerio taisymus.
(j) Prie garantijos liudijimo neprid jus pirkimo ė
kvito.
4. Ši garantija taikoma tik pa iam gaminiui; ji č
netaikoma jokiai kitai papildomai įrangai, kaip antai,
dėklui, dirželiui, objektyvo dangteliui ir baterijoms.
5. Pagal ši garantij „Olympus“ privalo tik pataisyti ą ą
arba pakeisti gamin . Gamintojas niekaip neatsako į
už jokius netiesioginius arba tiesioginius nuostolius
ar žal , kliento patirt d l gaminio defekto – ypaą ą ė č
už nuostolius arba žal , padarytą ą su aparatu
naudojamiems objektyvams, juostoms, kitai įrangai
ar papildomoms detal ms, bei už nuostolius dė ėl
užtrukusio taisymo arba duomenų praradimo.
Ši taisykl neturi takos atitinkamoms teis s aktė į ė ų
nuostatoms.
Pastabos d l garantijos galiojimoė
1. Ši garantija galioja tik tuomet, kai garantijos
liudijimas reikiamai užpildytas „Olympus“ ar jo
į č ųgalioto atstovo arba kai pakankamai patvirtinan i
duomen galima rasti kituose dokumentuose. ų
Todėl prašome pasitikrinti, ar šiame garantijos
liudijime nurodytas J s vardas ir pavard ū ų ė
(pavadinimas), platintojo pavadinimas, serijos
numeris bei pirkimo metai, m nuo ir diena, ar prie ė
jo prid tas pirkimo kvito originalas (kuriame ė
nurodytas platintojo pavadinimas, pirkimo data bei
gaminio tipas). „Olympus“ pasilieka teis atsisakyti ę
atlikti nemokam paslaug , jeigu garantijos ą ą
liudijimas neužpildytas, prie jo neprid tas min tas ė ė
dokumentas arba jeigu jame esanti informacija yra
nepilna arba ne skaitoma.į
2. Prašome laikyti š garantijos liudijim saugioje į ą
vietoje, kadangi jis pakartotinai neišduodamas.
* Prašome skaityti s raš tinklalapyje: ą ą
http://www.olympus.com galiotam tarptautiniam į
„Olympus“ technin s prieži ros tinklui.ė ū
Garantijos paneigimas
„Olympus“ neišreiškia joki prievoli ar garantij , nei ų ų ų
pateikt raštu, nei numanom , susijusi arba su ų ų ų
šios dokumentacijos, arba programin s rangos ė į
turiniu, ir jokiu atveju nebus atsakinga dėl
numanom pardavimo arba tikimo konkre iam ų č
tikslui garantij ar bet koki pasekmini , atsitiktini ų ų ų ų
ar netiesiogini nuostoli ( skaitant, bet ų ų į
neapsiribojant, pažeidimus, d l kuri buvo patirta ė ų
verslo nuostoli , verslas buvo nutrauktas arba ų
prarasta verslo informacija), kylan i d l produkto č ų ė
dokumentacijos ar programin s rangos naudojimo ė į
arba nenaudojimo. Kai kuriose šalyse atsakomyb s ė
d l pasekmi ar atsitiktini nuostoli atsisakymas ė ų ų ų
arba apribojimas gali b ti neleidžiamas, tod l kai ū ė
kurie aukš iau nurodyti apribojimai Jums gali b ti č ū
netaikomi.
„Olympus“ pasilieka visas teises ši instrukcij .į ą ą
•
•
6. Noregulē ājiet palielin jumu
(tikai binok iem ar t lummai u).ļ ā ņ
Skatieties caur abiem okul riem un grieziet ā
t lummai as sviru, l dz objekts ir redzams ā ņ ī
vajadz gaj lielum .ī ā ā
7. Okulā īra gredzena iestat šana
Grieziet okul ra gredzenu pret ji pulkste r d t ju ā ē ņ ā ī ā
virzienam un iestatiet to poz cij ar klikš i ī ā ķ
(par d ta ar p rtraukt m l nij m).ā ī ā ā ī ā
Bri u lietot jiem okul ra gredzens j iestata ļļ ā ā ā
iespiest poz cij ar klikš i.ā ī ā ķ
Apkope un uzglab šanaā
Ar p t ju nop tiet visus putek us un uzman gi ū ē ū ļ ī
noslaukiet ar t ru dr nu. Kad okul ri ir nosm r ti, ī ā ā ē ē
noslaukiet tos ar dr nu, kas sam rc ta ar atseviš i ā ē ē ķ
nop rkamu objekt va t r šanas š idrumu. Binok a ē ī ī ī ķ ļ
tī ī ķ ī ā īr šanai neizmantojiet atš aid t ju, benz nu vai
organiskos š din t jus.ķī ā ā
Kad binokli nav paredz ts ilgstoši lietot, uzglab jiet ē ā
to labi v din m viet , kur nav augsta temperat ra ē ā ā ā ū
un mitrums.
Izvairieties no stipriem triecieniem, ko izraisa sitieni
pa binokli vai t nomešana.ā
Nepielieciet binoklim p r k lielu sp ku.ā ā ē
Ja binoklis ir boj ts vai nepareizi darbojas, nododiet ā
to „Olympus“ servisa punkt .ā
Noteikumi ir izkl st ti Nor d jumos.ā ī ā ī
Noteikumi un nosac jumiī
Š Vispasaules garantija j uzrī ā āda „Olympus“
autoriz t remonta un servisa punkt , pirms var ē ā ā
veikt jebk du remontu atbilstoši garantijas ā
noteikumiem.
Š garantija ir sp k tikai tad, ja „Olympus“ ī ē ā
remonta un servisa punkt ir iesniegts Garantijas ā
sertifi kā āts un ieg des apliecin jums. Papildus ā
viena gada vispasaules garantijai, ko ir izsniegusi
„OLYMPUS IMAGING“ CORP. Jap n , binok iem ā ā ļ
„OLYMPUS IMAGING EUROPA“ GMBH izsniegt ā
garantija ir sp k 25 gadus no ieg des datuma. ē ā ā
L dzu, iev rojiet, ka š garantija ir papildin jums ū ē ī ā
klienta ar likumu noteiktaj m ties b m un t s ā ī ā ā
neietekm .ē
•
•
•
•
•
•
Garantijas noteikumi f
1. Ja izr d s, ka šis izstr d jums ir boj ts, ā ā ā ā ā
neskatoties uz t pareizu lietošanu (saska ar ā ņā
komplekt esošajiem Lietošanas apkopes un ā
ekspluat cijas nor d jumiem), 25 gadu laik no ā ā ī ā
ieg des datuma pie autoriz ta „Olympus“ ā ē
izplat t ja „Olympus Imaging Europa“ GmbH ī ā
uz m jdarb bas zon , k noteikts t mek a vietn ņē ē ī ā ā ī ļ ē
http://www.olympus.com, šis izstr d jums tiks ā ā
salabots vai, p c „Olympus“ izv les, nomain ts bez ē ē ī
maksas. Lai iesniegtu pras bu š s garantijas ī ī
ietvaros, klientam j v ršas ar šo izstr d jumu un ā ē ā ā
Garantijas sertifi kātu pirms garantijas perioda
beig m pie izplat t ja, kur izstr d jums tika ā ī ā ā ā
ieg dā ā ā ā āts, vai jebkur cit „Olympus“ servisa punkt
„Olympus Imaging Europa“ GmbH
uz m jdarb bas zon , k noteikts t mek a vietn ņē ē ī ā ā ī ļ ē
http://www.olympus.com. Viena gada laik , kam r ā ē
sp k ir Vispasaules garantija, klients var atdot ē ā
izstr d jumu jebkur „Olympus“ servisa punkt . ā ā ā ā
L dzam emt v r , ka ne vis s valst s ir š ds ū ņ ē ā ā ī ā
„Olympus“ servisa punkts.
2. Klientam j nog d izstr dā ā ā ā ājums „Olympus“
autoriz tajam izplat t jam vai servisa punktam, ē ī ā
uz emoties atbild bu par iesp jamiem ņ ī ē
zaud jumiem, kas radušies transport šanas laik .ē ē ā
3. Š garantija neietver š dus defektus, un klientam ir ī ā
jāsedz remonta izmaksas pat tad, ja tie radušies
iepriekš min t s garantijas laik .ē ā ā
(a) Jebkuru defektu, kas radies nepareizas
lietošanas rezult t (piem ram, veicot darb bu, ā ā ē ī
kas nav min ta nor d jumu sada Lietošanas ē ā ī ļā
apkope vai cit sada u.c.).ā ļā
(b) Jebkurš defekts, kas rodas remonta,
modifi kā ī ī ī ā ācijas, t r šanas u.c. darb bu rezult t ,
kas nav veiktas „Olympus“ vai „Olympus“
autoriz taj servisa punkt .ē ā ā
(c) Jebkuru defektu vai boj jumu, kas rodas ā
transport jot, kritiena, trieciena u.c. rezult t ē ā ā
p c izstr d juma ieg des.ē ā ā ā
(d) Jebkuru defektu vai boj jumu, kas rodas ā
ugunsgr ka, zemestr ces, pl du, zibens ē ī ū
sp riena vai citu dabas katastrofu, vides ē
pies r ojuma un neregul ra sprieguma avota ā ņ ā
rezult tā ā.
(e) Jebkuru defektu, kas rodas nolaid gas vai ī
nepiem rotas glab šanas (piem ram, turot ē ā ē
izstr d jumu augst temperat r un mitrum , ā ā ā ū ā ā
insektu repelentu, piem ram, naftal na vai ē ī
kait gu farmaceitisko vielu u.c. tuvum ), ī ā
nepiem rotas apkopes u.c. rezult t .ē ā ā
(f) Jebkuru defektu, kas rodas izl d jušos ā ē
bateriju / akumulatoru darb bas rezult t u.c.ī ā ā
(g) Jebkuru defektu, kas rodas smilt m, dub iem ī ļ
u.c. iek stot zem izstr d juma apvalka.ļū ā ā
(h) Ja šis Garantijas sertifi kā ēts nav iesniegts reiz
ar izstr d jumu.ā ā
(i) Ja Garantijas sertifi kā ā ī āt ir izdar tas jebk das
izmai as attiec b uz iegņ ī ā ā ēdes gadu, m nesi un
datumu, klienta v rdu, izplat t ja v rdu un ā ī ā ā
s rijas numuru.ē
(j) Ja ieg des apliecin jums netiek uzr d ts reiz ā ā ā ī ē
ar Garantijas sertifi kātu.
4. Š garantija attiecas tikai uz izstr d jumu; garantija ī ā ā
neattiecas uz komplekt još m iek rt m, ē ā ā ā
piem ram, binok a somi u, siksni u, objekt va ē ļ ņ ņ ī
v ci u un baterij m / akumulatoriem.ā ņ ā
5. „Olympus“ vien g atbild ba š s garantijas izpratn ī ā ī ī ē
tiek ierobežota, remont jot vai nomainot ē
izstr d jumu. Jebk da atbild ba par netiešiem vai ā ā ā ī
sekojošiem zaud jumiem vai jebk diem ē ā
boj jumiem, kas radušies vai kurus cietis klients ā
izstrā ā ā ā īd juma defekta rezult t , un it paši
jebkuriem zaud jumiem vai boj jumiem, kas ē ā
radušies jebkuram objekt vam, fotoīfi lmā ām, cit m
iek rt m vai pal gier c m, kas lietotas kop ar ā ā ī ī ē ā
izstr d jumu, vai jebkuriem zaud jumiem, kas ā ā ē
radušies nov lota remonta vai datu zaud šanas ē ē
rezult t , nav paredz ta. Saistošie noteikumi, kas ā ā ē
saska ar šiem likumiem paliek nemain gi.ņā ī
Piez mes par garantijas apkopiī
1. Š garantija ir sp k tikai tad, ja Garantijas ī ē ā
sertifi kā ī ātu ir atbilstoši aizpild jis „Olympus“ vai t
autoriz ts izplat t js, vai ar citi dokumenti satur ē ī ā ī
atbilstošu apliecin p c, l dzu, ājumu. Tā ē ū
pārliecinieties, vai ir ierakst ts j su v rds, izplat t ja ī ū ā ī ā
v rds, s rijas numurs un pirkuma gads, m nesis ā ē ē
un datums un šim Garantijas sertifi kātam ir
pievienots r ina ori in ls vai pirkuma eks (kur ēķ ģ ā č ā
nor d ts izplat t ja v rds, pirkuma datums un ā ī ī ā ā
izstr d juma veids). „Olympus“ patur ties bas ā ā ī
atteikties sniegt bezmaksas pakalpojumus, ja
Garantijas sertifi kā ī ēts nav aizpild ts un min tais
dokuments nav pievienots, vai taj esoš ā ā
inform cija ir nepiln ga vai nesalas ma.ā ī ā
2. Šis Garantijas sertifi kā āts netiks izsniegts atk rtoti,
t p c glab jiet to droš viet .ā ē ā ā ā
* Skat. sarakstu t mek a vietn : ī ļ ē
http://www.olympus.com, lai atrastu pilnvaroto
starptautisko „Olympus“ apkopes punktu t klu.ī
Garantijas saist bu atrunaī
“Olympus” neuz emas nek das saist bas un ņ ā ī
garantijas, ne tiešas, ne netiešas, par jebk du šo ā
rakstisko materi lu un programmat ras saturu, un ā ū
nek d gad jum neuz emas nek du atbild bu par ā ā ī ā ņ ā ī
jebk d m netieš m garantij m par pre u st vokli ā ā ā ā č ā
vai piem rot bu jebk diem pašiem m r iem vai par ē ī ā ī ē ķ
jebk diem sekojošiem, nejaušiem vai netiešiem ā
zaud jumiem (ieskaitot, bet ne tikai, par ē
uz m jdarb bas ien kumu zaud jumiem, ņē ē ī ā ē
zaud jumiem no uz m jdarb bas trauc jumiem un ē ņē ē ī ē
uz m jdarb bas inform cijas zaudņē ē ī ā ēšanas), kas
rodas no šo rakstisko materi lu, programmat ras un ā ū
iek rtu izmantošanas vai nesp jas tos izmantot. ā ē
Daž s valst s nav paredz ta atbild bas ā ī ē ī
ierobežošanas par sekojošiem vai nejaušiem
zaud jumiem izsl gšana, kas noz m , ka ē ē ī ē
iepriekšmin tie ierobežojumi uz Jums var ē
neattiekties.
“Olympus” patur visas ties bas uz šo rokasgr matu. ī ā
•
•
Merknader vedrørende garantikortet
1. Denne garantien vil kun være gyldig hvis garanti-
beviset er korrekt utfylt av Olympus eller en
autorisert forhandler, eller hvis annen dokumen-
tasjon inneholder tilstrekkelig bevis. Påse derfor at
ditt navn, forhandlerens navn, serienummeret og
år, måned og dag for kjøpet er fullstendig utfylt,
eller at originalfaktura eller kjøpsbevis
(som viser forhandlerens navn, kjøpsdato og
produkttype) er heftet til garantibeviset. Olympus
forbeholder seg retten til å nekte kostnadsfri
service hvis verken garantibeviset er fullstendig
utfylt eller dokumentene nevnt ovenfor er vedlagt,
eller hvis informasjonen de inneholder er ufull-
stendig eller uleselig.
2. Da garantibeviset ikke kan erstattes, må du sørge
for å oppbevare det på et sikkert sted.
* På nettsiden http://www.olympus.com fi nner du en
liste over det autoriserte internasjonale service-
nettverket til Olympus.
Garantibegrensning
Olympus overtar intet ansvar eller garanti, verken
uttrykkelig eller inneforstått, for eller i sammenheng
med noen del av innholdet i den skriftlige
dokumentasjonen eller programvaren, og skal ikke i
noe tilfelle holdes ansvarlig for noen inneforstått
garanti vedrørende merkantil bruk eller egnethet for
noe særskilt formål, eller for noen påfølgende,
tilfeldige eller indirekte skader (inkludert, men ikke
begrenset til skader for tap av kommersiell
inntjening, forstyrrelser av forretningsvirksomhet
eller tap av forretningsinformasjon) som følger av
bruk eller utilstrekkelig bruk av den skriftlige
dokumentasjonen eller programvaren eller utstyret.
Noen land tillatter ikke utelukking eller begrensning
av ansvaret for påfølgende eller tilfeldige skader,
slik at begrensningene ovenfor eventuelt ikke
gjelder i ditt tilfelle.
Olympus forbeholder seg alle rettigheter til denne
bruksanvisningen.
•
•
Przed rozpocz ciem korzystania z lornetki nale y ę ż
uwa nie przeczyta niniejsz instrukcj , co zapewni ż ć ą ę
prawid owy sposób jej obs ugi. Po przeczytaniu ł ł
instrukcj nale y przechowywa w bezpiecznym ę ż ć
miejscu.
Ostrze enież
1. W adnym wypadku nie wolno patrze przez lornetk ż ć ę
bezpo rednio na s o ce. Grozi to utrat mo liwo ci ś ł ń ą ż ś
widzenia.
2. Nie wolno k a lornetki w miejscu wystawionym na ł ść
bezpo rednie dzia anie promieni s onecznych. Mo e to ś ł ł ż
spowodowa zaprószenie ognia.ć
1. Nazwy głównych elementów /
sposób mocowania paska
1 Okular
2 Uk ad regulacji dioptriił
3 Pokr t o regulacji ostro cię ł ś
4 Zaczep paska
5 Muszla oczna
6 D wignia zoomuź
2. Regulacja rozstawu okularów
Zdejmij os on i wyreguluj rozstaw obiektywów, ł ę
trzymaj c lornetk w obydwu d oniach i ostro nie ą ę ł ż
poruszaj c przedmiotem w sposób pokazany na ą
rysunku. Kontynuuj regulacj , patrz c jednocze nie ę ą ś
przez lornetk do momentu, gdy pole widzenia b dzie ę ę
ograniczone do pojedynczego okr g ego obszaru.ą ł
3. Wybierz wł ś ża ciwe pole widzenia i u yj prawego okularu
do nastawienia ostro ci.ś
Za pomoc d wigni zoomu ustaw maksymalne powi ks-ą ź ę
zenie. Obracaj pokrę łt em regulacji ostro ci, jednocześ śnie
patrząc prawym okiem przez prawy okular, do momentu
uzyskania wyraźnej ostro ci obserwowanego obiektu.ś
4. Regulowanie układu regulacji dioptrii na lewym
i prawym okularze, patrz c przez niego odpowiednio ą
lewym lub prawym okiem
Obracaj uk adem regulacji dioptrii na lewym i prawym ł
okularze, patrz c przez niego odpowiednio lewym lub ą
prawym okiem, do momentu uzyskania w ka dym ż
z okularów ostro ci dla tego samego obiektu ś
(w zale no ci od modelu lornetki).ż ś
5. Uzyskanie ostrości obiektu.
Patrz c przez lornetk obydwoma oczami, obracaj ą ę
pokr t o regulacji ostro ci do uzyskania optymalnej ę ł ś
ostro ci obserwowanego obiektu.ś
6. Regulacja powiększenia
(tylko lornetki z opcj zoomu)ą
Patrz c przez okulary, obracaj d wigni zoomu do ą ź ą
momentu uzyskania wybranej wielko ci obiektu.ś
7. Ustawianie pierścienia okularu
Obracaj pier cie okularu przeciwnie do kierunku ruchu ś ń
wskazówek zegara a us yszysz klikni cie (pier cie ż ł ę ś ń
znajdzie si w po o eniu oznaczonym lini przerywan ).ę ł ż ą ą
Osoby nosz ce okulary powinny nacisn pier cie ą ąć ś ń
okularu i obraca , a us ysz klikni cie.ć ż ł ą ę
Ś ż środki ostro no ci i przechowywanie
Usuń ł ą ż ca y kurz za pomoc dmuchawy i ostro nie wytrzyj
urz dzenie czystym kawa kiem materia u. W przypadku ą ł ł
zaplamienia okularów wytrzyj zanieczyszczenia
kawa kiem materia u zwil onym p ynem do czyszczenia ł ł ż ł
soczewek dost pnym w sprzeda y. Do czyszczenia ę ż
lornetki nie wolno u ywa rozcie czalnika, benzyny lub ż ć ń
rozpuszczalnika do zwi zków organicznych.ą
Je li nie u ywasz lornetki przez d u szy czas, przechowuj ś ż ł ż
j w przewiewnym miejscu i nie wystawiaj jej na dzia anie ą ł
wysokiej temperatury oraz du ej wilgotno ci.ż ś
Nale y unika silnych wstrz sów powsta ych wskutek ż ć ą ł
uderzenia lub upadku lornetki.
Nie naciskaj na lornetk zbyt mocno.ę
W przypadku uszkodzenia lub nieprawid owego dzia ania ł ł
lornetki nale y dostarczy j do punktu serwisowego ż ć ą
Olympus.
Warunki us ugi serwisowej zosta y opisane w instrukcji.ł ł
Warunki
Do przeprowadzenia naprawy obj tej warunkami umowy ę
gwarancyjnej konieczne jest wcze niejsze dostarczenie ś
do autoryzowanego punktu serwisowego Olympus
wa nej gwarancji ogólno wiatowej.ż ś
Niniejsza gwarancja zachowuje wa no tylko w ż ść
przypadku dostarczenia do punktu serwisowego
Olympus karty gwarancyjnej i dowodu zakupu
urz dzenia. Dodatkowo, poza roczn gwarancj ą ą ą
ogólno wiatow zapewnion przez ś ą ą fi rmę OLYMPUS
IMAGING CORP. w Japonii gwarancja europejska
zapewniona przez spó k OLYMPUS IMAGING ł ę
EUROPA GMBH pozostaje wa na przez 25 lat od daty ż
zakupu lornetki. Nale y pami ta , ż ę ć że jest to gwarancja o
charakterze uzupe niaj cym w stosunku do uprawnie ł ą ń
ustawowych klienta i nie ma na nie wp ywu.ł
•
•
•
•
•
•
Warunki gwarancji
i
1. W przypadku wyst pienia wad produktu, mimo jego ą
prawid owego u ytkowania zgodnie z do czon do ł ż łą ą
niego pisemn instrukcj obs ugi, w okresie do ą ą ł
dwudziestu pi ciu lat od daty jego zakupu na obszarze ę
handlowym obs ugiwanym przez spó k Olympus ł ł ę
Imaging Europa GmbH, produkt ten zostanie, wed ug ł
uznania fi rmy Olympus, bezp atnie naprawiony lub ł
wymieniony w odpowiednim okresie. W celu zg oszenia ł
roszcze wynikaj cych z niniejszej gwarancji nale y ń ą ż
przekaza produkt wraz z kart gwarancyjn do ć ą ą
sprzedawcy, u którego zosta on nabyty lub do ł
dowolnego punktu serwisowego fi rmy Olympus na
obszarze handlowym obs ugiwanym przez spó k ł ł ę
Olympus Imaging Europa GmbH, zgodnie z procedur ą
post powania udost pnion na stronie internetowej ę ę ą
www.olympus.com. Dodatkowo w trakcie rocznego
okresu obowią śzywania gwarancji wiatowej klientowi
przys uguje prawo zg oszenia roszczenia w dowolnym ł ł
autoryzowanym punkcie serwisowym fi rmy Olympus.
Zwracamy uwagę ż na fakt, e punkty serwisowe
Olympus nie dzia aj we wszystkich krajach.ł ą
2. Koszty dostarczenia produktu do autoryzowanego
punktu serwisowego Olympus reguluj lokalne przepisy ą
prawa. Na terenie Polski koszty takie ponosi Olympus
Polska (Procedura Zg oszenia Reklamacji dost pna na ł ę
stronie internetowej www.olympus.pl)
3. Niniejsza gwarancja nie obejmuje nast puj cych ę ą
sytuacji (koszty naprawy poniesie klient, nawet je li ś
wyst pi y one we wskazanym wy ej okresie ą ł ż
gwarancyjnym):
(a) Wszelkich wad powsta ych w wyniku niew a ciwego ł ł ś
pos ugiwania si urz dzeniem (np. w wyniku ł ę ą
czynno ci, która nie by a wymieniona w instrukcji ś ł
obs ugi lub w innych instrukcjach itp.).ł
(b) Wszelkich wad powsta ych w wyniku napraw, ł
modyfi kacji, czyszczenia itp. przeprowadzanych
przez osoby inne ni personel żfi rmy Olympus lub
autoryzowany punkt serwisowy Olympus.
(c) Wszelkich wad lub uszkodze powstań łych w trakcie
transportu oraz w wyniku upadku, uderzenia itp. po
nabyciu produktu.
(d) Wszelkich wad lub uszkodze powstań łych w wyniku
po aru, trz sienia ziemi, powodzi, uderzenia ż ę
pioruna, innych kl sk ywio owych, ę ż ł
zanieczyszczenia rodowiska lub niestabilno ci ś ś
napi cia.ę
(e) Wszelkich wad powsta ych w wyniku niestarannego ł
lub nieprawidłowego przechowywania (takiego jak
przechowywanie produktu w wysokiej temperaturze
i wilgotno ci, w pobli u preparatów odstraszaj cych ś ż ą
owady lub toksycznych substancji itp.), niew a ciwej ł ś
konserwacji itp.
(f) Wszelkich wad powsta ych w wyniku stosowania ł
wy adowanych baterii itp.ł
(g) Wszelkich wad powsta ych w wyniku dostania si ł ę
piasku, b ota itp. do wn trza obudowy produktu.ł ę
(h) Zwrotu produktu bez karty gwarancyjnej.
(i) Je eli w karcie gwarancyjnej wprowadzono ż
jakiekolwiek poprawki dotycz ce daty zakupu, ą
danych klienta lub sprzedawcy czy numeru
seryjnego.
(j) Je eli wraz z kart gwarancyjn nie zosta okazany ż ą ą ł
dowód zakupu.
4. Niniejsza gwarancja dotyczy wy cznie produktu; łą
gwarancja nie obejmuje adnego wyposa enia ż ż
dodatkowego, takiego jak pokrowiec, pasek, os ona ł
obiektywu i baterie.
5. Odpowiedzialno ść fi rmy Olympus z tytu u niniejszej ł
gwarancji jest ograniczona wy cznie do naprawy lub łą
wymiany produktu. Z zakresu gwarancji wyklucza si ę
wszelk odpowiedzialno za jakiekolwiek szkody ą ść
po rednie poniesione przez klienta z powodu wady ś
produktu, w szczególno ci za straty lub uszkodzenia ś
obiektywów, fi lmów, innego wyposa enia b d ż ą ź
akcesoriów u ywanych wraz z produktem lub za ż
jakiekolwiek straty wynikaj ce ze zw oki w naprawie ą ł
b d z utraty danych. Gwarancja na sprzedany towar ą ź
konsumpcyjny nie wy cza, nie ogranicza ani nie łą
zawiesza uprawnie kupuj cego wynikaj cych z ń ą ą
niezgodno ci towaru z umow .ś ą
Uwagi dotycz ce przechowywania gwarancjią
1. Niniejsza gwarancja jest wa na wy cznie wtedy, je eli ż łą ż
karta gwarancyjna zosta a prawid owo wype niona przez ł ł ł
personel fi rmy Olympus lub jej autoryzowanego
przedstawiciela oraz gdy inne dokumenty stanowi ą
wystarczaj cy dowód zakupu. W zwi zku z tym prosimy ą ą
o sprawdzenie, czy na karcie gwarancyjnej jest wpisane
Twoje nazwisko, nazw przedstawiciela, numer seryjny ę
urz dzenia oraz rok, miesi c i dzie zakupu, b d czy ą ą ń ą ź
do niniejszej kwarty gwarancyjnej do czono orygina łą ł
faktury lub paragon zakupu (na którym widnieje nazwa
przedstawiciela, data zakupu oraz typ produktu). Firma
Olympus zastrzega sobie prawo do odmowy bezp atnej ł
naprawy w przypadku okazania niewype nionej karty ł
gwarancyjnej oraz braku powy szego dokumentu lub ż
je eli zawarte w nim informacje s niepe ne lub ż ą ł
nieczytelne.
2. Ze wzgl du na brak mo liwo ci ponownego wydania ę ż ś
karty gwarancyjnej nale y j przechowywa w ż ą ć
bezpiecznym miejscu.
* Zapoznaj si z list dost pn na stronie internetowej: ę ą ę ą
http://www.olympus.com, na której s dost pne informacje ą ę
na temat mi dzynarodowej sieci autoryzowanych punktów ę
serwisowych Olympus.
Wykluczenie odpowiedzialno ciś
Firma Olympus nie ponosi odpowiedzialno ci ani nie ś
udziela adnych gwarancji, bezpoż średnich ani
po rednich, w zwi zku z tre ci niniejszej instrukcji oraz ś ą ś ą
oprogramowania, i nie b dzie ponosi odpowiedzialno ci ę ć ś
prawnej za adn domy ln gwarancj ani za ż ą ś ą ę
przydatno produktu do obrotu handlowego b d jego ść ą ź
przydatno do okre lonego celu oraz za adne szkody ść ś ż
nast pcze, losowe lub po rednie (w tym tak e, ale nie ę ś ż
tylko, utrat zysków, przerwy w prowadzeniu dzia alno ci ę ł ś
gospodarczej lub utrat danych zwi zanych z ę ą
działalno ci gospodarcz ), powsta e w wyniku ś ą ą ł
korzystania lub niemo no ci skorzystania z tych ż ś
materia ów pisemnych, oprogramowania lub sprz tu. ł ę
Systemy prawne niektórych krajów nie dopuszczaj ą
ograniczenia lub wykluczenia odpowiedzialno ci za ś
szkody nast pcze lub losowe, w zwi zku z czym mo e ę ą ż
si ono nie stosowa do niektórych klientów. ę ć
Firma Olympus zastrzega sobie wszelkie prawa do
niniejszej instrukcji.
•
•
Antes de usar os seus binóculos, leia cuidadosa-
mente este manual para se assegurar do uso
correcto dos mesmos. Depois de ler este manual,
guarde-o num local seguro.
Advertência
1. Pode ocorrer perda de visão no caso de usar os
binóculos para observar o sol. Nunca olhe
directamente para o sol.
2. Não deixe os binóculos num local sujeito a luz
directa do sol. Há possibilidades de o aparelho
pegar fogo se isto ocorrer.
1. Nomes das peças principais /
Prender a correia
1 Ocular
2 Controlo de ajuste de dioptria
3 Selector de foco
4 Suporte para a correia
5 Anel da ocular
6 Lingueta de zoom
2. Ajuste o intervalo entre os olhos.
Retire as tampas e ajuste o binóculo, usando ambas
as mãos e movendo o instrumento vagarosamente
como mostra a fi gura. Faça o ajuste, olhando
através dos binóculos, até que o campo de visão se
torne um círculo único.
3. Decida o que deseja ver e utilize a ocular direita para
focar.
Utilize a lingueta de zoom e ajuste para a ampliação
máxima. Gire o selector de foco olhando com o olho
direito pela ocular direita, e foque de modo que
possa ver o motivo pretendido claramente.
4. Ajuste o controlo de dioptria da ocular esquerda ou
direita enquanto olha com o olho esquerdo ou direito.
Gire o controlo de ajuste de dioptria enquanto olha
com o olho esquerdo ou direito através da ocular
esquerda ou direita, até que o motivo esteja focado
(dependendo do modelo dos binóculos).
5. Coloque o motivo em foco.
Olhando pelos binóculos com os dois olhos, gire
o selector de foco até que o motivo fi que totalmente
em foco.
6. Ajuste a ampliação
(apenas nos binóculos com zoom).
Olhe através de ambas as oculares e gire a lingueta
de zoom até que o motivo fi que do tamanho
desejado.
7. Ajustar o anel da ocular
Gire o anel da ocular no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio e ajuste na posição do clique
(indicada com linhas tracejadas).
Aqueles que usam óculos devem ajustá-lo na
posição de pressionar o clique.
Cuidados e armazenamento
Retire toda a poeira com um assoprador e limpe com
um pano limpo. Se as lentes estiverem manchadas,
limpe-as com um pano humedecido com um líquido
limpador de lentes do tipo disponível no comércio.
Não use dissolventes, benzina ou solventes
orgânicos para limpar os binóculos.
Quando os binóculos não estiverem a ser usados por
um período longo de tempo, guarde-os num
local bem ventilado, evitando altas temperaturas
e humidade.
Evite fortes impactos causados por batidas ou
quedas dos binóculos.
Não aplique força excessiva nos binóculos.
Sempre que os seus binóculos estiverem danifi cados
ou não estejam a funcionar correctamente, leve-os ao
posto de assistência técnica da Olympus.
As cláusulas são mostradas nas instruções.
Termos e condições
Esta garantia internacional deve ser apresentada
num Centro de Assistência Técnica Autorizado da
Olympus para que qualquer reparação possa ser
efectuada sob as condições da garantia.
Esta garantia é valida somente quando se apresen-
tar o Certifi cado de Garantia e prova de compra
ao Centro de Assistência Técnica Autorizado da
Olympus. Além da Garantia Internacional de 1 ano,
emitida pela OLYMPUS IMAGING CORP. do Japão,
a Garantia Europeia, emitida pela OLYMPUS
IMAGING EUROPA GMBH, é válida por 25 anos a
partir da data de compra dos binóculos. Note que
esta garantia é adicional e não afecta os direitos
legais do comprador.
•
•
•
•
•
•
Condições de garantia j
1. Se este produto apresentar qualquer defeito, apesar
de ter sido utilizado de forma correcta (de acordo
com as instruções de funcionamento e de cuidados
de manuseamento fornecidas em conjunto), durante
um período de 25 anos a partir da data de compra
num distribuidor autorizado da Olympus, dentro da
área comercial da Olympus Imaging Europa GmbH
tal como estipulado na página de Internet:
http://www.olympus.com, este aparelho será
reparado ou, por opção da Olympus, substituído
gratuitamente. Para usufruir do direito a esta
garantia, o cliente deverá, antes de terminar
o período de garantia, entregar
o aparelho e este Certifi cado de garantia ao
revendedor onde o aparelho foi adquirido ou a
qualquer outro serviço de assistência da Olympus,
dentro da área comercial da Olympus Imaging
Europa GmbH, tal como estipulado na página
de Internet: http://www.olympus.com. Durante
o período de um ano da Garantia mundial, o cliente
poderá entregar o aparelho em qualquer serviço de
assistência da Olympus. Tenha em atenção que este
serviço de assistência da Olympus não existe em
todos os países.
2. O cliente deverá transportar o produto até ao
revendedor ou serviço de assistência autorizado da
Olympus sob a sua própria responsabilidade e será
responsável por todos os custos referentes ao
respectivo transporte.
3. As seguintes situações não são abrangidas pela
garantia e o cliente deverá pagar os custos de
reparação, mesmo em relação a avarias que surjam
durante o período de garantia mencionado em cima.
(a) Qualquer avaria devido a um manuseamento
incorrecto (como por ex. uma operação não
mencionada nas precauções de manuseamento
ou noutras secções das instruções, etc.).
(b) Qualquer avaria devido a reparação,
modifi cação, limpeza, etc. realizadas por alguém
que não pertença à Olympus ou a um serviço de
assistência da Olympus.
(c) Qualquer avaria ou dano devido ao transporte,
queda, choque, etc., após a aquisição do
produto.
(d) Qualquer avaria ou dano devido a incêndio,
terramoto, inundações, trovoadas, outras
catástrofes naturais, poluição ambiental e fontes
de energia irregulares.
(e) Qualquer avaria devido a armazenamento
inadequado (como por ex., manter o produto em
locais com altas temperaturas e húmidos, junto
de repelentes de insectos, tais como naftalina
ou químicos nocivos, etc.), manutenção inade-
quada, etc.
(f) Qualquer avaria devido a pilhas gastas, etc.
(g) Qualquer avaria devido a areia, lama, etc. que se
acumule no interior do produto.
(h) Quando este Certifi cado de garantia não é
devolvido com o produto.
(i) Quando qualquer tipo de alterações é feito no
Certifi cado de garantia em relação ao ano,
mês ou data de aquisição, ao nome do cliente,
ao nome do revendedor ou ao número de série.
(j) Quando o comprovativo de compra não
é apresentado com este Certifi cado de garantia.
4. Esta garantia aplica-se apenas ao produto;
a garantia não se aplica a qualquer outro
equipamento acessório, como a bolsa, a correia,
a tampa da objectiva e as pilhas.
5. A única responsabilidade da Olympus nesta garantia
será limitada à reparação ou substituição do
produto. Qualquer responsabilidade por perda ou
dano indirecto ou consequencial de qualquer tipo
ocorrido ou sofrido pelo cliente devido a uma avaria
do produto e, em particular, qualquer perda ou dano
causado a qualquer objectiva, película, outros
equipamentos ou acessórios utilizados com o
produto ou qualquer perda resultante de um atraso
na recuperação ou perda de dados, está excluída.
Os regulamentos obrigatórios por lei não serão
afectados por isto.
Notas referentes à manutenção da garantia
1. Esta garantia apenas será válida caso o Certifi cado
de garantia esteja totalmente preenchido pela
Olympus ou por um revendedor autorizado ou se
outros documentos apresentarem comprovativo
sufi ciente. Deste modo, certifi que-se, por favor, de
que o seu nome, o nome do revendedor, o número
de série e o ano, mês e data de compra estão
preenchidos ou de que a factura original ou recibo
de venda (indicando o nome do revendedor, a data
de compra e o tipo de produto) estão anexados
ao Certifi cado de garantia. A Olympus reserva-se
o direito de recusar assistência gratuita, caso
o Certifi cado de garantia não esteja preenchido ou o
documento supracitado não esteja anexado,
ou caso a informação contida esteja incompleta ou
ilegível.
2. Tendo em conta que este Certifi cado de garantia
não será novamente emitido, guarde-o num local
seguro.
* Consulte a lista na página de Internet:
http://www.olympus.com em relação à rede de
assistência internacional autorizada da Olympus.
Renúncia da garantia
A Olympus não assume qualquer responsabilidade
nem oferece garantia, expressa ou implícita, no que
diz respeito ao conteúdo da documentação escrita ou
do software, nem em caso algum assumirá a
responsabilidade por qualquer garantia implícita na
comercialização ou adaptação para qualquer fi m
particular ou por qualquer prejuízo consequente,
fortuito ou indirecto (incluindo, mas não limitado aos
prejuízos causados por perdas de lucros comerciais,
interrupção comercial e perda de informações
comerciais) que possam surgir da utilização ou
incapacidade de utilização desta documentação
escrita, software ou equipamento. Alguns países não
permitem a exclusão ou limitação da
responsabilidade por prejuízos consequentes ou
fortuitos, logo, as limitações supracitadas podem não
se aplicar ao seu caso.
A Olympus reserva todos os direitos deste manual.
•
•
Înainte de a utiliza binoclul, citi i cu aten ie ţ ţ
acest manual pentru a v asigura c îl utiliza i ă ă ţ
corect. Dup ce a i citit manualul, depozita i-l ă ţ ţ
într-un loc sigur.
Avertisment
1. Nu privi i niciodat direct la soare cu binoclul. ţ ă
Pute i suferi o pierdere a vederii.ţ
2. Nu pune i binoclul într-un loc aţfl at direct în razele
soarelui. Exist pericolul declan rii unui incendiu.ă şă
1. Numele principalelor componente /
Cum s ata a i nurulă ş ţ ş
1 Ocular
2 Ajustare dioptrii
3 Focalizare
4 Urechi nurş
5 Cup ochiă
6 Manet zoomă
2. Reglare distanţă ă ocular .
Îndep rta i capacul i regla i binoclul cu ambele ă ţ ş ţ
mâini mi când încet unitatea a a cum se arat în ş ş ă
fi gură ţ ă ţ. Efectua i reglajul în timp ce v uita i prin
binoclu, pân când câmpul vizual devine uniăfi cat.
3. Decideţ ă ţ ă ţ ş ţi-v ce dori i s vede i i utiliza i ocularul
drept pentru focalizare.
Folosi i maneta de zoom i regla i la coeţ ş ţ fi cientul
maxim de m rire. Roti i focalizarea în timp ce v ă ţ ă
uita i cu ochiul drept prin ocular i focaliza i astfel ţ ş ţ
încât s vede i clar obiectul dorit.ă ţ
4. Reglaţi dioptria în ocularul stâng sau în cel drept în
timp ce v uita i cu ochiul stâng sau ă ţ
cu cel drept.
Roti i dispozitivul de ajustare a dioptriilor în timp ţ
ce v uita i cu ochiul stâng sau cu cel drept prin ă ţ
ocularul stâng sau prin cel drept, pân când ă
focaliza i obiectul (în func ie de modelul de ţ ţ
binoclu).
5. Focalizaţi subiectul.
În timp ce v uita i prin binoclu cu ambii ochi, roti i ă ţ ţ
focalizarea pân când subiectul este focalizat ă
optim.
6. Reglaţi coefi cientul de m rire ă
(doar pentru binoclurile cu zoom).
Privi i prin ambii oculari ţ şi operaţi maneta de zoom
pân când vede i obiectul la dimensiunea dorită ţ ă.
7. Setarea inelelor oculare
Roti i inelul ocularului contra acelor de ceasornic ţ
ş ţ ţ ă ăi seta i-l la pozi ia de blocare (ar tat prin linii
întrerupte).
Persoanele care poart ochelari ar trebui s ă ă
seteze la pozi ia de blocare îngropat .ţ ă
Între inere i depozitareţ ş
Îndep rta i praful cu o suă ţ fl antă ş ş ţ ă i terge i cu grij cu
ajutorul unei cârpe curate. Când ocularii sunt
murdari, terge i-i cu o cârp etc., înmuiat într-un ş ţ ă ă
lichid special pentru cur at lentile. Nu utiliza i ăţ ţ
diluant, gaz sau solven i organici pentru a cur a ţ ăţ
binoclul.
Când nu utiliza i binoclul pentru o perioad mai ţ ă
lung de timp, depozita i-l într-un loc bine aerisit, ă ţ
evitând temperaturile înalte i umiditatea.ş
Evita i impacturile dure cauzate de lovirea sau ţ
sc parea acestuia pe jos.ă
Nu utiliza i for excesiv asupra binoclului.ţ ţă ă
Aduce i binoclul la staţ ţia de service Olympus de
fi ecare dată ă ţ ă când se defecteaz sau func ioneaz
incorect.
Prevederile sunt ar tate în instruc iuni.ă ţ
Termeni i condi iiş ţ
Aceast garan ie interna ional trebuie prezentat ă ţ ţ ă ă
la un service de repara ii autorizat Olympus ţ
înainte ca orice repara ie s poat ţ ă ă fi efectuată în
baza garan iei.ţ
Aceast garan ie este valid doar dac Certiă ţ ă ă fi catul
de Garan ie i dovada achizi ion rii sunt ţ ş ţ ă
prezentate la service-ul de repara ii autorizat ţ
Olympus. În plus pe lâng garan ia interna ional ă ţ ţ ă
de un an, emis de OLYMPUS IMAGING CORP. ă
în Japonia, garan ia european emis de ţ ă ă
OLYMPUS IMAGING EUROPA GMBH, este valid ă
pentru 25 de ani de la data achizi ion rii bino-ţ ă
clului. Vă ă ă ţ ă ă ţ rug m s nota i c aceast garan ie este
suplimentar i nu afecteaz drepturile statutare ă ş ă
ale clientului.
•
•
•
•
•
•
Clauze de garan ie ţk
1. Dac acest produs prezint defec iuni, de i a fost ă ă ţ ş
utilizat în condi ii corespunz toare (cu respectarea ţ ă
instruc iilor de utilizare i între inere puse la ţ ş ţ
dispozi ie la cump rare), pe o perioad de 25 de ţ ă ă
ani de la data achizi ion rii de la un distribuitor ţ ă
autorizat Olympus în aria comercial Olympus ă
Imaging Europa GmbH, dup cum este stipulat pe ă
pagina web: http://www.olympus.com, acest
produs va fi reparat, sau la propunerea Olympus
va fi înlocuit gratuit. În aceast situa ie, pentru a ă ţ
benefi cia de garan ie, clientul trebuie s prezinte ţ ă
produsul i certişfi catul de garan ie înainte de ţ
expirarea termenului de garan ie la distribuitorul ţ
de la care a achizi ionat produsul sau la orice alt ţ
service Olympus din interiorul ariei comerciale
Olympus Imaging Europa GmbH, dup cum este ă
stipulat pe pagina web: http://www.olympus.com.
În primul an de garan ie interna ional , clientul ţ ţ ă
poate returna produsul în orice service Olympus.
Nu în toate rile exist service-uri Olympus.ţă ă
2. Clientul va transporta produsul la distribuitorul sau
service-ul autorizat Olympus pe riscul propriu i va ş
r spunde de toate costurile care deriv din ă ă
transportul produsului.
3. Aceast garană ţie nu acoper urm toarele situa ii, ă ă ţ
iar clientul va trebui s pl teasc taxa de ă ă ă
repara ie, chiar dac defectarea a survenit în ţ ă
perioada de garan ie men ionat mai sus.ţ ţ ă
(a) Orice defect survenit în urma folosirii incorecte
(de ex. opera iuni care nu sunt men ionate în ţ ţ
instruc iunile de utilizare i între inere sau alte ţ ş ţ
capitole etc.)
(b) Orice defect care a survenit în urma repara iei, ţ
modifi că ăţării, cur rii etc. realizate de o
persoan , alta decât un specialist autorizat de ă
Olympus sau de un service Olympus.
(c) Orice defec iune datorat transportului, c derii, ţ ă ă
ş ă ţocurilor etc. dup achizi ionare produsului.
(d) Orice defect provocat de foc, cutremur,
inunda ii, tr snete sau alte calamit i naturale, ţ ă ăţ
poluare i surse de curent neregulate.ş
(e) Orice defect ap rut în urma depozit rii ă ă
neglijente sau improprii (de ex. depozitarea în
condi ii de temperatur înalt i umiditate, în ţ ă ă ş
apropierea substan elor insecticide ca naftalinţ ă
sau alte substan e periculoase etc.), ţ
între inerea necorespunz toare etc.ţ ă
(f) Orice defect provocat de acumulatorii uza i etc.ţ
(g) Orice defect provocat de nisip, noroi etc. care
intr în produs.ă
(h) Când acest certifi cat de garan ie nu este ţ
înapoiat împreun cu produsul.ă
(i) Când sunt efectuate orice tip de modifi cări în
certifi catul de garan ie privind anul, luna i data ţ ş
achizi ion rii, numele clientului, numele ţ ă
distribuitorului i seria produsului.ş
(j) Când documentul de achizi ionare nu este ţ
prezentat cu acest certifi cat de garan ie.ţ
4. Aceast garan ie se aplic doar produsului; ă ţ ă
garan ia nu se aplic accesoriilor echipamentului, ţ ă
de ex. carcas , nur, capacul obiectivului sau ă ş
acumulatori.
5. În termenii garanţiei, singura responsabilitate
care revine Olympus se limitează la repararea
sau înlocuirea produsului. Orice responsabilitate
pentru pierderi indirecte sau în consecinţă sau
daune de orice tip provocate sau suferite de o
defec iune a produsului, ţ şi în special orice pierdere
sau daune provocate obiectivului, fi lmului, altui
echipament sau accesoriilor folosite cu produsul
sau pentru orice pierdere rezultată de întârzieri ale
termenului de repara ie sau pierderea de date este ţ
exclusă. Aceasta nu afecteaz prevederile legale.ă
Observa ii privitoare la service pe perioada ţ
garan ieiţ
1. Garan ia este valabil doar dac certiţ ă ă fi catul de
garan ie este completat corespunz tor de cţ ă ătre
Olympus sau un distribuitor autorizat sau în baza
altor documente care conţin dovezi sufi ciente.
Tocmai de aceea, asigura i-v cţ ă ă sunt completate
corect numele dumneavoastr , numele distribuito-ă
rului, seria camerei, anul, luna şi ziua achiziţionării,
sau c factura original sau chitan a aferentă ă ţ ă
vânz rii (indicând numele distribuitorului, data ă
achizi ion rii i tipul produsului) sunt ataţ ă ş şate la
acest certifi cat de garan ie. Olympus îţ şi rezervă
dreptul s refuze repara ia gratuit , dacă ţ ă ă nici
Certifi catul de garan ie nu este completat ţ şi nici
documentele descrise mai sus nu sunt ataşate sau
dac informaă ţ ţ ă ăia con inut este incomplet sau
ilizibilă.
2. Certifi catul de garan ie nu se elibereaz în copie, ţ ă
de aceea p stra i-l la loc sigur.ă ţ
* Consulta i lista pe pagina de internet: ţ
http://www.olympus.com pentru re eaua ţ
interna ional pentru service autorizat Olympus.ţ ă
Condi ii de garan ieţ ţ
Olympus nu acord consultan sau garan ie, ă ţă ţ
explicit sau implicit , despre sau privitor la orice ă ă
informa ie con inut în aceste materiale scrise sau ţ ţ ă
software i în nici un caz nu are leg tur cu nici o ş ă ă
garan ie comercial implicit sau declara ie de ţ ă ă ţ
conformitate pentru orice scop particular sau pentru
daune în consecin , incidentale sau indirecte ţă
(inclusiv, dar nu limitat la daunele pentru pierderea
profi turilor comerciale, întreruperea activit ilor ăţ
comerciale sau pierderea informa iilor comerciale) ţ
care decurg din folosirea sau incapacitatea de a
utiliza aceste materiale scrise, software-ul sau
echipamentul. Anumite ţări nu permit excluderea
sau limitarea r spunderii pentru daunele în ă
consecin sau incidentale, ceea ce înseamn c ţă ă ă
restric iile de mai sus pot s nu se aplice în cazul ţ ă
dumneavoastr . ă
Olympus î i rezerv toate drepturile pentru acest ş ă
manual.
•
•
Для правильного пользования биноклем
необходимо предварительно прочитать
настоящее руководство прочтения . После
сохраните его в безопасном месте.
Предупреждение
1. Не смотрите на солнце через бинокль может . Это
привести .к потере зрения
2. Не оставляйте под солнечным бинокль прямым
светом может привести к пожару. Это .
1. / Названия основных частей
Закрепление ремешка
1 Окуляр
2 Регулировка силы оптической
3 Кольцо фокусировки
4 Крепление ремешка
5 Наглазник
6 Рычажок увеличения
2. .Настройка расстояния между глазами
Снимите чехол и с обеих настройте, помощью рук
бинокль перемещая руки, медленно , как показано на
рисунке Глядя в бинокль. , продолжайте настройку,
пока поле зрения примет форму круга не .
3. , Выбор объекта на который вы хотите посмотреть и ,
фокусировка с правого окуляра бинокля помощью .
С рычажка помощью соответствующего установите
увеличение на максимум Глядя в окуляр . правый ,
вращайте кольцо пока выбранный фокусировки,
вами войдет объект не .в резкость
4. Настройка оптической силы правого или левого
окуляра.
Вращайте кольцо регулировки оптической силы,
расположенное на левой части бинокля
( ), в зависимости от модели чтобы наблюдаемый
объект вошел в фокус .
5. .Настройка резкости заднего плана
Глядя в бинокль двумя , глазами вращайте кольцо
фокусировки пока план, задний не войдет
в резкость .
6. Настройка увеличения
( только для биноклей с функцией увеличения)
Глядя в бинокль двумя , глазами перемещайте
рычажок увеличения , чтобы увеличить изображение
объекта до нужного размера .
7. Установка окуляра кольца
Вращайте кольцо по часовой стрелке до щелчка (как
показано линиями ломаными ).
Для тех, кто , носит очки кольцо должно быть
установлено в убранное положение.
Уход и хранение
Чтобы удалить пыль, воспользуйтесь
приспособлением обдува для или протрите кусочком
чистой удаления пятен с окуляра протрите ткани. Для
его кусочком в для ткани, смоченным растворе
очистки бинокля не линз. Для чистки следует
пользоваться разбавителем бензином или ,
органическими растворителями.
Хранить бинокль рекомендуется в хорошо
проветриваемом месте Избегайте . высокой
температуры и влажности.
Не подвергать бинокль рекомендуется сильным
ударам
Не при пользовании биноклем следует прилагать
излишнее .усилие
При повреждении бинокля обратитесь в сервисный
центр Olympus.
Условия указаны в настоящем руководстве.
Условия гарантии
Необходимым условием любого технического
обслуживания по настоящей гарантии является
предоставление действующего по всему миру
гарантийного сертификата.
Гарантия действительна только в случае
предоставления в сервисный центр Olympus
гарантийного сертификата и документа,
подтверждающего покупку . В дополнение к
международной гарантии длительностью 1 год,
предоставляемой OLYMPUS IMAGING CORP.
в Японии с бинокля , даты покупки действует
предоставляемая OLYMPUS IMAGING EUROPA
GMBH 25 европейская гарантия длительностью лет.
Обратите что данная гарантия является внимание,
дополнительной и не законных прав ограничивает
покупателя.
•
•
•
•
•
•
Условия гарантии
l
1. В случае неисправности изделия на его , несмотря
надлежащее использование в ( соответствии
с в комплекте инструкциями по имеющимися
обращению с и его продуктом эксплуатации)
на лет с момента покупки у протяжении 25
авторизованного дистрибьютора компании Olympus
внутри коммерческой деятельности сферы фирмы
Olympus Imaging Europa GmbH согласно перечню
авторизованных : дистрибьюторов на сайте
http://www.olympus.com данное изделие подлежит
бесплатному ремонту или бесплатной замене на
усмотрение компании Olympus. Для предъявления
прав настоящей по гарантии покупатель должен
представить изделие и гарантийный до этот талон
окончания гарантийного периода дилеру к, у которого
было приобретено изделие или в, любой сервисный
центр компании в Olympus области коммерческой
деятельности компании Olympus Imaging Europa
GmbH, : http://www.olympus.com. как указано на сайте
В течение одного года действия общемировой
гарантии покупатель может изделие в любой сдать
сервисный компании центр Olympus. Примите во
внимание что, сервисные центры компании Olympus
имеются странах не во всех .
2. Покупатель обязан доставить изделие дилеру или
в авторизованный сервисный центр компании
Olympus на свой собственный риск и несет все
расходы связанные с доставкой изделия, .
3. Настоящая гарантия не распространяется на
перечисленные ниже случаи, в которых покупатель
обязан расходы на ремонт даже в случае оплатить
возникновения в течение указанного неисправности
выше .гарантийного срока
(a) Любые , неисправности обусловленные
неправильным ( , обращением например
использованием по назначению не в , указанному
инструкциях по обращению с продуктом или в
других разделах руководства по и эксплуатации,
т. .).п
(b) Любые , неисправности возникшие в результате
ремонта модификации очистки и т, , .п.,
выполненных не или не компанией Olympus
авторизованным сервисным центром компании
Olympus.
(c) Любые , неисправности и повреждения
обусловленные перевозкой, , падением ударом
и т . . п после приобретения изделия.
(d) Любые , неисправности и повреждения
возникшие в результате пожара, землетрясения,
наводнения удара молнии,
и , других природных катастроф загрязнения
окружающей и непостоянства напряжения среды
питания.
(e) Любые , неисправности обусловленные
небрежным или несоответствующим хранением
( , например содержанием продукта в условиях
высоких температур влажности и высокой ,
вблизи средств по борьбе с насекомыми типа
нафталина вредных препаратов и т или . -п.), неп
равильного технического обслуживания и т . .п
(f) Любые , - неисправности возникшие из за
израсходованных и т батарей . .п
(g) Любые , неисправности возникшие в результате
попадания внутрь корпуса изделия песка грязи и ,
т. .п
(h) Если данный гарантийный сертификат не
возвращен вместе с изделием.
(i) В случае поправок сделанных на любых ,
гарантийном сертификате, относительно года,
месяца и покупки дня , фамилии покупателя,
имени .дилера и серийного номера
(j) Если вместе с данным гарантийным
сертификатом не предъявлены документы,
подтверждающие покупку .
4. Настоящая гарантия распространяется только на
изделие гарантия не; распространяется на любые
другие в числе на футляр аксессуары, том , ремешок,
объектив и батареи, крышку .
5. Исключительная ответственность компании Olympus
по данной гарантии ограничивается ремонтом или
заменой изделия . Любая ответственность за
непрямой или ущерб косвенный или убытки любого
рода покупателем, понесенные вследствие
неисправности изделия в частности ущерб, , любой
или повреждение причиненные , каким- либо
объективам пленкам другому оборудованию и, ,
аксессуарам вместе с изделием а, используемым ,
также за любые убытки, обусловленные задержкой
ремонта или потерей исключается Данное данных, .
ограничение не распространяется на обязательные
законодательные положения.
Указания по гарантийному обслуживанию
1. Настоящая гарантия имеет силу только при условии
надлежащего заполнения компанией Olympus или
авторизованным дилером гарантийного сертификата
или других содержащих достаточное документов,
подтверждение. Поэтому позаботьтесь о чтобы том,
были полностью вписаны фамилия Ваша , имя
дилера номер а месяц и день, серийный , также год,
покупки, или чтобы к данному гарантийному
сертификату был приложен оригинал счета или
документа о с имени покупке ( указанием дилера,
даты покупки Компания ). и типа продукта Olympus
оставляет собой отказаться за право от
предоставления в случае не бесплатных услуг , если
заполнен сертификат гарантийный , не приложен
вышеуказанный или содержащиеся в нем документ
сведения неполны или неразборчивы.
2. Так как дубликат настоящего гарантийного
сертификата не выдается, храните его в надежном
месте.
* Список сертифицированных международных
сервисных центров Olympus находится : на сайте
http://www.olympus.com
Ограничение гарантии
Фирма заявлений Olympus не делает и не дает
гарантий, как , , явных так и подразумеваемых
посредством или в отношении любого содержания
данных материалов или программного письменных
обеспечения и ни при, каких обстоятельствах не будет
нести ответственность по любой подразумеваемой
гарантии товарного или состояния пригодности для
любых конкретных целей или за любой косвенный,
побочный или непрямой ущерб включая ущерб ( от
потери коммерческой препятствия в выгоды, бизнесе
и потери коммерческой информации но , не
ограничиваясь ими) возникающий в результате
использования или неспособности использовать эти
письменные материалы или программное
обеспечение или оборудование. Некоторые страны не
допускают или ограничения исключения
ответственности за косвенный или побочный ущерб ,
так что приведенные выше ограничения могут не
действовать для вас.
Фирма Olympus сохраняет за собой на все права
данное . руководство
•
•
Läs igenom bruksanvisningen noga innan du
börjar använda kikaren så att du kan använda
den på rätt sätt. Förvara därefter bruksanvis-
ningen på ett säkert ställe.
Varning
1. Titta aldrig direkt mot solen genom kikaren.
Det kan orsaka nedsatt synförmåga.
2. Lägg inte kikaren på en plats där den utsätts för
direkt solljus. Det kan orsaka brand.
1. Kikarens huvuddelar/
Hur du sätter fast remmen
1 Okular
2 Dioptrijustering
3 Fokuseringsratt
4 Remfäste
5 Ögonmussla
6 Zoomreglage
2. Justera ögonintervallet.
Ta bort skyddet och justera kikaren med båda
händerna genom att röra på kikaren långsamt på
det sätt som bilden visar. Titta i kikaren under tiden
och justera inställningen tills synfältet utgör en
enhetlig cirkel.
3. Bestäm vad du vill titta på och ställ in skärpan med
det högra okularet.
Ställ in zoomreglaget på maximal förstoring.
Titta genom det högra okularet med ditt högra öga
och vrid på fokuseringsratten tills det utvalda
föremålet syns tydligt.
4. Ställ in dioptrijusteringen på det högra eller vänstra
okularet medan du tittar med höger eller vänster
öga.
Titta med höger eller vänster öga genom det högra
eller vänstra okularet och vrid dioptrijusteringen tills
det utvalda föremålet är i fokus (beroende på
kikarmodell).
5. Ställ in skärpan på motivet.
Titta i kikaren med båda ögonen och vrid
fokuseringsratten tills motivet är helt i fokus.
6. Justera förstoringsgraden
(endast kikare med zoom).
Titta genom båda okularen och vrid zoomreglaget
tills du ser föremålet i önskad storlek.
7. Ställ in okularringen.
Vrid okularringen moturs och ställ in i »klick»-läget
(visas med streckade linjer).
Personer som bär glasögon bör ställa in i det
intryckbara »klick»-läget.
Skötsel och förvaring
Blås bort eventuellt damm med en blåsborste och
torka försiktigt med en ren trasa. Om okularet är
smutsigt kan du torka rent det med en trasa eller
liknande som är lätt fuktad med vanlig linsrengöring
(fi nns i handeln). Använd inte thinner, bensin eller
organiska lösningsmedel för att rengöra kikaren.
Om kikaren inte ska användas under en längre tid
ska den förvaras på en väl ventilerad plats. Utsätt
inte kikaren för höga temperaturer eller fukt.
Utsätt inte kikaren för kraftiga stötar som t.ex.
orsakas av att du stöter i eller tappar den.
Utsätt inte kikaren för överdrivet hårdhänt
behandling.
Om kikaren har skadats eller fungerar felaktigt ska
du ta med den till en Olympus-servicestation.
Bestämmelserna anges i bruksanvisningen.
Allmänna villkor
Enligt garantivillkoren måste den globala garantin
uppvisas på en auktoriserad Olympus-service-
station innan några reparationer kan genomföras.
Garantin gäller endast om garantibeviset och
köpbeviset uppvisas på servicestationen.
Utöver den ettåriga globala garantin (World Wide
Warranty), som ställs ut av OLYMPUS IMAGING
CORP. i Japan, omfattas kikare av en europeisk
garanti som ställs ut av OLYMPUS IMAGING
EUROPA GMBH och som gäller i 25 år från
inköpsdatum. Observera att detta är en extra
garanti som inte påverkar kundens lagstadgade
rättigheter.
•
•
•
•
•
•
Pre upotrebe dvogleda pažljivo pro itajte č
uputstvo da biste ga pravilno koristili. Uputstvo
nakon itanja odložite na sigurno mesto.č
Upozorenje
1. Nikad kroz dvogled ne gledajte direktno u sunce.
Može do i do gubitka vida.ć
2. Ne ostavljajte dvogled na mestu izloženom
direktnom sun evom svetlu. Ovo može izazvati č
požar.
1. Nazivi glavnih delova /
Na in postavljanja kaišač
1 Okular
2 Prsten za izoštravanje so ivač
3 Toč ćki za podešavanje fokusa
4 Prorez za nameštanje kaiša
5 Štitnik za oko
6 Prsten zuma
2. Prilagodite dvogled rastojanju izme u o iju.đ č
Uklonite poklopac i podesite dvogled tako što ete ć
sa obe ruke polako pomerati odgovaraju i deo, ć
kao što je prikazano na slici. Podešavanje obavite
dok gledate kroz dvogled, sve dok se vidno polje
ne stopi u jedan krug.
3. Izaberite objekat koji želite da posmatrate
i pomo u desnog okulara izvršite fokusiranje.ć
Pomo u prstena zuma podesite maksimalno ć
uve anje. Rotirajte to ki za podešavanje fokusa ć č ć
dok desnim okom gledate kroz okular, sve dok
jasno ne vidite željeni objekat.
4. Podesite prsten za korekciju dioptrije na levom ili
desnom okularu, dok gledate levim ili desnim okom.
Rotirajte prsten za korekciju dioptrije dok gledate
levim ili desnim okom kroz levi ili desni okular,
sve dok se objekat ne na e u fokusu (zavisno od đ
modela dvogleda).
5. Izoštrite sliku objekta.
Dok sa oba oka gledate kroz dvogled, okre ite ć
to ki za podešavanje fokusa sve dok se objekat č ć
ne na e u optimalnom fokusu.đ
Bu dürbünü kullanmadan önce do ru ğ
kullan lmas n sa lamak amac yla bu k lavuzu ı ı ı ğı ı
dikkatle okuyun. K lavuzu okuduktan sonra ı
güvenli bir yerde muhafaza edin.
Uyarı
1. Dürbünle, asla do rudan güne e bakmay n. ğ ş ı
Görme kayb olu abilir.ış
2. Dürbünü, do rudan güne alan yerlerde ğ ş ı ı ış ğ
b rakmay n. Bunu yapmak yang na yol açabilir.ı ı ı
1. Ana parçaların isimleri /
Kay n tak lması ışı ı
1 Oküler
2 Diyoptri Ayar Kontrolü
3 Netlik Ayarı
4 Kayış Yeri
5 Vizör Lastiği
6 Zoom ayarlay cı ı
2. Göz aralı ı ı ığn ayarlay n.
Kapa kart n ve dürbünü resimde gösterilen ğı çı ı
ş şekilde her iki elinizle tutarak yava ça hareket
ettirerek ayarlay , dürbünden ın. Ayarlamayı
bakarken görü alan tek bir daire oluncaya kadar şı
sürdürün.
3. Ne görmek istediğ ğinize karar verin ve do ru oküleri
kullanın.
Maksimum büyütmeyi ayarlamak için zoom
ayarlay c y kullan n. Sa gözünüz ile sa ı ı ı ı ğ ğ
okülerden bakarken netlik ayar nı ı çevirin ve
görmek istedi iniz nesneyi net ekilde görünceye ğ ş
kadar netleyin.
4. Sol veya sağ ğ gözünüz ile bakarken sol veya sa
okülerdeki diyoptri kontrolünü ayarlay n.ı
Sol veya sa gözünüzle sol veya sa okülerden ğ ğ
bakarken diyoptri ayar kontrolünü çevirin, ayn ı
nesne netlenmelidir (dürbün modeline ba l ğı
olarak).
5. Nesneyi netleştirin.
Her iki gözle dürbünden bakarken, nesnenin
maksimum netli i sa lanana kadar netlik ayar n ğ ğ ı ı
çevirin.
Перш користуватися ніж біноклем уважно,
ознайомтесь цим із посібником цього. Після
зберігайте його в надійному місці.
Попередження
1. Ніколи не дивіться на сонце через бінокль.
Це може призвести до втрати зору.
2. Не сонячним залишайте бінокль під прямим
промінням може призвести. Це до пожежі.
1. / Основні компоненти
Прикріплення ремінця
1 Окуляр
2 Коліщатко регулювання сили оптичної
3 Диск фокусування
4 Кріплення для ремінця
5 Наочник
6 Важіль масштабування
2. .Настройка відстані між зіницями
Зніміть кришку й настройте бінокль, тримаючи його
двома руками й обертаючи як повільно коліщатко,
показано на рисунку. Дивіться крізь бінокль і
регулюйте доки поле не відстань, огляду утворить
єдине коло.
3. Фокусування правого окуляра потрібному об на ’ .єкті
Скористуйтеся масштабування для важелем
максимального правий збільшення. Дивіться крізь
окуляр і обертайте диск чітко , фокусування доки не
побачите об потрібний ’єкт.
4. Регулювання оптичної сили для лівого та правого
окулярів.
Дивіться лівий в або правий окуляр і обертайте
коліщатко регулювання оптичної сили доки об , ’єкт
не стане різким залежно ( від моделі бінокля).
5. ’Наведення різкості на об єкт.
Дивіться обома очима крізь бінокль обертайте і
диск фокусування доки об не стане різким , ’єкт .
6. Настройка збільшення
( тільки для біноклів із підтримкою збільшення).
Дивіться крізь обидва окуляри і повертайте важіль
масштабування не, доки буде встановлено
потрібний рівень збільшення ’об єкта.
7. Установлення кільця окуляра
Обертайте або кільце окуляра за проти
годинникової стрілки , доки він не встане на місце
( ).позначене зламаними лініями
Якщо ви носите окуляри, кільце окуляра потрібно
встановити у вставне положення.
Догляд і зберігання
Для усунення пилу з бінокля використовуйте грушу,
його можна протирати також обережно чистою
тканиною. Якщо забруднено протріть окуляри , їх
тканиною лінз, зволоженою рідиною для очистки , яку
можна придбати у спеціалізованих магазинах Для.
очистки бінокля не використовуйте бензин
і розчинники.
Якщо бінокль не використовується протягом
тривалого проміжку часу, зберігайте його в добре
провітрюваному впливу місці, захищеному від
високих температур і вологи.
Не не ударяйте впускайте та бінокль
Не натискайте на бінокля надмірним елементи із
зусиллям.
За пошкоджень або наявності несправностей
бінокля зверніться до центру обслуговування
Olympus.
Положення вказані .в інструкції
Строки та умови
Для виконання ремонту за гарантією
авторизованому центру обслуговування Olympus
необхідно надати документи, які підтверджують
наявність гарантії.
Гарантія дійсна тільки сервісному за умови надання
центру товарного Olympus гарантійного талона та
чека до дійсної. Додатково всесвітньої гарантії,
протягом року та надана OLYMPUS IMAGING
CORP. , , в Японії європейська гарантія надана
OLYMPUS IMAGING EUROPA GMBH, дійсна
протягом дати придбання 25 років із бінокля.
Зауважте додаткова яка, що це гарантія, не
впливає на законні .права покупця
•
•
•
•
•
•
Умови гарантії r
1. Якщо виявився незважаючи цей виріб бракованим,
на використання згідно друкованим правильне (
інструкціям догляду й експлуатації щодо , що
входять до комплекту ), упродовж 25 років із
моменту придбання в його авторизованого дилера
компанії Olympus у зоні торгово-промислової
діяльності компанії Olympus Imaging Europa GmbH,
як зазначено на веб-сайті: http://www.olympus.com,
цей виріб буде безкоштовно відремонтовано або за
рішенням компанії Olympus замінено на новий. Щоб
скористатись гарантією цією , покупець має
принести до цей гарантійний талон закінчення
гарантії , до дилера в якого був , придбаний виріб
або до якого центру будь- сервісного Olympus,
розташованого на торгово промислової території -
діяльності компанії Olympus Imaging Europa GmbH,
як зазначено на це веб-сайті: http://www.olympus.
com. Впродовж однорічного періоду дії всесвітньої
гарантії може покупець повернути до виріб будь-
якого сервісного центру Зауважте Olympus. , що
сервісні центри Olympus існують не в усіх .країнах
2. Покупець відповідає за доставку виробу до дилера
або авторизованого сервісного центру Olympus
і на пов з цим бере себе всі ’язані витрати.
3. Ця гарантія не охоплює нижченаведені
пошкодження а покупець у випадку, такому буде
змушений оплатити ремонт виробу, навіть якщо
пошкодження упродовж трапилось вищезгаданого
гарантійного періоду.
(а) Будь-які , пошкодження що сталися внаслідок
неправильного використання виробу
( , , наприклад під час виконання операцій не
наведених у розділі Правила обслуговування « »
та тощо інших розділах цієї інструкції ).
( ) б Будь-які сталися внаслідок пошкодження, що
ремонту, модифікації, чищення тощо, виконаних
не спеціалістами компанії не Olympus і в
авторизованих центрах сервісних Olympus.
( ) в Будь-які пошкодження або поломки, які сталися
внаслідок транспортування , падіння, струсу
тощо, після виробу придбання .
(г) Будь-які пошкодження або поломки, які сталися
внаслідок пожежі, землетрусу, , повені грози та
іншого стихійного лиха забруднення,
навколишнього середовища або збоїв із
постачанням електроенергії.
(ґ) Будь-які , пошкодження які сталися внаслідок
неправильного зберігання (наприклад, у разі
зберігання виробу в умовах високої
температури або вологості, а також поблизу
таких та інсектицидів, як нафталін, інших
хімічних речовин неправильного ),
обслуговування тощо.
(д) Будь-які , пошкодження які сталися внаслідок
витікання акумуляторів тощо.
(е) Будь-які пошкодження попаданням, спричинені
усередину виробу піску , бруду тощо.
(є) Якщо цей гарантійний талон не подається
з виробом.
(ж) У внесення яких у разі будь- змін цей
гарантійний талон стосовно року, місяця та дня
купівлі, а також стосовно прізвища покупця,
імені номера дилера та серійного .
(з) Якщо цим разом із гарантійним талоном не
надається чек товарний .
4. Ця гарантія стосується тільки не ; виробу вона
стосується яких таких будь- інших аксесуарів, як
футляр й, ремінець, кришка об’єктива акумулятори.
5. Згідно цієї гарантії компанія Olympus бере на себе
зобов’язання ремонту лише щодо або заміни
виробу. Компанія не несе відповідальності за
будь-які непрямі ’ пошкодження або збитки пов язані
з дефектом виробу взагалі та зокрема
за пошкодження спричинені будь-які збитки або ,
об’єктиву, фотографіям та іншому обладнанню
або використовуються аксесуарам, що разом із цим
виробом, а також за збитки будь-які внаслідок
затримки з ремонтом або втрати . ’даних Обов язкові
положення залишаються закону непорушними.
Примітки чинності щодо гарантії
1. Ця гарантія вважається , дійсною лише коли
гарантійний представником талон заповнено
компанії Olympus або авторизованим дилером
компанії , належним чином а також за наявності
інших документів придбання, які доводять виробу.
Тому обов’ язково упевніться, що ваше прізвище,
ім’ я дилера, серійний номер, а також рік, місяць
і день придбання зазначені в гарантійному талоні
або до талону чек що додається товарний (із
вказанням дилера дати типу імені , придбання та
виробу Компанія за). Olympus залишає собою
право в безкоштовному відмовити технічному
обслуговуванні, якщо гарантійний талон чи
вищезгаданий документ не заповнено або якщо
інформація, що , міститься в них є неповною або
нерозбірливою.
2. Гарантійний талон не підлягає повторній видачі,
тому зберігайте його в надійному місці.
* Відомості про мережу міжнародних авторизованих
сервісних центрів наведені на веб-сторінці:
http://www.olympus.com.
Обмеження гарантії
Компанія заявляє друкований Olympus , що цей
примірник і програмне забезпечення не накладають
на гарантій чи язань прямих неї зобов’ , або
непрямих або, відповідальності згідно будь-яких
можливих товарного гарантій щодо стану й
придатності для використання з якою а будь- метою,
також щодо прямих, непрямих і випадкових
пошкоджень зокрема але не виключно ( , ,
неотримання доходів , підприємствами перешкод
їхній діяльності та втрати робочої інформації )
внаслідок використання або неможливості
використання цього друкованого , примірника
програмного забезпечення або виробу. Деякі країни
не допускають виключення або обмеження
відповідальності непрямий або збиток за побічний ,
так що приведені вище обмеження можуть до вас не
застосовуватись.
Фірма цю Olympus зберігає за собою всі права на
інструкцію.
•
•
6. Büyütmeyi ayarlama
(sadece zoom özellikli dürbünler).
Her iki okülerden bak n ve nesne istedi iniz ığ
boyuta gelene kadar zoom ayarlay c yı ı ı çevirin.
7. Oküler halkası ın ayarlama
Oküler halkas n saat yönünün tersine çevirin ve ı ı
klikleme pozisyonunda ayarlayın (kesik çizgiler ile
gösterilir).
Gözlük kullananlar bast rmal klik pozisyonunu ı ı
ayarlamal dı ır.
Bak m ve Saklama ı
Tozlar bir üı fl eyici üfl eyin ve temiz bir bez ile hafi fçe
silin. Okülerler lekelendi inde, piyasadan sat n ğı
alabilece iniz lens temizleyici madde ile hağfi fçe
ı ı ıslat lm ş bir bez ile temizleyin. Dürbünü temizlemek
için tiner, benzin veya organik çözücüler
kullanmay n.ı
Dürbün uzun süre kullan lmayaca zaman, ığı
iyi havaland rmal bir yerde, yüksek s cakl k ve ı ı ı ı
nemden koruyarak saklay n.ı
Çarpma veya dürbünün düşmesinden
kaynaklanacak güçlü darbelerden kaç n n.ı ı
Dürbüne a r n.şı ı güç uygulamayı
Hasar veya ar za durumunda dürbününüzü ı
Olympus servis merkezine götürün.
Şartlar Talimatlar içinde gösterilmi tir.ş
Şartlar ve koşullar
Garanti kapsam ndaki herhangi bir onar m ı ı
yap lmadan önce Olympus yetkili servis merkezine ı
dünya genelinde geçerli garantinin gösterilmesi
gereklidir.
Bu garanti sadece Garanti Belgesi ve sat n alma ı
kan t Olympus servis merkezine sunuldu u ı ı ğ
takdirde geçerlidir. OLYMPUS IMAGING CORP.
taraf ndan Japonya’da verilen bir y l Dünya ı ı
Çapında Garanti’ye ek olarak, OLYMPUS
IMAGING EUROPA GMBH taraf ndan verilen ı
Avrupa garantisi sat n alma tarihinden itibaren ı
25 y l geçerlidir. Lütfen unutmay n ve garanti bir ı ı
ektir ve tüketicinin kanuni haklar n etkilemez.ı ı
•
•
•
•
•
•
Garanti artlar şıq
1. Düzgün kullan lmas na ra men (ürünle verilen ı ı ğ
Bak m ve Kullan m talimat na uygun olarak) bu ı ı ı
ürün kusurlu bulunursa, Olympus Imaging Europa
GmbH irketinin i alan bünyesinde yer alan ve ş ş ı
web http://www.olympus.com sitesinde belirtilen
yetkili Olympus da t c lar nda sat n alma ğı ı ı ı ı
tarihinden itibaren 25 y l boyunca, Olympus’un ı
tercihine göre bu ürün tamir edilebilir veya ücretsiz
olarak yenisiyle de i tirilebilir. Bu garanti haklar n ğ ş ı ı
kullanabilmek için müşteri, bu Garanti Sertifi kası ın
garanti süresi sona ermeden önce sat c ya veya ı ı
Olympus Imaging Europa GmbH
i alan bünyesinde yer alan ve web sitesinde, şı
http://www.olympus.com belirtilen bir Olympus
servis merkezine götürmelidir. Dünya Çapında
Garantinin birinci y l nda mü teri, ürünü istedi i ı ı ş ğ
Olympus servis merkezine verebilir. Tüm ülkelerde
Olympus servis merkezi bulunmad n lütfen ı ığı
unutmay n z.ı ı
2. Ürünün yetkili Olympus servis merkezi veya
da t c s na nakliyesi ve nakliye sğı ı ı ı ı ıras nda
do abilecek tüm hasarlardan mü teri sorumludur.ğ ş
3. A a da belirtilen hasarlar garanti kapsam nda ş ğı ı
de ildir ve mü teri, yukar da belirtilen garanti ğ ş ı
süresi dolmasa bile onar m ücreti ödemekle ı
yükümlüdür.
(a) Kötü kullan mdan do an hasarlar (talimat n ığı
Bak m veya di er bölümlerinde belirtilmeyen ığ
bir kullan m söz konusu oldu unda).ığ
(b) Olympus veya yetkili bir Olympus servis
merkezi taraf tirilmeyen onar m, ından gerçekleşı
de i iklik, temizlik vs.den do an hasarlar.ğ ş ğ
(c) Ürünün sat ndan sonra, dü me, darbe gibi ı ış ş
nakliye s ras nda meydana gelen kusurlar veya ı ı
hasarlar.
(d) Yangın, deprem, sel, im ek ve di er do al ş ş ğ ğ
felaketlerden, çevre kirlili inden ve düzensiz ğ
gerilim kaynaklar ndan meydana gelen kusur ı
veya hasar.
(e) Kötü veya uygunsuz saklama (ürünü yüksek
s caklı ık ve nem, naftalin veya zararlı ilaçlar vb.
böcek savarlar n yak n nda saklama) ve yanl ı ı ı ış
bak m vb.den kaynaklanan hasarlar.ı
(f) Bo alm pillerden vs. kaynaklanan kusurlar.şış
(g) Ürün k l fı ı ına kum, çamur vs. girmesinden
kaynaklanan ar zaları
(h) Bu Garanti Belgesinin ürünle birlikte
getirilmedi i haller.ğ
(i) Garanti Belgesi’nde, sat n al nan y l, ay ve gün, ı ı ı
mü terinin ad , bayiinin ad ve seri numaras şı ı ı
hakk nda herhangi bir de i iklik yap ld nda.ığ ş ı ı ığ
(j) Bu Garanti Sertifi kası ı’yla beraber ürünü sat n
ald n z kan tlayan bir belge sunmad n zda.ı ığı ı ı ı ığı
4. Bu Garanti sadece bu ürün için geçerlidir. Garanti,
k l f, kayı ı ı ış ğ, lens kapa ve piller gibi di er ilave ğ
ekipmana uygulanmaz.
5. Olympus’un bu garantiyle üstlendi i tek ğ
sorumluluk ürünün tamiri veya yenisiyle
de i tirilmesi ile s n rl d r. Olympus, ortaya ç kan ğ ş ıııı ı
veya ürün kusurundan kaynaklanan her türlü
dolayl veya müteselsil kay p veya hasar ve ı ı
özellikle lens, fi lm, ürünle beraber kullan lan di er ığ
ekipman veya aksesuarlar n kayb veya hasar p2-ya ı ı ı
da onar m n gecikmesinden veya bilgi kayb ndan ı ı ı
do an her türlü kay p için olan sorumluluktan ğı
muaftır. Kanunun belirlediği mücbir kurallara
bununla halel gelmez.
Garanti bak m hakk nda notları ı ı
1. Bu garanti ancak Garanti Belgesi Olympus veya
yetkili bir bayii taraf ndan usulüne uygun olarak ı
tamamlan rsa p2-ya da di er belgeler yeterli ispat ığı
içerirse geçerlidir. Dolay s yla ad n z n, bayiinizin ı ı ı ı ı
ad n n, seri numarası ı ın n ve sat n al nan y l, ay ile ı ı ı ı
gün bilgisinin tam olarak yaz ld ndan veya ı ı ığ
orijinal faturan n veya sat faturas n n (bayiinin ı ışı ı
ad n , sat n alma tarihini ve ürün tipini gösteren) ı ı ı
bu Garanti Belgesi’ne eklendi inden lütfen emin ğ
olunuz. Olympus, Garanti Belgesi
tamamlanmad nda ve / veya yukar daki belgeler ı ığı
eklenmedi inde ve / veya içerdikleri bilgiler eksik ğ
veya yanl oldu unda da ücretsiz servis vermeyi ış ğ
geri çevirme hakkı ı ın sakl tutar.
2. Bu Garanti Belgesi yeniden verilmeyece inden, ğ
güvenilir yerde saklay n z.ı ı
* Kay tl uluslararas servis a lar nı ı ı ğı ı bulmak için lütfen
http://www.olympus.com internet adresindeki listeye
göz at n z.ı ı
Garanti Tekzibi
Olympus, bu yaz l materyalin veya yaz l mı ı ı ı ın içerii
aracı ı ılğyla ve içeri i ile ilgili olarak hiçbir do rudan ğ ğ
ya da dolayl vaatte bulunmaz veya garanti vermez; ı
hiç bir durumda ticari kullan labilirlik p2-ya da belirli bir ı
amaç için kullanı ı ılabilirlik p2-ya da bu yaz l belgelerin,
yaz l m n p2-ya da cihaz n kullan lmas ndan p2-ya da ı ı ı ı ı ı
kullan lamamas ndan kaynaklanan (kar kayb , i in ı ı ı ş
aksamas p2-ya da i bilgilerinin yitirilmesi dahil fakat ış
bununla s n rl olmamak kayd yla) sorumluluk kabul ı ı ı ı
etmez. Baz ülkeler, dolayl veya ar zi zararlardan ı ı ı
kaynaklanan sorumlulu un s n rland r lmas na izin ğı ı ı ı ı
vermez. Bu nedenle yukar daki s n rland rmalar ı ı ı ı
sizin için geçerli olmayabilir.
Olympus, bu k lavuzun tüm haklar n sakl tutar. ı ı ı ı
•
•
6. Podesite stepen uvećanja
(samo dvogledi sa zumom).
Pogledajte kroz oba okulara i okrenite prsten
zuma dok ne vidite objekat u željenoj veli ini.č
7. Podešavanje prstena okulara
Okre ite prsten okulara u pravcu suprotnom od ć
kretanja kazaljke na satu i podesite ga u položaj
da »škljocne« (prikazano isprekidanim linijama).
Oni koji nose nao ari treba da ga podese u č
položaj da »škljocne« nakon što se pritisne.
Održavanje i skladištenje
Ukolnite prašinu pomo u pumpice i pažljivo obršite ć
čistom tkaninom. Kada su okulari zaprljani, obrišite
ih par etom tkanine, itd. navlaženim sredstvom za č
č ć čiš enje so iva koje je dostupno na tržištu. Ne
koristite razre iva , benzin i organske rastvara e đ č č
za iš enje dvogleda.č ć
Ako dvogled ne koristite duži vremenski period,
odložite ga na dobro provetreno mesto,
izbegavaju i visoku temperaturu i vlažnost.ć
Izbegavajte jake udarce izazvane tumbanjem ili
ispuštanjem dvogleda
Ne primenjujte prekomernu silu na dvogled.
Odnesite dvogled u ovlaš eni Olympusov servis ć
svaki put kada do e do ošte enja ili kvara.đ ć
Odredbe su prikazane u uputstvu.
Uslovi koriš enjać
Ova garancija važi svuda u svetu i mora se staviti
na uvid Olympusovom ovlaš enom servisnom ć
centru pre obavljanja bilo kakve popravke pod
uslovima defi nisanim ovom garancijom.
Garancija važi samo ako su garantni list i dokaz
o kupovini dostavljeni na uvid Olympusovom
servisnom centru. Pored garancije koja važi svuda
u svetu u trajanju od godinu dana i koju izdaje
OLYMPUS IMAGING CORP. u Japanu, evropska
garancija koju izdaje OLYMPUS IMAGING
EUROPA GMBH, važi 25 godina od dana
kupovine ovog dvogleda. Molimo da imate u vidu
da je ovo dodatna garancija i da ne uti e na č
zakonska prava kupca.
•
•
•
•
•
•
Odredbe garancije p
1. Ako se dokaže da je ovaj proizvod neispravan,
č ćak i ako je pravilno koriš en (u skladu sa
pisanim uputstvima za rukovanje, održavanje
i rad koja su uz njega isporu ena), 25 godina od č
dana kupovine od ovlaš enog Olympusovog ć
distributera u oblasti poslovanja kompanije
Olympus Imaging Europa GmbH
kao što je navedeno na web stranici:
http://www.olympus.com, ovaj proizvod e biti ć
popravljen ili besplatno zamenjen po odluci
kompanije Olympus. Za potraživanja prema
ovoj garanciji korisnik mora da odnese proizvod
i ovaj garantni list pre isteka garantnog perioda od
dve godine prodavcu kod koga je kupio proizvod ili
u bilo koji drugi Olympus servis u oblasti
poslovanja kompanije Olympus Imaging Europa
GmbH kao što je navedeno na web stranici:
http://www.olympus.com. U toku jednogodišnjeg
perioda važenja garancije u celom svetu, korisnik
može da vrati proizvod u bilo kom Olympus
servisu. Obratite pažnju na to da ovakvi Olympus
servisi ne postoje u svim zemljama.
2. Korisnik treba da pošalje proizvod prodavcu ili
Olympusovom ovlaš enom servisu na sopstvenu ć
odgovornost i on je odgovoran za sve troškove
koji nastanu tokom transporta proizvoda.
3. Ova garancija ne pokriva slede e slu ajeve, tako ć č
da e korisnik morati da plati troškove popravki, ć
č ć đak i za ošte enja do kojih do e u toku prethodno
navedenog perioda važenja garancije.
(a) Sva ošte enja do kojih do e usled nepravilne ć đ
upotrebe (kao što je upotreba koja nije opisana
u odeljku za rukovanje, održavanje ili drugim
odeljcima u uputstvu itd.).
(b) Sva ošte enja do kojih do e usled popravki, ć đ
modifi kacija, č ćiš enja itd. koje obavlja neko
drugi, a ne Olympus ili ovlaš eni Olympus ć
servis.
(c) Sva ošte enja ili štete do kojih do e usled ć đ
transporta, pada, udara itd. nakon kupovine
proizvoda.
(d) Sva ošte enja ili štete do kojih do e usled ć đ
požara, zemljotresa, šteta od poplave, udara
groma, drugih prirodnih katastrofa, zaga enja đ
životne okoline i nepravilnog izvora napona.
(e) Sva ošte enja do kojih do e usled nepažljivog ć đ
ili neodgovaraju eg skladištenja (kao što je ć
držanje proizvoda u uslovima pod visokim
termperaturama i vlažnostima vazduha, u
blizini insekticida, kao što su naftalin ili opasni
lekovi itd.), neodogovaraju eg održavanja itd.ć
(f) Sva ošte enja do kojih do e usled istrošenosti ć đ
baterija itd.
(g) Sva ošte enja do kojih doć đe usled ulaska
peska, blata itd. u unutrašnjost ku išta ć
proizvoda.
(h) Ako se ovaj garantni list ne vrati uz proizvod.
(i) Ako se u garantnom listu obavi bilo kakva pro-
mena godine, meseca i dana kupovine, imena
korisnika, imena prodavca i serijskog broja.
(j) Ako se dokaz o kupovini ne priloži uz ovaj
garantni list.
4. Ovaj garantni list važi samo za proizvod; garancija
ne važi za bilo koju drugu dodatnu opremu, kao
što je torbica, traka, poklopac objektiva i baterije.
5. Isklju iva odgovornost kompanije Olympus prema č
ovoj garanciji bi e ograni ena na popravku ili ć č
zamenu proizvoda. Sva odgovornost za slu ajne č
ili posledi ne gubitke ili štete bilo kakve vrste do č
kojih je došlo ili koje je imao korisnik usled
neispravnosti proizvoda, a posebno bilo kakvi
gubici ili štete prouzrokovane zbog koriš enja bilo ć
kakvih objektiva, fi lmova, druge opreme ili dodatne
opreme sa ovim proizvodom ili bilo kakvi gubici
koji su nastali zbog kašnjenja popravke ili gubitka
podataka je isklju ena. Ova izjava ni na koji na in č č
ne uti e na odredbe dečfi nisane zakonom.
Napomene u vezi sa održavanjem u garantnom
roku
1. Ova garancija važi samo ako je garantni list
u celini popunio Olympus ili ovlaš eni prodavac ć
odnosno, ako ostala dokumentacija sadrži
dovoljno dokaza. Zbog toga proverite da li su vaše
ime, ime prodavca, serijski broj, kao
i godina, mesec i datum kupovine u celini upisani,
kao i da li je originalna faktura ili ra un za prodaju č
(na kome je navedeno ime prodavca, datum
kupovine i vrsta proizvoda) pri vrš en za ovaj č ć
garantni list. Olympus zadržava pravo da odbije
besplatno servisiranje ukoliko garantni list nije
popunjen niti je gore navedeni dokument
pri vrš en odnosno, ako su informacije koje su č ć
u njemu sadržane nepotpune ili ne itke.č
2. Č ćuvajte garantni list na sigurnom mestu jer ne ete
mo i da dobijete kopiju.ć
* Potražite na Web lokaciji
http://www.olympus.com listu sa mrežom ovlaš enih ć
Olympus servisa u svetu.
Opozivanje garancije
Olympus ni u kom slu aju ne e snositi materijalnu č ć
ili bilo koju drugu odgovornost, direktno ili
indirektno, za sadržaj ili delove ovog pisanog
materijala ili softvera, i ni u kom slu aju ne e snositi č ć
odgovornost za tržišnu prikladnost ili posebnu
namenu bilo kog ure aja, kao i za bilo koju đ
posrednu ili neposrednu štetu nastalu tokom
upotrebe ili nemogućnosti upotrebe ovih pisanih
materijala, softvera ili opreme (uklju uju i, ali ne č ć
ograni avaju i se na poslovni gubitak, prekid rada č ć
ili gubitak poslovnih podataka). Neke države ne
dozvoljavaju isklju ivanje ili ograni avanje č č
odgovornosti za direktne i indirektne štete, pa se
gore navedena ograni enja ne moraju odnositi na č
vas.
Olympus zadržava sva prava nad ovim uputstvom.
•
•
Garantibestämmelser m
1. Om den här produkten visar sig vara defekt trots
att den har använts på rätt sätt (enligt de bifogade
skriftliga instruktionerna för skötsel och använd-
ning) och om den har köpts hos en auktoriserad
Olympus-återförsäljare inom marknadsområdet för
Olympus Imaging Europa GmbH, vilka hittas på
webbplatsen: http://www.olympus.com, kommer
den här produkten att repareras eller, om Olympus
anser så, bytas ut utan extra kostnad. För att
garantin ska gälla måste kunden ta med produkten
och garantibeviset till den återförsäljare där
produkten köptes eller till en av Olympus
servicestationer som ligger inom marknadsområ-
det för Olympus Imaging Europa GmbH
(se http://www.olympus.com) innan den 25-åriga
garantitiden har löpt ut. Under den ettåriga globala
garantitiden (World Wide Warranty) kan kunden
lämna in produkten på vilken Olympus-
servicestation som helst. Observera att Olympus
servicestationer inte fi nns i alla länder.
2. Kunden transporterar produkten till återförsäljaren
eller till en auktoriserad Olympus-servicestation på
egen risk och ansvarar för alla kostnader som kan
uppstå i samband med transporten.
3. Den här garantin gäller inte under följande
omständigheter och kunden kommer att få betala
för reparationerna, även för defekter som uppstår
inom garantitiden som beskrivs ovan.
(a) Defekter som uppstår p.g.a. felaktig använd-
ning (t.ex. om produkten används på ett sätt
som inte beskrivs i bruksanvisningen etc.).
(b) Defekter som uppstår p.g.a. reparation,
ändringar, rengöring, etc. som utförs av någon
annan än Olympus eller en auktoriserad
Olympus servicestation.
(c) Defekter som uppstår p.g.a. transport, att pro-
dukten ramlar ner, etc. när produkten har
köpts.
(d) Defekter eller skador som uppstår p.g.a. brand,
jordskalv, översvämning, oväder, andra natur-
katastrofer, föroreningar av miljön och ojämn
strömtillförsel.
(e) Defekter som uppstår p.g.a. att produkten
förvaras felaktigt (hög temperatur, hög luft-
fuktighet, nära insektsmedel som t.ex. naftalin
eller skadliga ämnen [läkemedel, droger]),
sköts felaktigt, etc.
(f) Defekter som uppstår p.g.a. urladdade
batterier etc.
(g) Defekter som uppstår p.g.a. att sand, jord, etc.
tränger in i produkten.
(h) När det här garantibeviset inte lämnas in
tillsammans med produkten.
(i) När garantibeviset har ändrats med avseende
på år, månad och dag då produkten köptes,
kundens namn, återförsäljarens namn och
serienummer.
(j) När ett köpbevis/kvitto inte kan uppvisas
tillsammans med garantibeviset.
4. Garantin gäller endast produkten; garantin gäller
inte för tillbehör som fodral, rem, linsskydd och
batterier.
5. Olympus garantiansvar sträcker sig endast till att
reparera och byta ut produkten. Olympus ansvarar
inte för indirekta skador eller följdskador av något
slag som drabbar kunden p.g.a. att produkten är
defekt. Detta gäller särskilt om objektiv, fi lmer,
annan utrustning eller tillbehör som används med
produkten förloras eller skadas eller skador som
uppstår p.g.a. att reparationer fördröjs eller
dataförlust. Gällande regler och lagar berörs inte
av detta.
Garantins giltighet
1. Den här garantin gäller endast om garantibeviset
har kompletterats av Olympus eller av en auktori-
serad återförsäljare eller om det fi nns annan
dokumentation som styrker detta. Se därför till att
ditt namn, återförsäljarens namn, serienummer
och år, månad, dag då produkten köptes har fyllts i
på garantibeviset eller att originalräkningen eller
kvittot (där återförsäljarens namn, inköpsdatum
och produkttyp fi nns med) bifogas garantibeviset.
Olympus förbehåller sig rätten att inte utföra
service utan extra kostnad om garantibeviset inte
är komplett eller om ovan nämnda dokumentation
inte fi nns med eller om informationen inte är
komplett eller är ogiltig.
2. Förvara garantibeviset på ett säkert ställe
eftersom du inte kan få ett nytt.
* Se listan på webbplatsen:
http://www.olympus.com med det auktoriserade
internationella Olympus-servicenätet.
Friskrivningsklausul
Olympus tar inget ansvar och ger inga garantier,
vare sig uttryckligen eller underförstått, för eller
rörande något innehåll i detta skriftliga material eller
programvaran, och ska under inga förhållanden
vara ansvarsskyldigt för några underförstådda
säljbarhetsgarantier eller garantier för lämplighet för
ett visst syfte eller för eventuella följdskador eller
indirekta skador (inklusive men inte begränsat till
skador rörande förlust av affärsvinster, avbruten
affärsverksamhet och förlust av affärsinformation)
som uppstår genom användningen eller oförmågan
att använda detta skriftliga material eller
programvaran eller utrustningen. I vissa länder är
det inte tillåtet att utesluta eller begränsa
ansvarsskyldigheten för följdskador eller indirekta
skador, så det är möjligt att ovanstående
begränsningar inte gäller för dig.
Olympus förbehåller sig alla rättigheter för denna
bruksanvisning.
•
•
Pred uporabo daljnogleda pazljivo preberite ta
navodila, da zagotovite pravilno uporabo. Ko
navodila preberete, jih shranite na varno mesto.
Opozorilo
1. Z daljnogledom nikoli ne glejte neposredno
v sonce. Tako lahko izgubite vid.
2. Daljnogleda na puš ajte na mestu, ki je č
neposredno izpostavljeno soncu. Tako lahko
povzro ite požar.č
1. Imena glavnih delov/
Namestitev paš kač
1 Okular
2 Gumb za prilagajanje dioptrije
3 Gumb za izostritev
4 Nastavek za paš ekč
5 O esni nastavekč
6 Gumb za zoom
2. Prilagodite daljnogled razdalji med o esoma.č
Odstranite pokrov ek in z obema rokama č
prilagodite daljnogled, tako da enoto premikate,
kot kaže slika. Glejte skozi daljnogled in ga
prilagodite, tako da je vidno polje v enem krogu.
3. Izberite, kaj želite gledati, in z desnim okularjem
izostrite sliko.
Z gumbom za zoom nastavite najve jo pove avo. č č
Z desnim o esom glejte skozi desni okular in vrtite č
gumb za izostritev, dokler jasno ne vidite želenega
predmeta.
4. Medtem ko gledate skozi daljnogled z levim ali
desnim o esom, prilagodite gumb za dioptrijo na č
levem ali desnem okularju.
Z levim ali desnim o esom glejte skozi levi ali č
desni okular in vrtite gumb za prilagajanje dioptrije,
dokler ni predmet izostren (odvisno od modela
daljnogleda).
5. Izostrite predmet.
Med gledanjem skozi daljnogled z obema
o esoma vrtite gumb za izostritev, dokler ni č
predmet optimalno izostren.
Tento návod na obsluhu si pozorne pre ítajte č
pred použitím alekoh adu, aby ste ho mohli ď ľ
správne používa . Potom návod bezpe ne ť č
uložte pre alšie použitie.ď
Výstraha
1. Ď ľalekoh adom sa nikdy nedívajte priamo do slnka.
Môže dôjsť k oslepnutiu.
2. Ď ľalekoh ad nenechávajte na priamom slnku.
Môže dôjsť k požiaru.
1. Názvy hlavných častí /
Spôsob upevnenia remienka
1 Okulár
2 Dioptrická korekcia
3 Ostriaci krúžok
4 O ká pre remienokč
5 O nicač
6 Pá ka zvä šeniač č
2. Nastavte vzdialenosť č o í.
Odstrá te kryt a roztiahnite binokulár oboma ň
rukami pomalým pohybom pod a obrázka. ľ
Nastavujte vzdialenos pri poh ade do ale-ť ľ ď
koh adu tak, aby zorné pole dostalo kruhový tvar.ľ
3. Určte objekt pozorovania a zaostrite naň pravým
okom.
Pomocou pá ky zvä šenia nastavte maximálne č č
zvä šenie. Otá aním ostriacim krúžkom pri č č
poh ade do pravého okulára zaostrite na objekt ľ
tak, aby ste ho videli jasne.
4. Nastavte dioptrickú korekciu na avom i pravom ľ č
okuláre pri poh ade avým alebo pravým okom.ľ ľ
Otá ajte prvkom dioptrickej korekcie pri sledovaní č
objektu avým alebo pravým okom avým alebo ľ ľ
pravým okulárom, až sa objekt javí ostrý (závisí to
od modelu alekoh adu).ď ľ
5. Zaostrite na objekt.
Pri poh ade do alekoh adu oboma o ami otá ajte ľ ď ľ č č
ostriacim krúžkom tak dlho, až je objekt zaostrený.
6. Nastavte zväčšenie (iba pri ď ľalekoh adoch so
zoomom).
Dívajte sa oboma o ami a otá aním pá ky č č č
zvä šenia nastavte požadovanú ve kos objektu.č ľ ť
7. Nastavte krúžok okulára
Otá ajte krúžkom okulára do ava, až zaklapne č ľ
(poloha ozna ená prerušovanou iarou).č č
Používatelia okuliarov by mali nastavi krúžok ť
do zasunutej polohy.
Ošetrovanie a skladovanie
Prach odstrá te ofúkaním a jemne utrite istou ň č
handri kou. Zne istené okuláry utrite handri kou č č č
a pod., namo enou komer ne dostupným isti om č č č č
optiky. Na istenie alekoh adu nepoužívajte č ď ľ
riedidlá, benzín ani organické rozpúš adlá.ť
Ak ď ľalekoh ad dlhšie nepoužívate, uložte ho na
dobre vetrané miesto, kde nebude vystavený
vysokým teplotám ani vlhkosti.
Nevystavujte ď ľalekoh ad silným nárazom
a nenechajte ho spadnú .ť
Na ď ľalekoh ad nepôsobte veľkou silou.
Pri poškodení alebo zlej funkcii odovzdajte
ď ľalekoh ad do servisného strediska Olympus.
Pravidlá sú uvedené v Návode.
Podmienky záruky
Táto celosvetová záruka musí by uplatnená ť
v autorizovanom servisnom centre Olympus pred
za atím akejko vek záru nej opravy. Táto záruka č ľ č
platí iba v prípade, že boli servisnému centru
Olympus predložené predajcom vyplnený
Medzinárodný záru ný list (European and č
worldwide warranty) a doklad o predaji výrobku.
Okrem jednoro nej celosvetovej záruky World č
Wide Warranty, poskytovanej OLYMPUS
IMAGING CORP. v Japonsku, sa poskytuje
Európska záruka, vydaná OLYMPUS IMAGING
EUROPA GMBH, ktorá platí po as 25 rokov od č
dátumu predaja alekohď ľadu.
Táto záruka je pridaná a nemá vplyv na zákonné
práva zákazníka.
•
•
•
•
•
•
Záru né podmienky čo
1. Ak sa ukáže, že tento výrobok je chybný, a to aj
napriek jeho riadnemu používaniu (v súlade
s dodaným písomným Návodom na použitie
a manipuláciu), v priebehu 25 rokov od dátumu
nákupu u autorizovaného distribútora Olympus
v rámci obchodnej oblasti Olympus Imaging Europa
GmbH, ako je stanovené na internetovej stránke:
http://www.olympus.com; tento výrobok bude
bezplatne opravený alebo pod a uváženia spoloľ č-
nosti Olympus vymenený. Pre uplatnenie tejto
záruky musí zákazník pred uplynutím záru nej č
lehoty vzia výrobok a tento záru ný list ť č
k predajcovi, kde bol výrobok zakúpený, alebo do
iného servisného centra fi rmy Olympus v rámci ob-
chodnej oblasti Olympus Imaging Europa GmbH,
ako je stanovené na internetovej stránke:
http://www.olympus.com. Počas jednoročnej celos-
vetovej záručnej lehoty môže zákazník odovzdať
výrobok v ktoromkoľvek servisnom centre fi rmy
Olympus. Majte prosím na pamäti, že servisné
centrá Olympus neexistujú vo všetkých krajinách.
2. Zákazník dopraví výrobok k predajcovi alebo do
autorizovaného servisného centra Olympus na
vlastné riziko a ponesie všetky náklady vzniknuté
pri preprave výrobku.
3. Táto záruka sa nevz ahuje na nasledujúce prípady ť
a zákazník bude požiadaný o zaplatenie nákladov
na opravu, aj v prípade chýb, ku ktorým došlo
v záru nej lehote zmienenej vyššie.č
(a) Akáko vek chyba, ku ktorej došlo kvôli ľ
nesprávnemu zaobchádzaniu (ako je napríklad
vykonanie operácie, ktorá nie je popísaná
v Návode obslužnej starostlivosti alebo iných
oddieloch návodov a pod.)
(b) Akáko vek chyba, ku ktorej došlo kvôli oprave, ľ
úprave, isteniu at ., ktoré boli vykonané č ď
kýmko vek iným než spolo nos ou Olympus ľ č ť
alebo jej autorizovaným servisným centrom.
(c) Akáko vek chyba alebo poškodenie, ku ktorým ľ
došlo kvôli preprave, pádu, nárazu at . po ď
zakúpení výrobku.
(d) Akáko vek chyba alebo poškodenie, ku ktorým ľ
došlo kvôli požiaru, zemetraseniu, povodniam,
úderu blesku alebo iným prírodným
katastrofám, zne isteniu životného prostredia č
a nepravidelným zdrojom napätia.
(e) Akáko vek chyba, ku ktorej došlo kvôli ľ
nedbalému alebo nesprávnemu skladovaniu
(ako je napríklad uchovávanie výrobku
v prostredí s vysokými teplotami i vlhkos ou, č ť
alebo blízko repelentov na hmyz, ako je
naftalín alebo škodlivé drogy at .)ď
(f) Akáko vek chyba, ku ktorej došlo kvôli vybitým ľ
batériám atď.
(g) Akáko vek chyba, ku ktorej došlo kvôli ľ
preniknutiu piesku, blata a pod. dovnútra krytu
výrobku.
(h) Ak nie je predajcom vyplnený Medzinárodný
záru ný list (European and worldwide č
warranty) vrátený s výrobkom.
(i) Ak boli vykonané akéko vek zmeny ľ
v záru nom liste oh adom roku, mesiaca č ľ
a dátumu nákupu, mena zákazníka, mena
predajcu a sériového ísla.č
(j) Ak nie je s Medzinárodným záru ným listom č
(European worldwide warranty) vyplneným
predajcom predložený aj doklad o zakúpení.
4. Táto záruka sa vz ahuje iba na výrobok, ť
nevz ahuje sa na iné zariadenia príslušenstva, ť
ako sú napríklad kryt, remienok, kryt objektívu
a batérie.
5. Výhradná zodpovednos spolo nosti Olympus je ť č
v rámci tejto záruky obmedzená na opravu alebo
výmenu výrobku. Je vylú ená akáko vek č ľ
zodpovednos za nepriamu alebo následnú stratu ť
č ľi škodu akéhoko vek druhu, vzniknutú alebo
utrpenú zákazníkom kvôli chybe výrobku,
a obzvláš za stratu alebo škodu spôsobenú na ť
šošovkách, fi lmoch alebo iných zariadeniach i č
príslušenstve používanom s výrobkom, alebo za
akúko vek stratu vyplývajúcu zo zdržania v oprave ľ
alebo za stratu dát. Záväzné zákonné predpisy
zostávajú týmto nedotknuté.
Poznámka k preukázaniu záruky
1. Táto záruka bude platná iba v prípade, ak je
záru ný list náležite vyplnený spolo nos ou č č ť
Olympus alebo autorizovaným predajcom, alebo
ak iný dokument obsahuje dostatočný dôkaz.
Preto sa, prosíme, uistite, že je vyplnené vaše
meno, meno predajcu, sériové íslo, rok, mesiac č
a dátum nákupu, alebo že je k tomuto záru nému č
listu pripojená originálna faktúra alebo predajný
doklad (s ozna ením mena predajcu, dátumom č
nákupu a typom výrobku). Olympus si vyhradzuje
právo odmietnu bezplatný servis v prípade, že nie ť
je záru ný list vyplnený, alebo ak nie je pripojený č
žiadny z vyššie uvedených dokumentov, alebo
v prípade, kedy sú obsiahnuté informácie
nekompletné alebo ne itateč ľné.
2. Pretože tento záru ný list nebude znovu č
vystavený, uschovajte ho na bezpe nom mieste.č
* Zoznam servisov medzinárodnej autorizovanej
servisnej siete Olympus nájdete na internetovej
stránke: http://www.olympus.com.
Obmedzenie záruky
Olympus nenesie žiadnu záruku, vyjadrenú ani
implicitnú, týkajúcu sa obsahu týchto materiálov
a programu,
a za žiadnych okolností neru í za č
žiadne škody, spôsobené predpokladanou
predajnos ou výrobku alebo jeho vhodnos ou na ť ť
ur itý ú el ani za žiadne spôsobené, náhodné ani č č
nepriame škody (vrátane a nie iba strát zisku,
prerušenia obchodu alebo straty obchodných
informácií), vzniknuté pri použití a v súvislosti
s použitím týchto tla ených materiálov, programov č
alebo prístroja samotného. Niektoré krajiny
nedovo ujú vylú enie alebo obmedzenie záruky ľ č
zodpovednosti za spôsobené alebo náhodné škody,
uvedené obmedzenia sa preto nemusia vz ahova ť ť
na všetkých používate ov. ľ
Olympus si vyhradzuje všetky práva na tento návod
na obsluhu.
•
•
6. Prilagodite povečavo
(samo daljnogledi z zoomom).
Glejte skozi oba okularja in obra ajte gumb za č
zoom, dokler ni predmet dovolj pove an.č
7. Nastavitev obročka okularja
Obro ek okularja obra ajte v nasprotni smeri č č
urnega kazalca in ga nastavite v položaj, kjer se
zasko i (ozna en s prekinjeno rto).č č č
Osebe, ki nosijo o ala, ga morajo nastaviti č
v položaj, kjer se zasko i ob pritisku.č
Vzdrževanje in shranjevanje
Z izpihovalnikom odstranite prah in napravo nežno
obrišite s isto krpo. e so na okularjih madeži, č Č
jih obrišite s krpo ipd., navlaženo s komercialnim
č č č čistilom za le e. Za iš enje daljnogleda ne
uporabljajte razred ila, bencina ali organskih topil.č
Kadar daljnogleda dalj asa ne nameravate č
uporabljati, ga shranite v dobro prezra en prostor, č
kjer ni visoke temperature in vlage.
Izogibajte se mo nim udarcem – pazite, da č
z daljnogledom ne udarite ob drug predmet in da
vam ne pade na tla.
Daljnogleda ne izpostavljajte prekomerni sili.
V primeru poškodb ali okvar daljnogled nesite na
Olympusov servis.
Dolo ila so navedena v navodilih.č
Dolo ila in pogojič
To svetovno garancijo morate pokazati na
Olympusovem pooblaš enem servisu, preden č
lahko ta opravi popravilo v okviru pogojev
garancije.
Ta garancija je veljavna le, e na Olympusovem č
servisu pokažete garancijski list in dokazilo
o nakupu. Poleg enoletne svetovne garancije,
ki jo izda podjetje OLYMPUS IMAGING CORP.
na Japonskem, podjetje OLYMPUS IMAGING
EUROPA GMBH za daljnogled izda še evropsko
garancijo, ki velja 25 let od datuma nakupa.
To je dodatna garancija, ki ne vpliva na osnovne
pravice kupca.
•
•
•
•
•
•
Garancijski pogoji n
1. Če se izkaže, da je vaš izdelek kljub pravilni
uporabi (v skladu s pisnimi navodili za uporabo,
ravnanje in vzdrževanje, ki so priložena izdelku)
pokvarjen, v roku 25 let od dneva nakupa pri
pooblaš enem prodajalcu na poslovnem obmo ju č č
Olympus Imaging Europa GmbH, kot je dolo eno č
na spletni strani: http://www.olympus.com, bomo
izdelek brezpla no popravili ali, po presoji podjetja č
Olympus, zamenjali. Za uveljavitev garancije mora
stranka pred iztekom garancijskega obdobja
predložiti svoj izdelek, skupaj z garancijskim
listom, prodajalcu, pri katerem je bil izdelek
kupljen, ali kateremu koli drugemu
pooblaš enemu Olympusovemu servisu na č
poslovnem obmo ju Olympus Imaging Europe č
GmbH, kot je dolo eno na spletni strani č
http://www.olympus.com. V asu trajanja enoletne č
svetovno veljavne garancije lahko stranka odda
izdelek v popravilo kateremu koli Olympusovemu
servisu. Prosimo, upoštevajte,
da tovrstne Olympusove servisne službe niso na
voljo v vseh državah.
2. Stranka prevzame vsa tveganja in stroške, ki
nastanejo s prevozom izdelka do pooblaš enega č
Olympusovega prodajalca ali servisne službe.
3. Garancija ne velja v naslednjih primerih, v katerih
mora stranka poravnati stroške popravila, eprav č
se je izdelek pokvaril v že navedenem
garancijskem obdobju.
(a) Kakršne koli okvare, povzro ene zaradi č
napa nega ravnanja z izdelkom (npr. uporaba č
izdelka v namene in na na in, ki ni naveden č
v navodilih za uporabo, rokovanje in
vzdrževanje itd.)
(b) Kakršne koli okvare, nastale zaradi popravila,
prilagajanja, iš enja ali drugega posega č č
v izdelek, e tega ni opravil Olympus ali č
pooblaš ene Olympusove servisne službe.č
(c) Kakršne koli okvare, nastale po nakupu izdelka
zaradi prevoza, padca, udarca itd.
(d) Kakršne koli okvare, nastale zaradi ognja /
požara, potresa, poplave, strele, drugih
naravnih nesre , onesnaženega okolja in č
neprimerne elektri ne napetosti napajanja.č
(e) Kakršne koli okvare, povzro ene z malomarnim č
ravnanjem ali neprimernim hranjenjem/
skladiš enjem izdelka (npr. hranjenje pri č
visokih temperaturah in vlažnosti, poleg
insekticidov, kot je naftalin, ali škodljivih
zdravil), neprimernim vzdrževanjem itd.
(f) Kakršne koli okvare, nastale zaradi uporabe
(skoraj) izpraznjenih baterij itd.
(g) Kakršne koli škode, nastale zaradi vdora
peska, blata itd. v ohišje izdelka.
(h) Ko izdelku, oddanemu v popravilo, ni priložen
garancijski list.
(i) Če je v garancijskem listu spremenjeno leto,
mesec ali dan nakupa, ime kupca ali
prodajalca oz. serijska številka.
(j) Ko garancijskemu listu ni priloženo potrdilo o
nakupu (ra un).č
4. Garancija velja le za izdelek in se ne nanaša na
drugo dodatno opremo, kot so etui, paš ek, č
pokrov objektiva in baterije.
5. Odgovornost Olympusa je na podlagi te garancije
omejena izklju no na popravilo ali zamenjavo č
izdelka. Izklju ena je vsakršna odgovornost za č
posredno ali posledi no izgubo ali škodo, do č
katere bi prišlo zaradi napake izdelka, še posebej
za vsakršno izgubo ali škodo, ki nastane na
objektivih, fi lmih in ostali opremi ali dodatni
opremi, ki je uporabljena skupaj z izdelkom.
Prav tako Olympus ne prevzema nikakršne
odgovornosti za izgubo ali škodo, ki bi nastala
zaradi zamude popravila ali izgube podatkov.
Ta izjava nikakor ne vpliva na zakonsko
predpisane dolo be.č
Opombe v zvezi z garancijskim vzdrževanjem
1. Garancija je veljavna le, e je garancijski list č
izpolnjen v celoti s strani podjetja Olympus ali
pooblaščenega Olympusovega prodajalca oziroma
če so iz drugih dokumentov zadovoljivo razvidne
okoliš ine nakupa. Poskrbite torej, da so v č
originalnem predra unu/fakturi v celoti zapisani: č
vaše ime, ime prodajalca, serijska številka izdelka,
leto, mesec in dan nakupa, ali da je originalnemu
garancijskemu listu pripet ra un, ki ga prejmete ob č
nakupu, na katerem je izpisano ime prodajalca,
datum nakupa in vrsta izdelka. Olympus si
pridržuje pravico do zavrnitve brezpla nega č
popravila, e garancijski list ni predložen ali č
v celoti izpolnjen, e ni dodan zgoraj omenjeni č
dokument (faktura, ra un) ali e so podatki na č č
garancijskem listu nepopolni ali ne itljivi.č
2. Garancijski list shranite na varno mesto, saj vam
dvojnika ne bomo izdali.
* Oglejte si seznam pooblaš ene mednarodne mreže č
Olympusovih servisnih služb, ki je na spletni strani:
http://www.olympus.com.
Omejitev odgovornosti
Olympus ne daje nikakršnih jamstev, niti izrecnih
niti nakazanih, v zvezi z vsebino pisnega gradiva ali
programske opreme, in v nobenem primeru ne
odgovarja za implicirano garancijo prodajnosti ali
primernosti za kateri koli namen ali za posledi no, č
naklju no ali neposredno škodo (vklju no z izgubo č č
dobi ka, prekinitvijo poslovanja in izgubo poslovnih č
podatkov, a ne omejeno nanje), ki bi nastala z
uporabo ali nezmožnostjo uporabe tega pisnega
gradiva, programske opreme ali opreme. Nekatere
države ne dovolijo izklju itev ali omejitev naklju ne č č
ali posledi ne škode, tako da zgornje omejitve ali č
izklju itve za vas morda ne veljajo. č
Olympus si pridržuje vse pravice za ta navodila.
•
•
NO PL PT RO RU SE SI SK SR TR UALT NL
INSTRUKCIJA
NORĀ ĪD JUMI
AANWIJZINGEN
INSTRUKSJONER
INSTRUKCJE
INSTRUÇÕES
INSTRUCŢIUNI
ИНСТРУКЦИЯ
BRUKSANVISNING
NAVODILA
NÁVOD NA POUŽITIE
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
TALİMATLAR
ІНСТРУКЦІЯ
LTLT
LVLV
NLNL
NONO
PLPL
PTPT
RORO
RURU
SESE
SISI
SKSK
SRSR
TRTR
UAUA
INSTRUCTIONS
ИНСТРУКЦИИ
NÁVOD K POUŽITÍ
BEDIENUNGSANLEITUNG
BETJENINGSVEJLEDNING
JUHISED
INSTRUCCIONES
KÄYTTÖOHJEET
MODE D’EMPLOI
ΟΔΗΓΙΕΣ
UPUTE
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ
ISTRUZIONI
ENEN
BGBG
CZCZ
DEDE
DKDK
EEEE
ESES
FIFI
FRFR
GRGR
HRHR
HUHU
ARAR
ITIT
Binoculars
n OLYMPUS SLOVENIJA D.O.O.
Baznikova 2, SI-1000 Ljubljana
Tel.: +386 1 236 33 20
o OLYMPUS SK SPOL. S R.O.
Slovnaftská 102, 821 07 Bratislava,
Tel.: +421 2 4920 9411
e-mail: info@olympus.sk, servis@olympus.sk
p OLYMPUS D.O.O.
Đ đ ćor a Stanojevi a 12, 11070 Beograd
Tel.: 011 2222-914, www.olympus.co.yu
q BEYAZ BILGISAYAR MALZ.
DAG. SAN. TIC. LTD. STI.
Bostancı Yolu Cad. Keyap Yapi Kooperatifi
No: 87 E-2, Yukari Dudullu, Umraniye
Istanbul 34760, Türkiye,
Tel.: +90 (0)216 365 32 32,
Faks: +90 (0)216 365 38 67
destek@beyazbilgisayar.com
r ABTOP OBAHI CEPBICHI ИЗ ЦEHTPИ
УKPA HA KPAЇ ТОВ «COHIKO У ЇHA»,
м Київ, вул. Щусєва 10, тел. (044) 251-29-70
УKPA HA Ї ТОВ «KPOK-ТТЦ»,
м т Маяковського Київ, пр- 26,
тел. (044) 459-42-55, 204-72-55
e OLYMPUS LITHUANIA UAB
Seskines 55A, Vilnius, LT-07159 Lithuania,
Tel.: +370 5 233 00 21
f OLYMPUS LATVIA SIA
Vienības gatve 87 b, LV-1004 R ga, ī
Tālr.: +371 762 33 34
g OLYMPUS NEDERLAND B.V.
Industrieweg 44, 2382 NW Zoeterwoude
Tel.: 0031 (0)71-5821888, www.olympus.nl
OLYMPUS BELGIUM N.V.
Boomsesteenweg 77, 2630 Aartselaar
Tel.: (03) 870 58 00
h OLYMPUS NORGE AS
Postboks 119 Kjelsås, 0411 OSLO,
Tel.: 23 00 50 50
i OLYMPUS POLSKA SP. Z O.O.
ul. Suwak 3, 02-676 Warszawa
tel. 022 – 366 00 77, faks 022 – 831 04 53
j OLYMPUS PORTUGAL, SA
Rua Antero de Quental, 221 – Loja 11
4455-586 Perafi ta, Tel.: +351 229 999 800
k OLYMPUS ROMANIA
Str. Buzeşti nr. 50-52, Buzeşti Business Center,
et.11, Sector 1, Bucure ti, ş
cod poştal 011015, tel/fax: 0314100032
l OЛИМПУС E С РВИС ФАСИЛИТИ РУС
г. Москва, Кожевнический пр-зд 4, стр. 2
Тел: +7 495 540 70 71
m OLYMPUS SVERIGE AB
Pyramidvägen 5, 169 56 Solna, Sweden
Tel.: +46 8 7353400, Fax: +46 8 7353410
LV
1) Techniniai duomenys
LT
Tipas
Didinimas
Objektyvo l šio skersmuo (mm)ę
Iš jimo vyzdžio skersmuo (mm)ė
Faktinis matymo laukas
Matomas matymo laukas
Matymo laukas 1000 m atstumu (m)
Santykinis ryškumas
Akies reljefas (mm)
Reguliuojamas okuliaras
Dioptrij koregavimasų
Atstumo tarp aki reguliavimo ų
intervalas (mm)
Artimo fokusavimo atstumas (m)
Svoris (g), plotis (mm)
Aukštis (mm), ilgis (mm)
L ši sud tisę ų ė
Apsauga nuo UV spindulių
2) Standartiniai „Roof Prism“ žiūronai
3) Standartiniai „Porro Prism“ žiūronai
4) Kompaktiniai „Roof Prism“ žiūronai
5) Kompaktiniai „Porro Prism“ žiūronai
6) daugiau kaip ± 2 m–1
7) 7 elementai 5 grup seė
1) Tehniskie dati
LV
Tips
Palielin jumsā
Objekt va diametrs (mm)ī
Izejas z l tes diametrs (mm)ī ī
Faktiskais redzeslauks
Š ietamais redzeslauksķ
Redzeslauks pie 1000 m (m)
Relat vais spilgtumsī
Att lums starp aci un ier ci (mm)ā ī
Regul jams okul rsē ā
Dioptriju kori šanaģē
Att luma starp ac m regul šanas ā ī ē
diapazons (mm)
Tuvā ākais fokusa att lums (m)
Svars (g), platums (mm)
Augstums (mm), dzi ums (mm)ļ
Objekt va uzb veī ū
Aizsardz ba pret ultravioletajiem stariemī
2
) Standarta Roof prizmas t lskatis ā
3
) Standarta Porro prizmas t lskatisā
4
) Kompakts Roof prizmas t lskatis ā
5
) Kompakts Porro prizmas t lskatis ā
6
) vairāk par ± 2 m–1
7
) 7 elementi 5 grup sā
1
) Technische gegevens
NL
Type
Vergroting
Diameter objectiefl ens (mm)
Diameter uittreepupil (mm)
Daadwerkelijk beeldveld
Schijnbare beeldhoek
Beeldveld op 1000m (m)
Relatieve helderheid
Oogontlasting (mm)
Verstelbaar oculair
Dioptriecorrectie
Afstellingsbereik van de oculairs (mm)
Afstand scherpstelling op korte
afstand (m)
Gewicht (g), breedte (mm)
hoogte (mm), diepte (mm)
Lenssamenstelling
UV-bescherming
2
) Standaard dakkantprisma verrekijker
3
) Standaard porro-prisma verrekijker
4
) Compacte dakkantprisma verrekijker
5
) Compacte porro-prisma verrekijker
6
) meer dan ± 2m–1
7
) 7 elementen in 5 groepen
1
) Tekniske data
NO
Type
Forstørrelse
Diameter på objektivlinse (mm)
Utgang pupilldiameter (mm)
Faktisk synsfelt
Tilsynelatende synsvinkel
Synsvinkel ved 1000 m. (m)
Relativ lysstyrke
Øyestøtte (mm)
Justerbart okular
Dioptrikorrektur
Område for justering av
øyeavstand (mm)
Nærfokus-avstand (m)
Vekt (g), bredde (mm)
Høyde (mm), dybde (mm)
Sammensetning av linsen
UV-beskyttelse
2) Standard takkantprisme-kikkert
3) Standard porroprisme-kikkert
4) Kompakt takkantprisme-kikkert
5) Kompakt porroprisme-kikkert
6) mer enn ± 2 m
–1
7) 7 elementer i 5 grupper
1) Dane techniczne
PL
Typ
Skala odwzorowania
Średnica soczewek obiektywu (mm)
Ś ź średnica renicy wyj ciowej (mm)
Rzeczywiste pole widzenia
Pozorny k t widzeniaą
Pole widzenia w obszarze 1000 m (m)
Jasno wzgl dnaść ę
Odst p renicy wyj ciowej (mm)ę ź ś
Regulacja okularu
Korekta dioptrii
Zakres regulacji rozstawu
obiektywów (mm)
Minimalna odleg o ustawiania ł ść
ostro ci (m)ś
Masa (g), szeroko (mm) ść
Wysokość ł ść (mm), d ugo (mm)
Uk ad soczewekł
Ochrona UV
2) Lornetka o standardowych pryzmatach
dachowych
3) Lornetka o standardowych pryzmatach
Porro
4) Lornetka o kompaktowych pryzmatach
dachowych
5) Lornetka o kompaktowych pryzmatach
Porro
6) wi cej nię ż ±2 m–1
7) 7 elementów w 5 grupach
1) Dados técnicos
PT
Tipo
Ampliação
Diâmetro da lente de objectiva
Diâmetro da pupila de saída (mm)
Campo de visão actual
Ângulo de visão aparente
Campo de visão a 1000 m (m)
Luminosidade relativa
Relevo ocular (mm)
Ocular ajustável
Correcção de dioptrias
Faixa de ajuste do intervalo ocular
(mm)
Distância de focagem de aproximação
(m)
Peso (g), Largura (mm)
Altura (mm), Profundidade (mm)
Composição da lente
Protecção contra UV
2) Binóculos standard de prisma Roof
3) Binóculos standard de prisma Porro
4) Binóculos compactos de prisma Roof
5) Binóculos compactos de prisma Porro
6) Mais do que ± 2m–1
7) 7 Elementos em 5 grupos
1) Date tehnice
RO
Tip
M rireă
Diametru lentil obiectiv (mm)ă
Diametru pupil de ie ire (mm)ă ş
Câmp de vizualizare real
Unghi de vizualizare aparent
Câmp de vizualizare la 1000m (m)
Luminozitate relativă
Distan ochi (mm)ţă
Ocular reglabil
Corectare dioptrică
Interval reglare distan ocular (mm)ţă ă
Distan focalizare apropiere (m)ţă
Greutate (g), L ime (mm) ăţ
Înă ţl ime (mm), Lungime (mm)
Compozi ie lentileţ
Protec ie UVţ
2) Binoclu standard cu pentaprism ă
3) Binoclu standard cu prism Porroă
4) Binoclu compact cu pentaprism ă
5) Binoclu compact cu prism Porro ă
6) mai mult de ± 2m
–1
7) 7 elemente în 5 grupuri
1) Технические данные .
RU
Тип
Увеличение
Диаметр линзы объектива мм ( )
Диаметр выходного ( ) зрачка мм
Фактическое поле зрения
Видимый угол зрения
Поле зрения при м м 1000 ( )
Относительная яркость
Расстояние между и окуляром глазом
( ) мм
Регулировка окуляра
Коррекция оптической силы.
Диапазон изменения расстояния
между мм глазами ( )
Ближнее фокусное расстояние м ( )
Вес г мм ( ), Ширина ( ).
Высота ( ), мм Длина ( ) мм
Состав линз
UV- защита
2) Бинокли с призмой Амичи
стандартного размера
3) Бинокли с линзой Порро
стандартного размера
4) Бинокли с призмой Амичи
уменьшенного размера
5) Бинокли с призмой Порро
уменьшенного размера
6) более ± 2 м–1
7) 7 5 элементов в группах
1) Tekniska data
SE
Typ
Förstoring
Objektivlinsdiameter (mm)
Utgångspupilldiameter (mm)
Verkligt synfält
Skenbar synfältsvinkel
Synfält vid 1 000 m (m)
Relativ ljusstyrka
Pupillavstånd (mm)
Justerbart okular
Dioptrikorrigering
Justeringsområde för ögon-
intervall (mm)
Fokuseringsavstånd, närgräns (m)
Vikt (g), bredd (mm)
Höjd (mm), djup (mm)
Objektivsammansättning
UV-skydd
2) Standardkikare med takkantprisma
3) Standardkikare med porroprisma
4) Kompaktkikare med takkantprisma
5) Kompaktkikare med porroprisma
6) mer än ± 2m
–1
7) 7 element i 5 grupper
1) Tehnični podatki
SI
Vrsta
Pove avač
Premer le e objektiva (mm)č
Premer izhodne zenice (mm)
Dejansko vidno polje
Zorni kot
Vidno polje na 1000 m (m)
Relativna svetlost
Razdalja do o esa (mm)č
Prilagodljivi okular
Izravnava dioptrije
Obmo je prilagoditve glede na razdaljo č
med o esoma (mm)č
Najmanjša razdalja izostritve (m)
Teža (g), dolžina (mm)
Višina (mm), širina (mm)
Sestava objektiva
UV-zaš itač
2) Standardni daljnogled s prizmo Roof
3) Standardni daljnogled s prizmo Porro
4) Kompaktni daljnogled s prizmo Roof
5) Kompaktni daljnogled s prizmo Porro
6) več kot ±2 m–1
7) 7 elementov v 5 skupinah
1) Technické údaje
SK
Typ
Zvä šenieč
Priemer šošovky objektívu (mm)
Priemer výstupnej pupily (mm)
Skuto né zorné poleč
Zdanlivý zorný uhol
Zorné pole v 1000m (m)
Relatívna svetelnosť
Vzdialenos šošovky od oka (mm)ť
Nastavite né okuláryľ
Dioptrická korekcia
Nastavenie vzdialenosti o í (mm)č
Min. zaostrovacia vzdialenos (m)ť
Hmotnosť (g), Šírka (mm)
Výška (mm), H bka (mm)ĺ
Zloženie optiky
UV-ochrana
2) Štandardné ď ľalekoh ady so
strechovými hranolmi
3) Štandardné ď ľalekoh ady s hranolmi
Porro
4) Kompaktné alekoh ady so ď ľ
strechovými hranolmi
5) Kompaktné alekoh ady s hranolmi ď ľ
Porro
6) viac než ± 2m
–1
7) 7 lenov v 5 skupináchč
1) Tehnički podaci
SR
Tip
Uve anjeć
Pre nik so iva objektiva (mm)č č
Izlazni pre nik (mm)č
Stvarno polje preglednosti
Prividan ugao gledanja
Vidno polje na 1000m (m)
Relativna osvetljenost
Oslonac za oko (mm)
Podesivi okular
Korektor dioptrije
Opseg podešavanja okulara prema
razmaku izme u o iju (mm)đ č
Udaljenost fokusa pri blizini (m)
Težina (g), širina (mm)
Visina (mm), dubina (mm)
Delovi objektiva
UV-zaštita
2) Standardni dvogled sa opti kom Roof č
prizmom
3) Standardni dvogled sa opti kom Porro č
prizmom
4) Kompaktni dvogled sa opti kom Roof č
prizmom
5) Kompaktni dvogled sa opti kom Porro č
prizmom
6) više od ± 2m
–1
7) 7 elemenata u 5 grupa
1) Teknik Veri
TR
Tür
Büyütme
Objektif lens çapı (mm)
Ç k deli i çap (mm)ı ış ğ ı
Gerçek görüş alanı
Açı ı ık görüş aç s
1000m’de görü alan (m)şı
Nispi parlakl kı
Dürbünle göz aras ndaki mesafe (mm)ı
Ayarlanabilir oküler
Diyoptri düzeltmesi
Göz aras ayar aralı ı ığ (mm)
Yakın net mesafe (m)
A rl k (g), Geni lik (mm) ğı ı ş
Yükseklik (mm), Derinlik (mm)
Lens kompozisyonu
UV-koruma
2) Standart Çatı Prizma Dürbün
3) Standart Porro Prizma Dürbün
4) Kompakt Çatı Prizma Dürbün
5) Kompakt Porro Prizma Dürbün
6) ± 2m’den fazla–1
7) 5 grupta 7 eleman
1) Технічні дані
UA
Тип
Збільшення
Діаметр ’об єктива ( )мм
Діаметр вихідної зіниці ( )мм
Фактичне поле огляду
Видимий огляду кут
Поле м м огляду 1000 ( )
Відносна яскравість
Відстань між ( )оком і окуляром мм
Діапазон настройки окуляра
Регулювання сили оптичної
Настройка мм відстані між зіницями ( )
Мінімальна фокусування відстань ( )м
Вага г ширина мм ( ), ( )
Висота мм глибина мм ( ), ( )
Лінзи
Захист від ультрафіолетових
променів
2) Стандартний бінокль призмою Амічі із
3) Стандартний бінокль призмою із
Порро
4) Компактний призмою бінокль із Амічі
5) Компактний призмою бінокль із
Порро.
6) більше ніж ± 2 м–1
7) 7 5 елементів у групах
2
4 6
7
3 5
✂
Model / Модел / Model / Modell / Model / Mudel / Modelo / Malli /
Modèle / Μοντέλο / Model / Modell /
ﺯﺍﺮﻄﻟﺍ
/ Modelo / Modelis / Modelis /
Model / Modell / Model / Modello / Model / Модель / Modell / Model /
Model / Model / Model / Модель
EUROPEAN AND WORLDWIDE WARRANTY
25 YEARS EUROPEAN WARRANTY*
Customer / Клиент / Zákazník / Kunde / Kunde / Klient / Comprador /
Asiakas / Acheteur / Πελάτης ő / Kupac / Vev /
ﻞﻴﻤﻌﻟﺍ
/ Comprador /
Klientas / Klients / Klant / Kunde / Klient / Cliente / Client /
Покупатель / Kund / Stranka / Zákazník / Kupac / Müşteri / Покупець
Name / / Jméno / Name / Navn / Nimi / Nombre / Nimi / Nom / Име
Ονοματεπώνυμο / Ime / Név /
ﻢﺳﻻﺍ
/ Nome / Pavadinimas (vardas) /
Vārds / Naam / Navn / Imię i nazwisko / Nome / Nume / Имя / Namn /
Ime / Meno / Ime / ’İsim / Ім я
Address / Адрес / Adresa / Adresse / Adresse / Aadress / Dirección /
Osoite / Adresse / Διεύθυνση / Adresa / Cím /
ﻥﺍﻮﻨﻌﻟﺍ
/ Morada / Adresas
/ Adrese / Adres / Adresse / Adres / Indirizzo / Adresă /
Адрес / Adress / Naslov / Adresa / Adresa / Adres / Адреса
Date of Purchase / Дата на покупка / Datum prodeje / Kaufdatum /
Købsdato / Ostukuupäev / Fecha de compra / Hankintapäivämäärä /
Date d’achat / Ημερομηνία αγοράς / Datum kupnje / Vásárlás dátuma /
ءﺍﺮﺸﻟﺍ ﺦﻳﺭﺎﺗ
/ Data da compra / Pirkimo data / Pirkšanas datums /
Datum van aankoop / Kjøpsdato / Data zakupu / Data di acquisto /
Data achiziţiei / Дата покупки / Inköpsdatum / Datum nakupa /
Dátum predaja / Datum kupovine / Date of Purchase / Дата придбання
Dealer / Търговец / Prodejce / Händler / Forhandler / Edasimüüja /
Vendedor / Myyjä / Revendeur / Αντιπρόσωπος / Prodavač / Eladó /
ﻞﻴﻛﻮﻟﺍ
/ Revendedor / Platintojas / Izplat t js / Dealer / Forhandler / ī ā
Przedstawiciel / Rivenditore / Dealer / Продавец / Återförsäljare /
Prodajalec / Predajca / Prodavac / Bayi / Дилер
Name and adress / Име и адрес / Název a adresa / Name und Adresse /
Navn og adresse / Nimi ja aadress / Nombre y dirección / Nimi ja osoite /
Nom et adresse / Ονοματεπώνυμο και διεύθυνση / Ime i adresa /
Név és cím /
ﻥﺍﻮﻨﻌﻟﺍﻭ ﻢﺳﻻﺍ
/ Nome e morada / Pavadinimas ir adresas /
Nosaukums un adrese / Naam en adres / Navn og adresse /
Nazwa i adres / Nome e indirizzo / Nume ş ăi adres / Имя и адрес /
Namn och adress / Ime in naslov / Názov a adresa / Ime i adresa /
İ я й адресаsim ve Adres / Ім’
Serial No. /
Сериен № /
Výrobní číslo /
Seriennummer /
Serienr. /
Seerianumber /
Num. de Serie /
Sarjanumero /
No de serie /
Σειριακός Αρ. /
Serijski broj /
Sorozatszám /
ﻞﺴﻠﺴﻤﻟﺍ ﻢﻗﺮﻟﺍ
/
No de Série /
Serijos Nr. /
Sērijas Nr. /
Serienr. /
Serienr. /
Nr seryjny /
Numero di serie /
Serie nr. /
Серийный номер
/
Serienr /
Serijska št. /
Výrobné číslo /
Serijski broj /
Seri No. /
Серійний номер
* for binoculars
1
1
6
5
2
3
4
Technical data 1)8x42 EXWP I 10x42 EXWP I 8x42 EXPS I 10x42 EXPS I 12x50 EXPS I 8 -16x40 ZOOM
DPS I 7x35 DPS I 8x40 DPS I 10x50 DPS I 8x25 WP I 10x25 WP I 8x21 RC I 10x21 RC I 8-16x25 ZOOM
PC I
10-30x25 ZOOM
PC I 8x25 PC I 10x25 PC I 12x25 PC I 8x21 DPC I 10x21 DPC I 7x21 PC III
Classic Blue
Type Standard Roof Prism Binoculars 2
) Standard Porro Prism Binoculars 3) Compact Roof Prism Binoculars 4) Compact Porro Prism Binoculars 5)
Magnifi cation 8x 10x 8x 10x 12x 8 – 16x 7x 8x 10x 8x 10x 8x 10x 8 – 16x 10 – 30x 8x 10x 12x 8x 10x 7x
Objective lens diameter (mm) 42 42 42 42 50 40 35 40 50 25 25 21 21 25 25 25 25 25 21 21 21
Exit pupil diameter (mm) 5.3 4.2 5.3 4.2 4.2 5.0 – 2.5 5.0 5.0 5.0 3.1 2.5 2.6 2.1 3.1 – 1.6 2.5 – 0.8 3.1 2.5 2.1 2.6 2.1 3.0
Actual fi eld of view 6.3° 6.0° 6.5° 5.5° 4.6° 5.0° – 3.4° 9.3° 8.2° 6.5° 5.5° 5.0° 6.2° 5.0° 4.5° – 2.9° 3.2° – 1.9° 6.0° 5.2° 4.5° 6.4° 5.0° 7.5°
Apparent angle of view 50.4° 60.0° 52.0° 55.0° 55.2° 40.0° – 54.4° 65.1° 65.6° 65.0° 44.0° 50.0° 49.6° 50.0° 36.0° – 46.4° 32.0° – 57.0° 48.0° 52.0° 54.0° 51.2° 50.0° 52.5°
Field of view at 1000m (m) 110 105 114 96 80 87 – 59 162 143 114 96 87 108 87 79 – 51 56 – 33 105 91 79 112 87 131
Relative brightness 28 18 28 18 18 25 – 6.3 25 25 25 9.8 6.3 6.9 4.4 9.8 – 2.4 6.3 – 0.7 9.8 6.3 4.3 6.9 4.4 9.0
Eye relief (mm) 18 14 18 18 18 10 – 12 12 12 12 18 16 11 11 15 – 12 15 – 8 16.5 15 16 11 11 11
Adjustable eyepiece o o o o o o o o o o o o o o
Dioptric correction more than ± 2m–1 6) more than ± 1m–1 more than ± 2m–1 more than ± 2m –1
Eye interval adjustment range (mm) 60 – 70 58 – 72 37 – 70 58 – 70 60 – 70
Near focus distance (m) 3 3* 4 4 6 (8 – 16x40 Zoom) 10 3 (DPS I Serie) 4 6 3 3 2.2 2.5 5 5 2.5 2.5 3.5 2.2 2.5 4
Weight (g) 650 660 780 785 910 790 650 710 855 340 345 195 195 315 315 280 280 280 170 170 185
Width (mm) 129 129 187 187 192 182 180 182 191 115 115 105 105 114 114 114 114 114 107 107 109
Height (mm) 145 145 130 130 163 152 119 139 178 111 111 92 92 111 111 98 98 98 82 82 92
Depth (mm) 53 53 57 57 62 58 58 58 63 44 44 40 40 48 48 48 48 48 41 41 43
Lens composition 7 elem. in 5 groups
7) 9 elem. in 6 groups 7 elem. in 5 groups 8 elem. in 6 groups 6 elem. in 4 groups 5 elements in 3 groups 7 elem. in 5 groups 8 elem. in 6 groups 6 elem. in 4 groups 6 elem. in 4 groups 9 elem. in 6 groups 7 elem. in 5 groups 8 elem. in 6 groups 6 elem. in 4 groups 5 elem. in 3 groups
UV-protection –
* (EXWP I – EXPS I-Series)
© 2008
Printed in China
Produktspecifikationer
Varumärke: | Olympus |
Kategori: | Kikare |
Modell: | 8x25 PC I |
Enhetsplacering: | Vrijstaand |
Typ av operation: | Knoppen |
Färg på produkten: | Rood |
Dörrgångjärn: | Rechts |
Inbyggd display: | Nee |
Vikt: | 5640 g |
Bredd: | 285 mm |
Djup: | 350 mm |
Höjd: | 460 mm |
Dörrfärg: | Rood |
Sladdlängd: | 1.9 m |
Ljudnivå: | 46 dB |
Årlig-energiförbrukning: | 97 kWu |
Kylskåpets nettokapacitet: | 17 l |
Antal hyllor i kylskåp: | 1 |
Supercool funktion: | Nee |
Kylskåpsdörrfickor: | 2 |
Till fackområdet: | Nee |
Larm för öppen dörr: | Nee |
Typ av strömkälla: | AC, DC |
Multi-luftvägssystem: | Nee |
DC-spänningsingång: | 12 V |
AC-ingångsspänning: | 230 V |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Olympus 8x25 PC I ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Kikare Olympus Manualer
17 Augusti 2024
11 Augusti 2024
Kikare Manualer
- Kikare Braun
- Kikare Nikon
- Kikare Canon
- Kikare ATN
- Kikare Leica
- Kikare Nedis
- Kikare Crivit
- Kikare Kodak
- Kikare Bushnell
- Kikare Carson
- Kikare Hama
- Kikare Maginon
- Kikare Celestron
- Kikare Auriol
- Kikare Pulsar
- Kikare Rollei
- Kikare Asaklitt
- Kikare Kayoba
- Kikare Bresser
- Kikare Barska
- Kikare Pentax
- Kikare Technaxx
- Kikare Minox
- Kikare Vortex
- Kikare Swarovski Optik
- Kikare Vivitar
- Kikare Swarovski
- Kikare Rocktrail
- Kikare Zeiss
- Kikare Yukon
- Kikare Focus
- Kikare Blaser
- Kikare Traveler
- Kikare Levenhuk
- Kikare Steiner
- Kikare Praktica
- Kikare Eschenbach
- Kikare Explore Scientific
- Kikare Liemke
- Kikare Night Owl
- Kikare Leupold
- Kikare SVBONY
- Kikare IGEN
- Kikare Vanguard
- Kikare National Geographic
- Kikare Rexing
- Kikare Armasight
- Kikare Opticron
- Kikare Alpen Optics
- Kikare Kite Optics
- Kikare Meopta
- Kikare Hawke
Nyaste Kikare Manualer
18 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
12 Oktober 2024
10 Oktober 2024
9 Oktober 2024
5 Oktober 2024