Speed-Link VIRTUIS Bruksanvisning

Läs nedan 📖 manual på svenska för Speed-Link VIRTUIS (3 sidor) i kategorin Tangentbord. Denna guide var användbar för 7 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/3
VERS. 1.0
QUICK INSTALL GUIDE
VIRTUIS
ADVANCED GAMING KEYBOARD
SL-6481-BK
1. Plug the keyboard into any free USB port on your computer. The
operating system will detect and install the device automatically.
2. To use all the keyboard’s functions, insert the supplied CD into your CD
drive and install the driver.
3. Some keys are assigned additional functions. To use the additional
function, press and hold the ‘Fn’ key and then press the relevant F key.
4. Use the driver to confi gure the keyboard or restore it to its factory
settings. To do that, open the confi guration menu by double-clicking the
SPEEDLINK symbol in the Start menu or on the right-hand-side of the
taskbar.
5. Always use the latest driver version. To download it, visit:
www.speedlink.com/support. You will also fi nd detailed information
there on how to use the driver with your VIRTUIS Advanced Gaming
Keyboard.
1. Verbinden Sie die Tastatur mit einer freien USB-Schnittstelle Ihres
Rechners. Das Gerät wird vom Betriebssystem automatisch erkannt und
installiert.
2. Um die Tastaturfunktionen in vollem Umfang zu nutzen, legen Sie die
mitgelieferte CD in Ihr CD-Rom-Laufwerk und installieren Sie den darauf
enthaltenen Treiber.
3. Einige Tasten sind mit zusätzlichen Funktionen belegt. Drücken Sie
Fn“ und gleichzeitig die entsprechende F-Taste, um die genschte
Zusatzfunktion aufzurufen.
4. Zur Konfi guration oder zur Wiederherstellung der Ausgangsfunktionen
verwenden Sie bitte den Treiber. Öffnen Sie dazu das
Kon gurationsmenü mit einem Doppelklick auf das SPEEDLINK-Symbol
im Startmenü oder in der rechten Taskleiste der Benutzer-Ober äche.
5. Bitte verwenden Sie stets die aktuelle Version des Treibers,
der online unter www.speedlink.com/support zum Download zur
Verfügung steht. Unter dieser Internet-Adresse fi nden Sie ebenfalls
ausführliche Informationen zur Verwendung des Treibers mit Ihrem
VIRTUIS Advanced Gaming Keyboard.
1. Reliez le clavier à une prise USB libre de votre ordinateur. Le
périphérique est automatiquement détecté par le système d‘exploitation
et installé.
2. Afi n de profi ter de toutes les fonctionnalités du clavier, insérez le CD
fourni dans votre lecteur de CD-ROM et installez le pilote qui fi gure sur
le CD.
3. Des fonctions supplémentaires sont attribuées à certaines touches.
Appuyez sur la touche « Fn » et sur la touche F souhaitée pour activer la
fonction supplémentaire en question.
4. Pour con gurer le clavier ou restaurer les fonctions d‘origine, utilisez le
pilote. Pour cela, ouvrez le menu de con guration d‘un double-clic sur
le symbole SPEEDLINK dans le menu Démarrer ou dans la barre des
tâches sur la droite.
5. Veuillez toujours utiliser la version actuelle du pilote disponible en
téléchargement à l‘adresse www.speedlink.com/support. Vous trouverez
également à cette adresse des informations détaillées sur l‘utilisation du
pilote avec votre clavier VIRTUIS Advanced Gaming Keyboard.
1. Sluit het toetsenbord aan op een vrije USB-poort van de computer.
Het apparaat wordt automatisch herkend en geïnstalleerd door het
besturingssysteem.
2. Als u de functionaliteit van het toetsenbord ten volle wilt benutten,
plaatst u de meegeleverde cd in het cd-romstation en installeert u het
stuurprogramma op de cd-rom.
3. Een paar toetsen hebben extra functies. Houd de toetsFn” ingedrukt en
druk op de desbetreffende F-toets om de gewenste extra functie op te
roepen.
4. Gebruik het stuurprogramma voor confi guratie of het herstellen van de
beginfuncties. Dubbelklik daartoe op het pictogram SPEEDLINK in het
menu Start of in de rechter taakbalk van de gebruikersinterface om het
confi guratiemenu te openen.
5. Gebruik altijd de nieuwste versie van het stuurprogramma, die u van
www.speedlink.com/support kunt downloaden. Op dit internetadres vindt
u ook uitgebreide informatie over het gebruik van het stuurprogramma
met uw VIRTUIS Advanced Gaming Keyboard.
1. Conecta el teclado a un puerto USB que esté libre en tu ordenador.
El programa de instalación se activa, lo detecta y se instala
automáticamente.
2. Para disponer de todas las funciones inserta el CD en la unidad
de discos e instala el controlador.
3. Algunas teclas llevan asignadas funciones adicionales. Pulsando «Fn»
y al mismo tiempo la tecla F correspondiente de funcn, activas las
funciones adicionales.
4. Utiliza el controlador para confi gurar o restaurar las funciones de salida.
Abre el menú de confi guración haciendo doble click en el símbolo de
SPEEDLINK en el menú de inicio o en la barra de tareas de la derecha
de la super cie del usuario.
5. Utiliza siempre la última versión de controlador la cual puedes
descargarte de la página web www.speedlink.com/support. En esta
página web también encontrarás información detallada sobre la
utilización del controlador con el teclado VIRTUIS Advanced Gaming.
1. Collegare la tastiera a una porta USB libera del PC. Il dispositivo viene
riconosciuto e installato automaticamente dal sistema operativo.
2. Per utilizzare tutte le funzioni del mouse, inserire nell‘unità CD-Rom il
CD fornito in dotazione e installare il driver contenutovi.
3. Ad alcuni tasti sono assegnate delle funzioni aggiuntive. Premere «Fn»
contemporaneamente al tasto F corrispondente per accedere alla
funzione desiderata.
4. Per la con gurazione o per il ripristino delle funzioni di default, utilizzare
il driver. Aprire il menu di con gurazione con doppio click sul simbolo
SPEEDLINK nel menu di avvio o nella barra delle applicazioni a destra
dell‘interfaccia utente.
5. Utilizzare sempre una versione aggiornata del driver, disponibile per il
download dal sito www.speedlink.com/support. Al medesimo indirizzo
internet sono disponibili anche informazioni dettagliate per l‘uso del
driver con la tastiera VIRTUIS Advanced Gaming Keyboard.
1. Klavyeyi bilgisayarınızdaki boş bir USB portuna bağlayın. Aygıt işletim
sistemi tarafından otomatik algılanır ve kurulumu yapılır.
2. Klavye fonksiyonlarını tam kapsamlı bir şekilde kullanmak için birlikte
verilen CD‘yi CD-Rom sürücünüze takın ve içinde bulunan sürücü
kurun.
3. Bazı tuşlar ek fonksiyonlar ile donatılmıştır. İstenen ilave işlevi çağırmak
in aynı anda Fn” ve ilgili F tuşuna basın.
4. Ana fonksiyonlarını yapılandırmak veya tekrar oluşturmak için lütfen
sürücüyü kullanın. Bunun için başlat menüsündeki SPEEDLINK
sembolüne çift tıklayarak veya kullanıcı yüzeyine sağ tıklayarak
yapılandırma menüsünü açın.
5. Lütfen her zaman www.speedlink.com/support adresinde online
olarak mevcut olan enncel sürücü versiyonunu kullanın. Bu İnternet
adresinde de ayrıca VIRTUIS Advanced Gaming Keyboard‘unuz ile
sürücünün kullanımı hakkında detaylı bilgi bulabilirsiniz.
1. Соедините клавиатуру со свободным USB-портом компьютера.
Операционная система автоматически обнаруживает и
инсталлирует устройство.
2. Чтобы пользоваться функциями клавиатуры в полном объеме,
вставьте компактиск из комплекта поставки в дисковод CD-Rom и
установите драйвер с него.
3. Некоторые клавиши имеют дополнительные функции. Нажмите
«Fn» и одновременно соответствующую кнопку F, чтобы вызвать
нужную дополнительную функцию.
4. Используйте драйвер для конфигурирования или для
восстановления исходных функций. Для этого откройте
конфигурационное меню двойным щелчком по символу
SPEEDLINK в стартовом меню или в правой панели задач оболочки
пользователя.
5. Всегда пользуйтесь самой свежей версией драйвера, которую
можно загрузить с сайта www.speedlink.com/support.
По этому адресу можно ознакомиться с подробной
информацией по использованию драйвера с клавиатурой
VIRTUIS Advanced Gaming Keyboard.
©2013 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK®, the SPEEDLINK word mark and the SPEEDLINK
swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. Windows is a registered trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and other countries. All trademarks are the property of their respective owner.
llenbeck GmbH shall not be made liable for any errors that may appear in this manual. Information contained
herein is subject to change without prior notice. Please keep this information for later reference.
JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
TECHNICAL SUPPORT
Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team –
the quickest way is via our website: www.speedlink.com.
INTENDED USE
This product is only intended as an input device for
connecting to a computer. Jöllenbeck GmbH accepts
no liability whatsoever for any damage to this product
or injuries caused due to careless, improper or
incorrect use of the product or use of the product for
purposes not recommended by the manufacturer.
HEALTH RISKS
Extended use of input devices may cause health
problems such as discomfort or pain; as such, take
regular breaks and consult a doctor if problems persist.
CONFORMITY NOTICE
Operation of the device (the devices) may be affected
by strong static, electrical or high-frequency fi elds
(radio installations, mobile telephones, microwaves,
electrostatic discharges). If this occurs, try increasing
the distance from the devices causing the interference.
TECHNICAL SUPPORT
Having technical problems with this product? Get in
touch with our Support team – the quickest way is via
our website: www.speedlink.com.
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Dieses Produkt ist nur als Eingabegerät für den
Anschluss an einen Computer geeignet. Die
Jöllenbeck GmbH übernimmt keine Haftung für
Schäden am Produkt oder Verletzungen von Personen
aufgrund von unachtsamer, unsachgemäßer, falscher
oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck
entsprechender Verwendung des Produkts.
GESUNDHEITSRISIKEN
Bei extrem langer Benutzung von Eingabegeräten
kann es zu gesundheitlichen Beschwerden wie
Unbehagen oder Schmerzen kommen. Legen
Sie regelmäßig Pausen ein und holen Sie bei
wiederkehrenden Problemen ärztlichen Rat ein.
KONFORMITÄTSHINWEIS
Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen
oder hochfrequenten Feldern (Funkanlagen,
Mobiltelefonen, Mikrowellen-Entladungen) kann es zu
Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der Geräte)
kommen. Versuchen Sie in diesem Fall, die Distanz zu
den störenden Geräten zu vergrößern.
TECHNISCHER SUPPORT
Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem
Produkt wenden Sie sich bitte an unseren Support,
den Sie am schnellsten über unsere Webseite
www.speedlink.com erreichen.
UTILISATION CONFORME
Ce produit est uniquement destiné à être utilisé comme
dispositif de pointage sur un ordinateur. La société
Jöllenbeck GmbH cline toute responsabilité en cas
de dégradations du produit ou de blessures corporelles
dues à une utilisation du produit inconsidérée,
incorrecte, erronée ou contraire aux instructions
données par le fabricant.
RISQUES POUR LA SANTÉ
L‘utilisation extrêmement prolongée de périphériques
de saisie peut entraîner des troubles physiologiques,
tels que des gênes ou des douleurs. Veillez à faire des
pauses régulièrement et consultez un médecin en cas
de problèmes récurrents.
INDICATION DE CONFORMITÉ
La présence de champs statiques, électriques ou
à haute fréquence intenses (installations radio,
téléphones mobiles, décharges de micro-ondes) peut
perturber le bon fonctionnement de l‘appareil (ou
des appareils). Dans ce cas, essayez d‘éloigner les
appareils à l’origine des perturbations.
ASSISTANCE TECHNIQUE
En cas de diffi cultés techniques concernant ce
produit, veuillez vous adresser à notre service
d‘assistance technique. Le moyen le plus rapide
consiste à le contacter par le biais de notre site
Web www.speedlink.com.
GEBRUIK CONFORM DE DOELSTELLINGEN
Dit product is uitsluitend geschikt als invoerapparaat
voor aansluiting op een pc. Jöllenbeck GmbH is
niet aansprakelijk voor schade aan het product
of persoonlijk letsel als gevolg van ondoordacht,
ondeskundig, onjuist gebruik van het product of
gebruik dat niet overeenstemming is met het door de
fabrikant aangegeven doel van het product.
GEZONDHEIDSRISICO‘S
Bij extreem lang gebruik van invoerapparatuur kunnen
gezondheidsklachten zoals gevoelens van ongemak of
pijn niet worden uitgesloten. Las regelmatig pauzes in
en raadpleeg bij terugkerende problemen een arts.
OPMERKING OVER DE CONFORMITEIT
Velden met een sterke statische, elektrische of
hoogfrequente lading (radiotoestellen, draadloze
telefoons, ontladingen van microgolven) kunnen
van invloed zijn op de werking van het apparaat (de
apparaten). Probeer in dat geval de afstand tot de
storende apparaten te vergroten.
TECHNISCHE ONDERSTEUNING
Neem bij technische problemen met dit product contact
op met onze ondersteuning; u kunt hen het snelste
bereiken via onze website www.speedlink.com.
USO SEGÚN INSTRUCCIONES
Este producto sólo vale para conectarlo a un
ordenador como dispositivo de inserción. Jöllenbeck
GmbH no asume la garantía por daños causados
al producto o lesiones de personas debidas a una
utilización inadecuada o impropia, diferente de la
especi cada en el manual, ni por manipulación,
desarme del aparato o utilización contraria a la
puntualizada por el fabricante del mismo.
RIESGOS PARA LA SALUD
Un exceso en la utilización de dispositivos para
introducción de datos puede acarrear problemas de
salud, entumecimiento o dolores. Haz pausas con
cierta regularidad, y en caso de repetirse los síntomas
acude inmediatamente al médico.
ADVERTENCIA DE CONFORMIDAD
Bajo los efectos de fuertes campos eléctricos,
estáticos o de alta frecuencia (emisores, teléfonos
inalámbricos y móviles, descargas de microondas)
pueden aparecer señales parasitarias que perturben
el buen funcionamiento del aparato (los aparatos).
En caso necesario conviene que la distancia con los
aparatos implicados sea la mayor posible.
SOPORTE TÉCNICO
En caso de surgir complicaciones técnicas con
el producto, dirígete a nuestro servicio de
soporte, podrás entrar rápidamente en la página
web www.speedlink.com.
UTILIZZO CONFORME ALLE DISPOSIZIONI
Questo prodotto è adatto unicamente come dispositivo
di input su un computer. La Jöllenbeck GmbH non
risponde di danni al prodotto o lesioni di persone
causati da un utilizzo del prodotto involontario,
improprio, erroneo o non indicato dal produttore.
RISCHI PER LA SALUTE
L‘uso molto prolungato di dispositivi di input p
provocare problemi di salute come malessere o dolori.
Si consiglia di fare regolarmente delle pause e di
consultare un medico in caso di problemi ricorrenti.
AVVISO DI CONFORMITÀ
L‘esposizione a campi statici, elettrici o
elettromagnetici ad alta frequenza (impianti
radio, cellulari, scariche di microonde) potrebbe
compromettere la funzionalità del dispositivo (dei
dispositivi). In tal caso cercare di aumentare la
distanza dalle fonti d‘interferenza.
SUPPORTO TECNICO
In caso di diffi coltà tecniche con questo prodotto
rivolgetevi al nostro supporto che è facilmente
reperibile attraverso il nostro sito www.speedlink.com.
TEKNIĞINE UYGUN KULLANIM
Bu ürün yalnızca bir PC‘ye bağlanmaya yönelik
giriş aygıtı olarak uygundur. Jöllenbeck GmbH,
dikkatsiz, tekniğine aykırı, hatalı veya üretici
tarafından belirlenmiş amaç doğrultusunda
kullanılmaması durumunda üründeki hasarlardan p1-ya da
yaralanmalardan sorumlu değildir.
SAĞLIK RISKLERI
Giriş cihazlarının çok uzun süre kullanılması
durumunda rahatsızlık p1-ya da ağrı gibi sağlık şikayetleri
meydana gelebilir. Bu nedenle sık sık ara verin
ve tekrarlanan problemler durumunda bir doktora
başvurun.
UYGUNLUK AÇIKLAMASI
Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı alanların
etkisi ile (radyo istasyonları, mobil telefonlar,
mikrodalga boşalımla) aygıtın (aygıtların) işlevleri
kısıtlanabilir. Bu durumda parazite yol açan cihazlara
mesafeyi büyütmeye çalışın.
TEKNIK DESTEK
Bu ürünle ilgili teknik zorluklarla karşılaşmanız
durumunda lütfen müşteri destek birimimize başvurun.
Buraya en hızlı www.speedlink.com adlı web
sayfamızdan ulaşabilirsiniz.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ
Устройство предназначено только для
использования в качестве устройства для ввода
на компьютере. Jöllenbeck GmbH не несет
ответственности за ущерб изделию или травмы
лиц вследствие неосторожного, ненадлежащего,
неправильного или не соответствующего указанной
производителем цели использования изделия.
РИСКИ ДЛЯ ЗДОРОВЬЯ
Крайне продолжительное использование устройств
ввода данных может привести к возникновению
жалоб, связанных со здоровьем (например, к
недомоганию или болям). Регулярно делайте
перерывы, а если проблемы будут повторяться,
обратитесь за советом к врачу.
ИНФОРМАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Из-за влияния сильных статических, электрических
или высокочастотных полей (излучение
радиоустановок, мобильных телефонов,
микроволновых печей) могут возникнуть
радиопомехи. В этом случае нужно увеличить
расстояние от источников помех.
ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА
Если с этим изделием возникают технические
сложности, обращайтесь в нашу службу поддержки,
быстрее всего это можно сделать через наш веб-
сайт www.speedlink.com.
1CONNECTING 2DRIVER 3KEY ASSIGNMENT
Download the
latest driver version at:
www.speedlink.com/support
Cycle between light effects in the
current profi le (off – 50% – 100%
– pulsating breathing effect)
Enable/disable the Windows® key
in the current profi le. The Caps
Lock LED will glow blue when
the Windows® key is disabled.
Mute
Volume down
Volume up
Start/Pause
Previous track
Next track
Record macros directly using the keyboard without
needing to switch to the driver menu:
Press ‘Rec’, choose the key you want to assign the macro to
(M1-M5, Ins/Del/Home/End/PG up/PG down).
The ‘Scroll lock’ LED glows constantly. Type the desired macro
key sequence. Complete the procedure by pressing ‘Rec’, again.
The ‘Scroll lock’ LED switches off.
Profi le 1 is selected
Profi le 2 is selected
Profi le 3 is selected
The following functions can be performed when the ‘Fn’ key is also held depressed:
1. Koppla tangentbordet till en ledig USB-port på din dator. Det upptäcks
och installeras automatiskt av operativsystemet.
2. För att kunna utnyttja tangentbordets funktioner fullt ut lägger du in
medföljande CD i CD-enheten och installerar den drivrutin som fi nns
skivan.
3. Vissa tangenter är utrustade med extra funktioner. Tryck på ”Fn”-
tangenten och motsvarande F-tangent samtidigt för att hämta den
extrafunktion du vill ha.
4. Använd drivrutinen för att konfi gurera eller återställa de ursprungliga
funktionerna. Öppna då konfi gurationsmenyn genom att dubbelklicka på
SPEEDLINK-symbolen i startmenyn eller i användargränssnittets högra
aktivitetsfält.
5. Använd alltid den senaste versionen av drivrutin som kan laddas ner på
Internet från www.speedlink.com/support. På den här webbadressen
hittar du också utförlig information om hur drivrutinen används
tillsammans med VIRTUIS Advanced Gaming Keyboard.
1. Slut tastaturet til et ledigt USB-stik på din computer. Apparatet
registreres og installeres automatisk af operativsystemet.
2. For at kunne anvende tastaturfunktionerne i deres fulde omfang, skal du
sætte den medfølgende CD i dit CD-rom-drev og installere den driver,
som fi ndes på CD‘en.
3. Nogle taster er udstyret med yderligere funktioner. Tryk på »Fn«
og samtidig på den tilhørende F-taste for at åbne den ønskede
ekstrafunktion.
4. Anvend driveren til at konfi gurere eller genoprette udgangsfunktionerne.
Åbn konfi gurationsmenuen ved at dobbeltklikke på SPEEDLINK-
symbolet i startmenuen eller på brugerover adens højre proceslinje.
5. Anvend altid den seneste version af driveren, som kan downloades
online på www.speedlink.com/support. På denne internet-adresse fi nder
du desuden udførlige oplysninger om hvordan du anvender driveren med
dit VIRTUIS Advanced Gaming Keyboard.
1. Podłącz klawiaturę do wolnego portu USB komputera. Urdzenie
zostanie automatycznie rozpoznane i zainstalowane przez system
operacyjny.
2. Aby w pełni korzystać z funkcji klawiatury, umieść zączoną płytę CD w
napędzie CD-ROM i zainstaluj sterowniki.
3. Niektóre klawisze mają dodatkowe funkcje. Nacnij klawiszFn” i
jednocześnie odpowiedni klawisz funkcyjny, by wywołać żądaną funkcję
dodatkową.
4. Do konfi guracji lub do odtworzenia funkcji wyciowych należy uż
sterownika. Otwórz menu kon guracji, klikając dwukrotnie symbol
SPEEDLINK w menu startowym lub na prawym pasku zadań interfejsu
grafi cznego użytkownika.
5. Zawsze korzystaj z aktualnej wersji sterowników, które są dospne
do pobrania na stronie www.speedlink.com/support. Pod tym adresem
internetowym można także znalć wyczerpujące informacje na temat
stosowania sterowników w klawiaturze do gier VIRTUIS.
1. Csatlakoztassa a billentyűzetet smítógépe egy szabad USB portjára.
Az eszközt az operációs rendszer magától felismeri és telepíti.
2. Ha a billentzet funkciót teljes egészében szeretné használni, helyezze
be a csomagban található CD-t a meghajtóba és telepítse a rajta lévő
telepítő programot.
3. Néhány gomb plusz funkcióval rendelkezik. Nyomja meg az „Fn”
billentyűt és egyszerre mellé az F-gombot, hogy lehívja a kívánt
kiegészítő funkciót.
4. A kimeneti funkciók konfi gurálásához vagy visszaállításához használja a
telepítő programot. Ehhez a kezdő menüben a SPEEDLINK szimbólumra
duplán kattintva vagy a felhasználói felület jobb menüsorában nyissa
meg a konfi gurációs menüt.
5. Használja a telepítő program aktuális változatát, mely az interneten a
www.speedlink.com/support oldalon tölthető le. Ezen az internetcímen
részletes információkat találhat arra vonatkozóan, hogy a meghajtót
hogy használhatja a VIRTUIS Advanced Gaming Keyboarddal.
1. Zapojte klávesnici do volného rozhraní USB na vašem počíti.
Operační systém zařízení automaticky detekuje a nainstaluje.
2. K používání funkce klávesnice v plném rozsahu vlte dodané CD do
pohonu CD-ROM a nainstalujte nam se nacházející budicí program.
3. Některé klávesy jsou obsazená přídavnými funkcemi. K vyvolání
požadované přídav funkce stiskněte „Fn“ a současně příslnou
klávesu F.
4. Pro konfi guraci nebo obnovení výstupních funkcí použijte prosím budicí
program. Za tím účelem otevřete konfi gurační menu dvojitým kliknutím
na symbol SPEED LINK v menu Start nebo v tiskové skupině úloh v
rozhraní uživatele.
5. Prosím, použijte vždy nejaktuálnější verzi budicího programu, který je
k dispozici online na webových stránkách www.speedlink.com/support.
Na této internetové adrese také najdete podrobné informace o používání
budicího programus s vaší VIRTUIS Advanced Gaming Keyboard.
1. Συνδέστε το πληκτρολόγιο με μια ελεύθερη διασύνδεση USB του
υπολογιστή σας. Η συσκευή αναγνωρίζεται αυτόματα από το
λειτουργικό σύστημα και εγκαθίσταται.
2. Για να χρησιμοποιείτε τις λειτουργίες πληκτρολογίου στην πλήρη τους
έκταση, τοποθετήστε το απεσταλμένο CD στη μονάδα δίσκου CD-Rom
και εγκαταστήστε τον περιεχόμενο οδηγό.
3. Ορισμένα πλήκτρα διαθέτουν επιπρόσθετες λειτουργίες. Πιέστε το «Fn»
και ταυτόχρονα το αντίστοιχο πλήκτρο F, για να καλέσετε την επιθυμητή
επιπρόσθετη λειτουργία.
4. Για τη ρύθμιση ή επαναδημιουργία των λειτουργιών εξόδου,
χρησιμοποιείτε τον οδηγό. Ανοίξτε για αυτό το μενού ρύθμισης με ένα
διπλό κλικ στο σύμβολο SPEEDLINK στο μενού έναρξης ή στη δεξιά
γραμμή εργασιών της επιφάνειας χρήστη.
5. Παρακαλούμε χρησιμοποιείτε πάντα την τρέχουσα έκδοση του
οδηγού, η οποία διατίθεται online προς μεταφόρτωση στη διεύθυνση
www.speedlink.com/support. Σε αυτή τη διεύθυνση διαδικτύου θα βρείτε
επίσης λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με τη χρήση του οδηγού με το
πληκτρολόγιο παιχνιδιών VIRTUIS Core.
1. Liitä näppäimistö tietokoneen vapaaseen USB-liintään.
Käyttöjärjestel tunnistaa ja asentaa laitteen automaattisesti.
2. Jotta voisit käyttää näppäimistötoimintoja niiden koko laajuudessa,
aseta mukana tuleva CD tietokoneesi CD-Rom-asemaan ja
asenna sen sisältämä ajuri.
3. Jotkut painikkeet on varustettu ylimääräisillä toiminnoilla. Paina ”Fn-
painiketta ja samanaikaisesti vastaavaa F-painiketta kutsuaksesi esiin
halutun lisätoiminnon (katso kuva).
4. Käytä lähtötoimintojen konfi gurointiin tai palautukseen ajuria. Avaa si
varten konfi guraatiovalikko kaksoisnapsauttamalla käynnistysvalikon tai
käyttäjärajapinnan oikean tehtäväpalkin SPEEDLINK-symbolia.
5. Käytä aina ajurin ajankohtaisinta versiota, jonka voi ladata online
osoitteesta www.speedlink.com/support. Tästä Internet-osoitteesta
löydät myös kattavia tietoja ajurin käytöstä VIRTUIS Advanced Gaming
-näppäimistösi kanssa.
1. Koble tastaturet til en ledig USB-port datamaskinen.
Operativsystemet nner og installerer enheten automatisk.
2. For å bruke tastefunksjonen fullt ut må du legge den medfølgende CD-
en inn i CD-ROM-leseren og installere driveren som ligger på CD-en.
3. Noen taster har ekstra funksjoner. Trykk «Fn» og samtidig på den
aktuelle F-tasten for å hente den ønskede ekstrafunksjonen.
4. Bruk driveren for konfi gurering eller gjenoppretting av de opprinnelige
funksjonene. Du åpner konfi gurasjonsmenyen ved å dobbeltklikke på
SPEEDLINK-symbolet i startmenyen eller i den høyre arbeidslinjen i
brukergrensesnittet.
5. Bruk alltid den nyeste versjonen av driveren. Du fi nner den online
under www.speedlink.com/support for nedlasting. På denne Internett-
adressen fi nner du også utførlig informasjon om bruk av driveren med
ditt VIRTUIS Advanced Gaming Keyboard.
FÖRESKRIVEN ANVÄNDNING
Den här produkten ska endast användas som
inputapparat och anslutas till en dator. Jöllenbeck
GmbH tar inget ansvar för skador på produkt eller
person som är ett resultat av ovarsamhet, slarv,
felaktig användning eller att produkten använts för
syften som inte motsvarar tillverkarens anvisningar.
HÄLSORISKER
Att använda inputapparater extremt länge kan leda till
problem med hälsan, t ex obehag eller smärtor. Lägg
in regelbundna pauser och konsultera en läkare om
problemen återkommer.
INFORMATION OM FUNKTIONSSTÖRNINGAR
Starka statiska, elektriska och högfrekventa fält
(radioanläggningar, mobiltelefoner, urladdningar
från mikrovågsugnar) kan påverka apparatens/
apparaternas funktion. I så fall ska du försöka öka
avståndet till den apparat som stör.
TEKNISK SUPPORT
Om du får tekniska problem med produkten kan du
vända dig till vår support. Du når den snabbast genom
vår webbsida www.speedlink.com.
BESTEMMELSESMÆSSIG ANVENDELSE
Produktet er kun beregnet som indtastningsenhed for
tilslutning til en PC. Jöllenbeck GmbH er ikke ansvarligt
for skader produktet eller personskader på grund af
uforsigtig, uhensigtsmæssig og ukorrekt anvendelse
eller anvendelse til et formål, som ikke svarer til
producentens anvisninger.
SUNDHEDSRISIKO
Ved anvendelse i meget lang tid kan inputenheder
være årsag til sundhedsmæssige skader som ubehag
eller smerter. Hold regelmæssigt pause, og søg læge,
hvis problemerne gentager sig.
OVERENSSTEMMELSESHENVISNING
Under påvirkning af stærke statiske, elektriske
felter eller felter med høj frekvens (radioanlæg,
mobiltelefoner, mikrobølge-afl adninger), kan der opstå
funktionsforstyrrelser af enheden (enhederne). I dette
tilfælde bør du prøve på, at forstørre afstanden til
forstyrrende enheder.
TEKNISK SUPPORT
Ved tekniske problemer med dette produkt, kontakt
venligst vores support som du fi nder på vores webside
www.speedlink.com.
UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM
Ten produkt jest przeznaczony tylko do podłączenia
do komputera PC. Jöllenbeck GmbH nie ponosi
żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia produktu
lub obrażenia u ludzi na skutek nieuważnego,
nieprawidłowego, niewłaściwego lub niezgodnego z
określonym przez producenta użytkowania produktu.
ZAGROŻENIA DLA ZDROWIA
W przypadku skrajnie długiego posługiwania się
urządzeniami do wprowadzania może dojść do
problemów zdrowotnych, jak złe samopoczucie czy
bóle głowy. Dlatego należy rob regularne przerwy,
a w razie powtarzających się problemów należy
zasięgnąć porady lekarza.
INFORMACJA O ZGODNOŚCI
Silne pola elektrostatyczne, elektryczne lub
elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości
(urządzenia radiowe, telefony przenośne, telefony
komórkowe, mikrofalówki, rozładowania elektryczne)
mogą być przyczyną zakłóc w działaniu urządzenia
(urządzeń). W takim wypadku należy zachować
większą odległość od źródeł zakłóceń.
POMOC TECHNICZNA
W razie problemów technicznych z tym produktem
proszę zwrócić się do naszej pomocy technicznej, z
która najszybciej można skontaktować się przez naszą
stronę internetową www.speedlink.com.
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
A termék csak számítógépre csatlakoztatva alkalmas
beadó készülékként. A Jöllenbeck GmbH nem vállal
felelősséget a termékben keletkezett kárért vagy vagy
személyi sérülésért, p2-ha az fi gyelmetlen, szakszerűtlen,
hibás, vagy nem a gyártó által megadott célnak
megfelelő haszlatból eredt.
EGÉSZSÉGÜGYI KOCKÁZAT
Ha rendkívül hosszú ideig használjuk a beadó
készülékeket, olyan egészségügyi panaszok léphetnek
fel, mint rossz közérzet vagy fájdalom. Rendszeresen
tartson szünetet és visszatérő panasz esetén forduljon
orvoshoz.
MEGFELELŐSÉGI TUDNIVALÓK
Erős statikus, elektromos vagy nagyfrekvenciájú
mezők (rádióberendezések, mobiltelefonok,
vezetékmentes telefonok, mikrohullámú sütők,
kisülések) hatására a készülék (a készülékek)
működési zavara léphet fel. Ebben az esetben próbálja
meg növelni a távolságot a zavaró készülékekhez.
MŰSZAKI TÁMOGATÁS
A termékkel kapcsolatos műszaki problémák esetén
forduljon Támogatásunkhoz, melyet leggyorsabban
honlapunkon www.speedlink.com keresztül érhet el.
POUŽITÍ PODLE PŘEDPISŮ
Tento produkt je vhodný pouze jako vstupní zařízení
pro připojení na počítač. Firma Jöllenbeck GmbH
nepřebírá ručení za poškození výrobku nebo zranění
osob, vzniklé v důsledku nedbalého, neodborného,
nesprávného použití výrobku, nebo v důsledku použi
výrobku k jiným účelům, než byly uvedeny výrobcem.
ZDRAVOTNÍ RIZIKA
Extrémně dlouhé používání vstupních zařízení může
být příčinou zdravotních problémů, jako jsou bolesti
nebo nevolnost. Dělejte časté přestávky a v případě
opakujících se problémů konzultujte lékaře.
INFORMACE O KONFORMITĚ
Za působení silných statických, elektrických, nebo
vysokofrekvenčních polí (rádiová zařízení, mobilní
telefony, mikrovlnné výboje) může dojít k omeze
funkčnosti přístroje (přístrojů). V takovém případě se
pokuste zvětšit distanci k rušivým přístrojům.
TECHNICKÝ SUPORT
V případě technických problémů s tímto produktem
kontaktujte prosím náš suport, který je nejrychleji
dostupný prostřednictvím našich webových stránek
www.speedlink.com.
ΧΡΗΣΗ ΣΥΜΦΩΝΗ ΜΕ ΤΟΥΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ
Αυτό το προϊόν ενδείκνυται μόνο ως συσκευή
εισαγωγής για τη σύνδεση σε έναν υπολογιστή. Η
Jöllenbeck GmbH δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη
για ζημιές στο προϊόν ή για τραυματισμούς ατόμων
λόγω απρόσεκτης, ακατάλληλης, εσφαλμένης χρήσης
ή χρήσης του προϊόντος για διαφορετικό από τον
αναφερόμενο από τον κατασκευαστή, σκοπό.
ΚΙΝΔΥΝΟΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΥΓΕΙΑ
Σε εξαιρετικά μακρά χρήση συσκευών εισαγωγής,
μπορεί να εμφανιστούν ενοχλήσεις στην υγεία
όπως σωματική δυσφορία ή πόνοι. Κάνετε τακτικά
διαλείμματα και αναζητάτε ιατρική συμβουλή σε
επίμονα προβλήματα.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
Υπό την επίδραση δυνατών στατικών, ηλεκτρικών
πεδίων ή πεδίων υψηλής συχνότητας (ασύρματες
εγκαταστάσεις, κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις
συσκευών μικροκυμάτων) ίσως υπάρξουν επιδράσεις
στη λειτουργία της συσκευής (των συσκευών). Σε αυτή
την περίπτωση δοκιμάστε να αυξήσετε την απόσταση
προς τις συσκευές που δημιουργούν παρεμβολή.
ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ
Σε τεχνικές δυσκολίες με αυτό το προϊόν,
απευθυνθείτε στο τμήμα υποστήριξης, στο οποίο
μπορείτε να έχετε γρήγορη πρόσβαση μέσω της
ιστοσελίδας μας www.speedlink.com.
MÄÄRÄYSTEN MUKAINEN KÄYTTÖ
Tämä tuote soveltuu vain tietojen syöttämiseen
tietokoneeseen liittämisen jälkeen. Jöllenbeck GmbH
ei ota minkäänlaista vastuuta tuotteeseen syntyvistä
vaurioista tai henkilöiden loukkaantumisista, jotka
johtuvat tuotteen huolimattomasta, asiattomasta,
virheellisestä tai valmistajan ohjeiden vastaisesta,
käyttötarkoituksesta poikkeavasta käytöstä.
TERVEYSHAITAT
Äärimmäisen pitkä syöttölaitteiden käyttö voi aiheuttaa
terveydellisiä vaivoja, kuten huonoa oloa tai kipuja.
Pidä säännöllisesti taukoja ja kysy lääkäriltä apua, jos
ongelmat toistuvat.
VAATIMUSTENMUKAISUUTTA
KOSKEVA HUOMAUTUS
Voimakkaat staattiset, sähköiset tai korkeataajuuksiset
kentät (radiolaitteistot, matkapuhelimet,
mikroaaltopurkaukset) voivat vaikuttaa laitteen
(laitteiden) toimintaan. Laite on silloin yritettävä siirtää
kauemmas häiriön aiheuttavista laitteista.
TEKNINEN TUKI
Jos sinulla on teknisiä ongelmia tämän tuotteen
suhteen, käänny tukemme puoleen. Tukeen saat
nopeimmin yhteyttä verkkosivumme
www.speedlink.com kautta.
FORSKRIFTSMESSIG BRUK
Dette produktet er kun ment som inn-data apparat
for tilkobling til en datamaskin. Jöllenbeck GmbH ta
intet ansvar for produktet eller for personskader som
skyldes ikke forskriftsmessig eller feil bruk, eller bruk
av produktet utover det som er angitt fra produsenten.
HELESERISIKO
Ved ekstremt lang bruk av inndataenheter kan føre til
helseproblemer som ubehag eller smerter. Legg derfor
inn regelmessige pauser og kontakt lege dersom
problemene vedvarer.
SAMSVARSANVISNING
Ved påvirkning av sterke statiske, elektriske eller
høyfrekvente felt (radioanlegg, mobiltelefoner,
mikrobølge-utladninger) kan det forekomme
funksjonsfeil på apparatet/apparatene. Forsøk i så fall
å øke avstanden til forstyrrende utstyr.
TEKNISK SUPPORT
Hvis du har tekniske problemer med dette produktet,
må du ta kontakt med vår Support, som du raskest kan
nå via vår nettside www.speedlink.com.
1CONNECTING 2DRIVER 3KEY ASSIGNMENT
Download the
latest driver version at:
www.speedlink.com/support
Cycle between light effects in the
current pro le (off – 50% – 100%
– pulsating breathing effect)
Enable/disable the Windows® key
in the current pro le. The Caps
Lock LED will glow blue when
the Windows® key is disabled.
Mute
Volume down
Volume up
Start/Pause
Previous track
Next track
Record macros directly using the keyboard without
needing to switch to the driver menu:
Press ‘Rec, choose the key you want to assign the macro to
(M1-M5, Ins/Del/Home/End/PG up/PG down).
The ‘Scroll lock’ LED glows constantly. Type the desired macro
key sequence. Complete the procedure by pressing ‘Rec’, again.
The ‘Scroll lock’ LED switches off.
Profi le 1 is selected
Profi le 2 is selected
Profi le 3 is selected
The following functions can be performed when the ‘Fn’ key is also held depressed:

Produktspecifikationer

Varumärke: Speed-Link
Kategori: Tangentbord
Modell: VIRTUIS

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Speed-Link VIRTUIS ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Tangentbord Speed-Link Manualer

Tangentbord Manualer

Nyaste Tangentbord Manualer