Westinghouse Callowhill 6126000 Bruksanvisning

Westinghouse Lampa Callowhill 6126000

Läs nedan 📖 manual på svenska för Westinghouse Callowhill 6126000 (2 sidor) i kategorin Lampa. Denna guide var användbar för 2 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/2
MOUNTING AND WIRING INSTRUCTIONS
NOTE: Underwriters Laboratories (UL) does not require all fixtures to have ground wires. These fixtures
meet all UL specifications.
1. Turn off power at circuit box to avoid possible electric shock.
2. Position flat side of mounting plate (C) against wall at mounting location and mark outer holes (O)
with a pencil using the mounting plate outer holes (T) as a guide.
3. Drill a 1/8 inch hole at each pencil mark then insert wall anchors (E) by gently tapping with a
hammer.
4. Thread outlet box wires through center opening in mounting plate (C).
5. Position mounting plate (C) with outer holes (O) over wall anchors (E) and secure with screws (K)
or secure mounting plate (C) to outlet box (J) with outlet box screws (P) (if applicable).
6. Secure the fixture loop 1 (R1) to the nipple (L).Do not twist and kink wires.
7. Open one link on bottom end of chain (F). Attach to fixture loop 1 (R1). Securely close link on chain (F).
8. Lace wires up through every other link on chain (F) then through fixture loop 2 (R2) and face plate (A).
9. Open one link on top end of chain (F). Attach to top on . Securely close link on fixture loop 2 (R2)
chain (F).
10. Repeat steps 6 through 9 for the second fixture loop1 (R1) and chain (F).
11. Secure the decorative frame (M) to fixture arms (N) with cap nuts (Q) and screws (U).
12. Identify color coding of fixture wires.
13. Connect the black wire from the fixture with the black wire (live wire) from the outlet box (J) by
wire connector (G), and wrap the wire connector (G) with electrical tape for a more secure
connection.
14. Connect the white wire from the fixture with the white wire (neutral wire) from the outlet box (J)
by wire connector (G), and wrap the wire connector (G) with electrical tape for a more secure
connection.
15. Partially thread green grounding screw (H) into side hole (I) on mounting plate (C) (see fig.1).
16. Wrap the bare grounding wire from the fixture canopy around the green grounding screw stem
(H) on the mounting bar leaving enough excess wire. Connect the greenish grounding wires from
hanging cord and excess grounding wire from the fixture canopy with the grounding wire from
outlet box (J) by using a wire connector (G), then wrap the wire connector (G) with electrical tape
for a more secure connection.
17. Tuck wires inside outlet box (J).
FIXTURE ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Warning: This fixture is for indoor use only.
1. Rep
lace face plate (A) over mounting plate (C) and secure into place with hex nuts (S) (if applicable)
and cap nuts (B).
2. Install lamp(s). Do not exceed recommended wattage.
3. Turn power back on at circuit box.
*NOT SUPPLIED
FIGURE 1.
SCREW (K)
OUTER HOLES (O)
*GROUND WIRE *OUTLET BOX (J)
CAP NUTS (B)
CHAIN (F)
NIPPLE (L)
COLUMN (D)
HEX NUTS (S)
CANOPY (N)
*OUTLET BOX
SCREWS (P)
WALL ANCHORS (E)
MOUNTING PLATE (C)
MOUNTING PLATE
OUTER HOLES (T)
WIRE
CONNECTORS (G)
FACE PLATE (A)
FIXTURE LOOP 1 (R1)
CAP NUTS (Q)
FIXTURE ARMS (N)
DECORATIVE
FRAME (M)
SCREWS (U)
FIXTURE LOOP 2 (R2)
SIDE HOLE (I)
GREEN GROUNDING
SCREW (H)
ECROUS
CAPUCHONS (Q)
BRAS DE
FIXATION (N)
CADRE
DÉCORATIF (M)
VIS (U)
CHAINE (F)
MANCHON
FILETE (L)
COLUMN (D)
LA BOUCLE DE
LAPPAREIL
D’ECLAIRAGE 1 (R1)
LA BOUCLE DE LAPPAREIL
D’ECLAIRAGE 2 (R2)
*NON FOURNI
FIGURE 1.
VIS (K)
CHAPEAU (N)
L’ECROU HEXAGONAL (S)
TROUS
EXTERIEURS (O)
*FIL DE MISE
A LA TERRE *BOITE DE SORTIE
DE COURANT (J)
ECROUS
CAPUCHONS (B)
*VIS DE LA BOITE DE
SORTIE DE COURANT (P)
PIECE D’ANCRAGE
MURALE (E)
PLAQUE DE FIXATION (C)
CONNECTEURS
DE FIL (G)
PLAQUE
AVANT (A)
TROU LATERAL (I)
*VIS DE MISE A LA
TERRE (VERTE) (H)
MARQUEZ LES ORIFICES
EXTÉRIEURS (T)
WARNING
Turn off electricity to the mounting site before beginning installation.
Mounting instructions must be followed exactly as shown for the fixture to be safely supported.
CLEANING AND CARE
To clean, wipe fixture with soft cloth. Clean glass with mild soap. Spray from chemical cleaners can
discolor the finish of fixture. Do not use scouring pads, powders, steel wool or abrasive paper to
clean this fixture.
ORDERING PARTS
Keep this manual for future reference, and in case replacement parts are needed. Available parts can
be ordered from place of purchase. Use exact wording from diagrams when ordering parts.
FIGURE 2.
FIXTURE
WIRES:
Smooth
HOUSE
WIRES:
Black
(Hot)
HOUSE
WIRES:
White
(Neutral)
HOUSE
WIRES:
Bare
Copper
(Ground)
FIXTURE
WIRES:
Bare
Copper
(Ground)
FIXTURE
WIRES:
Ribbed
Westinghouse Lighting, Philadelphia, PA 19154-1029, U.S.A. www.westinghouselighting.com
and Westinghouse are trademarks of Westinghouse Electric Corporation.
Used under license by Westinghouse Lighting. All Rights Reserved. Made in China
Guide d’utilisation
Instructions d’installation
Appareil d’éclairage pour utilisation intérieure
LES INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE DE LAPPAREIL D’ÉCLAIRAGE POUR UTILISATION INRIEURE
Félicitations ! Vous avez acheté un produit de Westinghouse Lighting. Cet appareil d’éclairage a été
conçu pour durer de nombreuses années. Si vous avez des questions ou des commentaires à
nous communiquer, veuillez visiter www.westinghouselighting.com/contact-us.
NOTA : Déballez soigneusement l’appareil d’éclairage et les pièces. Assurez-vous que toutes les pièces
y sont avant de mettre l’emballage au rebut (voir fig. 1).
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
Ce luminaire Westinghouse est garanti pièces et main-d’oeuvre pour une période de Cinq ans à compter
de la date d’achat. Cette garantie remplace toute autre garantie, explicite ou implicite.
Cette garantie ne couvre pas les phénomènes naturels comme les dommages de la foudre, ni la corro-
sion ou la décoloration des composants, pas plus qu’elle ne couvre les dommages causés par les abus,
une installation inappropriée, les surtensions électriques ou les actes de tiers.
Cette garantie ne couvre pas les coûts de dépose et de pose du luminaire.
En cas de défaillance du produit, pour une raison quelconque, couverte par cette garantie, veuillez
nous contacter via www.westinghouselighting.com/contact-us.
MISE EN GARDE: L’ÉLECTROCUTION POURRAIT CAUSER DE GRAVES BLESSURES PERSONNELLES.
Lisez ces instructions et suivez-les exactement comme illustré. En cas de doute, ne commencez
pas l’installation. Consultez un électricien qualifié. Lisez toutes les instructions avant de com-
mencer l’installation. Unblage approprié est essentiel au bon fonctionnement de cet appareil
d’éclairage. Lorsque vous faites une entaille ou que vous percez un trou dans un mur ou un
plafond, nendommagez pas les câbles électriques, les canalisations de gaz ou d’eau. Si l’un des
composants de raccordement ou de l’appareil d’éclairage est endommagé, n’installez pas cet
appareil d’éclairage. Retournez-le à l’endroit vous lavez acheté.
Convient uniquement aux appareils comportant un avertissement indiquant que l’appareil
d’éclairage est doté d’un fil supportant une chaleur de 75°C ou 90°C. (Ces avertissements se
trouvent sur l’étiquette U.L. et sur l’emballage de l’appareil déclairage.)
W-762
042822
ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR INDOOR LIGHTING FIXTURE
Congratulations on your Westinghouse purchase. This fixture has been designed to give you many
years of beauty and service. For questions and comments, please visit www.westinghouselighting.
com/contact-us.
NOTE: Carefully unpack fixture and parts. Make sure all parts are included before discarding any pack-
ing materials (see figure 1).
Owners Manual
Indoor Lighting Fixture
Installation Instructions
FIXTURE WARRANTY
This Westinghouse lighting fixture is warranted against defects in material and workmanship for a period
of five years from purchase date. This warranty is in lieu of all other warranties expressed or implied.
This warranty does not cover acts of nature such as lightening damage, or corrosion and discoloration
of components, nor does it cover damages caused through abuse, improver installation, surges in
electric current, or acts of third parties.
This warranty does not cover the costs of removing and re-installing the lighting fixture.
If this product fails for any reason covered by this warranty, please contact us at www.westinghouse-
lighting.com/contact-us.
WARNING: ELECTRICAL SHOCK CAN RESULT IN SERIOUS INJURY.
Read and follow instructions exactly as shown. If instructions are unclear, do not proceed.
Contact a qualified electrician. Read all instructions before beginning. Proper wiring is essen-
tial for safe operation of this fixture. When cutting or drilling into walls or ceilings, do not dam-
age electrical wiring, gas lines, or water lines. If any of the fixture or wiring components are
damaged, do not install fixture. Return to place of purchase.
For fixtures provided with 7C or 90° C supply wire warning only. (These warnings are provid-
ed on the U.L. label and on the fixture carton.) Risk of fire. Most dwellings built before 1985
have supply wires rated 60° C. Consult a qualified electrician before installing.
Il est possible que le dessin illustré ici ne soit pas la reproduction exacte de l’appareil
d’éclairage contenu dans la boîte.
Les instructions d’installation demeurent cependant valables.
Line art shown may not exactly match the fixture enclosed.
However, the installation instructions do apply to this fixture.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE DE LAPPAREIL D’ÉCLAIRAGE
Mise en Garde: À utiliser à l’intérieur seulement.
1. Replacez la plaque avant (A) par-dessus la plaque de fixation (C) et fixez bien en place à l’aide de(s)
l’écrou(s) capuchon (B).
2. Installez la (les) ampoule(s). Ne dépassez pas le wattage recommandé.
3. Remettez l’interrupteur de la boîte de fusibles à « ON ».
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE RACCORDEMENT
NOTA : Underwriters Laboratories (UL) n’exige pas que tous les appareils d’éclairage comportent des
fils de mise à la terre. Ces appareils satisfont cependant à toutes les spécifications UL.
1. Mettez l’interrupteur de la boîte à fusibles à « OFF » afin d’éviter le risque d’électrocution.
2. Positionnez le côté plat de la plaque de montage universelle (C) contre le mur à l’emplacement de
montage et marquez les orifices extérieurs (O) avec un crayon en utilisant les orifices extérieurs de
la plaque de montage universelle (T) comme guides.
3. Percez un trou de 3 mm (1/8 de po) où se trouve chaque marque de crayon et insérez la pièce
d’ancrage murale (E), en frappant doucement avec un marteau.
4.
Faites passer les fils de la boîte de sortie de courant par louverture centrale de la plaque de fixation (C).
5. Placez la plaque de fixation (C) en vous assurant que les trous extérieurs (O) sont par-dessus les
boulons (E), et fixez en place à l’aide des vis (K) ou bien attachez la plaque de fixation (C) à la boîte
de sortie de courant (J), à l’aide des vis de la boîte de sortie de courant (P) (le cas échéant).
6. Fixez la boucle du luminaire 1 (R1) au mamelon (L). Ne tordez pas et ne pliez pas les fils.
7. Ouvrez un maillon à l’extrémité inférieure de la chaîne (F). Attachez à la boucle 1 (R1). Fermez bien
le maillon de la chaîne (F).
8. Maillez les fils à chaque deux maillons de la chaîne (F) d’abord et faites-les passer par le la boucle
de l’appareil d’eclairage 2 (R2) et le plaque avant (A) ensuite.
9. Ouvrez un maillon à l’extrémité supérieure de la chaîne (F). attachez-le à la haut se trouvant sur le
la boucle de l’appareil d’eclairage 1 (R1). Fermez bien le maillon de la chaîne (F).
10. Répétez les étapes 6 à 9 pour la deuxième boucle de fixation1 (R1) et la chaîne (F).
11. Fixez le cadre décoratif (M) aux bras du luminaire (N) avec les écrous borgnes (Q) et les vis (U).
12. Identifiez la couleur des fils de votre appareil d’éclairage.
13. Connectez le fil noir de l’appareil d’éclairage au fil noir (fil sous tension) de la boîte de sortie (J) près
du capuchon de connexion (G); puis, pour une connexion plus sécuritaire, enveloppez le capuchon
de connexion (G) avec du ruban isolant.
14. Connectez le fil blanc de l’appareil d’éclairage au fil blanc (fil compensateur) de la boîte de sortie (J)
près du capuchon de connexion (G); puis, pour une connexion plus sécuritaire, enveloppez le
capuchon de connexion (G) avec du ruban isolant.
15. Vissez en partie la vis verte de mise à la terre (H) dans le trou latéral (I) se trouvant sur la plaque de
fixation (C) (voir fig. 1).
16. Enveloppez le fil nu de mise à la terre du plafonnier autour de la tige verte de la vis de mise à la
terre (H) sur la barre de montage tout en laissant suffisamment de fil. Raccordez le fil de mise à la
terre verdâtre du fil suspendu et l’excès de fil de mise à la terre du plafonnier avec le fil de mise à la
terre de la boîte de sortie (J) à l’aide d’un capuchon de connexion (G); puis, pour une connexion (G)
plus sécuritaire, enveloppez le capuchon de connexion avec du ruban isolant.
17. Enfouissez les fils dans la boîte de sortie de courant (J).
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL ARTEFACTO
Advertencia: Este artefacto es para uso en interiores solamente.
1. Vuelva a colocar la placa delantera (A) sobre la placa de montaje (C) y asegúrela en su lugar con la(s)
hexagonal (S) y tuerca(s) tapa (B).tuercas
2. Instale la(s) lámpara(s). No exceda el vataje recomendado.
3. Conecte nuevamente el suministro eléctrico en la caja de fusibles.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y CABLEADO
NOTA: Underwriters Laboratories (U.L.) no requiere que todos los artefactos tengan cables de puesto a
tierra. Estos artefactos cumplen con todas las especificaciones U.L.
1.
Desconecte el suministro eléctrico en la caja de fusibles para evitar la posibilidad de descarga eléctrica.
2. Coloque la parte plana de la placa de montaje (C) contra la pared en el lugar de montaje y marque
con un lápiz la posición de los agujeros exteriores (O) usando los agujeros de la placa de montaje (T)
como guia.
3. Perfore un agujero de 1/8 pulg. (3 mm) en cada marca hecha con lápiz e inserte los anclajes de
pared (E) golpeándolos suavemente con un martillo.
4. Pase los cables de la caja de embutir a través de la abertura central de la placa de montaje (C).
5. Coloque la placa de montaje (C) con los agujeros exteriores (O) sobre los anclajes de pared (E) y
asegúrela con los tornillos (K) o asegure la placa de montaje (C) a la caja de embutir (J) usando los
tornillos de la caja de embutir (P) (si corresponde).
6. Asegure el bucle del artefacto 1 (R1) al niple (L). No retuerza ni doble los cables.
7. Abra un eslabón en el extremo inferior de la cadena (F). jelo al bucle del artefacto 1 (R1). Cierre el
eslabón de la cadena (F) asegurándolo.
8. Entreteja el cable pasándolo por uno de cada dos eslabones de la cadena (F); páselo luego a través
del placa delantera (A) y el bucle del artefacto 2 (R2).
9. Abra un eslabón en el extremo superior de la cadena (F). Fíjelo al bucle del artefacto 2 (R2). Cierre
el eslabón de la cadena (F) asegurándolo.
10. Repita los pasos del 6 hacia 9 para el bucle del artefacto 1 (R1) y cadena (F).
11. Fije el cudaro decorativo (M) a los brazos del artefacto (N) con tuercas tapas (Q) y tornillos (U).
12. Identifique el color de los cables de su artefacto.
13. Conecte el cable negro del artefacto con el cable negro (cable vivo) de la caja de embutir (J) usando
el conector para cables (G). Luego, enrolle el conector para cables (G) con cinta aislante para una
conexión más segura.
14. Conecte el cable blanco del artefacto con el cable blanco (cable neutro) de la caja de embutir (J)
usando el conector para cables (G). Luego, enrolle el conector para cables (G) con cinta aislante
para una conexión más segura.
15. Enrosque parcialmente el tornillo verde de puesto a tierra (H) en el agujero lateral (I) de la placa de
montaje (C) (vea la Fig. 1).
16. Enrolle el cable de puesto a tierra sin aislación del dosel del artefacto alrededor del vástago del
tornillo verde de puesto a tierra (H) sobre la barra de montaje dejando bastante excedente de cable.
Conecte el cable de puesto a tierra color verdusco del cable colgante y el excedente de cable de
puesto a tierra del dosel del artefacto con el cable de puesto a tierra de la caja de embutir (J) usando
un conector para cables (G). Luego, enrolle el conector para cables (G) con cinta aislante para una
conexión más segura.
17. Introduzca los cables dentro de la caja de embutir (J).
MISE EN GARDE
Coupez le courant au site de montage avant de commencer l’installation.
Assurez-vous de suivre les instructions de montage exactement comme illustré afin que l’ap-
pareil d’éclairage soit installé de façon sécuritaire.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour nettoyer, essuyez l’appareil avec un linge doux. Nettoyez le verre à l’aide d’un savon doux. Les
nettoyants chimiques risquent de décolorer le fini de l’appareil d’éclairage. N’utilisez pas de tampons
ou de poudre à curer, de laine d’acier ou de papier abrasif pour nettoyer cet appareil d’éclairage.
COMMANDE DE PIÈCES
Gardez ce manuel aux fins de référence ultérieure et au cas où vous auriez à commander des pièces de
remplacement. Les pièces disponibles peuvent être commandées à l’endroit où vous avez acheté votre
appareil d’éclairage. Si vous commandez des pièces, utilisez les termes figurant sur les diagrammes.
FIGURE 2.
FILS DE
L'APPAREIL
D'ÉCLAIRAGE:
Lisse
FILS DE
LA MAISON:
Noir
(Chargé)
FILS DE
L'APPAREIL
D'ÉCLAIRAGE:
Nervuré
FILS DE
L'APPAREIL
D'ÉCLAIRAGE:
Cuivre Pelées
(Mise à la terre)
FILS DE
LA MAISON:
Blanc
(Neutre)
FILS DE
LA MAISON:
Cuivre Pelées
(Mise à la
terre)
CÓMO SOLICITAR PARTES DE REPUESTO
Conserve este manual para futura referencia y para pedir partes de repuesto. Puede pedir todas las
partes de repuesto en el lugar donde compró el artefacto. Al solicitar partes, use exactamente los
mismos términos que aparecen en la ilustración.
ADVERTENCIA:
Desconecte el suministro eléctrico al sitio de montaje antes de comenzar la instalación.
Se deben seguir las instrucciones de montaje exactamente como se indican para que el apara-
to tenga un soporte seguro.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Limpie el artefacto con un paño suave. Limpie el cristal con jabón suave. El rocío de productos quími-
cos de limpieza puede decolorar el acabado del artefacto. No use almohadillas o polvos para fregar,
lana de acero o papel abrasivo para limpiar este artefacto.
FIGURA 2.
CABLES DEL
ARTEFACTO:
Liso
CABLES DE
LA CASA:
Negro
(vivo)
CABLES DEL
ARTEFACTO:
Acanalado
CABLES DEL
ARTEFACTO:
Cobre Pelado
(de puesto
)a tierra
CABLES DE
LA CASA:
Blanco
(neutro)
CABLES DE
LA CASA:
Cobre Pelado
(de tierra)
Westinghouse Lighting, Philadelphia, PA 19154-1029, U.S.A. www.westinghouselighting.com
and Westinghouse are trademarks of Westinghouse Electric Corporation.
Used under license by Westinghouse Lighting. All Rights Reserved. Made in China
Westinghouse Lighting, Philadelphia, PA 19154-1029, U.S.A. www.westinghouselighting.com
and Westinghouse are trademarks of Westinghouse Electric Corporation.
Used under license by Westinghouse Lighting. All Rights Reserved. Made in China
TUERCAS
TAPA (Q)
BRAZOS DEL
ARTEFACTO (N)
CUADRO
DECORATIVO (M)
TORNILLOS (U)
CADENA (F)
COLUMNA (D)
NIPLE (L)
BUCLE DEL
ARTEFACTO 1 (R1)
BUCLE DEL
ARTEFACTO 2 (R2)
*NO INCLUIDO
FIGURA 1.
TORNILLO (K)
DOSEL (N)
TUERCA
HEXAGONAL (S)
AGUJEROS
EXTERIORES (O)
*CABLE DE PUESTO
A TIERRA
*CAJA DE
EMBUTIR (J)
TUERCAS TAPA (B)
*TORNILLOS CAJA
DE EMBUTIR (P)
ANCLAJES DE
PARED (E)
PLACA DE MONTAJE (C)
AGUJEROS DE LA PLACA
DE MONTAJE (T)
CONECTORES
PARA CABLES (G)
PLACA
DELANTERA (A)
AGUJEROS LATERAL (I)
TORNILLO VERDE DE
PUESTO A TIERRA (H)
INSTRUCCIONES DE MONTAJE PARA EL ARTEFACTO DE ILUMINACIÓN PARA INTERIORES
Le felicitamos por comprar este producto de Westinghouse Lighting. Este producto p2-ha sido diseñado
para brindarle muchos años de belleza y servicio. Si tiene preguntas y comentarios, visite por favor
www.westinghouselighting.com/contact-us.
NOTA: Extraiga cuidadosamente el artefacto y las piezas. Verifique que contenga todas las partes
requeridas (consulte la figura 1) antes de descartar los materiales de empaque.
Manual del Usuario
Instrucciones para la insalación
de la lámpara para interiores
GARANA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Este accesorio de Westinghouse lighting está garantizado frente a defectos de material y de mano de
obra por un periodo de 5 años a partir de la fecha de compra. Esta garantía sustituye cualquier otra
garantía expresa o implícita.
Esta garantía no cubre los daños debidos a fenómenos naturales, como daños por caída de rayos,
corrosión o decoloración de los componentes, ni tampoco los daños causados por un uso inadecuado,
una instalación incorrecta, sobretensiones eléctricas o actos de terceros.
Esta garantía no cubre los costes de desmontaje y reinstalación del accesorio de iluminación.
Si este producto falla por cualquier motivo cubierto por esta garantía, póngase en contacto con
nosotros a través de www.westinghouselighting.com/contact-us.
ADVERTENCIA: UNA DESCARGA ELÉCTRICA PODRÍA CAUSAR HERIDAS.
Lea y siga las instrucciones exactamente como se indica. Si las instrucciones no son claras, no
proceda con la instalación. Consulte a un electricista calificado. Lea todas las instrucciones
antes de comenzar. Para que este artefacto funcione sin riesgos, es esencial realizar correcta-
mente el cableado. Al cortar o perforar una pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico, las
instalaciones de gas o de agua. Si alguno de los componentes del artefacto o cableado está
dañado, no instale el artefacto. Devuélvalo al lugar donde lo compró.
Sólo para artefactos provistos con advertencias sobre cables de alimentación para 75º C o 90º
C (estas advertencias aparecen en la etiqueta U.L. y en el cartón de embalaje). Peligro de incen-
dio. La mayoría de las casas construidas antes de 1985 tienen cables de alimentación clasifica-
dos para 6C. Antes de la instalación, consulte a un electricista calificado.
Los dibujos pueden no coincidir exactamente con el artefacto incluido.
Sin embargo, las instrucciones de instalación se aplican a este artefacto.

Produktspecifikationer

Varumärke: Westinghouse
Kategori: Lampa
Modell: Callowhill 6126000

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Westinghouse Callowhill 6126000 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Lampa Westinghouse Manualer

Lampa Manualer

Nyaste Lampa Manualer