Dexford PCWS 4600 Bruksanvisning
Dexford
Väderstation
PCWS 4600
Läs nedan 📖 manual på svenska för Dexford PCWS 4600 (4 sidor) i kategorin Väderstation. Denna guide var användbar för 2 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare
Sida 1/4
ACHTUNG!
WARNUNG!
DEUTSCH
PCWS 4600
Wetterstation mit Funkthermometer
und projezierter Funkuhr
Bedienungsanleitung
Bitte lesen und beachten Sie die nachfolgenden Informationen und
bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum Nachschlagen auf!
Sicherheitshinweise
Verwenden Sie nur typgleiche Akkus oder Batterien!
Behandeln Sie Akkus und Batterien stets vorsichtig und verwenden Sie
Akkus und Batterien nur wie beschrieben.
Verwenden Sie nie Akkus und Batterien zusammen. Verwenden Sie nie
Akkus oder Batterien unterschiedlicher Kapazität oder unterschiedli-
chem Ladezustand zusammen. Verwenden Sie keine beschädigten
Akkus oder Batterien.
Erstickungsgefahr durch Kleinteile, Verpackungs- und Schutzfolien!
Halten Sie Kinder vom Produkt und dessen Verpackung fern!
Gefährdung von Gesundheit und Umwelt durch Akkus und Batterien!
Akkus und Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder in die
Umwelt gelangen lassen. Sie können giftige und umweltschädliche
Schwermetalle enthalten.
Umwelteinüssewiez.B.Rauch,Staub,Erschütterungen,Chemikali-
en, Feuchtigkeit, Hitze oder direkte Sonneneinstrahlung vermeiden.
ReparaturennurvonFachpersonaldurchführenlassen.
VERPACKUNGSINHALT
1 Wetterstation, 1 Temperatursensor, Bedienungsanleitung.
Es kann bis zu einer Stunde oder länger dauern, bis die tatsächli-
chen Temperaturdaten angezeigt werden. Es wird empfohlen, die
Wetterstation 1 Stunde vor der Erstinstallation in dem Raum, in dem
sie verwendet werden soll, zu aklimatisieren.
INBETRIEBNAHME
Nach dem Einlegen der Batterien (1. Temperatursensor / 2. Haupgerät)
wird das Hauptgerät mit dem Temperatursensor verbunden.
Dieser Vorgang dauert ca. 3 Minuten. Nach Abschluß zeigt das Display
die Außentemperatur an. Die Wetterstation sucht 3 Kanäle automatisch
ab. Sie können die Kanäle
der Wetterstation auch manuell durch
DrückenderTaste„CHANNEL“,
oder schieben der Taste (9) am Tempe-
ratursensor synchronisieren. Die Wetterstation kann Signale auf 3
Kanälen empfangen.
SolltedieVerbindungnichthergestelltwerden,drückenSiedieTaste
„CHANNEL“
ca.
2 Sek., um die Anmeldung zu wiederholen.
DieautomatischeSuchedesDCF-Funksignals(DCF77,Zeitzeichenfre-
quenz77,5kHz)beginnt3MinutennachderAnmeldungdes
Temperatursensors.
WährenddesDCF-SuchlaufsblinktdasFunkuhrsymbol( ) im Display.
DerSuchlaufkannbiszu7Minutendauern.
SolltedieVerbindungnichthergestelltwerden,drückenSiedieTaste
„
- / RCC
“
länger als ca. 3 Sek., um die Anmeldung zu wiederholen oder
abzubrechen.
ACHTUNG: Während dieses Suchlaufs können keine Einstellungen
vorgenommen werden!
SobalddieVerbindungdesDCF-Funksignalshergestelltist,zeigtdas
Display das Funkuhrsymbol permanent. Die Uhr wird jeden Tag um
02:03,03:03,04:03,05:03automatischsynchronisiert,umdie
Genauigkeit bei 1 Sekunde zu halten.
UmStörungenzuvermeiden,sollteeinMindestabstandvon2,5mzu
anderen elektronischen Geräten eingehalten werden!
MANUELLE EINSTELLUNGEN
(Der Einstellmodus wird automatisch verlassen, wenn nicht innerhalb von
ca. 30 Sek. eine Taste betätigt wird.)
DrückenundhaltenSiedieTaste„PRESSURE“fürca.3Sek.bisein
Piepen zu hören ist.
BenutzenSie„+ / °C / °F“und„- / RCC“, um zwischen Atmosphären-
druckeinheitenPascal(hPa)undQuecksilberZoll(inHg)zuwechseln.
DrückenSiedieTaste„PRESSURE“ zur Bestätigung.
BenutzenSie„+ / °C / °F“und„- / RCC“, um zwischen absolutem /
relativem Atmospherendruck zu wechseln
DrückenSiedieTaste„PRESSURE“ zur Bestätigung.
BenutzenSie„+ / °C / °F“und„- / RCC“, um die Höhe des
Meeresspiegels einzustellen
DrückenSiedieTaste„PRESSURE“ zur Bestätigung.
BenutzenSie„+ / °C / °F“und„- / RCC“, um die aktuelle Wettersituation
einzustellen(siehe„WETTERVORHERSAGE“)
DrückenSiedieTaste„PRESSURE“ zur Bestätigung und um den
Einstellmodus zu verlassen.
WährenddieZeitangezeigtwird,drückenundhaltenSie„MODE“
fürca.3Sek.bisdieAnzeigeblinkt.
BenutzenSie„+ / °C / °F“und„- / RCC“, um die Sprache einzustellen
(EN=Englisch,GE=Deutsch,IT=Italienisch,FR=Französisch,
NE=Niederländisch, ES=Spanisch, DA=Dänisch)
DrückenSiedieTaste„MODE“ zur Bestätigung.
BenutzenSie„+ / °C / °F“und„- / RCC“, um die Stunde einzustellen
DrückenSiedieTaste„MODE“ zur Bestätigung.
BenutzenSie„+ / °C / °F“und„- / RCC“, um die Minuten einzustellen
DrückenSiedieTaste„MODE“ zur Bestätigung.
BenutzenSie„+ / °C / °F“und„- / RCC“, um das Jahr einzustellen
DrückenSiedieTaste„MODE“ zur Bestätigung.
BenutzenSie„+ / °C / °F“und„- / RCC“, um zwischen Tag / Monat und
Monat / Tag zu wechseln
DrückenSiedieTaste„MODE“ zur Bestätigung.
BenutzenSie„+ / °C / °F“und„- / RCC“, um den Monat einzustellen
DrückenSiedieTaste„MODE“ zur Bestätigung.
BenutzenSie„+ / °C / °F“und„- / RCC“, um den Tag einzustellen
DrückenSiedieTaste„MODE“ zur Bestätigung.
BenutzenSie„+ / °C / °F“und„- / RCC“, um zwischen AM / PM und
24 Stunden zu wechseln
DrückenSiedieTaste„MODE“ zur Bestätigung.
DrückenSiedieTaste„MODE“ zur Bestätigung und um den
Einstellmodus zu verlassen. Die Anzeige erlischt.
Wecker anzeigen / einstellen
DrückenSiedieTaste„MODE“, um Alarmzeit A1 anzuzeigen
DrückenSiedieTaste„MODE“ erneut, um Alarmzeit A2 anzuzeigen
DrückenSiedieTaste„MODE“ erneut, um Normalzeit anzuzeigen
Wecker einstellen
DrückenSiedieTaste„MODE“, um Alarmzeit A1 anzuzeigen
DrückenundhaltenSiedieTaste„MODE“fürca.3Sek.,bisA1blinkt
BenutzenSie„+ / °C / °F“und„- / RCC“, um die Stunde einzustellen
DrückenSiedieTaste„MODE“ zur Bestätigung.
BenutzenSie„+ / °C / °F“und„- / RCC“, um die Minuten einzustellen
DrückenSiedieTaste„MODE“ zur Bestätigung.
DiegleichenSchrittefürA2.
Wecker ein- / ausschalten
DrückenSiedieTaste„MODE“, A1 wird angezeigt
DrückenSie„+ / °C / °F“ A1 wird aktiviert ( wird gezeigt)
DrückenSie„+ / °C / °F“ erneut, A1 wird deaktiviert
DiegleichenSchrittefürA2.
UmdenWeckerauszuschalten,drückenSieeinebeliebigeTaste.Ansons-
ten schaltet sich der Weckton nach 2 Min. automatisch ab.
„Snooze“-Funktion ein- / ausschalten
DrückenSiedieTaste„SNOOZE/LIGHT“ während der Weckton ertönt.
Die„Snooze“-FunktionistaktiviertundderWecktonertöntnach5
Minutenerneut.Die„Snooze“-Funktionwirddurchdrückeneiner
beliebigen Taste deaktiviert.
UHRZEIT PROJIZIEREN
DieUhristmiteinerProjektions-Funktionausgestattet.DieZeitkanndadurch
ineinemsehrdunklenRaumaufeineebeneWandprojeziertwerden.
DrückenSie„SNOOZE/LIGHT“umdieProjektionfürca.9Sek.
einzuschalten.
Drehen Sie den Knopf unten am Projektionstubus, um zu fokussieren.
DrückenSie“PROJECT” um die Projektion um 180° zu drehen.
WETTERVORHERSAGE
Sonnig Leicht bewölkt Bewölkt Regnerisch Wolkenbruch
Max./Min. Temperatur u. Luftfeuchtigeit für Innen u. Aussen anzeigen
DrückenSiedieTaste„MAX / MIN“
DrückenSiedieTaste„MAX / MIN“ca.5Sek.umdieWertezu
löschen.
Temperaturtrendanzeige
aufsteigend, gleichbleibend, absteigend
Der Funksignal-Sender (DCF) der Atomuhr hat eine Reichweite von
bis zu 1500km Entfernung von Frankfurt / Main. Wenn kein auto-
matischer Zeit-Empfang möglich ist, versuchen Sie es später noch
einmal, oder befolgen Sie die folgenden Schritte bei der manuellen
Einstellung.
Merkmal Wert
PCWS4600
B x H x T 163x110x40mm
Gewicht ca. 227g(ohneBatterie)
Frequenz 433 MHz
Batterien 2x1,5VAAA,nichtenthalten
Temperaturbereich 0~+50°C
Luftfeuchtigkeitsbereich 20~95%
Aussen-Temperatursensoren,Max.30mReichweiteimFreien
B x H x T 63x63x20mm
Gewicht ca. 41 g (ohne Batterie)
Batterien 2x1,5VAAA,nichtenthalten
Temperaturbereich -20~+50°C
Luftfeuchtigkeitsbereich 20~95%
fürAussen-undInneneinsatz
Technische Daten (Technische Änderungen vorbehalten)
Temperatursensor
BEDIENELEMENTE
1 PROJECTION
2 SNOOZE/LIGHT
3 PROJECT
4 MAX / MIN
5 PRESSURE
6 MODE(WechselzwischenAlarm1,2undaktuellerZeit)
7 +/°C/°F(DrückenSiedieTastefür°Coder°F)
8 -/RCC(WechselzwischenZeitzone+1,+2und-1)
9 CHANNEL(WechselzwischenKanal1,2und3)
10 Batterieabdeckung
11 Netzteilanschluss(Optional,Netzteilnichtenthalten)
12 Wandbefestigung
13 TX
14 Reset
Service-Hotline
Bei technischen Problemen wenden Sie sich an unsere Service-Hotline.
Schweiz:Tel.0900001675(Kostennational,SwisscombeiDruckle-
gung:CHF2,60/min).BeiGarantieansprüchenwendenSiesichanIhren
Fachhändler.
Pegehinweise
GehäuseoberächenmiteinemweichenundfusselfreienTuchreinigen.
KeineReinigungs-oderLösungsmittelverwenden.
Garantie
Dexford-Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren
hergestelltundgeprüft.AusgesuchteMaterialienundhochentwickelte
TechnologiensorgenfüreinwandfreieFunktionundlangeLebensdauer.
DieGarantiegiltnichtfürdieindenProduktenverwendetenBatterien,
Akkus oder Akkupacks. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate, gerechnet vom
Tage des Kaufs. Innerhalb der Garantiezeit werden alle Mängel, die auf
MaterialoderHerstellungsfehlerzurückzuführensind,kostenlosbeseitigt.
Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch
Dritte. Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Bedienung,
natürlicheAbnutzung,durchfalschesAufstellenoderAufbewahren,durch
unsachgemäßen Anschluss oder Installation sowie durch höhere Gewalt
odersonstigeäußereEinüsseentstehen,fallennichtunterdieGaran-
tieleistung.Wirbehaltenunsvor,beiReklamationendiedefektenTeile
auszubessern, zu ersetzen oder das Gerät auszutauschen. Ausgetauschte
TeileoderausgetauschteGerätegeheninunserEigentumüber.Schaden-
ersatzansprüchesindausgeschlossen,soweitsienichtaufVorsatzoder
grober Fahrlässigkeit des Herstellers beruhen. Sollte Ihr Gerät dennoch
einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufweisen, wenden Sie sich bitte
unter Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschließlich an das Geschäft, in dem
SieIhrDexford-Gerätgekaufthaben.AlleGewährleistungsansprüchenach
diesenBestimmungensindausschließlichgegenüberIhremFachhändler
geltend zu machen. Nach Ablauf von zwei Jahren nach Kauf und Übergabe
unserer Produkte können Gewährleistungsrechte nicht mehr geltend
gemacht werden.
Entsorgung
Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle
Ihres kommunalen Entsorgungsträgers (z. B. Wertstoffhof). Nach
dem Elektro- und Elektronikgerätegesetz sind Besitzer von Altgeräten
gesetzlichverpichtet,alteElektro-undElektronikgeräteeiner
getrenntenAbfallerfassungzuzuführen.DasnebenstehendeSymbol
bedeutet,dassSiedasGerätaufkeinenFallindenHausmüllwerfen
dürfen!
Siesindgesetzlichverpichtet,AkkusundBatterienbeimbatte-
rievertreibenden Handel sowie bei zuständigen Sammelstellen,
die entsprechende Behälter bereitstellen sicher zu entsorgen. Die
Entsorgung ist unentgeltlich. Die Symbole bedeuten, dass Sie Akkus und
BatterienaufkeinenFallindenHausmüllwerfendürfenundsieüber
SammelstellenderEntsorgungzugeführtwerdenmüssen.Verpackungs-
materialien entsorgen Sie entsprechend den lokalen
Vorschriften.
Konformitätserklärung
DiesesGeräterfülltdieAnforderungenderRichtlinie1999/5/EG
überFunkanlagenundTelekommunikationsendeinrichtungenund
die gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität. Die Konformität
mitdero.a.RichtliniewirddurchdasCE-ZeichenaufdemGerätbestätigt.
FürdiekompletteKonformitätserklärungnutzenSiebittedenkostenlosen
Download von unserer Website www.dexford.com.
3
4
6
10
7
2 1
11
5
9
8
A A A
AAA
14
10
9
13
12
AAA 1,5 V
AAA 1,5 V
ATTENTION !
AVERTISSEMENT!
FRANÇAIS
Mode d’emploi
Veuillez lire et observer les informations suivantes et conserver ce
moded‘emploiandepouvoirleconsulterencasdebesoin!
Consignes de sécurité
Utilisez uniquement des piles ou des batteries de meme type
Traitez toujours les piles et batteries avec prudence et utilisez-les
uniquement comme décrit sur leur emballage.
N‘utilisez jamais piles et batteries ensemble. N‘utilisez jamais de
piles et batteries de capacité ou d‘état de charge différents. N‘utilisez
pas de piles ou batteries endommagées.
Risqued‘étouffementliéàdesélémentsdepetitetaille,deslms
d‘emballage et de protection !
Tenezlesenfantsàl‘écartduproduitetdesonemballage!
Risquepourlasantédel‘êtrehumainetl‘environnementliéauxpileset
batteries !
Ne jamais ouvrir, endommager, avaler les piles et batteries ou faire
pénétrer leur contenu dans l‘environnement. Ils peuvent contenir des
métaux lourds toxiques et polluants.
Évitezdesinuencesprovenantdel‘environnementtellesquefumée,
poussière, vibrations, produits chimiques, humidité, grande chaleur ou
ensoleillement direct.
Faire exécuter les réparations uniquement par du personnel spécialisé
etqualié.
CONTENU DU COFFRET
1Stationmétéo,1Capteurthermo,Mode d‘emploi
Lors de l‘installation initiale, la station peut prendre jusqu‘à une
heure ou plus pour s‘acclimater aux conditions actuelles. Il est re-
commandé de mettre l‘unité principale dans la pièce où il sera utilisée
pour au moins 1 heure avant l‘installation initiale.
MISE EN SERVICE
Aprèsquelespilessontinsérées(PremièreCapteurThermo/Deuxi-
èmementunitéprincipale),l‘unitéprincipaleestconnectéeàlacapteur
thermo.
Celaprendenvironapprox.3minutes.Ensuite,l‘écranafchela
température extérieure. La station météo va scanner les 3 chaînes
automatiquement. Sélectionnez les canaux (1, 2, ou 3) manuellement
en appuyant sur la touche „CHANNEL“ de la station météo ou glissant
le bouton (9) sur le capteur de température. La station météo est
capablederecevoirjusqu‘à3canauxdifférents.
En cas d‘échec de réception, s.v.p. appuyez sur „CHANNEL“ pour
plusdeapprox.2sec.pourrecevoirànouveau.
LaréceptionautomatiquedusignalradioDCF(DCF77,Fréquencedu
signaldetemps77,5kHz)commenceaprès3minutesderéception
emetteur.
AucoursdecetteréceptionDCF,lesymboleclignotant( )
s‘afcheàl‘écran.Ceprocessuspeutprendrejusqu‘à7minutes.
En cas d‘échec de réception, s.v.p. appuyez sur „
- / RCC
“ pour plus de
approx.3sec.recevoirànouveauouarrêteràtoutmoment.
ATTENTION: Pendant le processus de réception sans autre réglage
sont possibles!
SilesignalradioDCFestreçu,l‘écranafchelesymbole„radiotour“
defaçonpermanente.L‘horlogetouslesjoursà02:03,03:03,04:03,
05:03synchroniséautomatiquementpourmaintenirlaprécisionde1
seconde.
Pouréviterlesinterférences,unedistanceminimalede2,5mdoitetre
observée avec des autres appareils électroniques !
RÉGLAGE MANUEL
(Le mode de réglage est quitté automatiquement après
approx.
30 seconde
si aucune touche n’a été pressée)
Appuyezetmaintenez„
PRESSURE
“ pendant
approx.
3sec.jusqu‘àce
qu‘un signal sonore se fait entendre.
Utilisez„+ / °C / °F“et„- / RCC“ pour changer entre les unités de pression
atmosphérique de Pascal (hPa) au pouce de mercure (Hg)
Appuyezsur„
PRESSURE
“pourconrmer.
Utilisez„+ / °C / °F“et„- / RCC“ pour changer entre absolu / relatif
pression atmosphérique
Appuyezsur„
PRESSURE
“pourconrmer.
Utilisez„+ / °C / °F“et„- / RCC“ pour régler le niveau de la mer le plus
proche de votre emplacement
Appuyezsur„
PRESSURE
“pourconrmer.
Utilisez„+ / °C / °F“et„- / RCC“ pour régler la situation météorologique
actuelledevotreemplacement(VoirPRÉVISIONMÉTÉO)
Appuyezsur„
PRESSURE
“pourconrmeretquitter.
Alorsqueletempsestafché,appuyezsur„MODE“ pendant
approx.
3sec.jusqu‘àcequel‘afchageclignote.
Utilisez„+ / °C / °F“et„- / RCC“ pour changer la langue (EN=Anglais,
GE=Allemand,IT=Italien,FR=Français,NE=Néerlandais,
ES=Espagnol, DA=Danois)
Appuyezsur„MODE“pourconrmer.
Utilisez„+ / °C / °F“et„- / RCC“ pour régler l‘heure
Appuyezsur„MODE“pourconrmer.
Utilisez„+ / °C / °F“et„- / RCC“ pour régler la minute
Appuyezsur„MODE“pourconrmer.
Utilisez„+ / °C / °F“et„- / RCC“ pour régler l‘année
Appuyezsur„MODE“pourconrmer.
Utilisez„+ / °C / °F“et„- / RCC“ pour régler le mois
Appuyezsur„MODE“pourconrmer.
Utilisez„+ / °C / °F“et„- / RCC“ pour régler le jour
Appuyezsur„MODE“pourconrmer.
Utilisez„+ / °C / °F“et„- / RCC“pourchangerentre„AM/PM“et
„24heures“
Appuyezsur„MODE“pourconrmer.
Appuyezsur„MODE“pourconrmeretsortir.Afcherneclignoteplus.
Afcher l‘heure d‘alarme
Appuyezsur„MODE“pourafcherd‘alarmeA1
Appuyezànouveau„MODE“pourafcherd‘alarmeA2
Appuyezànouveau„MODE“pourafcherledélainormal
Réglage de l‘alarme
Appuyezsur„MODE“pourafcherd‘alarmeA1
Appuyezetmaintenez„MODE“ pendant
approx.
3sec.jusqu‘àceque
clignote A1
Utilisez„+ / °C / °F“et„- / RCC“ pour régler l‘heure
Appuyezsur„MODE“pourconrmer.
Utilisez„+ / °C / °F“et„- / RCC“ pour régler la minute
Appuyezsur„MODE“pourconrmer.
LemêmeréglagequepourA2.
Alarme marche / arrêt
Appuyezsur„MODE“pourafcherd‘alarmeA1
Appuyer sur la touche „+ / °C / °F“ A1 est activée ( )
Appuyezànouveau
„+ / °C / °F“, A1 est deactivée
Pourarrêterl‘alarme,appuyezsurn‘importequelletouche.Siaucune
touche n‘est actionnée au bout de 2 minutes.
„Snooze“ fonction marche / arrêt
Appuyer sur la touche „SNOOZE/LIGHT“ pendant que l’alarme sonne.
Le„Snooze“estactivéeundl‘alarmesonneradenouveauaprès5
minutes.Le„Snooze“estdésactivéenappuyantsurn‘importequelle
touche.
PROJECTION DE L‘HEURE
L‘horlogeestdotéd‘unefonctiondeprojection.Letempspeutêtreprojeté
dans une salle très sombre sur un mur plat.
Appuyez sur
„SNOOZE/LIGHT“ pour allumer la projection appr. 9 sec.
Tournez le bouton sous les projection pour ajuster le focus.
Appuyez sur
“PROJECT” la projection de tourner sur 180 °.
PRÉVISION MÉTÉO
ensoleillé un peu nuageux nuageux pluvieux averse
Max. / Min. et de la température et humidité pour l‘afchage intérieur
et extérieur
Appuyer sur la touche „MAX / MIN“pourafchelesvaleurs
Appuyer sur la touche „MAX / MIN“ approx.5sec.poureffacerles
valeurs.
Tendance des températures
ascendant, constante, décroissant
PCWS 4600
Station météo avec radio-pilotée
horloge de projection
Le signal radio de l‘émetteur de l‘horloge (DCF) atomique a une
portée maximale de 1500 km de distance de Frankfurt / Main.
Si la réception n‘est pas possible, réessayer plus tard ou suivez les
étapes décrites dans le réglage manuel.
Caractéristique Valeur
PCWS4600
H x L x P 163x110x40mm
Poids approx. 227g(sansbatterie)
Fréquence 433 MHz
Piles 2x1,5VAAA,negurantpas
Plage de températures 0~+50°C
Plage d‘humidité 20~95%
Capteursexternes,Jusqu‘à30mètresdeportéeenpleinair
H x L x P 63x63x20mm
Poids approx. 41 g (sans batterie)
Piles 2x1,5VAAA,negurantpas
Plage de températures -20~+50°C
Plage d‘humidité 20~95%
Pour intérieur et extérieur
Données techniques(Sousréservedemodicationstechniques)
Capteurthermo
ELÉMENTS DE COMMANDE
1 PROJECTION
2 SNOOZE/LIGHT
3 PROJECT
4 MAX / MIN
5 PRESSURE
6 MODE(Appuyezsurpourbasculerentrel‘heured‘alarme1,2,heure)
7 +/°C/°F(Changementà°Cou°F)
8 -/RCC(
Appuyez sur pour basculer entre le fuseau horaire +1, +2 et -1
)
9 CHANNEL(AppuyezsurouglissantpourbasculerentrelesCH1,2et3)
10 Capotdespiles
11 Connecteurd‘alimentation(Enoption,adaptateursecteurnoninclus)
12 Oricedesuspension
13 TX
14 Reset
Ligne d‘assistance directe
Encasdeproblèmestechniques,adressez-vousànotreligned‘assistance
directe.Suisse:Tél.0900001675(fraisSwisscomàl‘impressiondece
moded‘emploi:CHF2,60/min).Encasderecoursengarantie,adressez-
vousàvotrerevendeur.
Remarques d‘entretien
Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non pelucheux.
N‘utilisez pas de produits d‘entretien ou de solvants.
Garantie
Les appareils Dexford sont contrôlés et fabriqués suivant les meilleurs
procédés. Des matériaux sélectionnés et des technologies de pointe leur
garantissent un fonctionnement irréprochable et une longue durée de vie.
La garantie ne s‘applique pas aux piles et piles rechargeables utilisées
danslesproduits.Laduréedelagarantieestde24moisàpartirdeladate
d‘achat.Pendantladuréedelagarantie,touslesdéfautsdusàdes
vices de matériel ou de fabrication seront éliminés gratuitement. Le droit
àlagarantieexpireencasd‘interventiondel‘acheteuroudetiers.Les
dommages provenant d‘un maniement ou d‘une manipulation incorrects,
d‘une usure naturelle, d‘une mauvaise mise en place ou d‘une mauvaise
conservation, d‘un raccordement ou d‘une installation incorrects ainsi que
d‘uncasdeforcemajeureouautresinuencesextérieuressontexclus
de la garantie. En cas de réclamations, nous nous réservons le droit de
réparer, de remplacer les pièces défectueuses ou d‘échanger l‘appareil.
Les composants remplacés ou les appareils échangés deviennent notre
propriété.Lesdemandesdedommagesetintérêtssontexcluestantque
les défauts ne reposent pas sur une faute intentionnelle ou une négligence
grossière du fabricant. Si votre appareil Dexford présente cependant un
défaut pendant la période de garantie, veuillez vous adresser exclusive-
ment au magasin où vous l‘avez acheté en présentant votre bon d‘achat.
Vousnepouvezfairevaloirvosdroitsàlagarantierépondantàces
dispositions qu‘exclusivement auprès de votre revendeur. Deux ans après
l‘achat et la remise de nos produits, il n‘est plus possible de faire valoir les
droitsàlagarantie.
Mettre l‘appareil au rebut
Si vous ne voulez plus servir de votre appareil, veuillez l‘apporter au
centre de collecte de l‘organisme de traitement des déchets de votre
commune (par ex. centre de recyclage). D‘après la loi relative aux
appareils électriques et électroniques, les propriétaires d‘appareils
usagés sont tenus de mettre tous les appareils électriques et
électroniques usagés dans un collecteur séparé. L‘icône ci-contre
signiequevousnedevezenaucuncasjetervotreappareildans
lesorduresménagères!Vousêtestenusparlaloid‘éliminervos
piles et piles rechargeables auprès d‘un revendeur de piles ainsi
qu‘auprès de centres de collecte responsables de leur élimination
quimettentàdispositiondesconteneursadéquats.Leuréliminationest
gratuite.L‘icôneci-contresigniequevousnedevezenaucuncasjeter
les piles et piles rechargeables dans les ordures ménagères, mais que
vousdevezlesapporteràuncentredecollecte.Éliminezlesfournitures
d‘emballage selon les règlements locaux.
Déclaration de conformité
Cetappareilestenconformitéavecladirective1999/5/CEsurles
installations de radio et de télécommunication et la reconnaissance
réciproque de leur conformité. La conformité avec la directive
mentionnéeci-dessusestconrméesurl‘appareilparlamarqeCE.Vous
avez la possibilité de télécharger gratuitement la déclaration intégrale de
conformité sur notre site Internet www.dexford.com.
3
4
6
10
7
2 1
11
5
9
8
A A A
AAA
14
10
9
13
12
AAA 1,5 V
AAA 1,5 V
ATTENZIONE!
AVVERTENZA!
ITALIANO
PCWS 4600
Stazione meteo con radio controllati
orologio proiezione
Istruzioni per l’uso
Leggere e osservare le seguenti informazioni e conservare le
istruzioni per l’uso per consultazione futura!
Indicazioni di sicurezza
Usare solo batterie dello stesso tipo!
Trattare sempre con prudenza batterie e pile e usare batterie e pile solo
come descritto.
Non mischiare mai batterie ricaricabili e pile. Non utilizzare mai batterie
ricaricabiliopileconcapacitàostatidicaricadifferenti.Evitarel’usodi
batterie ricaricabili o pile difettose.
Rischiodisoffocamentodovutoaminuteria,pellicoleprotettiveedi
imballaggio!
Tenere lontano tale imballaggio dalla portata dei bambini!
Batterie ricaricabili e pile possono provocare danni alla salute e
all‘ambiente!
Non aprire, danneggiare, ingerire o disperdere nell‘ambiente
accumulatori e pile. Queste possono contenere metalli pesanti nocivi e
dannosi per l‘ambiente.
Evitare un’esposizione a fumo, polvere, vibrazioni, sostanze chimiche,
umidità,caloreeraggisolaridiretti.
Leriparazionivannoafdateesclusivamentealpersonalequalicato
del servizio di assistenza tecnica.
OGGETTO DI FORNITURA
1 Stazione meteorologica, 1 sensore di temperatura, Istruzioni
Durante l‘installazione iniziale, la stazione può richiedere no a
un‘ora o più per acclimatarsi alle condizioni attuali. Si raccomanda
di acclimatare il meteo stazione 1 ora prima della prima installazione
nello spazio in cui deve essere utilizzato.
MESSA IN FUNZIONE
Dopoaverinseritolebatterie(1.sensoreditemperatura/2.luogounità
principale),l‘unitàprincipaleècollegataalSensoreditemperatura.
Questa operazione richiede circa 3 minuti. Quindi, il display mostra
la temperatura esterna.
Lastazionemeteocercheràautomaticamente
tre canali. Selezionare i canali (1, 2, o 3) manualmente premendo il
pulsante„CHANNEL“ della stazione meteo o il
scorrevoli
(9) sul sensore
remoto.Lastazionemeteoèingradodiriceverenoatrecanali
differenti.Incasodimancataricezione,premereiltasto„CHANNEL“
per più di appros. 2 secondi per ricevere di nuovo.
LaricezioneautomaticadelsegnaleradioDCF(DCF77Temposegnale
difrequenza77,5kHz)iniziadopo3minutidiricezioneradio
trasmettitore.
DurantequestaaccoglienzaDCF,ilsimbololampeggiante( )
apparesuldisplay.Questoprocessopuòrichiederenoa7minuti.
Incasodimancataricezione,premereiltasto„
- / RCC
“ per più di
appros. 3 sec. per ricevere di nuovo o interrompere in qualsiasi omento.
ATTENZIONE: Durante il processo di ricezione nessuna altra
impostazione sono possibili!
SeilsegnaleradioDCFvienericevuto,ildisplayvisualizzailsimbolo
„torreradio“inmodopermanente.L‘orologioognigiorno02:03,03:03,
04:03,05:03sincronizzatiautomaticamentepermantenerela
precisione di 1 secondo.
Perevitareinterferenze,unadistanzaminimadi2,5mèosservataper
altri dispositivi elettronici!
IMPOSTAZIONI MANUALI
(Il modo di impostazione si chiude automaticamente se non entro appros.
30 secondi premendo un tasto qualsiasi.)
Premere „PRESSURE“per3sec.noasentireunsegnaleacustico.
Usare “+ / °C / °F“ e “- / RCC“persceglieretraleunitàdipressione
atmosferica di Pascal (hPa) a Pollici di mercurio (inHg)
Premere “PRESSURE“ per confermare.
Usare “+ / °C / °F“ e “- / RCC“ per commutare tra la pressione
atmosferica assoluta / relativa
Premere “PRESSURE“ per confermare.
Usare “+ / °C / °F“ e “- / RCC“
per impostare il livello del mare più vicino a te
Premere “PRESSURE“ per confermare.
Usare “+ / °C / °F“ e “- / RCC“ per impostare la situazione meteo
attualeperilluogo(VediPREVISIONIMETEO)
Premere„PRESSURE“ per confermare e uscire.
Mentreiltempoèvisualizzato,premereetenerepremuto„MODE“
per appros. 3secondinchéildisplaylampeggia.
Usare “+ / °C / °F“ e “- / RCC“ per cambiare la lingua (EN=Inglese,
GE=Tedesco,IT=Italiano,FR=Francese,NE=Olandese,ES=Spagnolo,
DA=Danese)
Premere “MODE“ per confermare.
Usare “+ / °C / °F“ e “- / RCC“ per impostare l‘ora
Premere “MODE“ per confermare.
Usare “+ / °C / °F“ e “- / RCC“ per impostare i minuti
Premere “MODE“ per confermare.
Usare “+ / °C / °F“ e “- / RCC“ per impostare l‘anno
Premere “MODE“ per confermare.
Usare “+ / °C / °F“ e “- / RCC“ per impostare il mese
Premere “MODE“ per confermare.
Usare “+ / °C / °F“ e “- / RCC“ per impostare il giorno
Premere “MODE“ per confermare.
Usare “+ / °C / °F“ e “- / RCC“ per passare da AM / PM e 24 ore
Premere “MODE“ per confermare.
Premere “MODE“ per confermare e uscire. Il display si spegne.
Mostra tempo di allarme
Premere„MODE“ per mostrare il tempo di allarme A1
Premerenuovamente„MODE“ per mostrare il tempo di allarme A2
Premerenuovamente„MODE“ per mostrare tempo normale
Congurazione di allarme
Premere„MODE“ per mostrare il tempo di allarme A1
Premere„MODE“ per appros. 3sec.noaA1lampeggia
Usare “+ / °C / °F“ e “- / RCC“ per impostare l‘ora
Premere “MODE“ per confermare.
Usare “+ / °C / °F“ e “- / RCC“ per impostare il minuto
Premere “MODE“ per confermare.
La stessa impostazione di A2.
Allarme accendere / spegnere
Premere„MODE“ per mostrare il tempo di allarme A1
Premere „+ / °C / °F“ A1 è acceso ( )
Premere „+ / °C / °F“ A1 è spento
La stessa impostazione di A2.
Per disattivare l‘allarme, premere un tasto qualsiasi. Altrimenti l‘allarme si
spegne dopo 2 minuti.
„Snooze“ funzione accendere / spegnere
Premere il pulsante „SNOOZE/LIGHT“ suoni durante l‘allarme.
Lafunzione„snooze“èattivatoelasvegliasuoneràdinuovodopo5
minuti.Lafunzione„Snooze“vienedisattivatopremendountastoqualsiasi.
PROIETTANDO IL TEMPO
L‘orologio è dotato di una funzione di proiezione attrezzato. Il tempo può
essere proiettata in una stanza molto buia su una parete piana.
Premere „SNOOZE/LIGHT“ per attivare la proiezione per appr. 9 sec
Ruotarelamanopolainbassoperregolareilfuoco.
Premere “PROJECT” la proiezione di ruotare di 180°.
PREVISIONI METEO
soleggiato poco nuvoloso nuvoloso piovoso acquazzone
Max. / Min. Temperatura e umidità per la visualizzazione interni ed
esterni
Premere il pulsante „MAX / MIN“
Premere il pulsante „MAX / MIN“appros.5sec.percancellareivalori.
Andamento della temperatura
ascendente, costante, decrescente
Il segnale radio dal trasmettitore orologio (DCF) atomico ha un
raggio di no a 1500 chilometri distanza da Francoforte / Main.
Se la ricezione non è possibile, di riprovare più tardi o attenersi alla
procedura descritta nella impostazione manuale.
Caratteristica Valore
PCWS4600
L x A x P 163x110x40mm
Peso appros. 227g(senzabatteria)
Frequenza 433 MHz
Batterie 2x1,5VAAA,nonincluso
Intervallo di temperatura 0~+50°C
Gammadiumidità 20~95%
Sensori esterni, 30 m all‘aperto
L x A x P 63x63x20mm
Peso appros. 41 g (senza batteria)
Batterie 2x1,5VAAA,nonincluso
Intervallo di temperatura -20~+50°C
Gammadiumidità 20~95%
Per interni ed esterni
Dati tecnici(Conriservadimodichetecniche)
Sensore di temperatura
ELEMENTI DI COMANDO
1 PROJECTION
2 SNOOZE/LIGHT
3 PROJECT
4 MAX / MIN
5 PRESSURE
6 MODE(Premereperpassaredaoradellasveglia1,2eoracorrente
7 +/°C/°F(Premereiltastoper°Co°F)
8 -/RCC(Premereperpassaredafusoorario+1,+2e-1)
9 CHANNEL(PremereoscorrevoliperpassaredaCH1,2e3)
10 Coperchiodellabatteria
11 Connettoredialimentazione(Opzionale,adattatoredialimentazione
non incluso)
12 Foro di sospensione
13 TX
14 Reset
Linea diretta di assistenza
In caso di problemi tecnici, rivolgersi alla nostra linea diretta di assistenza.
Svizzera:tel.0900001675(spesedaretenazionaleSwisscomalladata
distampa:CHF2,60/min).Incasodireclamientroilperiododigaranzia
commerciale, rivolgersi al rivenditore autorizzato.
Indicazioni per la cura
Pulirelesupercidell’involucroconunpannomorbidoeantipelucchi.Non
utilizzare detergenti o solventi.
Garanzia
Gli apparecchi Dexford sono costruiti e collaudati in osservanza dei
processi di produzione più moderni. L‘impiego di materiali selezionati e
tecnologiealtamentesviluppatesonogarantidiunaperfettafunzionalitàe
lunga durata in vita. La garanzia non si estende a pile, batterie ricaricabili
o pacchi batteria utilizzati all‘interno degli apparecchi. Il periodo di garanzia
commerciale ricopre 24 mesi a partire dalla data di acquisto. Entro il
periododigaranziasiprocederàall‘eliminazionegratuitadituttiiguasti
dovuti a difetti di materiale o produzione. Il diritto di garanzia cessa in caso
di interventi da parte dell‘acquirente o di terzi. Danni dovuti a impiego o
esercizio improprio, naturale usura, errato montaggio o conservazione,
collegamentooinstallazioneimpropri,forzamaggioreoaltriinussiesterni
nonsonocopertidagaranzia.Inqualitàdiproduttoreciriserviamoildiritto,
in caso di reclami, di riparare o sostituire le parti difettose o di rimpiazzare
l‘apparecchio.Partioapparecchisostituitipassanodinostraproprietà.
Sono esclusi diritti di risarcimento per danni se non dovuti a intenzione
o colpa grave del costruttore. In caso di difetti del presente apparecchio
durante il periodo di garanzia, si prega di rivolgersi esclusivamente al ne-
gozio di rivendita dell‘apparecchio Dexford assieme al relativo scontrino di
acquisto. In base alle presenti disposizioni, tutti i diritti di garanzia dovranno
essere fatti valere esclusivamente nei confronti del rivenditore autorizzato.
Decorso il termine di due anni dalla data di acquisto e consegna dei nostri
prodottinonsaràpiùpossibilefarevalerealcundirittodigaranzia.
Smaltimento
Smaltire l‘apparecchio consegnandolo in uno dei punti di raccolta
istituitidallapropriasocietàdismaltimentoriuticomunale(ades.
centro di riciclo materiali). La legge sugli apparecchi elettrici ed
elettronici prescrive ai proprietari di apparecchi esauriti la consegna
diapparecchielettriciedelettroniciinuncentrodirilievoriutiin
raccolta differenziata. Il simbolo riportato qui a lato indica che non
è assolutamente consentito smaltire l‘apparecchio gettandolo nei
riutidomestici!Perleggesussistel‘obbligodiconsegnarebatterie
e pile presso i rivenditori di pile utilizzando gli appositi contenitori
di raccolta e provvedendo in tal modo al corretto smaltimento. Lo
smaltimento è gratuito. I simboli indicano che non è assolutamente con-
sentitogettarebatterieepileneiriutidomestici,consegnandoliainidello
smaltimento nei rispettivi punti di raccolta.
Dichiarazione di conformità
Questoapparecchioèconformealladirettiva1999/5/CEcon-
cernente le apparecchiature radio, le apparecchiature terminali di
telecomunicazione il reciproco riconoscimento della loro conformi-
tà.Laconformitàconladirettivadicuisopravieneconfermatadalmarchio
CEapplicatosull‘apparecchio.Perladichiarazionediconformitàcompleta
si prega di voler usufruire del servizio gratuito di download dal nostro sito
web www.dexford.com.
3
4
6
10
7
2 1
11
5
9
8
A A A
AAA
14
10
9
13
12
AAA 1,5 V
AAA 1,5 V
Produktspecifikationer
Varumärke: | Dexford |
Kategori: | Väderstation |
Modell: | PCWS 4600 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Dexford PCWS 4600 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Väderstation Dexford Manualer
14 September 2024
14 September 2024
13 September 2024
13 September 2024
13 September 2024
13 September 2024
13 September 2024
12 September 2024
12 September 2024
12 September 2024
Väderstation Manualer
- Väderstation Braun
- Väderstation Daewoo
- Väderstation Honeywell
- Väderstation Ade
- Väderstation Alecto
- Väderstation Ascot
- Väderstation Lexibook
- Väderstation Nedis
- Väderstation Pyle
- Väderstation Taylor
- Väderstation Livoo
- Väderstation OBH Nordica
- Väderstation Hyundai
- Väderstation Renkforce
- Väderstation ECG
- Väderstation Clatronic
- Väderstation Lowrance
- Väderstation Sencor
- Väderstation Blaupunkt
- Väderstation Elro
- Väderstation EMOS
- Väderstation Extech
- Väderstation Denver
- Väderstation Hama
- Väderstation Cresta
- Väderstation Brigmton
- Väderstation Velleman
- Väderstation GlobalTronics
- Väderstation La Crosse Technology
- Väderstation GoGEN
- Väderstation AcuRite
- Väderstation Muse
- Väderstation Auriol
- Väderstation Ventus
- Väderstation Technoline
- Väderstation Cotech
- Väderstation Davis
- Väderstation Netatmo
- Väderstation Bresser
- Väderstation TFA
- Väderstation Clas Ohlson
- Väderstation Irox
- Väderstation Konig
- Väderstation Trevi
- Väderstation Orion
- Väderstation EVE
- Väderstation UPM
- Väderstation Fluke
- Väderstation Minox
- Väderstation Gira
- Väderstation Jung
- Väderstation Krontaler
- Väderstation Balance
- Väderstation Day
- Väderstation ELV
- Väderstation EQ3
- Väderstation Saxon
- Väderstation IT
- Väderstation Garni
- Väderstation HomeMatic
- Väderstation Eurochron
- Väderstation La Crosse
- Väderstation Durabase
- Väderstation Meade
- Väderstation Brandson
- Väderstation Levenhuk
- Väderstation Digi-tech
- Väderstation Oregon Scientific
- Väderstation Unitec
- Väderstation TFA Dostmann
- Väderstation Greisinger
- Väderstation Ease Electronicz
- Väderstation Rebel
- Väderstation Mebus
- Väderstation Saphir
- Väderstation Paget Trading
- Väderstation PeakTech
- Väderstation Chauvin Arnoux
- Väderstation Techno Line
- Väderstation Uzoli
- Väderstation Xeecom ApS
- Väderstation Marathon
- Väderstation Ea2 LABS
- Väderstation Hesdo
- Väderstation Weinberger
- Väderstation Majestic
- Väderstation EMOS SELECT
- Väderstation Prologue
- Väderstation Gewiss
- Väderstation National Geographic
- Väderstation Browin
- Väderstation ClimeMET
- Väderstation Thierry Mugler
- Väderstation Otio
- Väderstation Baldr
- Väderstation Setti+
- Väderstation Bearware
Nyaste Väderstation Manualer
20 Oktober 2024
18 Oktober 2024
15 Oktober 2024
8 Oktober 2024
6 Oktober 2024
5 Oktober 2024
5 Oktober 2024
5 Oktober 2024
4 Oktober 2024
4 Oktober 2024