Dexford RAC 4618 Bruksanvisning
Dexford
Väderstation
RAC 4618
Läs nedan 📖 manual på svenska för Dexford RAC 4618 (4 sidor) i kategorin Väderstation. Denna guide var användbar för 9 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare
Sida 1/4
RAC 4618
Instruction Manual
Introduction
This desktop weather station comes with alarm clock, indoor temperature and humidity display and FM radio.
It is battery powered with AC charger. It is recommended to use the AC charger at all times.
Fig. 1 Front view Fig. 2 Back view
A. ‘MODE / SET’ button
B. ‘MAX / MIN’ button
C. ‘+ / °C / °F’ button
D. ‘-’ button
E. ‘SLEEP button
Precautions
Safety
1. The unit should be connected to power supply only of the type described in the operating instructions or as marked on the unit.
2. The AC power plug will fit into the AC wall outlet in one way only. Do not try to force the plug in the outlet if it doesn’t fit.
3. AC power supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them.
Never take hold of the plug or cord if your hand is wet. Grasp only the plug body when connecting or disconnecting the ac power.
4. Turn off the power when the unit is not in used. When the unit is not in used for an extended period of time, disconnected the AC power
from the wall AC power outlet.
5. Do not use this unit near water including but not limited to a bathtub, washbowl, swimming pool, spa, sinks, and other similar water sour-
ces. Damp and extreme humid rooms should also be avoided, such as basements, crawl spaces, and the like.
6. The unit should be situated away from heat sources such as radiators, heaters, vents, and other similar heating elements.
The unit should be only used indoors and in a room with temperature between 5° C and 35° C.
7. The unit should be situated so that its location or position allows for good ventilation. A minimum of 4” (10cm) clearance on all sides from
any foreign object is recommended.
8. The volume of the radio should be set to the lowest possible to avoid any damage to your hearing. The radio should not be on loud for any
extended period of time. Turn off the radio if you are experiencing any hearing pain and should seek medical attention immediately.
Seek professional advice if you are unsure what a safe hearing level is.
9. Care should be taken so that objects do not fall into and liquids are not spilled onto unit. Do not subject this unit to excessive smoke, dust,
vibrations, extreme temperature and humidity, or shock.
10. The unit should be situated away from equipment or devices that generate strong magnetism.
11. The unit shall be placed on a flat level surface only. The unit is not designed to be wall mounted, ceiling mounted, or any other mounting
methods not described herein.
12. Clean the unit with a soft dry cloth. Do not use any type of abrasive pad, scouring powder, or any other liquids or cleaning solvents.
13. The unit shall be serviced by qualified service personnel when:
a. The AC power supply cord, the plug, the AC adapter, or any other part of the AC power supply has been damaged; or
b. Objects have fallen or liquid has been spilled onto the unit; or
c. The unit has been exposed to rain or moisture; or
d. The unit does not appear to operate normally or exhibits a marked change in performance; or
e. The unit has been dropped, or the enclosure damaged.
14. Users should not attempt to service the unit beyond that described in this operating instructions. All other servicing should be referred to
qualified service personnel. Do not remove any screws unless instructed. Do not attempt to fix this unit.
15. Do not dispose this unit in a fire. IT MAY EXPLODE.
16. Keep unit away from small children. The unit or parts of the unit might be a choking hazard.
17. Dispose the unit legally.
18. Recycle when possible.
During initial installation, the temperature and humidity sensors may take up to an hour or more to acclimatise to current conditions. It is recom-
mended for the main unit and the external sensors are put in the room where they will be used for at least 1 hour prior to initial installation.
Weather Station Operations
General notes:
1. When AC adapter is in use, press ‘SNOOZE / LIGHT’ button (G) to change LCD screen backlight brightness from ‘OFF’, ‘LOW’, and
‘HIGH’.
Getting started:
Installing A/C adapter
1. Plug in AC/DC adapter at AC/DC jack (N) (see figure 2). Use only approved adapters.
Batteries Installation
1. Open battery compartment (P) on the back of the unit. (see figure 2)
2. Install / replace with 4x “AAA” size batteries in the compartment. It is recommended that only alkaline batteries are used.
3. Replace the battery compartment (P) on the back of the unit.
4. A short beep will be heard to confirm proper installation of batteries.
5. It will take approximately 3 seconds for the screen to light up.
6. Replace batteries when this symbol is shown. This indicates low batteries.
Batteries safety warnings:
1. Please read all instructions carefully before use.
2. Install batteries correctly by matching the polarities (+/-).
3. Always replace a complete set of batteries.
4. Never mix used and new batteries.
5. Remove spent batteries immediately.
6. Remove batteries when not in use.
7. Do not recharge the batteries and do not dispose of batteries in fire as the batteries may explode.
8. Ensure batteries are stored away from metal objects as contact may cause a short circuit.
9. Do not expose the batteries to direct sunlight; avoid high temperature and humidity during storage.
10. Keep all batteries out of reach from children.
11. Please retain batteries packaging for future reference.
To see alarm time:
Press “MODE / SET” button (A) once and alarm time 1 will be shown as indicated by ‘AL’.
Press “MODE / SET” button (A) again and the current time will be shown.
To set time manually:
When current time is showing, press and hold down the “MODE / SET” button (A) for approximately 3 seconds until the display is flashing.
Press “MODE / SET” button (A) for again. Press ‘+ / °C / °F’ button (C) or ‘- ’ button (D) to change the hour setting.
Press “MODE / SET” button (A) for again. Press ‘+ / °C / °F’ button (C) or ‘- ’ button (D) to change the minute setting.
Press “MODE / SET” button (A) for again. Press ‘+ / °C / °F’ button (C) or ‘- ’ button (D) to toggle between am / pm and 24-hour clock
Press “MODE / SET” button (A) for again to confirm settings. Display will no longer flash.
To set alarm time:
- Press “MODE / SET” button (A) once and alarm time will be shown as indicated by ‘AL’.
- Press and hold down the “MODE / SET” button (A) for approximately 3 seconds until the display is flashing.
- Press “MODE / SET” button (A) for again. Press ‘+ / °C / °F’ button (C) or ‘- ’ button (D) to change the hour setting.
- Press “MODE / SET” button (A) for again. Press ‘+ / °C / °F’ button (C) or ‘- ’ button (D) to change the minute setting.
- Press “MODE / SET” button (A) for again. Press ‘+ / °C / °F’ button (C) or ‘- ’ button (D) to change between alarm sound or wake up to
radio. will be shown for alarm sound. ‘RADIO FM MHz’ for wake up to radio.
- Press “MODE / SET” button (A) again.
- When alarm time is shown, press ‘+ / °C / °F’ button (C) or ‘- ’ button (D) turn on and off the alarm. or ‘RADIO FM MHz’ will be shown
when the alarm is on (when ‘AL’ is shown.) The radio will wake up the preset radio station. See below for radio operation instructions.
- When alarm time is shown, press ‘+ / °C / °F’ button (C) or ‘- ’ button (D) to turn on and off the alarm. will be shown when the alarm is
on.
- The alarm will sound for 120 seconds when the preset alarm time is reached. Hit any button on the back of the clock to deactivate the
alarm. The clock will automatically enter snooze mode if the alarm is not deactivated.
- Hit the “SNOOZE / LIGHT” button (G) when the alarm is on to enter snooze mode. will flash when the clock is it snooze mode.
- The alarm will sound again in 5 minutes. Hit any button on the back of the clock to deactivate the alarm.
Temperature memory
1. Press “Max / Min” button (B) to display maximum recorded temperature, minimum recorded temperature, and current temperature.
“MAX” indicates maximum temperature. “MIN” indicates minimum temperature
2. Press and hold “Max / Min” button (B) for approximately 3 seconds to reset the maximum and minimum temperature and humidity records.
Celsius / Fahrenheit
1. Press ‘+ / °C / °F’ button (C) to toggle between displaying the temperature in Celsius and Fahrenheit.
Radio / Line-in On/Off Instructions
1. Press and hold down ‘ON/OFF’ button (F) for approximately 3 seconds to power on or off the radio.
2. Press ‘ON/OFF’ button (F) change from radio to line-in and vice versa.
3. This unit may be used as a speaker playing music from another music player (not included) through the ‘Line-in jack (M).
4. Press ‘VOL▲” button (J) or ‘VOL ▼” button (K) to control the volume.
5. Press and hold down ‘ON/OFF’ button (F) for approximately 3 seconds to power on or off the radio.
6. It is not recommended to wake up to line-in devices.
Radio Operations Instructions
1. When the radio is on, press ‘TUNING ▲” button (H) or ‘TUNING ▼” button (I) to manually tune for radio frequency.
2. Press and hold ‘TUNING ▲” button (H) or ‘TUNING ▼” button (I) to automatically tune for the next radio frequency.
3. Press ‘VOL▲” button (J) or ‘VOL ▼” button (K) to control the volume.
4. Extend and change the position of the antenna to receive the best radio reception. Relocate the radio for best reception if required.
Radio Sleep mode
When the radio is on, press “SLEEP” (E) button to enter sleep mode. will be shown for sleep mode.
While in sleep mode, press and hold “SLEEP” (E) button for approximately 3 seconds to change sleep mode duration.
Press ‘+ / °C / °F’ button (C) or ‘- ’ button (D) to select sleep mode duration of 30, 60, or 90 minutes. Press “SLEEP” (E) to confirm sleep
mode duration. Press “SLEEP” (E) to turn of sleep mode.
Warnings
• Do not subject the unit to excessive force, shock, dust, temperature or humidity.
• Do not immerse the unit in water.
• Dispose the complete unit when battery is no longer charging or when the unit is no longer displaying the temperature and / or humidity.
• Do not remove any screws.
• Do not dispose this unit in a fire. IT MAY EXPLODE.
• Keep unit away from small children. The unit or parts of the unit might be a choking hazard.
Specifications
Indoor temperature range : 0°C to 50°C ( 32°F to 122°F), accuracy: ±2°C
Relative humidity range : 20% - 95%
Power : 4 x AAA-size 1.5V batteries
FM frequency : 87.5 MHz-108.0 MHz, stepping 0.1 MHz
Disposal You can help protect the environment!
Please remember to respect the local regulations: Hand in the non-working electrical equipments to an appropriate waste
disposal center.
Hotline
In the event of technical problems, you can contact our hotline service, Tel. 0900 00 1675 within Switzerland (cost via Swisscom at time of
going to print: CHF 2.60/min).
Conformity
This equipment complies with the European EMV directive. To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free
download available at our web site: www.dexford.com.
A
C
B
D
F
H
IJ
K
E
G
N
M
LP
F. ‘ON / OFF’ button
G. ‘SNOOZE / LIGHT’ button
H. ‘TUNING ▲” button
I. ‘TUNING ▼” button
J. ‘VOL ▲” button
K. ‘VOL ▼” button
L. Earphones-in jack
M. Line-in jack
N. AC/DC jack
P. Battery compartment
www.dexford.com V 1.0 / 26.07.2012
RAC 4618
Bedienungsanleitung
Einführung
Diese Tischwetterstation verfügt über eine Weckfunktion, Innentemperatur- und Luftfeuchtigkeitsanzeige sowie Radio.
Die Stromversorgung geschieht über das beiliegende Netzgerät oder mit Batterien. Wir empfehlen den Betrieb mit Netzgerät.
Abb. 1 Vorderansicht Abb. 2 Rückansicht
A. ‘MODE / SET’ -Taste
B. ‘MAX / MIN’ -Taste
C. ‘+ / °C / °F’ -Taste
D. ‘-’ -Taste
E. ‘SLEEP’ -Taste
Vorsichtsmaßnahmen
Sicherheit
1. Das Gerät darf nur an das in der Betriebsanleitung beschriebene oder an das wie auf dem Gerät angegebene Netzgerät angeschlossen
werden.
2. Es gibt nur eine Möglichkeit, den Netzstecker in die Steckdose zu stecken. Zwingen Sie den Stecker nicht in die Steckdose, wenn er nicht passt.
3. Die Netzkabel sollten so verlaufen, dass niemand darauf tritt oder sie von Gegenständen eingeklemmt werden.
Fassen Sie den Stecker oder das Kabel niemals an, wenn Ihre Hand nass ist. Nehmen Sie den Steckerkörper nur, wenn Sie den Stecker
ein- oder ausstecken.
4. Schalten Sie den Strom ab, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist. Ist das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht im Einsatz, trennen Sie
den Netzstrom von der Steckdose.
5. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser, z.B. Badewanne, Waschbecken, Swimming Pool, im Bad, Ausgussbecken oder
ähnlichen Wasserquellen. Dampf und extrem feuchte Räume wie Keller, Zwischendecken und ähnliches sind ebenfalls zu meiden.
6. Das Gerät ist außerhalb der Reichweite von Wärmequellen wie Heizstrahlern, Heizungen, Lüftern und ähnlichen Wärmeelementen zu plat-
zieren. Das Gerät darf nur innen und bei einer Raumtemperatur zwischen 5° C und 35° C verwendet werden.
7. Das Gerät sollte so platziert werden, dass es gut belüftet ist. Wir empfehlen dazu einen Mindestabstand von 4” (10cm) zu anderen Gegen-
ständen auf allen Seiten.
8. Stellen Sie die Lautstärke des Radios so leise wie möglich ein, um eine Schädigung Ihres Hörvermögens zu vermeiden. Das Radio sollte
nicht für einen längeren Zeitraum laut gestellt sein. Schalten Sie das Radio aus, wenn Sie Ohrenschmerzen verspüren und suchen Sie so-
fort einen Arzt auf. Suchen Sie professionelle Hilfe auf, wenn Sie sich in Bezug auf eine sichere Lautstärke unsicher sind.
9. Gehen Sie vorsichtig vor, so dass Gegenstände nicht in Flüssigkeiten fallen bzw. damit bespritzt werden. Setzen Sie das Gerät nicht über-
mäßigem Rauch, Staub, Vibrationen, extremen Temperaturen und Feuchtigkeit oder Erschütterungen aus.
10. Das Gerät darf nicht in der Nähe von Gegenständen oder anderen Geräten platziert werden, die stark magnetisch sind.
11. Das Gerät darf nur auf flachem Untergrund platziert werden. Das Gerät ist nicht für Wand-, Decken- oder unsachgemäße Montage geeignet.
12. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie kein Schleifpad, Scheuerpulver oder andere Flüssigkeiten
oder Reinigungsmittel.
13. In folgenden Fällen ist das Gerät von Experten zu warten:
a. Netzkabel, Stecker, Adapter oder ein anderer Teil der Stromversorgung wurde beschädigt; oder
b. Gegenstände sind auf das Gerät gefallen oder es wurde mit Flüssigkeit bespritzt; oder
c. Das Gerät wurde Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt; oder
d. Es scheint, dass das Gerät nicht normal funktioniert oder eine erhebliche Leistungsveränderung aufweist; oder
e. Das Gerät wurde fallengelassen oder das Gehäuse ist beschädigt.
14. Versuchen Sie nicht, das Gerät über die hierin beschriebenen Maßnahmen hinaus selbst zu warten. Überlassen Sie das qualifiziertem Service-
personal. Entfernen Sie keinerlei Schrauben, sofern dies nicht ausdrücklich vorgegeben ist. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren.
15. Verbrennen Sie das Gerät nicht. ES KÖNNTE EXPLODIEREN.
16. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kleinkindern auf. Es besteht Erstickungsgefahr.
17. Entsorgen Sie das Gerät vorschriftsmäßig.
18. Wenn möglich, recyceln Sie das Gerät.
Bei der ersten Inbetriebnahme können die Temperatur- und Luftfeuchtigkeitssensoren bis zu einer Stunde oder länger benötigen, um sich den
Umständen anzupassen. Es wird empfohlen, das Hauptgerät und die externen Sensoren mindestens 1 Stunde vor der ersten Inbetriebnahme
in dem Raum zu platzieren, wo das Gerät genutzt wird.
Funktionen der Wetterstation
Allgemeine Hinweise:
1. Wenn der Adapter in Gebrauch ist, drücken Sie ‚SNOOZE / LIGHT‘ (G), um die Helligkeit des LCD-Bildschirms auf ‚OFF‘, ‚LOW‘ oder
‚HIGH‘ zu stellen.
Erste Schritte:
Installieren des AC/DC-Adapters
1. Stecken Sie den AC/DC-Adapter in die AC/DC-Buchse (N) (siehe Abbildung 2). Verwenden Sie nur zugelassene Adapter.
Installation der Batterien
1. Öffnen Sie das Batteriefach (P) auf der Rückseite des Geräts. (siehe Abbildung 2)
2. Setzen Sie 4x Batterien der Größe „AAA“ in das Batteriefach ein bzw. ersetzen Sie diese. Es wird ausschließlich der Einsatz alkalischer
Batterien empfohlen.
3. Austausch des Batteriefachs (P) auf der Rückseite des Geräts.
4. Zur Bestätigung der korrekten Installation der Batterien ertönt ein kurzer Piepton.
5. Es dauert ca. 3 Sekunden, bis der Bildschirm aufleuchtet.
6. Tauschen Sie die Batterien aus, wenn dieses Symbol aufleuchtet. Es zeigt an, dass der Batteriestand gering ist.
Sicherheitshinweise für Batterien:
1. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig.
2. Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polarität (+/-).
3. Tauschen Sie die Batterien immer im kompletten Satz aus.
4. Mischen Sie niemals neue mit gebrauchten Batterien.
5. Entfernen Sie leere Batterien möglichst umgehend.
6. Entfernen Sie die Batterien, wenn das Gerät nicht benutzt wird.
7. Versuche Sie nicht, Batterien aufzuladen, und werfen Sie Batterien nicht ins Feuer - sie könnten explodieren.
8. Bewahren Sie Batterien immer entfernt von metallischen Gegenständen auf - durch Berührungen könnten Kurzschlüsse entstehen.
9. Setzen Sie Batterien weder extremen Temperaturen oder Luftfeuchtigkeit noch direktem Sonnenlicht aus.
10. Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
11. Bewahren Sie die Verpackung für spätere Verwendung auf.
Alarmzeit kontrollieren:
Drücken Sie die Taste „MODE / SET“ (A) einmal und Alarmzeit 1 wird durch ‚AL‘ angezeigt.
Drücken Sie die Taste „MODE / SET“ (A) erneut, damit die aktuelle Zeit angezeigt wird.
Zeit manuell einstellen:
Wenn die aktuelle Zeit angezeigt wird, halten Sie die Taste „MODE / SET“ (A) etwa 3 Sekunden lang gedrückt, bis das Display blinkt.
Drücken Sie die Taste „MODE / SET“ (A) erneut. Drücken Sie die Taste ‚+ / °C / °F‘ (C) bzw. die Taste ‚-' (D), um die Stundeneinstellung zu ändern.
Drücken Sie die Taste „MODE / SET“ (A) erneut. Drücken Sie die Taste ‚+ / °C / °F‘ (C) bzw. die Taste ‚-’ (D), um die Minuteneinstellung zu ändern.
Drücken Sie die Taste „MODE / SET“ (A) erneut. Drücken Sie die Taste ‚+ / °C / °F’ (C) bzw. die Taste ‚-’ (D), um zwischen am / pm und 24-
Stunden-Uhr hin- und herzuschalten.
Drücken Sie die Taste „MODE / SET“ (A) erneut, um die Einstellungen zu bestätigen. Das Display hört auf zu blinken.
Einstellen der Alarmzeit:
- Drücken Sie die Taste „MODE / SET“ (A) einmal und die Alarmzeit wird durch ‘AL’ angezeigt.
- Halten Sie die Taste „MODE / SET“ (A) etwa 3 Sekunden lang gedrückt, bis das Display blinkt.
- Drücken Sie die Taste „MODE / SET“ (A) erneut. Drücken Sie die Taste ‚+ / °C / °F‘ (C) bzw. die Taste ‚-’ (D), um die Stundeneinstellung zu
ändern.
- Drücken Sie die Taste „MODE / SET“ (A) erneut. Drücken Sie die Taste ‚+ / °C / °F‘ (C) bzw. die Taste ‚-’ (D), um die Minuteneinstellung zu
ändern.
- Drücken Sie die Taste „MODE / SET“ (A) erneut. Drücken Sie die Taste ‚+ / °C / °F‘ (C) bzw. die Taste ‚-’ (D), um zwischen Alarmton oder
Radiowecker zu wechseln. Für den Alarmton wird angezeigt, ‚RADIO FM MHz‘ für den Radiowecker.
- Drücken Sie die Taste „MODE / SET“ (A) erneut.
- Wenn die Alarmzeit angezeigt wird, drücken Sie die Taste ‚+ / °C / °F‘ (C) bzw. die Taste ‚-’ (D), um den Alarmton ein- oder auszuschalten.
Ist der Alarm an, zeigt das Display oder ‚RADIO FM MHz‘ (wenn ‚AL‘ angezeigt wird). Im Radiomodus schaltet sich bei Alarmzeit der
eingestellte Radiosender ein. Für Informationen zur Radiofunktion siehe unten.
- Wenn die Alarmzeit angezeigt wird, drücken Sie die Taste ‚+ / °C / °F‘ (C) bzw. die Taste ‚-’ (D), um den Alarmton ein- oder auszuschalten.
Ist der Alarm an, zeigt das Display .
- Der Alarmton ertönt 120 Sekunden, wenn die voreingestellte Alarmzeit erreicht ist. Drücken Sie eine beliebige Taste auf der Rückseite der
Uhr, um den Alarm abzuschalten. Wird der Alarm nicht deaktiviert, schaltet die Uhr automatisch in den Schlummermodus.
- Ist der Alarm eingeschaltet, drücken Sie die Taste „SNOOZE / LIGHT“ (G), um in den Schlummermodus zu gelangen. Befindet sich die Uhr
im Schlummermodus, leuchtet .
- Der Alarm ertönt 5 Minuten später erneut. Drücken Sie eine beliebige Taste auf der Rückseite der Uhr, um den Alarm auszuschalten.
Temperaturspeicher
1. Drücken Sie die Taste „Max / Min“ (B), um die höchste und niedrigste aufgezeichnete Temperatur anzuzeigen sowie die aktuelle Tempera-
tur. „MAX“ zeigt die Höchsttemperatur an. „MIN“ zeigt die Mindesttemperatur an.
2. Halten Sie die Taste „Max / Min“ (B) etwa 3 Sekunden lang gedrückt, um die Höchst- und Mindesttemperatur sowie die Luftfeuchtigkeits-
werte zurückzustellen.
Celsius / Fahrenheit
1. Drücken Sie die Taste ‚+ / °C / °F‘ (C), um zwischen der Temperaturanzeige in Celsius und Fahrenheit hin- und herzuwechseln.
Anleitung Radio / Line-in ein/aus
1. Halten Sie die Taste ‚ON/OFF‘ (F) etwa 3 Sekunden lang gedrückt, um das Radio ein- oder auszuschalten.
2. Drücke Sie die Taste ‚ON/OFF‘ (F), um von Radio auf Line-in umzuschalten und umgekehrt.
3. Über die Line-in-Buchse (M) kann das Gerät als Lautsprecher verwendet werden, mit dem Musik von anderen Geräten (nicht enthalten)
abgespielt werden kann.
4. Drücken Sie die Taste ‚VOL▲‘ (J) oder ‚VOL ▼‘ (K), um die Lautstärke zu regeln.
5. Halten Sie die Taste ‚ON/OFF‘ (F) etwa 3 Sekunden lang gedrückt, um das Radio ein- oder auszuschalten.
6. Für die Weckfunktion ist es nicht empfehlenswert, Line-in-Geräte zu verwenden.
Anleitung zum Radiobetrieb
1. Wenn das Radio eingeschaltet ist, drücken Sie die Taste ‚TUNING ▲‘ (H) oder ‚TUNING ▼‘ (I), um die Frequenz manuell einzustellen.
2. Halten Sie die Tasten ‚TUNING ▲‘ (H) oder ‚TUNING ▼‘ (I) gedrückt, um die nächste Frequenz automatisch einzustellen.
3. Drücken Sie die Taste ‚VOL▲‘ (J) oder ‚VOL ▼‘ (K), um die Lautstärke zu regeln.
4. Erweitern bzw. verändern Sie für den bestmöglichen Radioempfang die Position der Antenne. Positionieren Sie das Radio ggf. für einen
besseren Empfang neu.
Schlafmodus Radio
Ist das Radio eingeschaltet, drücken Sie die Taste „SLEEP“ (E), um in den Schlafmodus zu gelangen. Für den Schlafmodus wird angezeigt.
Halten Sie im Schlafmodus die Taste „SLEEP“ (E) etwa 3 Sekunden lang gedrückt, um die Dauer des Schlafmodus zu verändern.
Drücken Sie die Taste ‚+ / °C / °F‘ (C) oder die Taste ‚-’ (D), um die Dauer des Schlafmodus von 30, 60 oder 90 Minuten zu wählen.
Drücken Sie „SLEEP“ (E), um die Dauer des Schlafmodus zu bestätigen. Drücken Sie „SLEEP“ (E) für den Schlafmodus.
Sicherheitshinweise
• Schützen Sie das Gerät vor übermäßiger Staubentwicklung, setzen Sie es keinen extremen Temperaturen oder extrem hoher Luftfeuchtig-
keit aus, und lassen Sie es nicht fallen.
• Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser.
• Entfernen Sie keine der Schrauben.
• Werfen Sie das Gerät nicht ins Feuer. Es könnte explodieren.
• Halten Sie das Gerät von kleinen Kindern fern. Teile davon könnten verschluckt werden.
Technische Angaben
Innentemperaturbereich: 0°C bis 50°C (32°F bis 122°F), Genauigkeit: ±2°C
Bereich relative Luftfeuchtigkeit: 20% - 95%
Strom: 4 x Größe AAA 1,5V Batterien
FM-Frequenz: 87,5 MHz-108,0 MHz, Abstufung 0,1 MHz
Entsorgung Helfen Sie die Umwelt zu schützen!
Beachten Sie die geltenden Umweltvorschriften.
Bringen Sie irreparable Elektrogeräte zu einer entsprechenden Entsorgungsstelle.
Hotline
Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service-Hotline unter Tel. 0900 00 1675 innerhalb der Schweiz (Kosten Swisscom bei
Drucklegung: CHF 2.60/min) wenden.
Konformität
Dieses Gerät entspricht der europäischen EMV Richtlinie. Für die komplette Konformitätserklärung
nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website www.dexford.com.
A
C
B
D
F
H
IJ
K
E
G
N
M
LP
F. ‘ON / OFF’ -Taste
G. ‘SNOOZE / LIGHT’ -Taste
H. ‘TUNING ▲” -Taste
I. ‘TUNING ▼” -Taste
J. ‘VOL ▲” -Taste
K. ‘VOL ▼” -Taste
L. Kopfhörerbuchse
M. Line-in-Buchse
N. AC/DC-Buchse
P. Batteriefach
www.dexford.com V 1.0 / 26.07.2012
RAC 4618
Mode d’emploi
Introduction
Cette station météo de bureau dispose des éléments suivants : fonction réveil, radio, affichage de la température interne et de l’humidité de l’air.
L’alimentation électrique s’effectue par l’intermédiaire de l’appareil d’alimentation cijoint ou de piles. Nous recommandons le fonctionnement
avec l’appareil d’alimentation.
Fig. 1 vue de l’avant Fig. 2 vue de dos
A. Touche ‚MODE / SET’
B. Touche ‚MAX / MIN’
C. Touche ‚+ / °C / °F’
D. Touche ‚-‘
E. Touche ‘SLEEP’
Mesures de précaution
Sécurité
1. L’appareil ne doit être raccordé qu’au bloc d’alimentation décrit dans le mode d’emploi ou indiqué sur l’appareil.
2. Il n’existe qu’un branchement possible de la fiche d'alimentation dans la prise de courant. Ne forcez pas l’entrée de la fiche dans la prise si
elle ne convient pas.
3. Les câbles secteur doivent être placés de manière à ce que personne ne marche dessus ou qu'ils ne soient pas coincés par des objets.
Ne touchez jamais la fiche ou le câble quand vous avez les mains mouillées. Ne prenez le corps de la fiche que pour brancher ou débran-
cher la fiche.
4. Eteignez le courant quand l’appareil n’est pas utilisé. Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée, séparez le courant
secteur de la prise.
5. N'utilisez pas l'appareil à proximité d’eau (baignoire, lavabo, piscine, salle de bain, bassin d’évier ou sources d'eau similaires, par exem-
ple). Eviter également les pièces extrêmement humides telles que cave, plafonds intermédiaires et endroits similaires.
6. L’appareil doit être placé hors de portée de sources d’eau telles que parasols infrarouges, radiateurs, ventilateurs et éléments chauffants
similaires. L’appareil doit être utilisé seulement dans des pièces intérieures dont la température est comprise entre 5° C et 35° C.
7. L’appareil doit être placé de sorte à être bien aéré.Nous recommandons pour cela de maintenir de tous côtés une distance minimum de 4
pouces (10 cm) entre l’appareil et les autres objets.
8. Réglez le volume de la radio aussi bas que possible pour éviter une atteinte de votre audition. Il est conseillé de ne pas régler la radio à un vo-
lume élevé pour une période prolongée. Eteignez la radio si vous ressentez des douleurs d’oreille et consultez immédiatement un médecin.
Demandez l’aide d’un professionnel si vous avez des doutes concernant le volume de sécurité.
9. Procédez avec prudence afin qu'aucun objet ne tombe dans des liquides ou ne subisse de projection. Ne soumettez pas excessivement
l’appareil aux environnements suivants : fumée, poussière, vibrations, températures extrêmes, humidité ou secousses.
10. L’appareil ne doit pas être placé à proximité d'objets ou d'autres appareils fortement magnétiques.
11. L’appareil doit être placé seulement sur une base plate. L’appareil n’est pas adapté pour un montage mural, au plafond ou un montage
inapproprié.
12. Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec et doux. N’utilisez aucun tampon abrasif, aucune poudre à récurer ni d’autres liquides ou nettoyants.
13. Dans les cas suivants, la maintenance de l'appareil est à confier à des experts :
a. Câble secteur, fiche, adaptateur ou une autre pièce d'alimentation électrique a été endommagé(e) ; ou
b. Des objets sont tombés sur l’appareil ou celui-ci a subi des projections de liquide ; ou
c. L’appareil a été soumis à la pluie ou à l’humidité ; ou
d. L'appareil semble ne pas fonctionner normalement ou sa performance semble considérablement modifiée ; ou
e. L’appareil est tombé ou le boîtier est endommagé.
14. N’essayez pas d'effectuer de maintenance sur l’appareil au-delà des mesures décrites dans ce document. Confiez la maintenance au per-
sonnel qualifié du service après-vente. Ne retirez aucune vis, si cela n’est pas prescrit explicitement. N’essayez pas de réparer l’appareil.
15. Ne brûlez pas l’appareil. IL POURRAIT EXPLOSER.
16. Gardez l’appareil hors de portée des jeunes enfants. Il existe un risque d'étouffement.
17. Eliminez l’appareil en respectant les consignes.
18. Si possible, recyclez l’appareil.
Lors de la première mise en service, les capteurs de température et d’humidité de l’air requièrent jusqu’à une heure ou plus longtemps pour
s’adapter à l’environnement. Il est recommandé de placer l’appareil principal et les capteurs externes au moins une heure avant la première
mise en service dans la pièce, où l’appareil est utilisé.
Fonctions de la station météo
Indications générales :
1. Quand l’adaptateur est utilisé, appuyez sur ‚SNOOZE / LIGHT‘ (G) pour régler la luminosité de l’écran LCD sur ‚OFF‘, ‚LOW‘ ou ‚HIGH‘.
Premières étapes :
Installer l’adaptateur AC/DC
1. Branchez l’adaptateur AC/DC dans la prise AC/DC (N) (voir fig. 2). N'utilisez que des adaptateurs autorisés.
Installation des piles
1. Ouvrez le compartiment à piles (P) au dos de l’appareil. (Voir fig. 2).
2. Insérez 4 piles AAA dans le compartiment à piles ou remplacez celles-ci. Il est recommandé d’utiliser exclusivement des piles alcalines.
3. Remplacement du compartiment à piles (P) au dos de l’appareil.
4. Un bip court retentit pour confirmer l’installation correcte des piles.
5. L’écran s’allume en 3 secondes environ.
6. Remplacez les piles quand ce symbole s'allume. Il indique que le niveau des piles est faible.
Indications de sécurité (piles)
1. Lisez ce mode d’emploi attentivement.
2. Respectez la bonne polarité (+/-) lors de la mise en place des piles.
3. Remplacez toujours le lot complet de piles.
4. Ne mélangez jamais de nouvelles piles avec des piles utilisées.
5. Retirez les piles vides dans les meilleurs délais.
6. Retirez les piles quand l’appareil n’est pas utilisé.
7. N’essayez pas de recharger les piles et ne les jetez pas dans le feu, car elles pourraient exploser.
8. Gardez toujours les piles à distance d’objets métalliques, des contacts pouvant engendrer des courts-circuits.
9. Les piles ne doivent être exposées ni à des températures extrêmes ou à l’humidité ni au rayonnement direct du soleil.
10. Gardez les piles hors de portée des enfants.
11. Conservez l’emballage pour un usage ultérieur.
Voir l’heure de l’alarme :
Appuyez une fois sur la touche „MODE / SET“ (A) et l’heure de l’alarme 1 est indiquée par ‚AL‘.
Appuyez de nouveau sur la touche „MODE / SET“ (A) afin d’afficher l’heure actuelle.
Régler l’heure manuellement :
Quand l’heure actuelle est affichée, maintenez la touche „MODE / SET“ (A) appuyée pendant environ 3 secondes jusqu’à ce que l’écran clignote.
Appuyez de nouveau sur la touche „MODE / SET“ (A). Appuyez sur la touche ‚+ / °C / °F‘ (C) ou sur la touche ‚-' (D), pour modifier le réglage
des heures.
Appuyez de nouveau sur la touche „MODE / SET“ (A). Appuyez sur la touche ‚+ / °C / °F‘ (C) ou sur la touche ‚-' (D), pour modifier le réglage
des minutes.
Appuyez de nouveau sur la touche „MODE / SET“ (A). Appuyez sur la touche ‚+ / °C / °F‘ (C) ou sur la touche ‚-' (D), pour commuter entre le
format « am/pm » et « 24 heures ».
Appuyez de nouveau sur la touche „MODE / SET“ (A) pour confirmer les réglages. L’écran cesse de clignoter.
Réglage de l’heure de l’alarme :
- Appuyez une fois sur la touche „MODE / SET“ (A) et l’heure de l'alarme est indiquée par ‚AL‘.
- Maintenez la touche „MODE / SET“ (A) appuyée pendant environ 3 secondes jusqu’à ce que l’écran clignote.
- Appuyez de nouveau sur la touche „MODE / SET“ (A). Appuyez sur la touche ‚+ / °C / °F‘ (C) ou sur la touche ‚-' (D), pour modifier le rég-
lage des heures.
- Appuyez de nouveau sur la touche „MODE / SET“ (A). Appuyez sur la touche ‚+ / °C / °F‘ (C) ou sur la touche ‚-' (D), pour modifier le rég-
lage des minutes.
- Appuyez de nouveau sur la touche „MODE / SET“ (A). Appuyez sur la touche ‚+ / °C / °F‘ (C) ou sur la touche ‚-' (D), pour alterner entre la
sonnerie de l’alarme et le réveil radio. s’affiche pour la sonnerie de l’alarme, ‚RADIO FM MHz‘ pour le réveil radio.
- Appuyez de nouveau sur la touche „MODE / SET“ (A).
- Quand l’heure de l'alarme s'affiche, appuyez sur la touche ‚+ / °C / °F‘ (C) ou sur la touche ‚-’ (D) pour activer ou désactiver la sonnerie de
l’alarme. Si l’alarme est activée, l’écran indique ou ‚RADIO FM MHz‘ (quand ‚AL est affiché). En mode radio, l’émetteur radio réglé s’al-
lume à l’heure de l’alarme. Pour plus d'informations sur la fonction radio, voir ci-dessous.
- Quand l’heure de l'alarme s'affiche, appuyez sur la touche ‚+ / °C / °F‘ (C) ou sur la touche ‚-’ (D) pour activer ou désactiver la sonnerie de
l’alarme. Si l’alarme est activée, l’écran indique .
- La sonnerie de l’alarme retentit pendant 120 secondes quand l’heure préréglée de l’alarme est atteinte. Appuyez sur une touche quelconque au
dos de l'horloge pour arrêter la sonnerie. Si l’alarme n’est pas désactivée, l’horloge se met automatiquement en mode de répétition de l’alarme.
- Si l’alarme est activée, appuyez sur la touche „SNOOZE / LIGHT“ (G) pour parvenir au mode de répétition de l'alarme. Si l’horloge se
trouve en mode de répétition de l’alarme, brille.
- L’alarme retentit de nouveau 5 minutes plus tard. Appuyez sur une touche quelconque au dos de l'horloge pour arrêter la sonnerie.
Enregistrement de la température
1. Appuyez sur la touche „Max / Min“ (B) pour afficher la température la plus élevée et la plus basse enregistrée ainsi que la température
actuelle. „MAX“ indique la température la plus élevée. „MIN“ indique la température la plus basse.
2. Maintenez la touche „Max / Min“ (B) appuyée pendant environ 3 secondes pour réinitialiser la température la plus élevée et la plus basse
ainsi que les valeurs d’humidité de l’air.
Celsius / Fahrenheit
1. Appuyez sur la touche‚+ / °C / °F‘ (C) pour alterner entre l’affichage de la température en degrés Celsius et en degrés Fahrenheit.
Description radio/line in On/Off
1. Maintenez la touche ‚ON/OFF‘ (F) appuyée pendant environ 3 secondes pour allumer ou éteindre la radio.
2. Appuyez sur la touche ‚ON/OFF‘ (F) pour commuter la radio sur line in et vice-versa.
3. L'appareil peut être utilisé comme haut-parleur, avec lequel il est possible d’écouter de la musique d’autres appareils (non inclus), par l’in-
termédiaire d’une prise line in (M).
4. Appuyez sur la touche ‚VOL▲‘ (J) ou ‚VOL ▼‘ (K) pour régler le volume.
5. Maintenez la touche ‚ON/OFF‘ (F) appuyée pendant environ 3 secondes pour allumer ou éteindre la radio.
6. Il n’est pas recommandé d’utiliser des appareils line in pour la fonction de réveil.
Description fonctionnement de la radio
1. Quand la radio est allumée, appuyez sur la touche ‚TUNING ▲‘ (H) ou ‚TUNING ▼‘ (I), pour régler manuellement la fréquence.
2. Maintenez les touches ‚TUNING ▲‘ (H) ou ‚TUNING ▼‘ (I) appuyées pour régler automatiquement la fréquence suivante.
3. Appuyez sur la touche ‚VOL▲‘ (J) ou ‚VOL ▼‘ (K) pour régler le volume.
4. Allongez ou modifiez la position de l'antenne pour obtenir la meilleure réception radio possible. Le cas échéant, repositionnez la radio pour
une meilleure réception.
Mode sommeil
Si la radio est allumée, appuyez sur la touche „SLEEP“ (E) pour parvenir au mode sommeil. s’affiche pour le mode sommeil.
En mode sommeil, maintenez la touche „SLEEP“ (E) appuyée pendant environ 3 secondes pour modifier la durée du mode sommeil.
Appuyez sur la touche ‚+ / °C / °F‘ (C) ou sur la touche ‚-’ (D) pour sélectionner la durée du mode sommeil (30, 60 ou 90 minutes). Appuyez sur
„SLEEP“ (E) pour confirmer la durée du mode sommeil. Appuyez sur „SLEEP“ (E) pour le mode sommeil.
Indications de sécurité
• Protégez l’appareil contre un développement excessif de poussière, ne l’exposez pas à des températures extrêmes ou à une humidité de
l’air extrêmement élevée et évitez toute chute.
• Ne plongez pas l’appareil dans l’eau.
• Ne retirez aucune des vis.
• Ne jetez pas l’appareil dans le feu. Il pourrait exploser.
• Gardez l’appareil hors de portée des enfants. Des pièces de l’appareil peuvent être avalées.
Caractéristiques techniques
Domaine de température interne : de 0°C à 50°C (de 32°F à 122°F), exactitude : ±2°C
Domaine d'humidité relative de l'air : 20% - 95%
Courant : 4 piles 1,5V AAA
Fréquence FM : 87,5 MHz-108,0 MHz, Modulation 0,1 MHz
Élimination des déchets
Aidez à protéger l’environnement !
Respectez les consignes environnementales en vigueur.
Rapportez les appareils électriques irréparables dans un centre de collecte des déchets approprié.
Hotline
En cas de problème technique, vous pouvez vous adresser à notre Service-Hotline au numéro de téléphone suivant : 0900 00 1675 en Suisse
(coût Swisscom au moment de l’impression : CHF 2.60/min).
Conformité
Cet appareil correspond à la directive CEM européenne. Pour obtenir la déclaration de conformité complète, veuillez la télécharger
gratuitement sur notre site internet : www.dexford.com.
A
C
B
D
F
H
IJ
K
E
G
N
M
LP
F. Touche ‚ON / OFF’
G. Touche ‚SNOOZE / LIGHT’
H. Touche ‚TUNING ▲’
I. Touche ‚TUNING ▼’
J. Touche ‚VOL ▲‘
K. Touche ‚VOL ▼‘
L. Prise pour casque
M. Prise line in
N. Prise AC/DC
P. Compartiment à piles
www.dexford.com V 1.0 / 26.07.2012
Produktspecifikationer
Varumärke: | Dexford |
Kategori: | Väderstation |
Modell: | RAC 4618 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Dexford RAC 4618 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Väderstation Dexford Manualer
14 September 2024
14 September 2024
13 September 2024
13 September 2024
13 September 2024
13 September 2024
13 September 2024
12 September 2024
12 September 2024
12 September 2024
Väderstation Manualer
- Väderstation Braun
- Väderstation Daewoo
- Väderstation Honeywell
- Väderstation Ade
- Väderstation Alecto
- Väderstation Ascot
- Väderstation Lexibook
- Väderstation Nedis
- Väderstation Pyle
- Väderstation Taylor
- Väderstation Livoo
- Väderstation OBH Nordica
- Väderstation Hyundai
- Väderstation Renkforce
- Väderstation ECG
- Väderstation Clatronic
- Väderstation Lowrance
- Väderstation Sencor
- Väderstation Blaupunkt
- Väderstation Elro
- Väderstation EMOS
- Väderstation Extech
- Väderstation Denver
- Väderstation Hama
- Väderstation Cresta
- Väderstation Brigmton
- Väderstation Velleman
- Väderstation GlobalTronics
- Väderstation La Crosse Technology
- Väderstation GoGEN
- Väderstation AcuRite
- Väderstation Muse
- Väderstation Auriol
- Väderstation Ventus
- Väderstation Technoline
- Väderstation Cotech
- Väderstation Davis
- Väderstation Netatmo
- Väderstation Bresser
- Väderstation TFA
- Väderstation Clas Ohlson
- Väderstation Irox
- Väderstation Konig
- Väderstation Trevi
- Väderstation Orion
- Väderstation EVE
- Väderstation UPM
- Väderstation Fluke
- Väderstation Minox
- Väderstation Gira
- Väderstation Jung
- Väderstation Krontaler
- Väderstation Balance
- Väderstation Day
- Väderstation ELV
- Väderstation EQ3
- Väderstation Saxon
- Väderstation IT
- Väderstation Garni
- Väderstation HomeMatic
- Väderstation Eurochron
- Väderstation La Crosse
- Väderstation Durabase
- Väderstation Meade
- Väderstation Brandson
- Väderstation Levenhuk
- Väderstation Digi-tech
- Väderstation Oregon Scientific
- Väderstation Unitec
- Väderstation TFA Dostmann
- Väderstation Greisinger
- Väderstation Ease Electronicz
- Väderstation Rebel
- Väderstation Mebus
- Väderstation Saphir
- Väderstation Paget Trading
- Väderstation PeakTech
- Väderstation Chauvin Arnoux
- Väderstation Techno Line
- Väderstation Uzoli
- Väderstation Xeecom ApS
- Väderstation Marathon
- Väderstation Ea2 LABS
- Väderstation Hesdo
- Väderstation Weinberger
- Väderstation Majestic
- Väderstation EMOS SELECT
- Väderstation Prologue
- Väderstation Gewiss
- Väderstation National Geographic
- Väderstation Browin
- Väderstation ClimeMET
- Väderstation Thierry Mugler
- Väderstation Otio
- Väderstation Baldr
- Väderstation Setti+
- Väderstation Bearware
Nyaste Väderstation Manualer
20 Oktober 2024
18 Oktober 2024
15 Oktober 2024
8 Oktober 2024
6 Oktober 2024
5 Oktober 2024
5 Oktober 2024
5 Oktober 2024
4 Oktober 2024
4 Oktober 2024